Roland SPD-20 User Manual

MODE D'EMPLOI
Merci et félicitations pour votre choix du Total Percussion Pad SPD-20. Le SPD-20 est une unité de percussions électronique disposant de 8 pads, d'interfaces de déclenchement (trigger), d'un générateur de sons numérique de haute qualité et d'effets numériques intégrés.
Comme le SPD-20 comprend un générateur de sons et des effets en une seule unité compacte et légère, vous pouvez l'utiliser n'importe où, n'importe quand. Une grande variété d'options (pads, pédales, stand de batterie, etc.) sont disponibles, vous permettant de créer aisément un système de batterie personnalisé. En ajoutant des séquenceurs ou samplers, vous pouvez tirer parti des possibilités du MIDI en percussion.
Le SPD-20 offre la polyvalence et l'évolutivité qui seront appréciées par tout percussionniste du débutant au professionnel.
A propos des symboles employés dans ce manuel
Les mots ou symboles entre crochets indiquent des boutons ou commandes de façade. Par exemple, [LAYER] signifie que l'on parle du bouton Layer.
Les éléments marqués par sont des explications supplémentaires.
Les éléments marqués par contiennent des points importants concernant le fonctionnement de votre SPD-20.
Les éléments précédés de vous donnent des trucs et astuces utiles concernant l'utilisation du SPD-20.
TRUC
NOTE
MEMO
Avant d'utiliser cette unité, lisez soigneusement les sections intitulées : “CONSIGNES DE SECURITE” et “REMARQUES IMPORTANTES” (mode d'emploi p. 2; p.
6). Ces sections contiennent des informations importantes
concernant le bon fonctionnement de l'unité. De plus, pour vous assurer d'avoir une bonne compréhension de chaque fonction offerte par vore nouvelle unité, le mode d'emploi doit être lu dans sa totalité. Le manuel doit ensuite être sauvegardé et conservé à disposition pour référence ultérieure.
Copyright © 1998 ROLAND CORPORATION
Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite sous aucune forme sans la permission écrite de ROLAND CORPORATION.
2
CONSIGNES DE SECURITÉ
OBSERVEZ TOUJOURS CE QUI SUIT
Sert aux instructions destinées à alerter l'utilisateur d'un risque de blessure ou de dommage matériel en cas d'emploi incorrect de l'unité.
* Les dommages matériels se réfèrent
aux dommages ou autres effets négatifs causés au lieu d'utilisation et à tous ses éléments, ainsi qu'aux animaux domestiques.
Sert aux instructions destinées à alerter l'utilisateur d'un risque mortel ou de blessure grave en cas d'utilisation incorrecte de l'unité.
Le symbole alerte l'utilisateur de ce qui doit être fait. Ce qui doit être fait est indiqué par l'icône contenue dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que le cordon d'alimentation doit être débranché de la prise murale.
AVERTISSEMENT
PRECAUTION
Le symbole alerte l'utilisateur d'instructions importantes ou de mise en garde. La signification du symbole est déterminée par ce que contient le triangle. Dans le cas du symbole de gauche, il sert pour des précautions générales, des mises en garde ou alertes vis-à-vis d'un danger.
Le symbole prévient l'utilisateur des interdits. Ce qui ne doit spécifiquement pas être fait est indiqué dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que l'unité ne doit jamais être démontée.
INSTRUCTIONS POUR LA PREVENTION D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU BLESSURE
A propos des symboles Avertissement et Précaution
A propos des symboles
• Avant d’utiliser cette unité, veillez à lire les instructions ci-dessous et dans le mode d’emploi.
.........................................................................................................
• N’ouvrez pas l’unité et n’accomplissez aucune modification interne.
.........................................................................................................
• N’essayer pas de réparer l’unité, ni de remplacer ses éléments internes (sauf si ce manuel vous donne des instructions spécifiques pour cela). Faites faire toute intervention par votre revendeur ou un service de maintenance qualifié.
................................................................................................
• N’utilisez pas et ne stocker pas l’unité dans
des lieux:
• Sujets à des températures extrêmes (comme au soleil dans un véhicule fermé, près d’un conduit de chauffage ou encore sur un appareil de chauffage)
• Moites (salles de bains, buanderies, sur des sols mouillés)
• Humides
• Poussiéreux
• Sujets à de hauts niveaux de vibration..
.........................................................................................................
• Lorsque vous utilisez l'appareil avec un rack ou un stand recommandé par Roland, ce rack ou ce stand doit être placé soigneusement pour qu'il soit plan et stable. Si vous n'utilisez ni rack, ni stand, vous devrez quand même vous assurer que l'emplacement choisi pour placer l'appareil fourni une surface plane qui supportera correctement l'unité, et l'empêchera de chanceler.
.........................................................................................................
• N’utilisez que l’adaptateur secteur fourni avec cette unité. Assurez-vous que la tension électrique de votre installation correspond bien à celle indiquée sur l’adaptateur. D’autres adaptateurs peuvent employer une polarité différente ou bien être conçus pour une autre tension et leur emploi pourrait causer mauvais fonctionnements, dommages ou chocs électriques.
.........................................................................................................
• Evitez d’endommager le cordon d’alimentation. Ne
le tordez pas excessivement, ne marchez pas dessus, ne placez aucun objet lourd dessus, tc. Un cordon endommagé peut facilement devenir la cause d’un choc ou d’un incendie. N’employez jamais un cordon après qu’il ait été endommagé.
.........................................................................................................
• Cette unité, seule ou en combinaison avec un ampli
et des écouteurs ou des enceintes, peut produire des niveaux sonores risquant d’entraîner une perte auditive permanente. Ne l’employez pas durant de longues périodes à fort niveau de volume ni à un niveau inconfortable. Si vous ressentez une perte auditive ou des bourdonnements d’oreille, cessez immédiatement toute utilisation et consultez un spécialiste de l’audition
.........................................................................................................
• Ne laissez aucun objet (élément inflammable, pièce,
épingle, etc.) ou liquide d’aucune sorte (eau, soda, etc.) pénétrer dans l’unité.
.........................................................................................................
PRECAUTIONS
AVERTISSEMENT
PRECAUTIONS
AVERTISSEMENT
• Eteignez immédiatement l’unité, débranchez de la prise murale l’adaptateur et contactez le SAV de votre revendeur ou un service de maintenance Roland qualifié lorsque :
• L’adaptateur, le cordon d’alimentation ou la fiche a été endommagé
• Des objets sont tombés dans l’unité ou du liquide s’est répandu à l’intérieur
• L’unité a été exposée à la pluie (ou d’une façon ou d’une autre a été mouillée)
• L’unité ne semble pas fonctionner normalement ou montre une altération de ses performances
.........................................................................................................
• Dans les maisons où vivent de petits enfants, un adulte doit veiller à ce que l’enfant puisse suivre les règles d’emploi sans danger de l’unité.
.........................................................................................................
• Protégez l’unité des chocs violents.
(ne la laissez pas tomber)
.........................................................................................................
• Ne faites pas partager au cordon d’alimentation de
l’unité une prise murale avec un nombre excessif d’autres unités. Soyez particulièrement attentif avec des multiprises. La puissance totale utilisée par tous les appareils connectés ne doit jamais excéder la puissance (watts/ampères) de la multiprise. Une demande excessive peut augmenter la température du câble et même entraîner une fusion.
.........................................................................................................
• Avant d’utiliser l’unité dans un pays étranger,
contactez votre revendeur ou un service de maintenance qualifié.
.........................................................................................................
• L’unité et l’adaptateur secteur doivent être placés de façon à ce que leur position n’interfère pas avec leur propre ventilation.
.........................................................................................................
• Saisissez toujours la fiche ou le corps de l'adaptateur secteur lors du branchement au secteur ou à l'unité.
.........................................................................................................
• Si l’appareil doit resté inutilisé durant une longue
période, déconnectez l’adaptateur secteur de la prise murale.
.........................................................................................................
• Evitez de pincer cordons et câbles. De plus, tous les
cordons et câbles doivent être placés hors de portée des enfants.
.........................................................................................................
• Ne montez jamais sur l’unité et ne la surchargez
d’aucun objet lourd.
.........................................................................................................
• Ne saisissez jamais le cordon d’alimentation ni ses
fiches avec des mains humides lorsque vous le branchez ou le débranchez d’une prise murale ou de ses unités.
.........................................................................................................
• Avant de déplacer l’unité, débranchez le cordon
d’alimentation de la prise murale et débranchez tous les câbles des autres appareils externes.
.........................................................................................................
• Avant de nettoyer l’unité, éteignez-la et débranchez
le cordon d’alimentation de la prise murale (p. 12).
.........................................................................................................
• Si la foudre est annoncée dans la région,
débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale.
1
2
3
4
5
.........................................................................................................
3
Table des matières
CONSIGNES DE SECURITE ...........................................2
Utilisation du mode d'emploi..........................................5
Remarques importantes....................................................6
Caractéristiques principales du SPD-20.........................7
Description externe ...........................................................8
Fixation du SPD-20 sur un stand de batterie...............10
Emploi de la bande pour rainure..................................10
Comment restaurer les réglages d'usine
(Initialisation du système)..........................................11
CHAPITRE 1 Prise en main
Connexion à un équipement audio ..............................12
Jeu sur les pads ................................................................12
Mise sous tension.................................................................12
Mise hors tension.................................................................13
Réglage du volume..............................................................13
Sélection d'un patch ........................................................14
Qu'est-ce qu'un patch? ........................................................14
Emploi d'une pédale commutateur pour
sélectionner les patches.................................................15
Comparaison de sons superposés.................................15
Qu'est-ce qu'une banque de pads?....................................16
Qu'est-ce que la fonction de superposition (Layer)? ......17
CHAPITRE 2 Emploi du SPD-20 seul
A propos de la configuration interne du SPD-20 et des
réglages de paramètre (Edit) .....................................18
Quel type d'instrument est le SPD-20? .............................18
Organisation interne............................................................18
Mode de jeu et mode d'édition ..........................................19
Comment éditer ...................................................................20
Sélection et réglages des sons
(paramètres de son).....................................................22
Sélection d'un son (INST) ...................................................22
Réglage du volume (LEVEL)..............................................23
Réglage de la hauteur (PITCH)..........................................23
Réglage de la chute (DECAY) ............................................23
Réglage de la position stéréo (PAN) .................................23
Réglage de la réponse du volume à la dynamique
(CURVE)................................................................................24
Réglage de l'amplitude des effets (FX SEND) .................25
Comment éditer les paramètres de son............................26
Ajout de réverbération et d'autres effets au son
(paramètres d'effet) .....................................................28
Sélection d'un effet (FX TYPE) ...........................................28
Réglage de la durée de la vitesse d'effet (FX TIME) .......28
Ajuster le type d'effet pour la totalité du patch
(FX LEVEL).......................................................................28
Comment éditer les paramètres d'effet.............................29
Réglage de la sensibilité des pads (TRIG SENS).........30
Réglage du niveau seuil des pads
(TRIG THRESHOLD)......................................................31
Copie d'un patch (COPY)...............................................32
Configuration de votre propre séquence de patches
(Patch Chain)................................................................33
Qu'est-ce qu'une séquence ou chaîne de patches?..........33
Configuration d'un chaînage de patches..........................33
Utilisation d'un chaînage de patches pour
sélectionner les patches.......................................................34
Effacement d'un chaînage de patches...............................34
CHAPITRE 3
Connexion de pads ou pédales externes
Connexion de pads externes ou d'une pédale
de commande de charleston ..........................................35
Connexion de pads externes ou de la pédale spéciale ...35
Précautions pour connecter un pad externe ....................37
Précautions pour connecter le PD-100 ou le PD-120 ......38
Comment utiliser les techniques de jeu rimshot
et étouffement de cymbale .................................................39
Précautions lors de la connexion d'une pédale
de commande de charleston ..........................................40
Emploi d'une pédale commutateur comme
pédale de sustain .............................................................41
Réglages pour des pads externes ou unités de
déclenchement de grosse caisse ....................................42
Réglage de son de pads externes et paramètres MIDI ...42
Comment éditer les paramètres de déclenchement........42
Réglages des paramètres pour de bonnes performances
avec des capteurs de batterie acoustique et pads
d'autres fabricants (paramètres avancés) .....................48
Réglages pour une pédale de commande de
charleston externe............................................................54
Commande du son par la pédale de commande de
charleston —Pedal Control (PDL CTRL).....................54
Réglage du volume du son de pédale charleston
(PDL LEVEL)....................................................................55
Emploi de la pédale de commande de charleston pour
régler les numéros de commande destinés à l'envoi
et à la réception de données MIDI (PDL CC#)............56
CHAPITRE 4
Connexions d'appareils MIDI
Connexions MIDI ............................................................57
A propos du MIDI...........................................................57
Comment sont envoyées et reçues les données...............57
Principaux types de données utilisées par le SPD-20....58
4
Réglages des paramètres MIDI......................................61
NOTE
MEMO
Comment fonctionnent les paramètres MIDI..................61
Réglage des paramètres MIDI............................................66
Ordre de priorité d'expression des numéros de note.....67
Emploi du SPD-20 comme module de sons MIDI......67
Réglage du canal de réception (Basic Channel) ..............67
Réglages pour chaque pad .................................................68
Emploi d'appareils MIDI externes pour faire
jouer le générateur de sons interne ................................69
Extension des patches pour permettre la réception
de multiples numéros de note (Patch Expand) ............69
Comment utiliser un séquenceur ou un ordinateur
pour enregistrer/reproduire votre interprétation...72
Connexion d'un ordinateur (ou d'un séquenceur)..........72
Suppression de la connexion entre le générateur de
sons et les pads de commande........................................72
Comment configurer le SPD-20 pour les séquences.......74
Stockage des données du SPD-20 dans des appareils
externes (Transfert global ou Bulk Dump)....................75
Comment transmettre (Bulk Dump).................................75
Comment recevoir (Bulk Load) .........................................76
Lecture de données du SPD-11 par le SPD-20.................77
Qu'est-ce que le numéro d'identification d'unité
(Device ID)........................................................................78
Utilisation du mode d'emploi
Ce manuel fournit une introduction pas à pas des nombreuses fonctions du SPD-20. Si c'est la première fois que vous utilisez un système de percussion électronique ou un appareil MIDI, veuillez lire ce manuel du début à la fin. Si vous êtes déjà familiarisé avec les percussions électroniques et séquenceurs, vous pouvez ne pas avoir à lire la totalité du manuel. Passez brièvement sur les chapitres 1 et 2 et référez-vous aux autres sections si nécessaire, pendant que vous essayez le SPD-20. Vous apprendrez rapidement comment fonctionne cet appareil. Si vous ne comprenez pas la signification d'un terme ou l'agissement d'une fonction, utilisez l'index pour trouver les explications appropriées.
CHAPITRE 1 Prise en main
Lisez d'abord ce chapitre pour savoir comment jouer avec le SPD-20. Il vous guide rapidement dans les bases de fonctionnement jusqu'au point où vous pouvez produire du son. Toutes les procédures de fonctionnement fondamental sont également présentées.
CHAPITRE 2 Emploi du SPD-20 seul
Lisez ce chapitre si vous désirez utiliser le SPD-20 de façon autonome. Ici, vous trouverez une variété d'informations telles que l'organisation interne de l'unité ainsi que la façon de modifier les sons.
CHAPITRE 3
Connexion de pads ou pédales externes
1
2
CHAPITRE 5
Tirer parti des effets intégrés.........................................79
Mauvais fonctionnement................................................82
Messages d'erreur............................................................87
Listes des instruments ....................................................88
Liste des patches..............................................................93
Listes des paramètres......................................................94
Trigger Type Internal Parameters
(Advanced Trigger Parameters) ........................................94
Tableau des paramètre vierge .......................................95
Messages exclusifs Roland.............................................96
Equipement MIDI............................................................98
Tableau d'équipement MIDI........................................102
Comment lire un tableau d'équipement MIDI..........103
Caractéristiques .............................................................104
Index................................................................................105
Index thématique...........................................................106
Informations supplémentaires
Lisez ce chapitre lorsque vous désirez connecter des pads externes ou une pédale de commande de charleston au SPD-20.
CHAPITRE 4
Lisez ce chapitre lorsque vous désirez utiliser le SPD-20 pour faire jouer un module de sons externe, pour que des données de jeu d'un séquenceur soit reproduites par le SPD-20, ou pour sauvegarder des données du SPD-20 dans un séquenceur.
CHAPITRE 5
Ces sections supplémentaires comprennent des informations sur les "mauvais fonctionnements", une "liste d'instruments", et le tableau d'équipement MIDI. Lisez-les lorsque, par exemple, vous recherchez une solution à un problème ou à une difficulté rencontrée lors du fonctionnement de l'unité ou lorsque vous désirez en savoir plus sur le MIDI. Vous pouvez trouver à la fois un index thématique et un index général à la fin de ce manuel.
Si vous utilisez le SPD-20 seul, il est inutile de lire les chapitres 3 et 4 ou la section Equipement MIDI au chapitre 5 (p. 98-101).
Les explications de ce manuel comprennent des illustrations représentant ce qui devrait typiquement s'afficher sur votre appareil. Notez toutefois que votre appareil peut disposer d'une version plus récente, améliorée du système (par exemple avec de nouveaux sons), aussi ce que vous verrez dans votre afficheur peut-il ne pas toujours correspondre au mode d'emploi.
Connexion d'appareils MIDI
Informations supplémentaires
3
4
5
5
Remarques importantes
En plus des instructions données dans CONSIGNES DE SECURITÉ” en page 2, veuillez lire et suivre ce qui suit :
Alimentation électrique
• N'utilisez pas cette unité sur un circuit d'alimentation servant déjà à un appareil générateur de parasites (tel qu'un moteur électrique ou un système variateur de lumière).
• L’adaptateur secteur commencera à générer de la chaleur après plusieurs heures d’emploi consécutives. Cela est normal et n’est pas une cause de problèmes
• Avant de connecter cette unité à d'autres appareils, éteignez toutes les unités. Cela aidera à prévenir mauvais fonctionnements et/ou dommages causés aux enceintes et autres appareils.
Emplacement
• Utiliser l'instrument près d'amplificateurs de puissance (ou autres équipements contenant de gros transformateurs électriques) peut induire des parasites ("ronflette"). Pour éliminer le problème, changer l'orientation de l'unité ou éloignez-la de la source d'interférences.
• Cet appareil peut interférer avec la réception de radios et de télévision. Ne l'utilisez donc pas à proximité de tels récepteurs.
• N'exposez pas l'unité directement au soleil, près d'appareils irradiant de la chaleur, dans un véhicule fermé, ou en aucune manière en un lieu la soumettant à des températures extrêmes. Une chaleur excessive peut déformer ou décolorer l'unité.
recouvrer les données et Roland n’assume aucune responsabilité concernant une telle perte.
Sauvegarde de la mémoire
• Cette unité contient une pile qui maintient intact le contenu de la mémoire quand l'alimentation électrique est coupée. Quand cette pile s'affaiblit, le message suivant s'affiche. Une fois ce message aperçu, veuillez changer la pile dès que possible pour éviter la perte des données de la mémoire. Pour obtenir cette pile, veuillez consulter votre revendeur ou un service de maintenance Roland qualifié
Précautions additionnelles
• Malheureusement, il peut être impossible de restaurer le contenu de données qui ont été stockées dans un appareil MIDI (par exemple un séquenceur) une fois que ces données ont été perdues. Roland Corporation n’assume aucune responsabilité concernant une telle perte de données.
• Utilisez avec soin les boutons et curseurs ou autres commandes de l’unité, ainsi que ses prises et connecteurs. Un maniement brutal peut entraîner des mauvais fonctionnements.
• Ne heurtez jamais l'afficheur et ne lui appliquez aucune forte pression.
Maintenance
• Pour le nettoyage quotidien, essuyez l’unité avec un chiffon sec et doux ou à la rigueur légèrement humidifié avec de l’eau. Pour ôter les taches rebelles, utilisez un détergent léger et non abrasif. Ensuite, essuyez soigneusement l’unité avec un chiffon sec et doux.
• N’utilisez jamais d’essence, diluant, solvant ou alcool d’aucune sorte pour éviter le risque de décoloration et/ou déformation.
Réparations et données
• Sachez que toutes les données de la mémoire de l’unité peuvent être perdues si l’unité est envoyée en réparation. Les données importantes doivent être sauvegardées dans un autre appareil MIDI (tel qu’un séquenceur) ou écrites sur papier (si possible). Durant les réparations, tout le soin nécessaire est apporté pour éviter la perte des données. Toutefois, dans certains cas (notamment lorsqu’un circuit relatif à la mémoire elle-même est hors service), nous regrettons qu’il ne puisse être possible de
• Quand vous connectez/déconnectez tous les câbles, saisissez les fiches elles-mêmes – ne tirez jamais sur le câble. De cette façon, vous éviterez de causer des court­circuits et d’endommager les éléments internes du câble.
• Pour éviter de gêner vos voisins, essayez de conserver le volume de l’unité à des niveaux raisonnables. Vous pouvez préférer utiliser des écouteurs, pour ne pas avoir à vous soucier de votre entourage (particulièrement lorsqu’il est tard la nuit).
• Lorsque vous devez transporter l’unité, emballez-la, si possible dans le carton (y compris les protections) dans lequel elle est arrivée. Autrement, vous devrez utiliser des matériaux d’emballage équivalents.
6
Caractéristiques principales du SPD-20
• Le SPD-20 offre 700 instruments internes différents, dont des sons de batterie, de percussion provenant du monde entier, des sons Dance, des effets sonores, des phrases mises en boucle et plus, qui peuvent être utilisés dans une grande variété de genres musicaux (Liste des instruments p. 88).
• Chaque son peut être édité à l'aide d'une grande variété de paramètres de son, tels que niveau (level), hauteur (pitch), chute (decay), panoramique (pan), courbe de dynamique (velocity curve) et envoi à l'effet (p. 22).
• A l'aide de la fonction Layer (superposition), différentes courbes de dynamique peuvent être assignées à deux sons et ces deux sons se mélangeront (ou se commuteront en fonction de votre dynamique de jeu (p. 17).
• L'unité d'effets numériques intégrée (reverb, delay, chorus et flanger) vous permet de régler l'amplitude d'effet indépendamment pour chaque son assigné à un pad (p. 28).
1
• Quatre entrées de déclenchement double externe sont fournies, vous permettant de connecter des unités de type pied de grosse caisse (KD-7, vendu séparément) ou pads (PD-7, PD-9, PD­5, PD-120, PD-100 : vendus séparément), pour jouer en conjonction avec les pads du SPD-20 (p. 35). Lorsque vous connectez le PD-7 ou le PD-9, vous pouvez apprécier des techniques de batterie telles que les rim-shots de caisse claire ou les étouffements de cymbales (p. 39). Avec le PD-120 connecté, vous pouvez jouer des rimshots (coup sur le bord du fût). Plus encore, vous pouvez déclencher les sons du SPD-20 à l'aide d'un capteur fixé sur un fût acoustique (p. 45).
• Quand une pédale de commande de charleston (FD-7; vendue séparément) est connectée, vous avez une commande en continu (de la fermeture à l'ouverture) des sons de charleston (p. 54).
• Les réglages des huit pads du SPD-20, de quatre pads externes, d'une pédale de commande de charleston et de l'unité d'effet peuvent être stockés dans un des 99 patches. Cela signifie qu'un SPD-20 peut stocker et instantanément rappeler 99 ensembles de percussions différents, couvrant virtuellement tout style de musique que vous pouvez imaginer.
• A l'aide de la fonction de chaînage de patch (Patch Chain), vous pouvez créer et stoker une séquence de 16 patches qui peuvent être sélectionnés dans un ordre pré-déterminé (pratique pour utiliser dans un morceau). Le SPD-20 peut mémoriser 8 de ces chaînes (p. 33).
2
3
4
5
• Pour chaque pad, vous pouvez régler deux canaux MIDI de transmission et courbes de dynamique indépendants, pour que votre dynamique de jeu puisse piloter des générateurs de sons externes et internes (p. 61).
• Le SPD-20 est totalement évolutif grâce au MIDI et est particulièrement puissant lorsqu'il est utilisé avec un séquenceur. Par exemple, vous pouvez enregistrer les réglages du SPD-20 sous forme de données envoyées en groupe (Bulk, p. 75) au début des données de morceau du séquenceur, ou bien vous pouvez laisser au séquenceur le soin de la sélection des patches pour que vous vous concentriez sur le jeu.
7
NOTE
16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
21354
14 1315
6789101112
Pad 1 Pad 2 Pad 3 Pad 4
Pad 5 Pad 6 Pad 7 Pad 8
Description externe
Face avant
fig. (Front Panel)
Face arrière
fig. (Rear Panel and Cord Hook)
8
Crochet pour cordon
Pour prévenir la rupture de l'alimentation de votre unité (si la fiche d'alimentation venait à se déconnecter accidentellement), et pour éviter d'appliquer des contraintes anormales à la prise de l'adaptateur secteur, enroulez le cordon d'alimentation autour du crochet prévu à cet effet, comme indiqué dans l'illustration.
1 Pads 1–8
MEMO
Jouez sur ces pads pour déclencher différents sons. Les pads sont sensibles à la dynamique et répondront à vos nuances de jeu.
15 Boutons PATCH/VALUE [-], [+]
Ces boutons servent à sélectionner les patches. En mode d'édition, ils servent à modifier les valeurs de paramètre (p. 14).
2 Affichage de patch
Cet afficheur indique le numéro de patch ou la valeur de chaque paramètre (p. 14).
3 Indicateur PAD BANK
Indique la banque du pad sélectionné (A ou B) (p. 16).
4 Indicateur EFFECT
La diode de l'effet sélectionné s'allumera (p. 28).
5 Liste des paramètres
En mode d'édition, l'indicateur du paramètre sélectionné s'allume (p. 20). Utilisez les boutons [SELECT] (sélection du groupe de paramètres) et [ ][ ] (sélection de paramètre) pour choisir les paramètres (p. 21).
6
Bouton de sélection de groupe de paramètres [SELECT]
En mode d'édition, ce bouton sélectionne le groupe de paramètres désiré : SOUND, MIDI, FX/PEDAL, ou SYSTEM (p. 21).
7 Boutons de sélection de paramètre
[][]
En mode d'édition, utilisez ces boutons pour sélectionner un paramètre à l'intérieur d'un groupe de paramètres (p. 21).
8 Bouton [PATCH CHAIN]
Utilisez ce bouton pour configurer ou faire jouer un chaînage de patch (p. 33).
9 Bouton [BANK A/B]
Fait alterner entre les banques de pad A et B (p. 16).
10 Bouton [COPY]
Utilisez-le pour copier des données d'un patch à un autre (p. 32).
11 Bouton [LAYER]
Ce bouton permet aux sons assignés aux banques de pad A et B d'être joués ensemble (p. 15).
12 Bouton [EDIT]
Ce bouton fait alterner entre le mode de jeu et le mode d'édition (p. 19).
13 Bouton [FX ON/OFF]
Ce bouton commute on ou off les effets (p. 28).
14 Bouton [ALL/ENTER]
Utilisez ce bouton lorsque vous réglez tous les pads sur la même valeur (p. 27), lorsque vous accomplissez une copie (p. 32), ou lorsque vous stockez des réglages de chaînage de patch (p. 33).
16 Potentiomètre VOLUME
Ajuste le volume des prises de sortie (OUTPUT) et de la prise pour écouteurs (PHONES) (p. 13).
17 Prise PHONES
Une paire d'écouteurs stéréo peut être connectée à cette prise. Même avec les écouteurs connectés, les prises OUTPUT restent actives (p. 12).
18 Prises OUTPUT (R, L/MONO)
Ces prises produisent le son du SPD-20. Pour une sortie mono, n'utilisez que la prise L/MONO (p. 12).
19 Sélecteur [HH CTRL/TRIG 4]
Si une pédale de commande de charleston (FD-7; vendue séparément) est connectée à la prise de pédale de commande de charleston, réglez ce commutateur sur HH CTRL (p. 40). Si c'est un pad externe qui est connecté, réglez-le sur TRIG 4 (p. 37).
20 Prise HH CTRL/TRIG 4 jack
Une pédale de commande de charleston (FD-7; vendue séparément) peut être connectée à cette prise. Si le sélecteur d'entrée externe est réglé sur TRIG 4, c'est un pas externe qui peut être connecté à cette prise (p. 35, 36).
21. Prises TRIGGER INPUT 1–3
Des pads externes etc. peuvent être connectés à ces prises (p. 37).
Utilisez Trigger Input 1 et 2 pour permettre le jeu de rimshot avec un pad PD-120 (p. 38).
22. Prises MIDI IN/OUT
Des appareils MIDI externes peuvent être connectés ici (p. 57).
23. Prise FOOT SW
Une pédale commutateur (Footswitch) peut être connectée ici pour vous permettre de changer de patch au pied. Si vous utilisez un câble spécial (PCS­31; vendu séparément) pour connecter des pédales commutateurs FS-5U (vendues séparément), vous pouvez monter et descendre dans les numéros de patch. Si vous connectez une seule pédale DP-2 (vendue séparément), vous pourrez monter (mais pas descendre dans les numéros de patch (p. 15).
24. Prise pour adaptateur secteur
Connectez ici l'adaptateur secteur fourni (p. 12).
N'utilisez que l'adaptateur secteur fourni. L'emploi de tout autre adaptateur secteur pourra entraîner dommages ou mauvais fonctionnements.
25. Commutateur POWER
Il met l'unité sous/hors tension (p. 12).
1
2
3
4
5
9
Fixation du SPD-20 sur un stand de batterie
NOTE
54
321
NOTE
Si vous attachez l'unité sur un stand de cymbale etc. ayant un diamètre de tube de 10,5–30 mm, utilisez une fixation universelle (APC-33 : vendue séparément).
Retirez les quatre vis au bas du SPD-20.
fig.3
fig.4
1
2
Utilisez les quatre vis retirées à l'étape 1 pour fixer le support pour stand au bas du SPD-20.
Les vis fournies avec l'APC-33 ne peuvent pas être utilisées.
Emploi de la bande pour rainure (fournie)
Placez cette bande fournie avec le SPD-20, dans les rainures de démarcation des pads. Cette bande vous
fig. Slit Tape
permet de clairement distinguer l'emplacement de chaque pad, même sur scène ou autre lieu obscur.
Notez que Roland ne peut assurer le remplacement ou la vente de cette bande.
10
Comment restaurer les réglages d'usine (initialisation
MEMO
NOTE
du système)
Lorsque le SPD-20 sort d'usine, il contient 99 patches en mémoire. Vous pouvez librement remplacer ces données. Toutefois, les mêmes données sont également préservées en mémoire morte non volatile (ROM), et peuvent être restaurées à tout instant. Cette procédure est appelée initialisation du système.
ROM
C'est une abréviation de Read Only Memory (mémoire à lecture seule), qui est un type de mémoire qui ne peut pas être changée, mais seulement lue. Toute modification ou suppression dans cette mémoire est impossible
fig.5
Les explications de ce manuel considèrent que le SPD-20 est toujours tel qu'à la sortie d'usine. Nous vous recommandons, avant d'utiliser cette unité, d'accomplir la procédure d'initialisation de système pour être dans ce même statut.
Lorsque vous exécutez la procédure d'initialisation de système, toutes vos données éditées sont perdues. Si votre SPD-20 contient déjà des données importantes que vous avez créées, vous devrez prendre note de ces réglages ou stockez les données dans un appareil externe tel qu'un séquenceur (p. 75).
En tenant enfoncés [ ] et [ALL/ENTER], mettez sous tension.
1
L'affichage suivant apparaîtra.
Pressez [ALL/ENTER] et les données seront initialisées.
2
Si vous désirez quitter sans intialiser, pressez une autre touche que [ALL/ENTER].
1
2
3
4
Il est possible de restaurer les réglages d'usine d'un seul patch avec la fonction de copie de patch (p. 32).
5
11
NOTE
NOTE
LINE IN
LR
Adaptateur secteur
Equipement audio
(chaîne stéréo)
Pédales
commutateurs
Ecouteurs stéréo
CHAPITRE 1 Prise en main
Connexion à un équipement audio
Avec le SPD-20, vous pouvez produire des sons réalistes en vous connectant simplement à un système
fig.6
audio. Vous pouvez également utiliser des écouteurs.
Pour prévenir des mauvais fonctionnements et/ou dommages causés aux enceintes ou autres appareils, baissez toujours le volume et éteignez tous les appareils avant de faire toute connexion.
Jeu sur les pads
Lorsque les connexions sont terminées, vous pouvez jouer sur le SPD-20.
Mise sous tension
Le commutateur POWER est en face arrière.
Une fois les connexions terminées, mettez sous tension vos différents appareils dans l'ordre spécifié. En mettant sous tension les appareils dans un ordre différent, vous risquez de causer des mauvais fonctionnements et/ou dommages aux enceintes et autres appareils.
Veillez toujours à avoir baissé le niveau de volume avant de mettre sous tension. Même avec le volume totalement abaissé, vous pouvez cependant toujours entendre un peu de bruit à la mise sous tension. Cela est normal et n'indique pas un mauvais fonctionnement.
1
Vérifiez que toutes les connexions avec les autres appareils sont
correctes et que tous les appareils sont éteints.
12
fig.7
NOTE
NOTE
On
Off
fig.8
Pressez le commutateur POWER pour mettre l'unité sous tension.
2
Une fois l'appareil sous tension, le SPD-20 est en mode de jeu. C'est dans ce mode que vous pourrez faire jouer le SPD-20.
Lorsque vous mettez le SPD-20 sous tension, il lui faut environ une seconde pour terminer les réglages de ses circuits de déclenchement.
Après avoir mis sous tension, ne frappez pas les pads et ne pressez pas de pédale avant que le numéro de patch ne soit affiché.
Si vous mettez sous tension alors qu'une pédale de commande de charleston (FD-7) est connectée, assurez-vous que la pédale est totalement ouverte. Lorsque vous mettez sous tension, un message “Fd7” s'affiche brièvement (pour des détails, voir p.40). Ne pressez pas la pédale tant que ce message n'a pas été affiché.
Mettez sous tension les autres appareils, avec l'ampli en dernier.
3
Mise hors tension
Eteignez tout votre système selon l'ordre inverse. Lorsque vous éteignez, les trois fonctions suivantes sont ramenées à leur réglage d'usine.
Fonction Réglage d'usine Commande locale (p. 72) On Pédale de commande de charleston (p. 40) Non réglée Chaînage de patch ON/OFF Off
Les réglages de fonctions et paramètres autres que ceux-ci sont conservés même après extinction.
1
2
3
4
Chaque fois que cette unité doit restée inutilisée durant une longue période, déconnectez
l'adaptateur secteur.
Réglage du volume
Lorsque vous frappez un pad, cela déclenche le son qui lui est assigné. Jouer plus fort produira un son plus puissant. En jouant, ajustez le volume général en tournant le potentiomètre VOLUME situé en face
fig.9
arrière.
Pour éviter de déranger vos voisins, essayez de conserver le volume de l'appareil à des niveaux raisonnables. Vous pouvez préférer utiliser des écouteurs, afin de ne pas avoir à vous soucier de ce qui vous entoure (particulièrement tard la nuit).
5
Cette unité seule ou en combinaison avec un amplificateur et des écouteurs ou des enceintes, peut produire des niveaux sonores risquant d'entraîner une perte auditive permanente. Ne travaillez pas durant une longue période à fort niveau de volume, ou à un niveau inconfortable. Si vous notez toute perte auditive ou bourdonnements d'oreille, vous devez immédiatement cesser l'utilisation de l'appareil et consultez un ORL.
13
Sélection d'un patch
MEMO
Pad 2
Pads externes
1-4
Pad 3 Pad 4
Pad 6Pad 5 Pad 7 Pad 8
Pads internes 1-8
+
Patch 99
Patch 1
Paramètres de son
• Instrument
• Level (niveau)
• Pitch (hauteur)
• Decay (chute)
• Pan (panoramique)
Velocity Curve (courbe de dynamique)
Effect Send (envoi à l'effet)
Paramètres MIDI
• Canal de transmission
• Numéro de note
• Temps d'ouverture de porte
• Panoramique
• Courbe de dynamique
• Sensibilité à la dynamique
• Changement de programme
Pad 1
Pédale de commande de charlestonEffets
Pad 1
MEMO
Quand vous sélectionnez un patch, le son assigné à chaque pad et les réglages pour le MIDI, les effets et la pédale changent instantanément. Essayez chacun des 99 patches pré-programmés en usine pour écouter les différentes possibilités.
Pour sélectionner les patches, assurez-vous d'abord d'être en mode de jeu. Puis utilisez les boutons PATCH/VALUE [-] ou [+] pour sélectionner les patches. Le numéro du patch sélectionné apparaîtra dans l'afficheur.
Presser PATCH/VALUE [+] en tenant enfoncé PATCH/VALUE [-] (ou vice versa) fera changer plus rapidement le numéro de patch.
fig.10
The factory patch names are listed on p. 93.
Qu'est-ce qu'un patch?
Un patch contient des données déterminant comment joue chaque pad, les réglages des effets ainsi que les réglages MIDI. Le SPD-20 peut mémoriser 99 patches différents.
fig.11
Quand vous sélectionnez un patch, les réglages de chaque patch sont instantanément changés (p. 15).
14
Vous pouvez également utiliser des messages exclusifs MIDI pour stocker les données de patch dans un séquenceur externe ou autre appareil (p. 75).
Emploi d'une pédale commutateur pour sélectionner les
MEMO
MEMO
Pédale commutateur 2
(patch de numéro inférieur) (patch de numéro supérieur)
Pédale commutateur 1
(Blanc)
(Rouge)
Stéréo
MonoMono
POLALITY
Vous pouvez faire ce réglage avec le commutateur de polarité de la FS-5U comme montré ci-dessous.
patches
En utilisant un câble spécial (PCS-31; vendu séparément) pour connecter deux pédales commutateurs (FS-5U; vendues séparément) à la prise FOOT SW, vous pouvez sélectionner les patches au pied. Quand vous pressez la pédale commutateur 1, vous passez au numéro de patch supérieur et quand vous pressez la pédale commutateur 2, vous revenez au numéro de patch précédent. Si vous connectez une DP-2, vous pouvez faire monter les numéros de patch mais pas les faire descendre.
fig.12
1
2
Connectez les deux câbles mono du PCS-31 aux deux pédales commutateurs. La fiche avec la ligne blanche sert à la pédale commutateur 1 et celle avec la ligne rouge sert à la pédale commutateur 2.
Connecter une pédale commutateur de modèle DP-2 (vendue séparément) ne vous permet que de passer au numéro de patch supérieur.
Quand vous utilisez une pédale commutateur comme pédale de sustain, veuillez vous référez à “Emploi d'une pédale commutateur comme pédale de sustain" en p. 41.
Comparaison de sons superposés
La plupart des patches pré-programmés en usine utilisent la superposition ou "Layer" (p.17). Sélectionnez un patch avec superposition et écoutez les sons des banques de pad A et B. Quand vous sélectionnez un patch avec superposition, les deux indicateurs PAD BANK (A et B) sont allumés.
Sélectionnez un patch.
1
En mode de jeu, pressez [LAYER] pour désactiver la fonction de superposition.
L'indicateur PAD BANK B s'éteindra. Vous pouvez maintenant jouer sur les pads pour écouter le son de la banque de pads A.
Pour écouter le son de la banque de pads B, pressez [BANK A/B] afin que l'indicateur PAD BANK B s'allume. Jouez sur les pads.
2
3
3
4
5
Chaque fois que vous pressez [BANK A/B], les indicateurs PAD BANK A et B s'allument alternativement.
15
Qu'est-ce qu'une banque de pads?
Banque de pads B
Banque de pads A
Pad 2
4 bords de pad 4 pads externes
Pad 1 Pad 3 Pad 4
Pad 6Pad 5 Pad 7 Pad 8
Les 8 pads du SPD-20, associés aux 4 pads externes (plus les 4 bords de pad pour les rimshots) – soit un total de 16 pads – sont regroupés dans ce que l'on appelle une banque de pads. Chaque pad contient deux réglages de banque de pads, A et B.
fig.13
Quand vous sélectionnez un patch, l'indicateur PAD BANK indique quelle banque de pads utilise le patch. Si la fonction de superposition (Layer) expliquée ci-après est utilisée dans ce patch, les deux indicateurs PAD BANK (A et B) sont allumés.
fig.14
16
Qu'est-ce que la fonction de superposition ou Layer ?
+
Dynamique
Volume
Banque de pads A
Banque de pads B
+
Dynamique
Volume
Banque de pads A
Banque de pads B
+
Dynamique
Volume
Banque de pads A
Banque de pads B
La superposition signifie que deux sons sont joués simultanément. Le réglage de superposition est stocké comme partie de chaque patch. Un patch dont la superposition est activée fera joué simultanément les sons des deux banques de pads (A et B). Dans ce cas, toutefois, vous ne pourrez plus jouer simultanément que la moitié des notes permises (un maximum de 7). Superposer des sons peut ouvrir les portes à l'expression créatrice
Façons d'utiliser la fonction Layer
En assignant différents instruments aux banques de pads A et B, et en réglant les banques de pads A et B sur des courbes de dynamique différentes (p.24), votre dynamique de jeu peut servir à faire passer brutalement ou progressivement d'un son à l'autre.
fig.15-a
Mixage dynamique : la dynamique de jeu déterminera le mixage des deux sons
1
2
fig.15-b
fig.15-c
Commutation dynamique : la dynamique de jeu entraînera le changement de son.
3
4
Fondu dynamique : la dynamique de jeu entraînera un fondu enchaîné entre les deux sons.
5
17
Section interface de déclenchement
Centre
Bord
Centre
Bord
Centre
Bord
Centre
Com. de charleston
Bord
Section pads
Section
générateur
de sons
Section d'effet
Envoi à l'effet
Niveau d'effet
Commande locale
On/Off
CHAPITRE 2 Emploi du SPD-20 seul
A propos de la configuration interne du SPD-20 et des réglages de paramètre (Edition)
Ce chapitre explique la structure de base du SPD-20 et comment il fonctionne. Avant d'entrer dans les détails, vous devez avoir une compréhension globale de l'unité.
Quel type d'instrument est le SPD-20?
Le SPD-20 est un instrument de percussion électronique qui produit un son quand ses pads sont frappés. Ce type d'appareil est habituellement appelé multipad MIDI. Le SPD-20 comprend en plus un générateur de sons (700 sons avec une plage dynamique de 16 bits) et une unité d'effet numérique le tout en un ensemble léger et compact. En connectant des pads ou pédales externes (vendus séparément), vous pouvez obtenir la même expressivité musicale du SPD-20 que celle vous obtiendriez d'un ensemble de batterie acoustique. De plus, le SPD-20 est compatible MIDI, ce qui signifie qu'il peut être connecté à tout autre appareil compatible MIDI (séquenceur, sampler, etc.) quel que soit le fabricant. Cela vous permet de créer un système musical performant.
Concept du produit
• Multipad MIDI compact autonome
• 8 pads sensibles à la dynamique
• 700 sons avec plage dynamique 16 bits
• Effets numériques intégrés
• Evolutif par ajout de pads/pédales externes
(tels que PD-7, PD-120, KD-7, et FD-7)
• S'associe à de nombreuses unités MIDI
(telles que séquenceur, samplers, etc.)
Organisation interne
fig.16
Le SPD-20 peut être divisé en section, comme ci-dessous :
18
Section pads
MEMO
EDIT
Mode d'édition
Mode de jeu
(l'afficheur clignote)
(l'afficheur est allumé)
Cette section a 8 pads sensibles à la dynamique qui répondent au changement de votre dynamique de jeu.
Section interface de déclenchement
Cette section envoie les signaux de déclenchement (signaux électriques produits quand vous frappez un pad) à la section générateur de sons.
Section générateur de sons
Cette section reçoit les signaux de l'interface de déclenchement ou de la prise MIDI IN et produit ses sons en réponse. Le SPD-20 contient 700 sons et jusqu'à 14 peuvent être joués simultanément.
Section effet
Cette section ajoute des effets (Flanger, Chorus, Reverb, Delay) au son du générateur de sons. Vous pouvez choisir parmi 25 combinaisons d'effets (p. 28).
Mode de jeu et mode d'édition
Le SPD-20 a deux modes; le mode de jeu et le mode d'édition. Pressez [EDIT] pour passer de l'un à
fig.17
l'autre.
1
2
3
4
Mode de jeu
Dans ce mode, vous pouvez frapper les pads et sélectionner les patches. Dans le mode de jeu, l'afficheur vous donne le numéro de patch.
Mode d'édition
Dans ce mode, vous pouvez faire les réglages des différents paramètres. En mode d'édition, l'afficheur donne la valeur du paramètre (qui clignote).
En plus de ces deux modes, il y en a un autre, le mode d'édition avancée, pour faire des réglages plus détaillés des paramètres de déclenchement (p. 48).
5
19
Comment éditer
MEMO
Valeur du paramètre
sélectionné (clignotant)
L'intersection de la colonne et de la rangée indiquées
TX CH NOTE # GT TIME PAN CURVE SENS PGM CHG
INST LEVEL PITCH DECAY PAN CURVE FX SEND
FX TYPE FX TIME FX LEVEL PDL CTRL PDL LEVEL PDL CC #
BASIC CH BULK DUMP PATCH EXPAND TRIG SENS TRIG THRESHOLD TRIG TYPE TRIG CURVE
peut être réglé
pour chaque pad
peut être réglé
pour chaque
patch
peut être réglé
pour tout le
système
MEMO
Pour modifier la valeur d'un paramètre, vous devez être en mode d'édition. Les noms de tous les paramètres que vous pouvez modifier se trouvent dans la liste des paramètres imprimée en face avant.
L'"édition" se réfère au processus de changement de valeur des paramètres.
Comment lire la liste des paramètres
La liste des paramètres a quatre indicateurs arrangés horizontalement et sept indicateurs arrangés verticalement. En mode d'édition, un des indicateurs horizontaux et un des indicateurs verticaux sont toujours allumés. Ils indiquent quel paramètre est édité, c'est-à-dire que l'intersection de la colonne et de la rangée ainsi repérée correspond au paramètre actuellement sélectionné. L'afficheur donne la valeur de ce paramètre. Pour éditer un paramètre particulier, référez-vous à la liste des paramètres et utilisez les boutons [SELECT] et [ ] [ ] pour sélectionner ce paramètre.
fig.18
20
Utilisez PATCH/VALUE [-] ou [+] pour modifier la valeur du paramètre.
fig.19
MEMO
TX CH NOTE # GT TIME PAN CURVE SENS PGM CHG
FX TYPE FX TIME FX LEVEL PDL CTRL PDL LEVEL PDL CC #
BASIC CH BULK DUMP PATCH EXPAND TRIG SENS TRIG THRESHOLD TRIG TYPE TRIG CURVE
INST LEVEL PITCH DECAY PAN CURVE FX SEND
SELECT
Comment éditer
Pressez [EDIT] pour passer en mode d'édition.
1
Sélectionnez le paramètre que vous désirez éditer. Pressez [SELECT]
2
pour obtenir l'allumage de l'indicateur approprié, sélectionnant ainsi une colonne. Utilisez [ ] ou [ ] pour sélectionner la rangée désirée, en faisant s'allumer l'indicateur approprié (l'afficheur donnera la valeur du paramètre sélectionné).
[SELECT] choisit le groupe de paramètres. Les paramètres du SPD-20 sont organisés en quatre groupes : SOUND (son), MIDI, FX/PEDAL (effets/pédales) et SYSTEM (système). A chaque pression de [SELECT], l'indicateur qui s'allume (et le groupe qui est sélectionné) est le suivant de gauche à droite.
Les boutons [ ] et [ ] servent à sélectionner les paramètres à l'intérieur du groupe de paramètres. L'indicateur au-dessus de celui allumé s'allumera quand vous presserez [ ], et c'est celui en-dessous qui s'allumera quand vous presserez [ ].
1
2
Dans cette illustration, le paramètre DECAY du groupe de paramètres SOUND est sélectionné.
Utilisez PATCH/VALUE [-] ou [+] pour régler la valeur. La valeur
3
Vous pouvez accélérer le changement de valeur en pressant [+] pendant que vous maintenez enfoncé [-] (ou vice versa).
4
5
précédente du paramètre sera oubliée. Dans le cas d'une valeur numérique, PATCH/VALUE [+] augmente la valeur et PATCH/VALUE [-] la diminue.
Si vous désirez éditer un autre paramètre, répétez les étapes 2 – 3 si nécessaire.
Pressez [EDIT] pour retourner au mode de jeu.
Les indicateurs de la liste de paramètres s'éteindront et l'afficheur vous donnera à nouveau le numéro de patch.
3
4
5
21
Sélection et réglage des sons (paramètres de son)
Les paramètres du groupe SOUND (les paramètres de son) vous permettent de modifier le son assigné à chaque pad.
Le groupe SOUND contient 7 paramètres : INST, LEVEL, PITCH, DECAY, PAN, CURVE et FX SEND.
MEMO
Les réglages de paramètre de son pour chaque pad sont stockés dans chaque patch.
Sélection d'un son (INST)
Chaque son assigné à un pad est appelé instrument. Le SPD-20 contient 700 de ces instruments et les réglages d'assignation d'instrument déterminent quels sons seront joués. Les 700 instruments sont
fig.96
groupés en catégories décrites ci-dessous.
b01 – b50 Grosse caisse S01 – S86 Caisse claire t01 – t40 Tom h01 – h33 Cymbale de charleston H01 – H17 Cymbale de charleston pour commande à la pédale C01 – C36 Cymbale Crash/Ride L01 – L78 Percussions latines (cubaines, brésiliennes) i01 – i33 Percussions indiennes F01 – F37 Percussions africaines, moyen-orientales, australiennes, autres J01 – J51 Percussions japonnaises, coréennes, chinoises, d'Asie du sud-est o01 – o24 Percussions orchestrales M01 – M59 Percussions mélodiques / instrument mélodique A01 – A16 Percussions analogiques (CR-78, TR-808, etc.) d01 – d43 Sons Dance E01 – E46 Effets sonores artificiels n01 – n31 Sons naturels, voix humaines r01 – r20 Ambiance, sons inversés Mut oFF Pas de son
Pour forcer les instruments à phrases mise en boucle à s'arrêter (Mute)
MEMO
22
Les cymbales de charleston pour commande par pédale, c'est-à-dire la catégorie “instruments H01–H17” ne peuvent servir efficacement que si vous avez une pédale de commande de charleston (FD-7; vendue séparément) (p. 54).
Si le réglage d'assignation d'instrument de tout pad est réglé sur “oFF”, il n'y aura pas de son lorsque vous frapperez ce pad.
Si vous faites les réglages de maintien de pédale (Hol Pedal) (p. 41), alors, avec certains sons, vous pouvez utiliser la pédale commutateur pour faire enir le son. Pour connaître les instruments qui peuvent ainsi être tenus par la pédale, référez vous en p. 88.
Quand un instrument est sélectionné, en pressant PATCH/VALUE [+] tout en tenant enfoncé [-] (ou vice versa), vous pouvez sauter au groupe d'instruments suivant.
A propos des phrases mises en boucle
Certains instruments sont en fait des phrases mises en boucle (p. 88). Quand vous sélectionnez une de ces phrases, vous n'entendez pas de simples notes. A la place,
une courte phrase typique d'un genre musical est jouée. Vous ne pouvez pas faire produire simultanément plus d'une de ces phrases. Pour forcer une de ces phrases à s'arrêter, sélectionnez "Mut" et frappez le pad. Aucun son n'est entendu d'un pad qui a été réglé pour déclencher cette fonction de coupure (“Mut”).
Réglage du volume (LEVEL)
NOTE
Enceinte
droite
Enceinte gauche
Ctr
(Centre)
L7 r7
NOTE
Volume
Temps
310-31
NOTE
NOTE
Ce paramètre détermine le volume (0–15). Avec un réglage de 0, il n'y aura pas de son.
Quand, dans le groupe de paramètres SOUND, le paramètre FX SEND est réglé au-dessus de 0, le son des effets seuls sera entendu même si le paramètre LEVEL est réglé à 0.
Réglage de la hauteur (PITCH)
Ce paramètre détermine la hauteur de l'instrument (-24–+24). Chaque pas fait changer la hauteur d'un demi-ton (100 centièmes).
Pour certains instruments, monter la hauteur au-delà d'un certain point ne sera pas possible.
Réglage de la chute (DECAY)
Ce paramètre ajuste la chute de l'instrument (-31–+31). Des réglages plus élevés entraînent un temps de
fig.20
chute plus lent.
1
2
Pour certains instruments, monter la valeur de decay au-delà d'un certain point ne sera pas possible.
Quand la pédale connectée est assignée à “HH” (p. 54), le paramètre Decay n'a pas d'effet sur les cymbales charleston pour la commande par pédale (instruments H01–H17).
Changer le réglage de decay pour un instrument correspondant à une phrase mise en boucle (p. 88) change la durée d'atténuation à la fin de la boucle.
Réglage de la position stéréo (PAN)
Ce paramètre détermine la position stéréo de l'instrument ou panoramique (L7–Ctr–r7/rnd). Un réglage de L7 correspond à l'extrême gauche (L pour left), Ctr au centre, et r7 à l'extrême droite (R pour right). Avec le réglage “rnd” (Random), la position stéréo change de façon aléatoire à chaque fois que vous
fig.21
frappez le pad.
3
4
5
Ce paramètre n'a d'utilité que si le SPD-20 est connecté à un système audio stéréo.
23
Réglage de la réponse du volume à la dynamique (CURVE)
TRUC
Exponential 1 Exponential 2 Exponential 3 Linear
Spline 1 Soft 1
Exponential 4
Spline 2
Hard 1Soft 4
Hard 3 Constant
Hard 2
Hard 4
Soft 2 Soft 3
Ce paramètre détermine la courbe de dynamique, c'est-à-dire la façon dont le volume de l'instrument change en réponse à votre jeu. Vous pouvez choisir parmi 16 courbes de réponse.
fig.22
Vous pouvez obtenir des sons superposés très efficaces en combinant SF (Soft) et Hd (Hard) comme courbes de dynamique pour chacun des sons superposés.
Ex. 1: Dans un patch avec superposition, quand vous combinez SF1 et Hd1 ou SF2 et Hd2 comme
réglages de courbe de dynamique pour les banques de pads A et B respectivement, frapper le pad légèrement fait sonner l'instrument de la banque de pads A et plus vous frappez fort, plus fort devient le son de l'instrument de la banque de pads B (fondu enchaîné dynamique).
Ex. 2: Dans un patch avec superposition, quand vous combinez SF3 et Hd3, ou SF4 et Hd4, comme
réglages de courbe de dynamique pour les banques de pads A et B respectivement, vous pouvez commuter entre les instruments de la banque de pads A et ceux de la banque de pads B en fonction de la force avec laquelle vous frappez les pads (commutation dynamique)
24
fig.23 fig.24
NOTE
FX SEND
Section générateur
de sons
Section effets
PAN
LEVEL
L/MONO
R
OUTPUT
FX LEVEL
MEMO
+
Banque de pads A
Banque de pads B
Fondu enchaîné dynamique
Commutation dynamique
Hard 1Soft 1
Hard 3Soft 3
+
Banque de pads A
Banque de pads B
1
2
Quand CSt est sélectionné, l'unité produit le son au volume maximal quelle que soit la force de frappe du pad.
Réglage de l'amplitude des effets (FX SEND)
fig.25
Ce paramètre détermine le niveau d'envoi aux effets et donc l'amplitude (0–15) de l'effet s'appliquant à chaque instrument assigné aux pads. Des réglages plus élevés entraînent un effet plus profond. Avec un réglage de 0, il n'y aura pas d'effet. Le niveau d'effet général pour un patch est déterminé par le paramètre FX LEVEL du groupe de paramètres FX/PEDAL.
Ce paramètre FX SEND aura un résultat audible seulement si le réglage [FX ON/OFF] est sur ON et si FX LEVEL est réglé au-dessus de 0 dans le groupe des paramètres FX/PEDAL.
3
4
5
25
Comment éditer les paramètres de son
MEMO
INST LEVEL PITCH DECAY PAN CURVE FX SEND
MEMO
MEMO
Il n'est pas possible d'éditer simultanément les paramètres de son des banques de pads A et B. Utilisez [BANK A/B] pour alterner entre les deux banques de pads et éditer indépendamment chaque banque.
Edition d'un paramètre de son
En mode de jeu, utilisez les boutons PATCH/VALUE [-] ou [+] pour
1
sélectionner le patch (1–99) à éditer.
Pressez [EDIT] pour passer en mode d'édition.
2
La sélection et le changement sont appelés "édition".
Frappez le pad que vous désirez éditer.
3
Commuter on ou off la fonction de superposition (Layer) si
4
nécessaire).
fig.26
Vous pouvez vous limiter aux instruments d'une seule des banques de pads en réglant Layer sur OFF.
Pressez [BANK A/B] pour sélectionner la banque que vous désirez
5
éditer.
L'indicateur PAD BANK sélectionné clignotera.
Pressez [SELECT] pour sélectionner le groupe de paramètres SOUND.
6
Pressez [ ] ou [ ] pour sélectionner le paramètre à éditer.
7
26
Utilisez PATCH/VALUE [-] ou [+] pour fixer la valeur.
8
Pour un paramètre numérique, presser PATCH/VALUE [-] diminuera la valeur et presser PATCH/VALUE [+] augmentera la valeur.
Presser PATCH/VALUE [+] en tenant enfoncé PATCH/VALUE [-] (ou vice versa) entraînera un changement plus rapide. Toutefois, quand vous sélectionnez un instrument (INST), si vous pressez PATCH/VALUE [+] en tenant enfoncé PATCH/VALUE [-] (ou vice versa), vous sautez au groupe d'instruments suivant.
fig.27
TRUC
MEMO
MEMO
Pour éditer l'autre banque de pads du son superposé, répétez les
9
10
En utilisant un câble spécial (PCS-31; vendu séparément) pour connecter deux pédales commutateurs (FS-5U; vendues séparément) à la prise FOOT SW, vous pouvez changer les valeurs de paramètre au pied. En mode d'édition, quand vous pressez la pédale commutateur 1, vous augmentez la valeur du paramètre d'une unité, et quand vous pressez la pédale commutateur 2, vous la diminuez d'une unité (p.15). Si vous connectez une seule pédale commutateur (DP-2; vendue séparément), vous ne pouvez qu'augmenter la valeur du paramètre, pas la diminuer.
étapes 5–8.
Quand vous avez fini les réglages, pressez [EDIT] pour retourner au mode de jeu.
Réglage de tous les pads sur la même valeur de paramètre
Si vous pressez [ALL/ENTER] après l'étape 8, la valeur de paramètre affichée sera réglée pour tous les pads de la banque de pads actuellement sélectionnée.
1
2
Si vous faites des réglages pour un des pads du SPD-20, les réglages s'appliqueront à vos 8 pads. Si vous faites des réglages pour un pad externe, les réglages s'appliqueront aux quatre pads externes et quatre bords de pads externes.
En assignant le même instrument à tous les pads et en réglant une hauteur différente pour chacun des pads, vous pouvez jouer des mélodies. La procédure suivante est un exemple d'emploi d'un instrument de percussion mélodique (M01–M59).
1. Réglez le paramètre INST du groupe de paramètres SOUND sur l'instrument désiré.
2. Pressez [ALL/ENTER] pour régler tous les pads sur le même son.
3. Ajuster le paramètre PITCH (hauteur) pour chaque pad.
3
4
5
27
Ajout de réverbération et d'autres effets au son
NOTE
MEMO
MEMO
MEMO
(paramètres d'effet)
Le SPD-20 a quatre effets intégrés : Reverb, Delay, Chorus, et Flanger. Il y a trois paramètres d'effet : FX TYPE, FX TIME et FX LEVEL.
Les réglages d'effet sont stockés indépendamment pour chaque patch, aussi pouvez-vous configurer des effets parfaitement adaptés à chaque patch.
Le chapitre 5 comprend une section sur "Tirer parti des effets intégrés" (p. 79), et nous vous suggérons de lire cette section également.
Sélection d'un effet (FX TYPE)
Ce paramètre sélectionne une des 25 combinaisons d'effets (1–25).
fig.27-a
L'indicateur d'effet du type d'effet sélectionné s'allumera pour indiquer l'effet utilisé.
Type d'effet Explication
1–10 Reverb Ajoute une réverbération au son
11–14 Chorus Ajoute de l'amplitude et de l'espace au son
15–17 Flanger Applique des ondulations au son
18–25 Delay Ajoute un effet de type écho
Pour des détails sur chaque type d'effet, référez-vous en page 79.
Les effets sont commutés on/off à chaque pression de [FX ON/OFF].
Réglage de la durée de la vitesse d'effet (FX TIME)
Cela fixe la durée de la réverbération, ou la vitesse de modulation (1–32). Plus haute est la valeur, plus grande est la durée de réverbération ou plus haute est la vitesse de modulation. Le résultat diffèrera selon le type d'effet. Référez-vous en page 79.
Ajuster le type d'effet pour la totalité du patch (FX LEVEL)
Ce paramètre correspond au niveau de retour d'effet sur une table de mixage, et des réglages plus élevés entraîneront un effet plus intense (0-15). Avec une valeur de 0, il n'y aura pas d'effet.
L'amplitude de l'effet s'appliquant à chaque instrument (assigné à un patch) est déterminée par FX SEND dans le groupe de paramètres SOUND (p. 25).
Ce paramètre de niveau d'effet n'aura un résultat audible que si le réglage [FX ON/OFF] est sur on et si le paramètre d'instrument FX SEND pour un pad est réglé au-dessus de 0.
28
Comment éditer les paramètres d'effet
TX CH NOTE # GT TIME PAN CURVE SENS PGM CHG
BASIC CH BULK DUMP PATCH EXPAND TRIG SENS TRIG THRESHOLD TRIG TYPE TRIG CURVE
INST LEVEL PITCH DECAY PAN CURVE FX SEND
FX/PEDAL SYSTEMMIDISOUND
FX TYPE FX TIME FX LEVEL PDL CTRL PDL LEVEL PDL CC #
En mode de jeu, utilisez PATCH/VALUE [-] ou [+] pour sélectionner
1
un patch (1–99).
Pressez [EDIT] pour passer en mode d'édition.
2
Pressez [SELECT] pour sélectionner le groupe de paramètres
fig.28
3
4
FX/PEDAL (p. 21).
Pressez [ ] ou [ ] pour sélectionner le paramètre d'effet que vous désirer éditer.
1
2
5 6 7
Utilisez PATCH/VALUE [-] ou [+] pour régler la valeur.
Répétez les étapes 3–5 pour finir de faire les réglages d'effet pour le patch.
Si vous désirez ajuster indépendamment pour chaque pad
l'amplitude d'effet, faites les réglages appropriés pour le paramètre FX SEND du groupe de paramètres SOUND, et cela pour chaque pad (p. 25).
3
4
5
29
Réglage de la sensibilité des pads (TRIG SENS)
dynamique
Force de
frappe
Forte
127
100–126
75–99
50–74
25–49
1–24Faible
MEMO
MEMO
NOTE
En ajustant le paramètre TRIG SENS du groupe de paramètres SYSTEM, vous pouvez ajuster la sensibilité du pad quand il est frappé (la plage de réglage va de 1 à 16). Des réglages plus élevés donnent une plus haute sensibilité, aussi le pad produira-t-il alors un volume plus fort même s'il est frappé doucement. Ce paramètre s'applique aux 8 pads.
Les réglages de sensibilité de déclenchement faits en usine (TRIG SENS) pour les pads internes reflètent les préférences moyennes des utilisateurs. Si ces réglages fournissent de bons résultats, il n'est alors pas nécessaire de changer les valeurs de sensibilité.
Ce paramètre est réglé pour les 8 pads, c'est-à-dire que la même valeur s'applique à tous les pads. Toutefois, ce paramètre peut être réglé indépendamment pour chaque pad externe connecté.
Les réglages de sensibilité de déclenchement (TRIG SENS) sont communs à tous les patches.
Pressez [EDIT] pour passer en mode d'édition.
1
Pressez [SELECT] pour sélectionner le groupe de paramètres SYSTEM.
2
Utilisez [ ] ou [ ] pour sélectionner TRIG SENS.
fig.29
3
fig.95
30
Frappez un des 8 pads.
4
Quand vous frappez un pad, la force avec laquelle le pad est frappé (dynamique) est affichée à l'écran selon un indicateur à 6 niveaux. Frapper le pad avec force donne une dynamique de 127.
Utilisez PATCH/VALUE [-] ou [+] pour fixer la valeur.
5
Réglage du niveau seuil des pads (TRIG THRESHOLD)
MEMO
MEMO
NOTE
12 3
Niveau seuil
0
En ajustant TRIG THRESHOLD dans le groupe de paramètres SYSTEM, vous pouvez obliger un pad à ne produire un signal de déclenchement que s'il est frappé avec une force supérieure à un certain seuil ("threshold"). Cela peut servir à éviter qu'un pad joue en réponse à des vibrations externes venant d'un autre pad. Toutefois, si vous frappez le pad avec une force inférieure au niveau seuil ainsi fixé, il ne jouera pas. Dans le schéma ci-dessous, le pad jouera pour la frappe 2, mais pas pour 1 ou 3. Ce
fig.30
paramètre peut être réglé dans une plage de 0 à 15.
1
fig.31
Les réglages de seuil de déclenchement (TRIG THRESHOLD) pour les pads internes reflètent les préférences moyennes des utilisateurs. Si ces réglages fournissent de bons résultats, il n'est alors pas nécessaire de changer les valeurs de sensibilité de déclenchement.
Ce paramètre est réglé pour les 8 pads, c'est-à-dire que la même valeur s'applique à tous les pads. Toutefois, ce paramètre peut être réglé indépendamment pour chaque pad externe connecté.
Les réglages de seuil de déclenchement (TRIG THRESHOLD) sont communs à tous les patches.
En mode d'édition, sélectionnez le groupe de paramètres SYSTEM
1
(p. 21).
Utilisez [ ] ou [ ] pour sélectionner TRIG THRESHOLD.
2
Frappez un des 8 pads.
3
2
3
4
5
Utilisez PATCH/VALUE [-] ou [+] pour fixer la valeur.
4
Pour des informations sur l'édition des paramètres de déclenchement des pads externes, référez-vous en p. 42.
31
Copie d'un patch (COPY)
MEMO
MEMO
MEMO
Source de la copie
Patch User U1-U99 Patch preset P1-P99
Patch preset U1-U99
Patch
Destination de la copie
Patch
Cette procédure copie les réglages d'un patch dans un autre patch. Si vous avez besoin de créer un autre patch qui ne sera que légèrement différent d'un patch existant, copiez ce patch existant et faites les
fig.29-1
changements nécessaires.
Quand vous exécutez une copie, le contenu du patch destination de la copie est remplacé.
En mode de jeu, utilisez PATCH/VALUE [-] ou [+] pour sélectionner le
1
patch destination de la copie (1–99).
Quand vous exécutez la copie, les données sont remplacées dans ce patch.
Pressez [EDIT] pour passer en mode d'édition.
2
fig.32
fig.32-a
Pressez [COPY].
3
Utilisez PATCH/VALUE [-] ou [+] pour sélectionner le patch source de
4
Jouez sur les pads pour contrôler le patch sélectionné comme source de la copie.
Pour quitter sans copier, pressez [COPY].
la copie.
Le patch source de la copie peut être sélectionné parmi les patches User (U1–U99) ou parmi les patches preset pré-programmés en usine (P1–P99).
Pressez [ALL/ENTER] et le patch sera copié.
5
32
6
Les paramètres et réglages de pads externes, SOUND, MIDI et FX/PEDAL sont copiés simultanément.
Pressez [EDIT] une fois encore pour retourner en mode de jeu.
Configuration de votre propre séquence de patches (Patch Chain)
MEMO
MEMO
ABCD
EFGH
Pas 1 Pas 2 Pas 3 Pas 4 Pas 16Pas 5
• • •
• • •
• • •
• • •
Chaînage de patches A
Chaînage de patches B
Chaînage de patches H
Qu'est-ce qu'une séquence ou chaîne de patches?
Une chaîne de patches (Patch Chain) est une séquence (que vous créez) pouvant se faire se succéder 16
fig.33
patches. Le SPD-20 peut stocker 8 de ces chaînages de patches (A, b, C, d, e, F, G, H.)
En configurant un chaînage de patches qui contient tous les patches nécessaires pour une interprétation sur scène ou un morceau, vous pouvez rapidement et aisément accéder aux patches nécessaires.
Configuration d'un chaînage de patches
En mode d'édition, pressez [PATCH CHAIN] pour sélectionner une
fig.36
1
2
Vous pouvez également sélectionner les numéros de patch en utilisant une pédale commutateur connectée à la prise FOOT SW.
chaîne (A, b, C, d, e, F, G, H).
Utilisez les boutons PATCH/VALUE [-] ou [+] pour sélectionner le numéro de patch (1–99).
1
2
3
4
5
Pressez [ALL/ENTER].
3
Répétez les étapes 3 - 3 pour créer un chaînage de patches.
4
Chaque chaînage peut contenir jusqu'à 16 patches. Si vous essayez de demander un dix-septième patch, l'afficheur indiquera “FUL” (complet).
Quand vous avez terminé, pressez [ALL/ENTER].
fig.35
5
33
Si vous pressez [PATCH CHAIN] pour sélectionner un autre chaînage de patch avant d'avoir pressé
NOTE
MEMO
NOTE
NOTE
[ALL/ENTER], les réglages de chaînage que vous venez de faire seront perdus.
SI vous le désirez, vous pouvez faire des réglages pour un autre
6 7
chaînage de patches.
Quand vous avez fini les réglages de chaînage de patches, pressez [EDIT] pour retourner en mode de jeu.
Utilisation d'un chaînage de patches pour sélectionner les patches
Voici comment passer d'un patch à l'autre dans un chaînage de patches.
En mode de jeu, pressez [PATCH CHAIN] pour sélectionner le
fig.36
1
Un chaînage de patches ne contenant aucune donnée ne pourra pas être affiché en mode de jeu.
chaînage de patches que vous désirez utiliser (A, b, C, d, e, F, G,H).
Chaque fois que vous pressez PATCH/VALUE [-] ou [+], le patch
2
Une fois atteint le dernier patch de la chaîne, vous retournez au premier patch.
Une pédale commutateur connectée en prise FOOT SW peut également servir à sélectionner les patches.
suivant dans la chaîne est sélectionné.
Pressez [PATCH CHAIN] plusieurs fois pour retourner en mode de jeu.
3
Effacement d'un chaînage de patches
Voici comment effacer les réglages actuels de chaînage de patches.
Pressez [EDIT] pour passer en mode d'édition.
1
Utilisez [PATCH CHAIN]pour sélectionner un chaînage de patches et
fig.37
2
pressez [ALL/ENTER] pour l'effacer. L'affichage suivant apparaîtra.
34
Pressez [EDIT] une fois encore pour retourner en mode de jeu.
3
Une fois tous les chaînages effacés, vous ne pouvez plus utiliser la fonction de chaînage de patches, même si vous pressez [PATCH CHAIN] en mode de jeu.
Réglé sur TRIG 4
4 Pads (PD-7)
TRIGGER INPUT (1–3)
HH CTRL
/TRIG 4
CHAPITRE 3
Vous pouvez ajouter des pads externes au SPD-20. Plus encore, vous pouvez connecter une pédale de commande de charleston (FD-7; vendue séparément) pour piloter l'ouverture et la fermeture de la charleston.
Connexion de pads ou pédales externes
Connexion de pads externes ou d'une pédale de commande de charleston
Connexion de pads externes ou de la pédale spéciale
fig.38
Exemple 1: configuration percussions
Créez-vous une configuration pour jouer debout, parfaite pour les percussionnistes, en connectant le SPD-20 à quatre pads PD-7 et en les montant sur un stand compact MDS-7U (vendu séparément).
1
2
3
4
5
35
fig.39
Réglé sur HH CTRL
TRIGGER INPUT (1–3)
HH CTRL
/TRIG 4
TRIG 1
TRIG 2TRIG 3
HH CTRL/TRIG 4
Pad (PD-7)
Pad (PD-120) Unité de déclenchement de
grosse caisse (KD-7) + pédale de grosse caisse
Pédale de commande de charleston (FD-7)
Roland
Tom1
Crash Splash Ride China
Tom2 Tom3 Tom4
Kick
Snare
Hi-Hat
Pédale de commande
de charleston
Exemple 2: configuration micro batterie
Si vous désirez connecter une pédale de commande de charleston (FD-7; vendue séparément) à la prise HH CTRL/TRIG 4, réglez le sélecteur [HH CTRL/TRIG 4] (p. 40) sur HH CTRL. Si vous désirez connecter un pad externe, réglez ce sélecteur sur TRIG 4.
36
Précautions pour connecter un pad externe
NOTE
Unité de déclenchement de grosse caisse (KD-7) + pédale de grosse caisse
NOTE
MEMO
NOTE
NOTE
PD-7
PD-120
fig.40
Les pads externes et l'unité de déclenchement de grosse caisse sont connectés aux prises d'entrée de déclenchement (Trigger Input) 1, 2 et 3 ou à la prise HH CTRL/TRIG 4. (Dans ce cas, le sélecteur doit alors être réglé sur TRIG 4.)
Vous pouvez entendre un bref son lorsque vous changez la position du commutateur. C'est normal et ne doit pas être une cause d'inquiétude.
Pour vous produire avec encore plus d'expressivité, nous vous recommandons d'utiliser les pads suivants, spécialement développés par Roland.
PD-7, PD-9, PD-5, PD-120, PD-100, KD-7 (unité de déclenchement de grosse caisse) Quand vous utilisez ces pads, il est nécessaire de régler le type de pad avec le paramètre TRIG TYPE (p. 45).
Utilisez un câble mono pour connecter des pads d'autres fabricants.
Quand vous utilisez un PD-7, PD-9 ouKD-7, réglez le commutateur de polarité du pad sur le côté négatif ("-"), et faites les connexions à l'aide du câble fourni avec le pad ou l'unité de déclenchement de grosse caisse.
Vous pouvez entendre un bref son lorsque vous changez la position du commutateur. C'est normal et ne doit pas être une cause d'inquiétude.
1
2
fig.41
Les quatres prises d'entrée de déclenchement (Trigger Input) du SPD-20 sont du type déclenchement double. Cela vous permet de traiter deux types de signaux, lorsque vous frappez le centre et le bord d'un pad, si vous avez connecté un PD-7 ou un PD-9 qui dispose de ces deux types de déclenchement.
Vous pouvez jouer des rimshots avec le PD-120 uniquement si vous utilisez les prises d'entrée Trigger Input 1 et 2 (p. 38).
Précautions pour connecter une pédale de grosse caisse
Quand vous utilisez une pédale de grosse caisse, une unité de déclenchement de grosse caisse spécialisée (KD-7; vendue séparément) est nécessaire.
Un câble de connexion et une batte sont fournis avec le KD-7, et vous pouvez utiliser votre pédale de grosse caisse favorite pour piloter les sons du SPD-20. Réglez le commutateur de polarité sur le KD-7 en position négative ("-"), puis faites la connexion à une prise TRIGGER INPUT (1-3) ou à la prise HH CTRL/TRIG 4. (Toutefois, dans ce dernier cas, veillez à régler le sélecteur d'entrée externe sur TRIG4.
En connectant deux unités de déclenchement et pédales, vous pouvez utiliser les techniques de double grosse caisse. Il y a deux façons de procéder. Vous pouvez utiliser la prise d'entrée MIX IN du KD-7 et connecter les deux systèmes en parallèle sur une entrée du SPD-20, ou vous pouvez connecter chaque KD-7 sur sa propre entrée de déclenchement du SPD-20. La première méthode n'utilise qu'une seule entrée de déclenchement du SPD-20 et la seconde en utilise deux. Toutefois, la seconde méthode vous permet de piloter deux instruments différents, aussi pouvez-vous assigner des sons de grosse caisse différents à chacune des pédales et changer les réglages de hauteur et de panoramique pour un son plus expressif.
Quand vous reliez deux KD-7 à l'aide de la prise MIX IN d'une d'entre elle, le signal de déclenchement de grosse caisse est très lègèrement affaibli. Dans de tels cas, réglez la sensibilité de déclenchement de l'entrée Trigger Input (TRIG SENS, p. 43) sur une valeur un peu plus élevée.
3
4
5
37
Emploi d'une pédale commutateur à la place d'une pédale de grosse caisse
NOTE
MEMO
Même sans pédale de grosse caisse, vous pouvez déclencher des instruments en connectant une pédale commutateur (DP-2; vendue séparément) à la prise Trigger Input 1. La pédale commutateur maintiendra un niveau constant, quelle que soit la force de pression de la pédale. Le niveau est réglé par une combinaison de deux paramètres. Réglez la sensibilité de déclenchement (TRIG SENS) pour avoir un signal suffisant, puis vous pouvez réduire le niveau de volume avec le paramètre de niveau (LEVEL) du groupe de paramètres SOUND. De plus, réglez le seuil de déclenchement (THRESHOLD) entre 6 et 8. Régler la valeur de déclenchement plus bas ferait déclencher les sons même quand vous retirez votre pied; un tel réglage évitera tout déclenchement intempestif.
Lorsque vous pilotez un module de sons via MIDI, vous pouvez régler le volume à l'aide du paramètre SENS du groupe MIDI.
NOTE
Quand vous utilisez une pédale commutateur (DP-2; vendue séparément) pour faire jouer les instruments, n'utilisez que la prise Trigger Input jack 1.
Précautions pour connecter le PD-100 ou PD-120
Utilisez le PD-120/100 uniquement après avoir soigneusement lu les manuels fournis avec ces
fig.42
MEMO
NOTE
modèles
Quand vous utilisez les modèles PD-120/PD-100, réglez le type de pad (120, 100) à l'aide du paramètre TRIG TYPE (p. 45). Avec le PD-120, régler le type de déclenchement vous permet de jouer des rimshots.
Vous pouvez jouer des rimshots avec le PD-120 à la seule condition d'utiliser les prises Trigger Input jacks 1 et 2.
Avec le PD-7 et le PD-9, vous pouvez jouer des rimshots en utilisant n'importe laquelle des entrées Trigger Input.
Le son ne change pas, quel que soit l'endroit où vous frappez la surface du pad
38
Si le PD-120 ne permet pas de jouer des rimshots, vérifiez les points suivants.
Les caractéristiques de déclenchement de rimshot du PD-120 diffèrent de celles du PD-7 (ou PD-9). Les rimshots sont détectés par réglage du paramètre TRIG TYPE pour adéquation avec le PD-120.
Est-il connecté aux prises Trigger Input 1 ou 2? Les rimshots du PD-120 ne sont détectés que par les prises d'entrée Trigger Input 1 et 2. Le PD-120 est -il connecté avec le câble stéréo fourni? Quand le PD-120 est connecté avec un câble mono, les rimshots ne sont pas détectés. Veuillez frapper le bord du fût près de l'emplacement où la prise du PD-120 est située (p. 39).
Quand vous utilisez le PD-120 comme caisse claire, veuillez jouer avec le pad posé sur un pied de caisse claire
Ne jouez pas sur le PD-120 ou PD-100 quand la peau est détendue.
Frapper la peau alors qu'elle est détendue entraîne non seulement une production incorrecte des sons, mais peut également entraîner des dommages aux capteurs internes. Plus encore, vous obtiendrez de meilleures performances si la peau est sur le côté renforcé.
Comment utiliser les techniques de jeu rimshot et étouffement
MEMO
NOTE
Range within which rim shots can be made
HEAD MADE BY REMO U.S.A.
Toward the player
OUTPUT
Jack
NOTE
Pad
Bord du pad
Rim Shot
Centre du pad
Pad
MEMO
de cymbale
Si une PD-7 ou PD-9 est connectée, vous pouvez utiliser des techniques de jeu de type rimshot ou étouffement de cymbale. Si un PD-120 est connecté, vous pouvez utiliser les rimshots.
Rim Shot
En jouant des rimshots, vous pouvez déclencher deux types de son à partir d'un seul pad. Cela peut être fait avec un PD-7, PD-9, PD-120.
A sa sortie d'usine, l'instrument a été configuré pour que le rimshot de caisse claire corresponde à l'entrée Trigger Input 2 du patch 1; vérifiez cela en frappant le pad.
fig.43
fig.44
Coup normal : ne frappez que le centre du pad Rimshot : frappez simultaménent le centre du pad et le bord de celui-ci.
Lorsque vous jouez des rimshots, ne frapper que le bord ne produit pas un solide son de rimshot. Veillez à frapper à la fois le centre et le bord du pad. Pour les rimshots, la dynamique de jeu est détectée par le centre du pad.
Quand vous jouez des rimshots sur le PD-120, avec la prise de sortie OUTPUT du pad face à vous comme dans le schéma ci-contre, frappez vos rimshots dans la plage illustrée. En faisant vos rimshots hors de cette plage, vous ne pourrez pas obtenir un son fiable de rimshot.
Les rimshots peuvent être joués sur le PD-120 seulement si celui-ci est connecté aux prises Trigger Input 1 ou 2.
1
2
3
4
66).
fig.45
Avec le SPD-20, vous pouvez choisir deux modules de sons MIDI différents pour un pad à double déclenchement, c'est-à-dire que vous pouvez envoyer le signal du centre du pad sur le canal MIDI 10 et le rimshot sur le canal MIDI 11 par exemple. Cela vous permet de piloter des instruments de deux systèmes MIDI avec un seul PD-7, PD-9, ou PD-120 (p.
Etouffement de cymbale
Avec le PD-7 et le PD-9, saisir physiquement le bord du pad juste après que le pad ait été frappé stoppe le son qui allait être reproduit. Cela vous permet de reproduire le même effet que lorsque vous stoppez les vibrations d'une cymbale avec votre main juste après l'avoir frappée.
5
39
Précautions lors de la connexion d'une pédale de commande
NOTE NOTE
FD-7
de charleston
Connectez la pédale de commande de charleston (FD-7; vendue séparément) à la prise HH CTRL/TRIG 4 et réglez le sélecteur Trigger Input sur HH CTRL. Lorsque vous utilisez une FD-7, vous pouvez
fig.46
pilotez plusieurs paramètres d'instrument en temps réel (p. 54).
Régler la pédale de commande de charleston pour le meilleur résultat possible
A l'aide du câble fourni avec la FD-7, connectez la FD-7 à la prise
1
HH CTRL/TRIG 4.
Assurez-vous que la pédale est totalement relevée.
2
fig. 47
Si la pédale est enfoncée, les réglages ne seront pas faits correctement.
Placez le sélecteur d'entrée externe en position TRIG 4 et ramenez-le
3
Vous pouvez entendre un bref son lorsque vous changez la position de ce sélecteur. Cela est normal et ne doit pas être une cause d'inquiétude.
Soyez très attentif à ne pas enfoncer la pédale tant que le message ci-dessus n'est pas affiché.
Les réglages appropriés seront faits automatiquement et le même message s'affichera à chaque fois que l'appareil sera mis sous tension avec la FD-7 dèjà connectée.
sur HH CTRL. Quand le sélecteur est ramené sur HH CTRL l'affichage suivant apparaît. Cela indique que la FD-7 a été "reconnue" par le SPD-20 et fonctionnera maintenant correctement.
Emploi d'une pédale commutateur à la place de la pédale de charleston
40
A la place de la pédale de commande de charleston, vous pouvez employer une pédale commutateur (DP-2; vendue séparément) connectée à la prise HH CTRL/TRIG 4 pour piloter la charleston. Toutefois, avec cet arrangement, des techniques telles que des demi-ouvertures de charleston ne peuvent pas être obtenues. Comme avec la pédale de commande de charleston, quand vous utilisez la pédale commutateur, il est nécessaire de faire reconnaître la pédale à l'aide de la procédure mentionnée précédemment. Quand la pédale commutateur est correctement reconnue, "dp2" apparaît dans l'afficheur.
Emploi d'une pédale commutateur comme pédale de sustain
NOTE
MEMO
NOTE
(Hold)
Une pédale commutateur (DP-2/FS-5U; vendue séparément) connectée à la prise FOOT SW peut servir de pédale de sustain (Hold) pour piloter les instruments spécifiés et des modules de sons MIDI externes. Quand vous enfoncez la pédale, un message de changement de commande (maintien ou Hold) est transmis donnant ordre au module de sons MIDI de poursuivre la production des notes actuellement en cours.
Si vous allumez le SPD-20 alors que la pédale commutateur est enfoncée, le message suivant défile dans
fig.48
l'afficheur et la pédale commutateur agit comme pédale de sustain.
Si vous utilisez une FS-5U, la pédale commutateur 1 avec le PCS-31 agira comme pédale de sustain et la pédale commutateur 2 augmentera le numéro de patch.
L'afficheur du SPD-20 ne peut présenter que trois caractères à la fois. "Défiler" signifie que les caractères vont se déplacer automatiquement dans l'afficheur pour vous communiquer un message plus long. Le SPD-20 fera ainsi défiler parfois des messages d'erreur ou autres informations utiles (p. 87).
Les messages de sustain seront transmis sur le canal spécifié par le canal de base.
Il y a des sons spécifiques du générateur de sons interne qui peuvent également être tenus à l'aide d'une pédale commutateur (p. 88).
Cela peut ne pas fonctionner correctement pour certains modules de sons ou certains sons. lorsque l'appareil est éteint, ce réglage est annulé.
1
2
3
4
5
41
Réglages pour des pads externes ou unités de
NOTE
NOTE
déclenchement de grosse caisse
Réglage de son de pads externes et paramètres MIDI
Les paramètres de son et paramètres MIDI peuvent être réglés pour les pads externes ou unités de déclenchement de grosse caisse (connectés aux prises TRIG INPUT) de la même façon que pour les pads internes.
Si un PD-7, PD-9, PD-120 est connecté, chaque paramètre peut être réglé indépendamment pour le centre du pad et son bord.
La méthode pour régler les sons de pads externes est la même que pour les pads internes. Faites les réglages après vous être référé à "Sélection et réglage des sons (paramètres de son)". Avec les pads externes, vous pouvez faire des réglages à la fois pour le centre et le bord du pad. Pour faire les réglages du centre, ne frappez que le centre. Pour faire les réglages du bord, frappez simultanément le bord et le centre du pad (ces réglages dits de "rimshot" ne s'appliquent qu'au PD-7, PD-9 et PD-120. Toutefois, le rimshot pour le PD-120 ne peut être utilisé qu'avec les entrées de déclenchement 1 et 2). Pressez la pédale connectée lorsque vous faites les réglages de son d'unité de déclenchement de grosse caisse.
Exceptée l'option des réglages de rimshot, les réglages de paramètre MIDI pour les pads externes sont faits de la même façon que pour les pads internes. Faites ces réglages après vous être référé à "Réglage des paramètres MIDI" (p. 61).
Il est préférable de ne pas faire de réglages superposant deux sons et courbes de dynamiques différents dans la banque de pads des rimshots, car la dynamique de jeu dans cette technique est difficile à piloter précisément.
Comment éditer les paramètres de déclenchement
Vous pouvez régler la sensibilité et faire d'autres réglages pour les pads externes (paramètres de déclenchement ou TRIGGER). Il y a quatre types de paramètre TRIGGER disponibles (TRIG SENS, TRIG THRESHOLD, TRIG TYPE, et TRIG CURVE).
Les réglages de certains de ces paramètres concernent à la fois les pads internes et externes; les autres ne concernent que les pads externes.
Paramètre Pad interne Pad externe (4 indépendants)
TRIG SENS Commun aux 8 pads OK
TRIG THRESHOLD Commun aux 8 pads OK
TRIG TYPE Non OK
TRIG CURVE Non OK
Les pads internes et externes partagent les réglages de paramètre TRIGGER.
42
fig.49
dynamique
Force de
frappe
Forte
127
100–126
75–99
50–74
25–49
1–24Faible
MEMO
Réglage de sensibilité d'un pad ou d'une unité de déclenchement de grosse caisse (TRIG SENS)
Ce paramètre ajuste la sensibilité d'un pad ou d'une unité de déclenchement de grosse caisse. Des valeurs plus élevées donnent une sensibilité plus hautes (plage de réglage : 1 - 16). Quand des pads externes sont connectés, vous pouvez ajuster la sensibilité relative entre des pads externes et les pads internes pour vous donner une sensation homogène sur la totalité de votre kit de batterie.
En mode d'édition, sélectionnez le groupe des paramètres SYSTEM
1
(p. 21).
Utilisez [ ] ou [ ] pour sélectionner TRIG SENS.
2
1
fig.95
Frappez le pad ou enfoncez l'unité de déclenchement de grosse
3
Lorsque vous frappez le pad, la force avec laquelle le pad est frappé (dynamique) s'affiche à l'écran sur six niveaux. Frapper fortement le pad fixe la dynamique à une valeur de 127.
caisse que vous désirez éditer.
2
3
4
5
Utilisez PATCH/VALUE [-] ou [+] pour régler la valeur.
4
A propos de la sensibilité de rimshot du PD-120
Disponible uniquement lorsque vous faites les réglages de type de déclenchement (TRIG Type) avec le PD-120, ce paramètre de sensibilité de rimshot peut être réglé en mode d'édition avancée (p. 53).
43
fig.50
MEMO
MEMO
NOTE
12 3
Niveau seuil
0
Réglage du niveau seuil des pads (TRIG THRESHOLD)
En ajustant TRIG THRESHOLD dans le groupe de paramètres SYSTEM, vous pouvez obliger un pad à ne produire un signal de déclenchement que s'il est frappé avec une force supérieure à un certain seuil ("threshold"). Cela peut servir à éviter qu'un pad joue en réponse à des vibrations externes venant d'un autre pad. Toutefois, si vous frappez le pad avec une force inférieure au niveau seuil ainsi fixé, il ne jouera pas. Dans le schéma ci-dessous, le pad jouera pour la frappe 2, mais pas pour 1 ou 3. Ce paramètre peut être réglé dans une plage de 0 à 15.
Pour produire du son même avec une frappe légère, réglez ce seuil de déclenchement (TRIG
THRESHOLD) aussi bas que possible sans pour autant faire déclencher les autres pads connectés.
fig.51
Les réglages pour les pads internes reflètent les préférences moyennes des utilisateurs. Si ces réglages vous donnent de bons résultats, il n'est pas nécessaire de changer leur valeur.
En mode d'édition, sélectionnez le groupe de paramètres SYSTEM
1
(p. 21).
Utilisez [ ] ou [ ] pour sélectionner TRIG THRESHOLD.
2
Frappez le pad (ou enfoncez l'unité de déclenchement de grosse
3
Rimshot et centre de pad partagent les réglages TRIG THRESHOLD pour tous les pads (PD-7/9, PD-
120).
caisse) que vous désirez éditer.
44
Utilisez PATCH/VALUE [-] ou [+] pour régler la valeur.
4
Quand des vibrations dues à la frappe sur un pad externbe déclenchent un instrument normalement piloté par un autre pad, réglez l'annulation de diaphonie (Crosstalk Cancel) (p. 53).
fig.53
NOTE
MEMO
Sélection de type des pads externes (TRIG TYPE)
Les entrées de déclenchement du SPD-20 vous permettent de connecter différents types de pads pour en jouer. Comme le signal de déclenchement produit par un pad peut avoir une grande variété de caractéristiques selon le type de pad, vous pouvez vous assurer que ce signal sera correctement lu en réglant le type de déclenchement (TRIG Type). De plus, quand vous connectez le PD-120 aux autres modèles de pad, régler le type de déclenchement (TRIG Type) rend possible le jeu de rimshot sur le PD-120 (p.39). Le type de déclenchement n'est pas réglé uniquement pour différents types de pads, mais aussi pour différents capteurs de batterie acoustique
Capteurs pour batterie acoustique
Ce sont des capteurs fixés sur des fûts acoustiques. La force avec laquelle le fût est frappé est transmise sous force d'un signal de déclenchement, ce qui vous permet de faire jouer des modules de sons ayant des entrées de déclenchement tels que le SPD-20.
En mode d'édition, sélectionnez le groupe de paramètres SYSTEM
1
(p. 21).
Utilisez [ ] ou [ ] pour sélectionner TRIG TYPE.
2
Frappez le pad externe (ou enfoncez la pédale de déclenchement de
3
grosse caisse) que vous désirez éditer.
1
2
fig.54
Les réglages de type de déclenchement pour le bord et le centre sont communs à tous les pads (PD-7/9, PD-120).
Vous ne pouvez pas faire les réglages pour les pads internes. Si vous essayez de sélectionner une face interne en la frappant, “ ” est affiché.
Utilisez PATCH/VALUE [-] ou [+] pour fixer la valeur.
4
Types de déclenchement de pad
Affiché Description
Pour le PD-5
Pour le PD-7, les pads de batterie standard, les pads d'autres fabricants
Pour le PD-9, les pads à face diaphonique (p. 53)
Pour le PD-100
Pour le PD-120
3
4
5
Pour les pads d'autres fabricants (voir note)
Pour les pads d'autres fabricants (voir note)
Pour le KD-7, les pads de grosse caisse standard, les pads d'autres fabricants
Pour les pads de grosse caisse d'autres fabricants (voir note)
Pour les pads de grosse caisse d'autres fabricants (voir note)
45
(Note) Ce type de déclenchement (TRIG TYPE) concerne les pads dont la sortie produit une forme
d'onde dont l'attaque est lente. Pour détecter de façon fiable la force avec laquelle le pad a été frappé, le temps fixé pour la détection du déclenchement (Scan ; p. 51) n'est que de 1 à 2 msec. Lorsque vous utilisez des pads d'autres fabricants, si vous jouez, alors que le type de déclenchement est réglé sur “Pd7”, que la force du son ou la dynamique est instable, vous pouvez changer le type de déclenchement en “P1” ou “P2.”
Pour une déclenchement du son plus rapide, réglez sur “P1” ou “P2” (“K1” ou “K2”).
Types de déclenchement pour batterie acoustique
fig.54
Affiché Description
Pour grosses caisses
Pour caisses claires
Pour toms
Pour toms basses, toms de 15 pouces ou plus
Réglages internes de type de déclenchement (paramètres avancés)
Quand vous faites les réglages de type de déclenchement, un certain nombre de paramètres internes n'apparaissant pas en façade sont automatiquement réglés. Ces paramètres sont appelés "paramètres avancés". Normalement, aucun réglage n'est nécessaire pour adapter le type de déclenchement sélectionné, mais lorsque vous obtenez un son insatisfaisant, même en ayant réglé le type de déclenchment, ou lorsque vous utilisez des pads ou des capteurs de batterie acoustique qui ne semblent être adaptés à aucun type de déclenchement particulier, alors réglez les paramètres de déclenchement avancés selon vos besoins (p.48).
Param. déclenchement avancés Description Scan Time (durée de détection) Fixe le temps alloué à la détection du signal de déclenchement Retrigger Cancel (annulation de Détecte l'atténuation du signal de déclenchement et annule redéclenchement) tout déclenchement incorrect qui le suivrait immédiatement Mask Time (temps de carence) Annule les sons secondaires de grosse caisse et autres pads Crosstalk Cancel (annulation de Annule le déclenchement causé par la vibration d'autres pads diaphonie) Rim Sensitivity (sensibilité au Ajuste la sensibilité du bord du PD-120 rimshot)
46
Pour des informations plus détaillées, référez-vous en page 48.
fig. 55
NOTE
MEMO
TRUC
MEMO
0 (Standard)-2 -1 1 2
Niveau
Force de frappe
MEMO
Régler comment la force de frappe sur les pads externes change le volume (TRIG CURVE)
Avec certains pads externes et capteurs pour batterie acoustique, la relation entre la force avec laquelle vous frappez le pad et le changement de volume qui en résulte n'est pas naturelle. Pour obtenir des changements de volume naturels, réglez la courbe de déclenchement (Trig Curve).
En mode d'édition, sélectionnez le groupe de paramètres SYSTEM
1
(p. 21).
Pressez [ ] ou [ ] pour sélectionner TRIG CURVE.
2
Frappez le pad externe (ou l'unité de déclenchement de grosse
3
caisse) à régler.
1
fig. 56
Les réglages de courbe de déclenchement pour le bord et le centre du pad sont partagés par tous les pads (PD-7/9, PD-120).
Vous ne pouvez pas faire les réglages pour les pads internes. Si vous essayez de sélectionner un pad interne en le frappant, “ ” est affiché.
A l'aide de PATCH/VALUE [+] ou [-], réglez la courbe de déclenchement
4
Pour faire ce réglage correctement, réglez la sensibilité de déclenchemnt avant de choisir la courbe.
(-2, -1, 0, 1, or 2).
Les valeurs correspondent aux courbes de déclenchement représentées ci-dessous. “0” correspond à la courbe de déclenchement standard.
Réglage des mêmes valeurs de paramètre pour tous les pads
2
3
4
5
Quand vous pressez [ALL/ENTER] en mode d'édition, les valeurs du paramètre réglées pour un pad externe deviennent celles de tous les pads externes présentes dans la banque de pads sélectionnée à cet instant.
Par exemple, avec Pd7 choisi comme type de déclenchement pour l'entrée de déclenchement 1, en pressant [ALL/ENTER], Pd7 est choisi pour les quatre entrées de déclenchement.
Si vous pressez [ALL/ENTER] pendant que vous réglez le type de déclenchement, les réglages de paramètres avancés de déclenchement du pad (p. 48) s'appliquent à toutes les autres entrées de déclenchement.
[ALL/ENTER] ne fonctionne pas en mode d'édition avancée (p. 48).
47
Réglage des paramètres pour de bonnes performnaces avec des
NOTE
capteurs de batterie acoustique et pads d'autres fabricants
(Paramètres avancés de déclenchement)
Quelquefois, quand vous utilisez le SPD-20 avec un capteur pour batterie acoustique ou un pad d'un autre fabricant, ne régler que le type de déclenchement (Trig Type) peut donner un son insatisfaisant ou des déclenchements ératiques. Dans de tels cas, en réglant des paramètres avancés de déclenchement, vous pouvez obtenir des réglages plus fins.
Les paramètres avancés de déclenchement sont réglés automatiquement quand vous choississez le type
NOTE
de déclenchement. Normalement, quand vous réglez le type de déclenchement, aucun réglage de paramètre avancé n'est nécessaire.
Les 5 paramètres avancés de déclenchement dont les suivants:
Scan Time (durée de détection) Fixe le temps alloué à la détection du signal de déclenchement Retrigger Cancel (annulation de Détecte l'atténuation du signal de déclenchement et annule
redéclenchement) tout déclenchement incorrect qui le suivrait immédiatement Mask Time (temps de carence) Annule les sons secondaires de grosse caisse et autres pads Crosstalk Cancel (annulation de Annule le déclenchement causé par la vibration d'autres pads
diaphonie) Rim Sensitivity (sensibilité au Ajuste la sensibilité du bord du PD-120
rimshot)
NOTE
Comment régler les paramètres avancés de déclenchement
Le processus de réglage des paramètres avancés diffère de celui des autres paramètres. Des procédures sépciales sont nécessaires pour régler les paramètres en mode d'édition avancée.
Les paramètres avancés ne peuvent pas être trouvés dans la liste des paramètres de la façade.
Vous ne pouvez pas faire des réglages de paramètre avancés pour les pads internes.
Il y a trois modes
Mode de jeu : C'est dans ce mode que l'on joue. Mode d'édition :
Mode d'édition avancé : Dans ce mode, les réglages peuvent être faits pour les paramètres avancés
D'abord, réglez le type de déclenchement (Trig Type). Quand vous le réglez, les paramètres avancés de déclenchement sont réglés automatiquement de la façon la plus adaptée.
Si, après avoir réglé les paramètres avancé de déclenchement, vous changez de type de déclenchement, les réglages de paramètre avancés reviennent à leur valeur initiales prévue pour ce type de déclenchement.
En mode d'édition, sélectionnez le groupe de paramètres SYSTEM
1
(p. 21).
Statut dans lequel les réglages sons faits pour les paramètres dans la liste des paramètres.
de déclenchement, non inclus dans la liste des paramètres.
fig. 57
48
Pressez [ ] ou [ ] pour sélectionner TRIG TYPE.
2
Frappez le pad externe (ou le fût) à régler.
3
Les réglages de type de déclenchement pour le centre et le bord du pad sont partagés par tous les pads
NOTE
Environ une seconde après
MEMO
(Clignotant)
MEMO
MEMO
(PD-7/9, PD-120).
Vous ne pouvez pas faire les réglages pour les pads internes. Si vous essayez de sélectionner un pad interne en le frappant, “ ” est affiché.
Avec PATCH/VALUE [+] ou [-], réglez le type de déclenchement.
4
Si vous ne trouvez pas le réglage le mieux adapté à votre type de déclenchement, choisissez alors le type que vous pensez être le plus proche.
Pad de batterie : Pd7, P 1, P 2
Pad de grosse caisse : Kd7, K 1, K 2
Capteur de batterie acoustique : KiK, Snr, toM, FLr
Pour une description de chacun de ces types de déclenchement, voir p. 45.
Jusqu'à ce point, la procédure a été la même que pour faire les réglages de type de déclenchement normaux.
Après avoir réglé le type de déclenchement, la procédure suivante sert à passer en mode d'édition avancée.
1
2
fig. 58
fig.59
Vérifiez que le type de déclenchement (TRIG TYPE) a bien été
5 6
En mode d'édition avancée, l'indicateur du groupe des paramètres SYSTEM clignote.
sélectionné dans le groupe de paramètres SYSTEM.
Tenez enfoncé [EDIT] quelques secondes. Cela vous fera passer en mode d'édition avancée.
Une seconde après que “Scn” soit apparu dans l'afficheur, la valeur est affichée à son tour.
3
4
5
C'est l'écran de réglage du temps de détection (Scan Time).
Si l'écran de réglage TRIG TYPE ne s'afiche pas, par conséquent, vous ne pouvez pas appeler les écrans de mode d'édition avancée en tenant enfoncé [EDIT].
49
fig. 60
NOTE
MEMO
MEMO
Scn Scan Time rEt Retrigger Cancel MSK Mask Time
CrS Cross Talk Cancel riM Rim Sensitivity
Pressez [ ] ou [ ] pour sélectionner le paramètre avancé de
7
Référez-vous en p.51 pour une description du fonctionnement de chacun de ces paramètres.
déclenchement à régler. Quand vous faites votre sélection, le nom du paramètre apparaît, suivi une seconde plus tard de la valeur programmée pour ce paramètre.
Pressez PATCH/VALUE [+] ou [-] pour régler la valeur.
8
Si vous voulez faire ces réglages pour un autre pad, frappez d'abord ce pad.
Quand vous avez fini les réglages, pressez [EDIT].
9
Vous retournerez en mode d'édition normal.
Puis pressez [EDIT] une fois encore pour retourner en mode de jeu.
10
[ALL/ENTER] ne fonctionne pas en mode d'édition avancée (p. 48).
Résumé du processus de réglage des paramètres avancés de déclenchement
• En mode d'édition, sélectionnez le type de déclenchement (TRIG TYPE).
• Pressez [EDIT] durant environ une secondes.
• Pressez [ ] ou [ ] pour sélectionner le paramètre à régler. Une fois le paramètre sélectionné, une seconde après l'affichage de son nom, sa valeur apparaît.
• Pressez PATCH/VALUE [+] ou [-] pour fixer la valeur.
• Après avoir fini les réglages, pressez deux fois [EDIT] pour retourner en mode de jeu.
50
fig.60-a
dynamique
Force de
frappe
Forte
127
100–126
75–99
50–74
25–49
1–24Faible
MEMO
Scan TimeScan Time
Un pad avec une forme d'onde de signal de déclenchement à attaque lente
PD-7
00
Temps
Niveau
Temps
Niveau
NOTE
fig.60-b
Réglage du temps de détection du signal de déclenchement (Scan Time, Scn)
(Réglages possibles) 0–0,3 ms (par paliers de 0,1 ms)
00–30 apparaît dans l'afficheur.
Les formes d'onde des signaux de déclenchement produits par certains types de pads ou capteurs pour fûts acoustiques ont des temps d'attaque plutôt longs, ce qui peut entraîner des niveaux de volume instables, même lorsque vous utilisez la même force pour frapper un pad; ou bien, cela peut entraîner une détection non fiable de la force de frappe. Dans de tels cas, en ajustant le temps qui s'écoule entre la frappe du pad et la fin de la détection de cette frappe (Scan Time), vous pouvez obtenir une détection correcte de la force de frappe.
1
2
fig.95
Pour une détection fiable du signal de déclenchement, ajustez le temps alloué à la lecture (la détection) de ce signal (Scan Time). Pour en savoir plus sur ces valeurs, référez-vous en p. 48.
Pour optimiser la vitesse à laquelle les sons sons déclenchés, réglez la valeur Scan Time aussi bas que possible.
Pour les types de déclenchement P1 et P2, augmentez les valeurs Scan Time de Pd7. Pour K1 et K2, augmentez la valeur Scan Time de KD-7.
Lorsque vous frappez le pad, la force avec laquelle le pad est frappé (dynamique) s'affiche à l'écran sur six niveaux. Frapper fortement le pad fixe la dynamique à une valeur de 127.
3
4
5
51
fig.61
MEMO
NOTE
Forme d'onde de PD-7
Forme d'onde produite par un capteur pour batterie acoustique ou d'autres appareils
Cette crête cause un redéclenchement
00
Temps
Niveau
Temps
Niveau
Détection de l'atténuation du signal de déclenchement et annullation de déclenchement incorrect (Retrigger Cancel, rEt)
(Réglages possibles) 1–16
Utilisez ce réglage lorsque votre configuration utilise principalement des capteurs pour fûts acoustiques. pour batterie acoustique peut avoir un temps d'atténuation inutilement long, et des formes d'onde inconstantes. De multiples déclenchements à partir d'une simple frappe sur la peau peuvent communément se produire. Vous pouvez éliminer ces symptômes en augmentant la valeur d'annulation de redéclenchement (rEt).
Si la valeur d'annulation de redéclenchement est extrêmement haute, des notes normalement voulues peuvent disparaître lorsque vous frappez répétitivement ou jouez des roulements, aussi réglez la valeur aussi bas que possible.
En comparaison avec les pads électroniques, le signal de déclenchement produit par le capteur
fig.61-a
52
Le problème de double déclenchement peut être également éliminé en utilisant le temps de carence (Mask Time). Toutefois, ce paramètre ne peut pas détecter les signaux de déclenchement qu'il faut interpréter s'ils se produisent dans le temps spécifié après que le signal de déclenchement précédent ait été reçu. L'annulation de redéclenchement intervient de façon plus fine en détectant l'atténuation du niveau du signal de déclenchement, et acceptera le déclenchement d'un son après avoir déterminé de façon interne quels signaux de déclenchement ont été réellement générés par frappe sur le pad, tout en éliminant les faux signaux de déclenchement et en ne leur faisant pas produire de son. Le temps d'atténuation du signal de déclenchement varie avec le type et le fonctionnement du capteur pour batterie acoustique connectée. Lorsque vous utilisez des capteurs pour batterie acoustique, il est recommandé d'étouffer les fûts pour supprimer les vibrations excessives de la peau.
Pour en savoir plus sur comment régler ces valeurs, référez-vous en p. 48.
Prévention du double déclenchement des pads de grosse caisse et autres instruments (Mask Time, MSk)
(Réglages possibles) 0–64 (en milli-secondes)
Faites ce réglage lorsque vous utilisez des capteurs pour batterie acoustique montés sur des pads de grosse caisse d'autres fabricants ou sur des fûts acoustiques.
Quelquefois, lorsque vous jouez des pads de grosse caisse ou d'instruments similaires, vous pouvez essayer d'enfoncer la pédale de grosse caisse pour que la batte ne frappe qu'une fois, mais il peut cependant y avoir des doubles frappes ou plus encore, entraînant un déclenchement erroné. Après qu'un signal de déclenchement ait été détecté, le temps de carence (Mask Time) empêche la détection de tout signal de déclenchement qui serait reçu dans la période de temps programmée, éliminant ainsi tout déclenchement intempestif.
Toutefois, comme avec ce paramètre, aucun signal de déclenchement n'est détecté dans la période programmée, pour ne pas perdre de son lorsque vous avez des frappes répétées à court intervalle, réglez la valeur aussi bas que possible.
fig.62
NOTE
MEMO
NOTE
MEMO
Temps Temps
Niveau
Niveau
0 0
Mask Time (ms)
fig.62-a
Quand Mask Time est réglé, tous les signaux de déclenchement produits durant la période programmée sont annulés.
Si deux sons ou plus sont produits lorsque vous frappez une seule fois, réglez l'annulation de redéclenchement (p. 52).
Pour en savoir plus sur la façon de régler ces valeurs, référez-vous en p. 48.
Prévention de déclenchement incorrect causé par les vibrations d'autres pads (Crosstalk Cancel, CrS)
1
2
fig.62-b
(Réglages possibles) oFF, 30, 40, 50, 60, 70, 80
Quand différents pads, par exemple un utilisé comme tom et l'autre comme cymbale sont fixés sur le même stand, les vibrations du tom peuvent entraîner un son incorrect du pad de cymbale (ce phénomène est appelé ou diaphonie ou Crosstalk). Dans ce cas, vous pouvez éviter le problème en réglant l'annulation de diaphonie (Crosstalk Cancel) sur le pad de cymbale. Plus haute est la valeur, plus difficile est le déclenchement du pad par les vibrations externes.
Toutefois, si vous augmentez la valeur d'annulation de diaphonie sur un pad, quand ce pad et un autre pad sont frappés simultanément, le son du pad frappé le plus faiblement peut être annulé. Pour éviter cela, réglez les valeurs de ce paramètre aussi bas que possible.
Pour en savoir plus sur la façon de régler ces valeurs, référez-vous en p. 48.
Réglage de la sensibilité au rimshot du PD-120 (Rim Sensitivity, riM)
(Réglages possibles) oFF, 1–15
Vous pouvez régler la sensibilité au rimshot uniquement lorsque vous utilisez le PD-120. Quand vous trouvez difficile d'obtenir des rimshots corrects, augmentez la valeur de sensibilité. Quand cette sensibilité est réglée sur Off, la frappe du bord du pad produit le même instrument que si vous frappiez sur le centre du pad.
Avec le type de déclenchement réglé sur 120 (PD-120), vous pouvez jouer des rimshots et réglez la sensibilité de ceux-ci.
3
4
5
Les rimshots sont possibles sur le PD-120 seulement si vous utilisez les entrées de déclenchement 1 et 2
Vous ne pouvez pas ajuster la sensibilité au rimshot des PD-7 et PD-9. Bord et centre du pad utilisent la même valeur.
Pour en savoir plus sur la façon de régler ces valeurs, référez-vous en p. 48.
53
Réglages pour une pédale de commande de charleston externe
NOTE
MEMO
MEMO
MEMO
Vous pouvez utiliser une pédale de commande de charleston (FD-7; vendue séparément) non seulement pour ouvrir et fermer la charleston, mais également pour piloter le niveau d'effet sonore en temps réel ou encore changer la hauteur (PDL CTRL; p. 54). De plus, vous pouvez envoyer des données de changement de commande aux appareils MIDI externes connectés (PDL CC#; p. 56).
Les réglages de la pédale de commande de charleston sont faits par les paramètres PDL CTRL, PDL LEVEL, et PDL CC# du groupe de paramètres FX/PEDAL. Pour voir comment faire ces réglages, référez-vous à chaque élément de la page ci-après.
Pour en savoir plus sur la façon de connecter la pédale, référez-vous à "Précautions lorsque vous connectez une pédale de commande de charleston" (p. 40).
Les réglages de pédale de commande de charleston sont mémorisés dans chaque patch.
Commande du son par la pédale de commande de charleston – Pedal Control (PDL CTRL)
Choisissez parmi les réglages suivants pour déterminer comment la pédale de commande de charleston exercera son contrôle lorsqu'elle sera pressée.
HH Sons de charleston ouverte/fermée (p. 54)
EFS Envoi à l'effet (p. 55)
U07, U12, U24, d05, d12, d24 Monter et descendre la hauteur (p. 55)
En mode dédition, sélectionnez le groupe des paramètres
1
FX/PEDAL.
Utilisez [ ] ou [ ] pour sélectionner PDL CTRL.
2
Utilisez PATCH/VALUE [-] ou [+] pour sélectionner la fonction que
3
Vous pouvez faire des réglages indépendants pour chaque patch.
Commande de l'ouverture et de la fermeture de la charleston (HH)
La pédale fonctionne comme une pédale de commande de charleston contrôlant les sons (H01-H17) assignés à un pad. Appuyer la pédale tout en frappant le pad produit un son de charleston fermée et en laissant remonter progressivement la pédale, vous faites changer le son et sa longueur en continu depuis le son d'une charleston fermée jusqu'à celui d'une charleston ouverte en passant par une demi­ouverture. De plus, vous pouvez obtenir un son de charleston jouée au pied en appuyant plus violemment sur la pédale. Vous pouvez également obtenir un grand son "pédale relâchée", similaire au son que vous auriez en retirant votre pied de la pédale.
Réglez le volume du son de pédale charleston produit avec la pédale, dans PDL LEVEL. Pour en savoir plus sur la façon de faire ces réglages, référez-vous à "Réglage du volume du son de pédale charleston" (p. 55).
vous désirez piloter.
54
Si un son de charleston est assigné à deux pads ou plus, la pédale charleston jouera pour le pad de plus haute priorité, comme indiqué en page suivante :
Les réglages de courbe de dynamique (p. 24) et de superposition (p. 17) n'affectent pas le son de pédale
NOTE
NOTE
INT1 INT2 INT3 INT4 INT5 INT6 INT7 INT8
TRIG1 TRIG2 TRIG3 TRIG4 TRIG1 TRIG2 TRIG3 TRIG4
TRIG1 TRIG2 TRIG3 TRIG4 TRIG1 TRIG2 TRIG3 TRIG4
(Head) (Head) (Head) (Head) (Rim) (Rim) (Rim) (Rim)
INT1 INT2 INT3 INT4 INT5 INT6 INT7 INT8
(Head) (Head) (Head) (Head) (Rim) (Rim) (Rim) (Rim)
Banque de pads A
Banque de pads B
haute priorité
Basse priorité
INT 1: Pad interne 1 TRIG 1: Entrée de déclenchement 1
de charleston.
Commande de l'effet appliqué à un instrument (EFS)
Quand cette fonction est assignée, la pédale de commande de charleston commande le niveau d'envoi d'un instrument à l'effet. Quand la pédale est relâchée, le pad prend les valeurs qui lui sont fixées (valeurs réglées dans FX Send). Quand la pédale est enfoncée, le niveau d'envoi à l'effet augemente proportionnellement à l'angle de la pédale.
1
2
Commande de la hauteur de l'instrument (U07/U12/U24/d05/d12/d24)
Quand cette fonction est assignée, la pédale de commande de charleston commande la hauteur d'un instrument. Quand la pédale est relâchée, le pad prend la hauteur qui lui a été réglée. Quand la pédale est enfoncée, la hauteur est modifiée proportionnellement à l'angle de la pédale.
U07 montée 700 centièmes (une quinte juste) U12 montée 1200 centièmes (une octave) U24 montée 2400 centièmes (deux octaves) d05 descente 500 centièmes (une quarte juste) d12 descente 1,200 centièmes (une octave) d24 descente 2,400 centièmes (une octave)
Selon le type de l'instrument ou le réglage de hauteur du paramètre de son, il peut y avoir un point au dela duquel la hauteur ne monte plus.
Réglage du volume du son de pédale charleston (PDL LEVEL)
Quand un des sons de cymbale charleston pour la commande par pédale est assigné aux pads, vous pouvez commander le volume de la pédale charleston quand la pédale de commande de charleston est presseé. Des valeurs plus élevées donneront un son plus fort. Avec un réglage de 0, il n'y aura pas de son.
1
2 3
3
4
5
En mode d'édition, sélectionnez le groupe de paramètres FX/PEDAL.
Utilisez [ ] ou [ ] pour sélectionner PDL LEVEL.
Utilisez PATCH/VALUE [-] ou [+] pour régler le volume (0–15).
55
Emploi de la pédale de commande de charleston pour régler les numéros de
NOTE
MEMO
MEMO
commande destinés à l'envoi et à la réception de données MIDI (PDL CC#)
Lorsque vous n'utilisez pas d'appareil MIDI externe, le réglage des numéros de commande de la pédale est inutile. Vous pouvez transmettre l'action de la pédale de commande de charleston sous forme de messages de changement de commande envoyés aux appareils MIDI externes et en sens inverse faire agir les messages de changement de commande reçus de sources externes comme mouvements de pédale. La principale façon d'utiliser cette configuration est de commander une autre charleston de SPD-20, et en pressant continuellement les pédales, vous pouvez faire des choses telles que ajouter de la modulation aux sons des module de sons MIDI externes. Toutefois, il n'est pas nécessaire de pouvoir recevoir les numéros de commande réglés ici dans les appareils MIDI externes.
Pour des explications sur les messages de changement de commande et les numéros de commande, référez-vous en p. 59.
Les numéros de commande renvoyés et reçus sont donnés ci-dessous.
Numéro de commande
1 Modulation
4 Pédale
10 Panoramique
11 Expression
16 Commande polyvalente 1
17 Commande polyvalente 2
64 Sustain (Hold)
oFF Pas de transmission
Le numéro de commande est réglé sur 4 (pédale) en usine. Vous pouvez commander les charlestons de SPD-20, TD-10, TD-7, et TD-5 avec ce réglage. Pour commander la charleston du SPD-11, réglez le numéro sur 1 (modulation).
Quand vous enregistrez une interprétation avec le SPD-20 dans un séquenceur, et faites reproduire la même interprétation, réglez les numéros de commande sur 4 (pédale). Ainsi, vous pouvez finalement reproduire l'action d'une pédale de commande de charleston.
En mode d'édition, sélectionnez le groupe de paramètres FX/PEDAL.
1
Pressez [ ] ou [ ] pour sélectionner PDL CC#.
2
Avec PATCH/VALUE [+] ou [-], sélectionnez le numéro de commande.
3
Référez-vous aux numéros de commande donnés ci-dessus.
Si vous passez à un patch réglé avec un autre numéro de commande de pédale alors que la pédale de commande de charleston est pressée, le module de sons externe connecté reste réglé avec la valeur de message de changement de commande envoyé dans le patch précédent. Par exemple, la modulation peut ainsi s'appliquer de façon constante au module de sons externe.
56
Quand chaque patch est réglé avec un numéro de commande différent, nous vous recommandons de ne pas changer de patch alors que la pédale est enfoncée. Si vous changez de patch alors que la pédale est enfoncée, le module de sons externe reste alors avec la valeur du dernier message de changement de commande. Lorsque vous retournez au patch original en relâchant la pédale, la valeur du message de changement de commande revient à son réglage initial.
NOTE
Adaptateur secteur
LINE IN
L
R
Equipement audio
(chaîne stéréo)
Sampler (échantillonneur)
SPD-20
MIDI IN
MIDI OUT
CHAPITRE 4
Connexions MIDI
Lorsqu'il est connecté à d'autres appareils MIDI, le SPD-20 peut être utilisé dans une grande variété de configurations musicalement créatives. par exemple, il peut être connecté à un séquenceur comme pad de commande pour la programmation en temps réel, et son générateur de sons intégré peut se superposer à des modules de sons externes. D'autres applications comprennent l'emploi d'un séquenceur pour sélectionner automatiquement les patches du SPD-20 ou stockage des données de SPD-20 dans un séquenceur ou autre appareil de stockage global de données MIDI.
Connexions d'appareils MIDI
fig.64
Exemple de connexion pour employer le SPD-20 en vue de piloter un module de sons externe
A propos du MIDI
1
2
3
MIDI est un acronyme de "Musical Instrument Digital Interface" (interface numérique pour instruments de musique), et c'est un standard par lequel les instruments de musique électroniques et les ordinateurs peuvent échanger des données musicales. Le SPD-20 se conforme aux spécifications MIDI et peut être connecté à d'autres appareils pour les piloter ou pour être lui-même piloté.
Comment sont envoyées et reçues les données
D'abord, nous expliquerons brièvement comment les données MIDI sont envoyées et reçues.
fig.65
Connecteurs MIDI
Les données MIDI sont envoyées et reçues au travers des connecteurs suivants. Utilisez un câble MIDI pour relier ces connecteurs aux autres appareils.
MIDI IN : reçoit les données d'autres appareils MIDI MIDI OUT: transmet les données aux autres appareils
MIDI THRU: retransmet les données reçues en MIDI IN
Le SPD-20 n'a pas de connecteur MIDI THRU.
Il est possible de connecter (chaînage) plusieurs appareils MIDI à l'aide des connecteurs MIDI THRU, mais vous devez veillez à ce que la longueur totale des câbles MIDI reste inférieure à 10 mètres, pour prévenir des éventuelles erreurs de réception.
MIDI
4
5
57
fig.66
MEMO
MIDI OUT
MIDI IN
MIDI THRU
MIDI IN
Canal de transmission : 1
Canal de réception : 2
Canal de réception : 1
Module de sons A
Module de sons B
Station TV A
Station TV B
Station TV C
Les messages de télévision des différentes stations sont envoyés au travers du câble d'antenne.
Sélectionnez le canal de la station TV que vous désirez regarder.
fig.67
Canaux MIDI
Le MIDI vous permet d'indépendamment piloter deux appareils ou plus avec un seul câble MIDI. Cela est rendu possible car le MIDI offre plusieurs canaux de commande. Vous pouvez comparer les canaux MIDI aux canaux de télévision. Bien que de nombreuses chaînes soient dans les airs simultanément (tout comme de nombreux canaux de données MIDI se déplacent dans un seul câble), votre récepteur de télévision ne reçoit que le canal sur lequel il est réglé (l'appareil MIDI ne reçoit également que le canal sur lequel il est réglé).
Le MIDI offre 16 canaux, 1-16, et l'appareil récepteur ne reçoit les données que lorsque son canal de réception correspond au canal de transmission. Dans le schéma suivant, jouer sur le clavier ne fera jouer que le module de sons B.
Avec le SPD-20, vous pouvez régler le canal de transmission (TX CH) pour chaque pad (p. 61). Les réglages concernant la réception sont faits avec le canal de base (BASIC CH) (p. 67).
Principaux types de données utilisées SPD-20
Une grande variété de données musicales peuvent être transmises par le MIDI avec un type différent de messages MIDI correspondant à chaque type de donnée. Les messages MIDI peuvent être globalement divisés en deux groupes : les informations qui sont différenciées par canal (messages par canal) et les informations non différenciées par canal (messages de système).
Données différenciées par canal (messages par canal)
Ces messages véhiculent les données d'interprétation musicale. Normalement, ces messages font le principal du travail. Le résultat produit par chaque type de message dépendra du réglage du module de sons.
Messages de note
Ces messages informent le générateur de sons qu'un pad a été frappé (un clavier transmettra ces messages lorsque ces touches seront enfoncées). Les messages de note véhiculent les informations suivantes.
Numéro de note : Chaque message de note (note on ou note off c'est-à-dire touche enfoncée ou
relâchée) véhiculent le numéro de note assigné au pad frappé (un numéro indiquant
la position de la note sur un clavier) Note On: Ce message est transmis quand un pad est frappé (quand une touche est enfoncée). Note Off: Ce message est transmis quand le temps de maintien de la note (Gate Time) s'est
Dynamique: Chaque message de note contient des données indiquant avec quelle force le pad a été
58
écoulé après le message note on (dans le cas d'un clavier, lorsque la touche est
relâchée.
frappé (avec avec quelle vitesse la touche a été enfoncée).
Les numéros de note sont compris dans une plage de 0 à 127, le do médian (do4 ou C4) ayant le numéro
MEMO
MEMO
MEMO
MEMO
MEMO
60 (p. 62). Les numéros de note spécifient habituellement la hauteur du son à produire, mais pour le générateur de
sons rythmique, ils spécifient le type d'instrument rythmique à jouer à l'intérieur d'un ensemble rythmique.
Avec le SPD-20, les numéros de note pour la transmission et la réception sont réglés avec le paramètre MIDI NOTE #.
Messages d'aftertouch
Les messages d'aftertouch sont transmis par certains claviers lorsque vous pressez une touche après l'avoir enfoncée. Le degré de pression (aftertouch) peut donc servir à piloter différents aspects du son. Il y a deux types de messages d'aftertouch. Les données qui sont transmises indépendamment pour chaque touche sont rassemblées sous le générique pression polyphonique ou aftertouch polyphonique, tandis que les données transmises de façon commune par la totalité du clavier (sans différenciation entre les différentes touches) sont appelées pression par canal ou aftertouch par canal.
Le SPD-20 transmet des messages de pression polyphonique quand le bord d'un pad (PD-7, PD-9) est serré ou relâché. Quand le SPD-20 reçoit des messages de pression polyphonique d'un autre appareil MIDI, sa sonorité est affectée de la même façon que lorsque l'on serre le bord d'un pad.
1
Messages de changement de programme (1–128)
Ces messages servent habituellement à sélectionner les sons
Le SPD-20 peut transmettre des messages de changement de programme pour sélectionner les patches d'un module de sons externe (p.65). Quand le SPD-20 reçoit un message de changement de programme d'un autre appareil MIDI, le patch change (p.69).
Messages de changement de commande
Ces messages véhiculent différents types d'informations qui rendent une interprétation musicale plus expressive. Chaque message contient un numéro de commande qui indique quelle fonction il pilote. Le résultat dépendra de l'appareil MIDI.
Avec le SPD-20 vous pouvez transmettre des messages de changement de panoramique individuellement pour chaque pad.
Le SPD-20 transmet les mouvements de la pédale de commande de charleston sous forme de messages de changement de commande (p.56). Lorsqu'il reçoit des messages de changement de commande d'un autre appareil MIDI, sa sonorité est affectée de la même façon que lorsque la pédale est déplacée.
Données non différenciées par canal (messages de système)
Les messages de système contiennent les messages exclusifs ainsi que d'autres messages qui permettent le fonctionnement sans problème d'un système MIDI.
Messages exclusifs
Les messages exclusifs servent à transmettre ou recevoir des données propres à un appareil spécifique (telles que les données de programmation de patch). Ce type de donnée peut être reçu et transmis entre appareils de type et de fabricant identique. Pour des détails, référez-vous à l'équipement MIDI (p.98).
Start (Démarrage)
Ce message lance la reproduction d'un morceau d'un séquenceur depuis le début du morceau.
Stop
Ce message stoppe la reproduction d'un morceau d'un séquenceur.
Continue (Reprise)
Ce message relance la reproduction d'un morceau d'un séquenceur depuis l'emplacement actuel dans le morceau.
2
3
4
5
Avec le SPD-20, vous pouvez lancer, arrêter et faire reprendre les séquenceurs externes en frappant les pads (p. 61).
59
fig.68
MEMO
Fonction
Transmis Reconnus
Remarques
Tableau d'équipement MIDI du récepteur
Tableau d'équipement MIDI de l'émetteur
MEMO
Pointeur de position dans le morceau
Ce message indique au séquenceur connecté qu'il doit accéder à l'emplacement actuel dans le morceau.
Avec le SPD-20, vous pouvez retourner à la première mesure du morceau d'un séquenceur en frappant un pad (p. 61).
Active sensing (test de liaison)
Ces messages servent à contrôler l'intégrité des connexions MIDI. Si aucun message n'est reçu dans une période de temps donnée, l'appareil considère que la connexion a été interrompue (c'est-à-dire qu'un câble a été déconnecté ou endommagé) et se reconfigure tout seul selon une procédure spécifique.
Comment lire un tableau d'équipement MIDI
Le MIDI a rendu possible l'échange d'informations entre une grande variété d'appareils, mais il n'est pas toujours possible d'échanger tous les types de messages MIDI entre tous les types d'appareils. Pour vous aider à rapidement déterminer quels types de messages MIDI peuvent être échangés entre un maître et un esclave, le manuel de chaque appareil MIDI comprend un tableau d'aquipement MIDI. En regardant ce tableau, vous pouvez rapidement voir quels messages l'appareil peut transmettre et recevoir. Les tableaux d'équipement MIDI sont standardisés, aussi pouvez-vous plier côte-à-côte les tableaux des deux appareils à connecter pour vous rendre compte en un instant comment ils pourront communiquer.
60
Un tableau d'équipement MIDI pour le SPD-20 est fourni en page 102 .
Réglages des paramètres MIDI
NOTE
MEMO
MEMO
Si vous désirez utiliser le SPD-20 pour piloter un autre module de sons MIDI, ou utiliser un autre appareil MIDI pour piloter le SPD-20, vous devrez régler les paramètres MIDI.
Vous pouvez régler les paramètres MIDI pour chaque pad d'une banque de pads (A et B), ce qui vous permet de piloter des modules de sons externes sur deux canaux. De plus, les paramètres MIDI peuvent être réglés dans les patches.
Pour en savoir plus sur la façon de régler les paramètres MIDI, référez-vous en p. 66.
Comment fonctionnent les paramètres MIDI
Canal de transmission (TX CH)
Réglez ce paramètre pour qu'il corresponde au canal de réception du module de sons MIDI que vous avez connecté. Si vous désirez qu'un pad ne fasse jouer que les sons du SPD-20, réglez ce paramètre sur “oFF.”
En plus du canal de transmission, les réglages pour transmettre les numéros de programme en frappant un pad, et pour transmettre les messages Stop et Start à des séquenceurs externes, se font également dans le groupe des réglages TX CH.
Emploi des pads pour faire jouer des modules de sons externes
1–16: Lorsque vous faites jouer des modules de sons externes, les messages de note sont transmis
en association avec un numéro de canal de transmission régél ici. Si vous n'avez pas besoin de faire de réglage particulier pour cela, laissez-le tel quel sur la valeur initiale (10).
Si vous changez de patch pendant que vous réglez les changements de programmes (PGM CHG; p.
65), le numéro de programme est envoyé au travers du canal de transmission TX CH (1–16) réglé ici.
Si vous n'envoyez pas de messages MIDI
oFF: Aucun message MIDI ne sera transmis.
1
2
3
4
Emploi des pads pour commander des appareils externes
Avec ces réglages, les messages de note ne sont pas transmis. P1–P16: A choisir lorsque vous utilisez le pad pour changer les sons du module de sons externe. Le
numéro de programme choisi pour changement de programme (PGM CHG; p. 65) est envoyé via le canal MIDI 1–16 (P1–P16) dès que vous frappez le pad.
S-S: Commande les séquenceurs externes et autres appareils par transmission de messages MIDI
Start et Stop à chaque fois que le pad est frappé.
C-S: Commande les séquenceurs externes et autres appareils par transmission de messages MIDI
Continue et Stop à chaque fois que le pad est frappé.
toP: Retour du séquenceur externe à la première mesure du morceau.
Les modules de sons externes ne peuvent pas être pilotés lorsque vous réglez oFF, P1–P16, S-S, C-S, ou toP, puisque les numéros de note ne sont alors pas transmis. Les pads réglés avec ces paramètres sont des pads dédiés à la commande de modules de sons externes ou d'appareils MIDI externes.
5
61
fig.69
Note #
Pad
Note #
Pad
44
46
42
Son d'un instrument Son de charleston commandé
par une pédale
Seul le plus haut numéro de note est affiché
A propos des numéros de note pour les charlestons commandées par pédale
Normalement, un instrument est assigné à un numéro de note. Toutefois, un son de charleston (H01–H17) commandé par une pédale de commande de charleston sera automatiquement doté de trois numéros de note; le numéro de note affiché et les deux numéros de note immédiatement inférieurs. Seul le numéro de note le plus élevé est affiché.
Par exemple, supposons que H01 ait le numéro de note 46 assigné. Avec la pédale enfoncée, si vous frappez le pad auquel H01 est assigné, la note numéro 42 sera envoyée. Si vous frappez le pas sans enfoncer la pédale, la note 46 sera envoyée. Si vous enfoncez la pédale sans frapper le pad, c'est la note 44 qui est envoyée.
38
Numéro de note (NOTE #)
Réglez ce paramètre sur le son du module de sons MIDI que vous désirez faire jouer par ce pad (0–127/oFF).
Correspondance entre numéros de note et noms de note
MEMO
fig.70
Nom de note Numéro de note
C : do A = la
A0 C4 C8
C-1
21 60 108
0
Lorsque vous associez les mêmes numéros de note à plusieurs pads d'un même patch, les mêmes numéros de note et messages de note sont transmis par chacun de ces pads. Toutefois, lorsque des messages de note avec numéros de note identiques sont reçus, seul le son associé au pad de plus haute priorité (p.67) est exprimé. Lorsque vous faites de tels réglages, l'indicateur clignote plus rapidement, vous informant que vous faites des réglages inefficaces.
G9
127
62
fig.71
NOTE
Enceinte droiteEnceinte gauche
Ctr
(centre)
L7 r7
MEMO
NOTE
Gate time
Temps
Volume
NOTE
Gate Time (GT TIME)
Ce paramètre détermine le temps durant lequel le module de sons MIDI produira le son (0,1 seconde - 4 secondes, ALt).
Les valeurs de réglage présentées dans l'afficheur sont 01–40 et ALt (0.1–4.0 secondes et Alterné).
Ce paramètre Gate Time correspond à la durée de maintien d'une note (sur un clavier MIDI) avant relâchement.
Quand vous choisissez “ALt”, les messages Note On et Note Off sont alternativement transmis quand vous frappez le pad. Si vous utilisez des échantillonneurs ou autres appareils de même type, vous pouvez frapper un pad pour lancer une phrase échantillonnée en boucle, et stoppez cette boucle la prochaine fois que vous frapperez le même pad.
1
2
fig.72
Si le module de sons MIDI ignore les messages Note Off, ce paramètre Gate Time n'affectera pas la durée de la note (module de sons de batterie et autres modules de sons).
La durée réelle de la note dépendra des réglages de module de sons MIDI.
Si vous utilisez un pad pour faire jouer un son ayant une attaque lente, la note peut être trop faible ou peut être coupée trop rapidement. Si c'est le cas, augmentez la valeur du Gate Time.
Panoramique (PAN)
Si vous vous devez connecter un module de sons qui peut recevoir des messages de changement de commande panoramique (commande n°10), ce paramètre vous permet de spécifier la position stéréo (L7–Ctr–r7/rnd/oFF). Avec un réglage “rnd” la position stéréo change de façon aléatoire (random) chaque fois que vous frappez le pad. Avec un réglage “oFF”, les messages de panoramique ne sont pas transmis.
3
4
5
Si le module de sons MIDI ignore les messages de changement de commande panoramique (commande n°10), ce paramètre panoramique n'affectera pas la position stéréo.
63
fig.73
Sensibilité Dynamique Sensibilité Dynamique
1
2
3
4
5
6
7
8
1
10
19
28
37
46
55
64
9
10
11
12
13
14
15
73
82
91
100
109
118
127
Exponential 1 Exponential 2 Exponential 3 Linear
Spline 1 Soft 1
Exponential 4
Spline 2
Hard 1Soft 4
Hard 3 Constant
Hard 2
Hard 4
Soft 2 Soft 3
Courbe de dynamique MIDI (CURVE)
Lorsque vous faites varier la force avec laquelle vous frappez le pad, vous obtenez des résultats différents selon que vous sélectionniez l'une ou l'autre des 16 courbes de dynamique suivantes qui sort de la transmission des valeurs de dynamique (changement de volume) par la prise MIDI OUT.
Si ce paramètre est réglé sur “CSt” (constant), le volume sera le même pour chaque note quelle que soit la force ou la douceur avec laquelle vous aurez frappé le pad. Dans ce cas, vous ajusterez le paramètre de sensibilité à la dynamique pour régler le volume.
Sensibilité à la dynamique (SENS)
Lorsque vous frappez le pad, vous pouvez ajuster la sensibilité à la dynamique (1-15) transmise à un appareil MIDI. La sensibilité augmente quand cette valeur est augmentée, ce qui vous permet de transmettre de plus hauts niveaux de dynamique même en frappant le pad doucement.
Si le paramètre de courbe de dynamique a été réglé sur “CSt,” la dynamique sera transmise avec la
fig.74
64
valeur suivante.
Changement de programme (PGM CHG)
112233445566778 12345678
9 10111213141516 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 648
Banque
Numéro
Groupe A
112233445566778 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80
81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99
100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128
8
Banque
Numéro
Groupe B
Les tableaux suivants donnent la correspondance entre l'affichage numérique (1–128) et le schéma de numérotation de programme GBN (Groupe/Banque/Numéro) utilisée dans les appareils Roland en général.
Système GBN
C'est une façon d'organiser les boutons de sélection de mémoire de patch en groupes (A/B), banques (1–8) et numéros (1–8), qui est utilisée sur de nombreux synthétiseurs et module de sons Roland.
En transmettant des messages de changement de programme, le SPD-20 peut faire changer de son un autre appareil MIDI. Ce paramètre spécifie le numéro de programme transmis lorsque vous changez de patch sur le SPD-20 (1-128, oFF). En mode d'édition, chaque fois que vous modifiez ce paramètre, un message de changement correspondant est immédiatement transmis par la prise MIDI OUT, aussi pouvez-vous ensuite frapper le pad pour contrôler le son sélectionné sur le module de sons externe. Si vous ne désirez pas transmettre de message de changement de programme, réglez ce paramètre sur "oFF".
Chaque pad transmettra un message de changement de programme sur le canal MIDI qui lui est assigné lorsqu'un nouveau pad sera sélectionné en mode de jeu. Si deux pads ou plus sont associés au même canal MIDI et ont été réglés pour transmettre des numéros de programme différents, seul le pad de plus haute priorité transmettra le changement de programme.
MEMO
fig.75
NOTE
Si vous en veniez à faire un tel réglage conflictuel durant l'édition, l'afficheur clignoterait plus rapidement pour vous prévenir. Aussi, les messages de changement de programme du pad de plus basse priorité ne seront pas transmis en cas d'un tel conflit.
Lorsque vous transmettez un numéro de programme fixé par le paramètre changement de programme (PGM CHG) en frappant un pad, réglez le canal de transmission (TX CH) sur (P 1–P16) (p. 61). Toutefois, le numéro de note associé à un pad ainsi réglé n'est plus transmis, aussi ne pouvez-vous plus l'utiliser pour faire jouer un module de sons externe.
1
2
3
4
5
65
Réglage des paramètres MIDI
MEMO
NOTE
Comme les paramètres MIDI peuvent être réglés indépendamment pour chaque banque de pads (A et B), chaque pad peut piloter deux modules de sons externes.
En mode de jeu, utilisez PATCH/VALUE [-] ou [+] pour sélectionner le
1
patch (1-99) pour lequel vous désirez faire des réglages.
Pressez [EDIT] pour passer en mode d'édition.
2
Utilisez [SELECT] pour sélectionner le groupe de paramètres MIDI.
3
Utilisez [ ] ou [ ] pour sélectionner le paramètre que vous
4 5
désirez régler.
Pressez [BANK A/B] pour sélectionner la banque de pads que vous désirez régler.
Frappez le pad que vous désirez régler.
6
Si vous avez un PD-7, PD-9, ou PD-120 connecté, vous pouvez faire des réglages indépendants pour le centre et le bord du pad. Lorsque vous faites les réglages de paramètre MIDI du bord, jouez un rimshot pour appeler les réglages de déclenchement.
Utilisez PATCH/VALUE [-] ou [+] pour fixer la valeur du paramètre.
7
La valeur changera plus rapidement si vous pressez [+] en tenant enfoncé [-].
Si vous pressez [ALL/ENTER] à cet instant, la valeur actuellement affichée deviendra celle effective pour tous les pads. Si vous faites des réglages pour un pad interne, cela s'appliquera aux huit pads internes. Si vous faites des réglages pour un pad externe, cela s'appliquera aux quatre pads externes et à leur bord.
Vous pouvez frapper le pad pour écouter le son édité. Si vous avez superposé deux sons, il est préférable de presser [LAYER] pour désactiver la superposition.
Pour régler les paramètres d'une autre banque de pads, répétez les
8 9
étapes 5–7.
Si vous désirez régler les mêmes paramètres pour les autres pads, répétez les étapes 6-7. Si vous désirez régler des paramètres différents pour les autres pads, répétez les étapes 4–8.
Pressez [EDIT] une fois encore pour retourner en mode de jeu.
10
66
Superposition (Layer)
Quand la fonction de superposition (Layer) est activée (on), deux messages de note sont transmis chaque fois que vous frappez un pad. En faisant des réglages de courbe de dynamique MIDI appropriés pour chaque banque de pads (A et B), vous pouvez créer des effets tels que des fondus enchaînés dynamiques pour les modules de sons externes.
Pour obtenir une commutation dynamique, veillez à ce que le paramètre SENS soit réglé sur la même
MEMO
INT1 INT2 INT3 INT4 INT5 INT6 INT7 INT8
TRIG1 TRIG2 TRIG3 TRIG4 TRIG1 TRIG2 TRIG3 TRIG4
TRIG1 TRIG2 TRIG3 TRIG4 TRIG1 TRIG2 TRIG3 TRIG4
(Head) (Head) (Head) (Head) (Rim) (Rim) (Rim) (Rim)
INT1 INT2 INT3 INT4 INT5 INT6 INT7 INT8
(Head) (Head) (Head) (Head) (Rim) (Rim) (Rim) (Rim)
Banque de pads A
Banque de pads B
haute priorité
Basse priorité
INT 1: Pad interne 1 TRIG 1: Entrée de déclenchement 1 Head : Centre Rim : Bord
MEMO
valeur pour les deux banques de pads (A/B). En changeant la valeur de SENS, vous pouvez changer le point de commutation d'un son à un autre.
Ordre de priorité d'expression des numéros de note
Quand deux sons ou plus correspondent aux numéros de note reçus, seul le son réglé pour le pad de plus haute priorité (en suivant le tableau ci-dessous) est joué.
fig.75-b
1
2
Emploi du SPD-20 comme module de sons MIDI
Réglage du canal de réception (canal de base ou Basic Channel)
Si différents numéros de programme sont réglés sur plusieurs pads et même réglés sur le même canal de transmission, alors lorsque vous changez de patch, c'est le numéro de programme associé au pad de plus haute priorité qui est transmis.
Les messages MIDI reçus d'un appareil MIDI externe peuvent également déclencher les sons du SPD-
20. Les instruments spécifiés par les paramètres de son pour chaque patch seront joués par les messages de note reçus portant le numéro de note spécifié pour chaque pad. Les messages de note reçus le sont sur le canal de base.
Le SPD-20 reçoit les messages MIDI (messages de note, messages de changement de programme, messages de changement de commande) sur son canal de base (Basic Channel). Quand vous utilisez un appareil MIDI externe pour faire jouer le générateur de sons du SPD-20, réglez le canal de transmission de l'appareil MIDI externe pour qu'il corresponde au canal de base du SPD-20.
1
2
En mode d'édition, pressez [SELECT] pour sélectionner le groupe de paramètres SYSTEM.
Utilisez [ ] ou [ ] pour sélectionner BASIC CH.
3
4
5
3
4
Utilisez PATCH/VALUE [-] ou [+] pour spécifier le numéro de canal (1–16).
Pressez [EDIT] pour retourner au mode de jeu.
67
Réglages pour chaque pad
MEMO
NOTE
MEMO
Voici comment spécifier un instrument (et son numéro de note) qui sera joué par les messages MIDI reçus.
En mode de jeu, utilisez PATCH/VALUE [-] ou [+] pour sélectionner le
1
patch (1–99) pour lequel vous désirez faire les réglages.
Pressez [EDIT] pour passer en mode d'édition.
2
Frappez le pad que vous désirez régler.
3
Sélectionnez un instrument à l'aide de INST dans le groupe de
4 5
6
paramètres SOUND (p. 22).
Sélectionnez le numéro de note (0–127) en utilisant NOTE # dans le groupe de paramètres MIDI (p. 62).
A présent, lorsque le numéro de note spécifié est reçu d'un appareil externe, vous pouvez entendre le son.
Si vous désirez faire des réglages pour d'autres pads, répétez les étapes 3–5.
Pressez [EDIT] pour retourner en mode de jeu.
7
Si vous avez spécifié le même numéro de note pour deux pads ou plus, chaque pad transmettra le même numéro de note. Toutefois, si un message de note portant ce numéro est reçu, seul l'instrument assigné au pad de plus haute priorité jouera (p.67). Si vous essayez de faire un réglage entraînant un tel conflit, l'afficheur clignote plus rapidement pour vous informer que le réglage n'est pas correct.
Si la fonction d'extension de patch (p. 69) est activée et si plus de deux numéros de note identiques sont compris dans ces cinq patches, l'afficheur clignote également plus rapidement.
Rappelez-vous que trois numéros de note sont assignés à chaque cymbale charleston en ce qui concerne les sons commandés par pédale (H01–H17). Si un seul de ces trois numéros de note coïncide avec un numéro de note assigné à un autre pad, seul le pad de plus haute priorité jouera. Par exemple, si la note 33 a été assignée au son S01 du pad numéro 1 et la note 42 au son H01 du pad numéro 2, le son H01 ne sera pas entendu. Si vous essayez de faire un réglage entraînant un tel conflit, l'afficheur clignote plus rapidement pour vous informer que le réglage n'est pas correct
En commutant on/off la fonction de superposition, la façon dont les messages de note sont traités change.
Layer Off: Chacun des numéros de note associés aux banques de pads A et B est transmis quand il
est reçu.
Layer On: Quand il est reçu, le numéro de note de la banque de pads B est ignoré, et c'est le numéro
de note de la banque de pads A qui est joué.
68
Emploi d'appareils MIDI externes pour faire jouer le
NOTE
MEMO
générateur de sons interne
Réglez le canal de tarnsmission de l'appareil MIDI externe pour qu'il
1
2 3
Si un message de changement de programme est reçu sur le canal de base (p. 67), le patch correspondant (1–99) est sélectionné (seulement en mode de jeu).
Le SPD-20 ne répondra pas aux numéros de programme 100-128 reçus pour faire changer de patch.
corresponde au canal de base du SPD-20 (p. 67).
Si nécessaire, utilisez PATCH/VALUE [-] ou [+] pour sélectionner un patch.
Quand vous jouez sur l'appareil MIDI externe, le SPD-20 joue
également.
Quand un message de note est reçu de l'appareil MIDI externe, l'instrument sélectionné pour le pad réglé sur le numéro de note correspondant joue.
Extension des patches pour permettre la réception de multiples numéros de note (Patch Expand)
1
2
Pour chaque patch du SPD-20, 32 sons peuvent être sélectionnés (si la fonction de superposition ou Layer est activée, 16 sons). Toutefois lorsque vous utilisez l'unité comme module de sons MIDI pour faire jouer des parties rytmiques en système GM, format GS et autre format, c'est un nombre de sons insuffisant. Par conséquent, la fonction d'extension de patch (Patch Expand) est prévue pour rendre plus de sons disponibles aux appareils MIDI externes. Quand cette fonction est activée, les sons sélectionnés pour les patches 96-99 sont également disponibles en plus du patch actuellement sélectionné (cela donne un total de 5 patches qui peuvent joués simulanément via MIDI. Les numéros de note 27-90 sont réglés en usine pour chacun des pads des patches 96-99 (p.70).
Les réglages FX/PEDAL et FX/ON OFF s'appliqueront aux réglages du patch actuellement sélectionné.
Comment activer la fonction d'extension de patch
En mode d'édition, pressez [SELECT] pour sélectionner le groupe de
1
paramètres SYSTEM.
Utilisez [ ] ou [ ] pour sélectionner PATCH EXPAND.
2
Utilisez PATCH/VALUE [-] ou [+] pour activer la fonction Patch
3
Expand.
3
4
5
fig.76
Pressez [EDIT] pour retourner en mode de jeu.
4
Quand la fonction Patch Expand est activée, un “E” s'affiche à gauche du numéro de patch quand vous êtes en mode de jeu.
69
fig.77
Fonction Patch Expand activée Chaînage de patches
NOTE
MEMO
Losque vous faites des réglages pour le chaînage de patches (p. 33) alors que la fonction d'extension de patch est activée, l'afficheur indique uniquement la chaîne du patch sélectionné (A, b, c, d, e, F, G, H).
Pour bien différencier le “E” indiquant l'extension de patch, c'est un “e” qui sert à indiquer la chaîne de patches.
Contenu des patches utilisés par la fonction Patch Expand
Le contenu des patches utilisés pour la fonction Patch Expand (patches 96–99) est initialement réglé comme suit :
Patch 96
pad n° note instrument A01 27 d19 High-Q 1 A02 28 E25 Shot 4 A03 29 d06 Scratch Push A04 30 d07 Scratch Pull A05 31 S81 Hall Cross Stick A06 32 A01 DR-55 Claves A07 33 A03 CR-78 Metallic Beat A08 34 A03 CR-78 Metallic Beat B01 35 b23 Mondo Kick B02 36 b01 Dry Kick B03 37 S80 Ambient Cross Stick B04 38 S37 L.A. Fat Snare B05 39 d01 Hand Clap 1 B06 40 S46 Rock Snare B07 41 t22 Real Tom 2 B08 42 h01 Pop Closed Hi-Hat Inner
Patch 97
pad n° note instrument A01 43 t22 Real Tom 2 A02 44 h05 Pop Pedal Hi-Hat A03 45 t22 Real Tom 2 A04 46 h04 Pop Open Hi-Hat Outer A05 47 t21 Real Tom 1 A06 48 t21 Real Tom 1 A07 49 C01 Crash Cymbal 1 A08 50 t21 Real Tom 1 B01 51 C15 Ride Cymbal 1 B02 52 C06 Chinese Cymbal 2 B03 53 C16 Ride Bell Cymbal 1 B04 54 L27 Tambourine 1 B05 55 C02 Crash Cymbal 2 B06 56 L14 Cowbell 1 B07 57 C02 Crash Cymbal 2 B08 58 L33 Vibra-Slap
Patch 98
pad n° note instrument A01 59 C31 Brush Ride Cymbal A02 60 L03 Bongo High A03 61 L04 Bongo Low 1 A04 62 L09 Conga High Mute A05 63 L11 Conga High Open A06 64 L12 Conga Low Open 1 A07 65 L30 Timbale High A08 66 L31 Timbale Low B01 67 L38 Agogo 3 B02 68 L38 Agogo 3 B03 69 L39 Cabasa B04 70 L23 Maracas B05 71 L64 Samba Whistle Short B06 72 L65 Samba Whistle Long B07 73 L21 Guiro Short B08 74 L22 Guiro Long
Patch 99
pad n° note instrument A01 75 L19 Claves 1 A02 76 o07 Wood Block A03 77 o07 Wood Block A04 78 L43 Cuica Mute 1 A05 79 L45 Cuica Open A06 80 o03 Triangle Mute A07 81 o04 Triangle Open A08 82 L24 Shaker 1 B01 83 o01 Sleigh Bell B02 84 F15 Bell Tree B03 85 o05 Castanets B04 86 L54 R-8 Surdo Mute B05 87 L55 R-8 Surdo Open B06 88 L10 Conga High Slap B07 89 J40 Small Gong B08 90 J39 Large Gong
70
haute
priorité
basse
priorité
Le patch
actuellement
sélectionné
96 97 98 99
MEMO
Sytème General MIDI
Le système General MIDI est un ensemble de recommandations qui cherchent à dépasser les limitations des concepts propriétaires et à standardiser les possibilités MIDI des appareils générateurs de sons. Les appareils générateurs MIDI et les fichiers musicaux qui satisfont le standard General MIDI portent le logo General MIDI ( ). Les fichiers MIDI portant le logo General MIDI peuvent être reproduits sur toute unité génératrice de sons General MIDI avec pratiquement le même résultat musical. Le General MIDI supporte une configuration de percussions GM sur le canal 10.
Format GS
Le format GS ( ) est un ensemble de spécifications fixées par Roland pour standardiser les performances des appareils générateurs de sons. En plus de fournir un support pour tous les éléments déjas définis par le système General MIDI, le format GS, hautement compatible, offre en plus un nombre plus élevé de sons, permet l'édition des sons, et décrit de nombreux détails pour un grand nombre de fonctions supplémentaires dont des effets tels que reverb et chorus. Conçu pour le futur, le format GS peut d'ores et déjà inclure de nouveaux sons et accepter de nouvelles fonctions matérielles lorsqu'elles seront disponibles. Comme il dispose d'une compatibilité ascendante avec le système General MIDI, le format GS peut fiablement reproduire les séquences GM ainsi que les fichiers musicaux GS (fichiers musicaux créés pour le format GS). La configuration standard GS est une des configurations de percussions qui peut être utilisée dans une partie rythmique GS (par défaut; canal 10).
MEMO
Dans le contenu des patches d'extension, les notes numéro 35-81 sont compatibles avec la configuration de percussions GM qui peut être utilisée pour sélectionner les sons de percussions en système General MIDI, et les numéros de note 27-87 sont compatibles avec la configuration standard GS qui peut être utilisée en format GS.
1
2
Le contenu des patches utilisés par la fonction d'extension de patch (Patch Expand) (Patches 96–99) peut être modifié de la même façon que pour les autres patches.
Priorité de jeu quand la fonction Patch Expand est activée
Si plus de deux sons sont réglés sur le même numéro de note et qu'ils reçoivent ce numéro de note, un seul son jouera, selon l'ordre de priorité indiqué dans le schéma ci-dessous.
fig.78
3
4
5
71
Comment utiliser un séquenceur ou un ordinateur
Section pads +
Section générateur
de sons
Commande Local
Off
MIDI OUT
MIDI IN
SPD-20
interface de déclenchement
LINE IN
L
R
Adaptateur secteur
Equipement audio
(chaîne stéréo)
Ecouteurs
stéréo
Ordinateur ou séquenceur
MIDI OUT
MIDI IN
MIDI OUT
MIDI IN
pour enregistrer/reproduire votre interprétation
Lorsque vous désirez enregistrer ou reproduire une prestation musicale avec votre SPD-20, vous devez faire les connexions correctes et les réglages nécessaires (tels que celui de commande Local Off) avant de commencer l'enregistrement.
Connexion d'un ordinateur (ou d'un séquenceur)
fig.79
Suppression de la connexion entre le générateur de sons et les pads de commande (commande locale)
Le réglage de commande locale vous permet de déconnecter la section des pads de la section générateur de sons. Lorsque vous désirez enregistrer et reproduire vos interprétations sur le SPD-20 à l'aide d'un séquenceur MIDI ou d'un ordinateur, réglez la commande Local sur Off.
fig.80
72
fig.81
MEMO
NOTE
Eteignez l'appareil.
1
En pressant [PATCH CHAIN], rallumez-le.
2
Le message suivant défilera dans l'afficheur, et la commande Local sera désactivée.
Quand la commande Local est réglée sur “Off,” le générateur de sons interne ne joue pas, même quand vous frappez les pads, et en mode de jeu, l'indicateur MIDI est allumé.
1
La commande Local revient automatiquement sur on à la prochaine mise sous tension.
MEMO
fig.82
MEMO
Qual que soit le réglage de commande Local, les messages reçus en MIDI IN font jouer le générateur de sons interne, et les pads et pédales transmettent les messages par la MIDI OUT.
MIDI OUT
Commande Local
Section pads +
interface de déclenchement
MIDI IN
Off
Section générateur
de sons
SPD-20
Si vous avez connecté le SPD-20 à un séquenceur MIDI (ou à un ordinateur personnel exploitant un logiciel séquenceur MIDI) qui a une fonction "soft(ware) thru", réglez le SPD-20 sur Local off.
Soft Thru
“Soft thru” est une fonction (offerte par la plupart des séquenceurs MIDI) grâce à laquelle les messages reçus en prise MIDI IN du séquenceur sont retransmis par sa prise MIDI OUT (pour des détails, référez-vous au manuel de votre séquenceur ou logiciel séquenceur).
Quand la fonction soft thru du séquenceur est activée, les messages qu'il reçoit en prise MIDI IN sont retransmis par sa prise MIDI OUT. Si le SPD-20 connecté a son paramètre de commande Local sur on, il fera donc jouer deux fois chaque note : une fois en réponse au message venant de la section des pads, et une fois encore en réponse aux messages MIDI renvoyés par la fonction soft thru du séquenceur.
MIDI OUT
Séquenceur MIDI
MIDI IN
Soft Thru
On
Mémoire
interne
2
3
4
5
Il est également utile de régler Local off lorsque vous utilisez le SPD-20 comme multipad de commande pour ne déclencher que des modules de sons externes.
73
Comment configurer le SPD-20 pour les séquences
Si vous désirez enregistrer et reproduire l'interprétation avec un SPD-20 sur un séquenceur MIDI ou un ordinateur, faites les réglages suivants (réglages d'usine).
• Pour chaque pad que vous désirez utiliser, réglez TX CH (p. 61) sur le même canal MIDI que le canal de base.
• Pour chaque pad que vous désirez utiliser, réglez Note # (p. 62) pour les pads afin qu'ils ne se superposent pas.
• Pour chaque pad que vous désirez utiliser, réglez CURVE (p. 64) sur “Lnr”.
• Pour chaque pad que vous désirez utiliser, réglez SENS (p. 64) sur 8.
Si vous désirez reproduire et enregistrer les changements de patch faits durant une interprétation, vous devrez également faire les réglages suivants.
• Pour un seul pad, réglez un numéro de programme qui correspond au numéro de patch (p. 65).
Si vous désirez reproduire et enregistrer le son de charlection commandé par pédale (H01–H17) superposé à un autre instrument, le réglage suivant est nécessaire.
• Assignez une cymbale de charlmeston pour commande par pédale (H01–H17) à la banque de pads A.
Si vous assignez ces instruments à la banque de pads B, l'enregistrement sera correct, mais comme le SPD-20 ignore les messages de note reçus pour la banque de pads B, la pédale de charleston ne sera pas entendue pendant la reproduction.
74
Stockage des données du SPD-20 dans des appareils
SPD-20
MIDI OUT
MIDI IN
Ordinateur ou séquenceur
externes (Transfert global ou Bulk Dump)
Les données de patch du SPD-20 peuvent être transmises de façon individuelle ou collective à un autre SPD-20 ou à un séquenceur. Les données de SPD-20 sont transmises et reçues sous un numéro d'identification d'unité (Device ID) qui a été fixé pour chaque unité (dans le SPD-20, le numéro de canal de base correspond à ce numéro d'identification, p.78). La procédure de transmission de ces données est appelée transfert global ou "bulk dump"; la réception de ces données est une procédure appelée "bulk load".
Comment transmettre (Bulk Dump)
fig.83
Le SPD-20 transmet les données qu'il contient.
Connectez la MIDI OUT du SPD-20 à la MIDI IN du séquenceur.
Réglez l'identification (qui correspond au canal de base; p. 67) de
1
l'appareil émettant les messages exclusifs.
Pressez [EDIT] pour passer en mode d'édition.
2
1
2
3
4
fig.84
3
4
5 6
Utilisez [ ] ou [ ]pour sélectionner BULK DUMP dans le groupe de paramères SYSTEM.
Utilisez PATCH/VALUE [-] ou [+] pour sélectionner les données de patch que vous désirez transmettre (ALL/1–99).
Si ALL est sélectionné, ce sont toutes les données de patch, de chaînage de patches et de paramètres de système qui seront transmises d'un coup. Si vous désirez sauvegarder isolément un patch, sélectionnez son numéro avec les boutons de valeur.
Réglez l'appareil MIDI récepteur pour qu'il puisse recevoir les
messages exclusifs.
Pressez [ALL/ENTER] et la transmission des données commencera.
Si vous désirez stopper la procédure durant la transmission, pressez [EDIT].
5
75
Si vous désirez transmettre d'aures données de patch, répétez les
NOTE
MEMO
NOTE
SPD-20
MIDI OUT
MIDI IN
Ordinateur ou séquenceur
6
étapes 3–5.
Pressez [EDIT] pour retourner en mode de jeu.
7
Comment recevoir (Bulk Load)
Voici comment recevoir les données de patch qui ont été stockées dans un autre SPD-20 (ou dans un
fig.85
séquenceur).
Connectez la MIDI OUT de l'appareil émetteur à la MIDI IN du SPD-20.
Quand des données sont reçues, les réglages de patch existant précédemment sont perdus car
remplacés.
Assurez-vous que le canal MIDI de l'appareil émetteur corresponde
1
2
Quand des données de patch sont reçues, elles sont mémorisées dans les numéros de patch identiques à ceux qu'elles occupaient lors de la sauvegarde.
Par exemple, si vous avez sauvegardé le patch numéro 21 par procédure bulk dump, lorsque vous rechargerez ces données de patch, ces données seront stockées dans le patch numéro 21.
Des messages exclusifs ne peuvent pas être reçus pendant une procédure de copie de patch ou de chaînage de patches.
au canal de base du SPD-20 récepteur (p. 67).
Si vous tranférez des données exclusives d'un autre SPD-20, réglez identiquement les canaux de base des deux unités. Si vous recevez des données exclusives stockées dans un séquenceur, réglez le canal de base du SPD-20 pour qu'il corresponde au canal qui avait été utilisé lors de la sauvegarde des données dans le séquenceur.
Transmettez les données exclusives depuis l'autre appareil MIDI.
Quand la réception commence, “Lod” apparaît dans l'afficheur du SPD-20.
76
La transmission et la réception de données exclusives nécessitent un grand processus de traitement, aussi est-il préférable d'éviter de jouer ou d'éditer pendant que la transmission s'effectue. De plus, la transmission de données exclusives peut prendre un certain temps, aussi allouez un temps raisonnable à ces procédures. Les données ne peuvent pas être transmises lorsque d'autres données sont actuellement reçues, et inversement ne peuvent pas être reçues pendant que d'autres sont transmises.
Lecture de données du SPD-11 par le SPD-20
MEMO
NOTE
NOTE
SPD-11
MIDI OUT
MIDI IN
SPD-20
Vous pouvez utilisez le SPD-20 pour recevoir des données (bulk load) du SPD-11. Le SPD-20 a tous les instruments que possède le SPD-11, ce qui vous permet de faire jouer des patches et autres données créées avec le SPD-11.
fig. 86-a
Quand des données de SPD-11 sont envoyées au SPD-20, les patches 1-64 du SPD-11 sont stockés dans les patches 1–64 du SPD-20.
1
2
Quand des données sont reçues par le SPD-11, les données de patch du SPD-20 sont effacées puisque remplacées.
Vous ne pouvez pas transmettre les données du SPD-20 au SPD-11.
1
2 3
4
Lorsque vous transmettez les données, le numéro du patch du SPD-11 est interprèté comme tel par le SPD-20. Quand All est sélectionné, les patches 1-64 du SPD-11 sont écrits dans les patches 1-64 du SPD-20.
5 6
A l'aide d'un câble MIDI, reliez la prise MIDI OUT du SPD-11 à la prise MIDI IN du SPD-20.
Faites correspondre le canal de base du SPD-11 avec le canal de base du SPD-20 (p. 67)
Placez le SPD-11 en mode d'édition, et sélectionnez le paramètre BULK DUMP SYSTEM
Sélectionnez les patches (ALL, 1–64) du SPD-11 qui doivent être transmis.
Quand vous pressez [ALL/ENTER] sur le SPD-11, les données sont envoyées du SPD-11 au SPD-20.
Lorsque la réception commence, “Lod” apparaît dans l'afficheur du SPD-20.
La procédure Bulk Load est alors terminée.
3
4
5
Lorsque vous transférez les patches 1-64 servant à l'extension de patch sur le SPD-11 (p.70) à destination du SPD-20, vous devez alors utiliser la procédure de copie de patch pour copier les patches 1-64 du SPD-11 dans les patches 96-99 du SPD-20.
77
Qu'est-ce que le numéro d'identification d'unité (Device ID)
MEMO
NOTE
Comme indiqué dans l'explication de la page 58 de ce manuel, les données exclusives ne sont pas différenciées par canal. Toutefois, cela signifierait que dans un système MIDI complexe pouvant contenir plusieurs SPD-20, il serait impossible de transmettre des données exclusives spécifiquement à un seul de ces SPD-20. Pour contourner ce problème, chaque SPD-20 a son propre numéro d'identification d'unité (1-16) sur lesquel il transmet et reçoit des données exclusives. Les données exclusives ne peuvent être reçues que lorsque le numéro d'identification d'unité de l'appareil récepteur correspond au numéro d'identification d'unité contenu dans le message transmis et correspondant à l'appareil émetteur.
Dans le SPD-20, le numéro de canal de base sert également de numéro d'identification d'unité.
Dans certains appareils, le numéro de canal MIDI et le numéro d'identification d'unité peuvent être réglés indépendamment et ne sont pas nécessairement identiques. Lorsque vous transférez des données bulk à un autre appareil, référez-vous à son mode d'emploi.
Si vous utilisez un séquenceur pour piloter deux SPD-20 ou plus, vous pouvez régler chaque unité sur un numéro d'identification différent afin que des données sélectives puissent être envoyées à chaque unité. Mais rappelez-vous que les numéros de canal de base seront également différents.
78
CHAPITRE 5
Ici, vous trouverez des éléments qui vous seront utiles pour tirer le meilleur parti de votre SPD-20. Lisez ces sections si nécessaire.
Informations supplémentaires
Tirer parti des effets intégrés
Liste des effets
FX Le paramètre TYPE Nom Explication affecté par “Time”
1. Room (Bright) Une reverb room au son brillant Durée de reverb
2. Room (Standard) Une reverb room standard Durée de reverb
3. Room (Dark) Une reverb room au son feutré Durée de reverb
4. Hall (Bright) Une reverb hall au son brillant Durée de reverb
5. Hall (Standard) Une reverb hall standard Durée de reverb
6. Hall (Dark) Une reverb hall au son feutré Durée de reverb
7. Plate (Bright) Une reverb à plaque au son brillant Durée de reverb
8. Standard Plate Une reverb à plaque standard Durée de reverb
9. Chorus + Reverb Chorus et reverb Durée de reverb
10. Tremolo Reverb Trémolo et reverb Durée de reverb
11. Chorus Un chorus standard Vitesse du chorus
12. Chorus + Room Chorus et reverbroom Durée de reverb
13. Chorus + Hall Chorus et reverb hall Durée de reverb
14. Chorus + Plate Chorus et reverb à plaque Durée de reverb
15. Flanger Un flanger standard Vitesse du flanger
16. Flanger + Reverb Flanger et reverb Durée de reverb
17. Flanger + Reverb Flanger et reverb Vitesse du flanger
18. Pitched Delay + Reverb Delay transposé et reverb Hauteur du delay
19. Pitched Delay + Reverb Delay transposé et reverb Cadence du delay
20. Stereo Delay Delay stéréo (sans ré-injection) Durée de retard
21. Stereo Delay Delay stéréo (avec ré-injection) Durée de retard
22. Panning Delay Delay panoramique (sans ré-injection) Durée de retard
23. Panning Delay Delay panoramique (avec ré-injection) Durée de retard
24. Chorus + Delay Chorus et delay stéréo (sans ré-injection) Durée de retard
25. Chorus + Delay Chorus et delay stéréo (avec ré-injection) Durée de retard
1
2
3
4
5
79
Explication des termes
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10111213141516
17
FX TIME
5 10 20 30 45 60 75 90 105 120 135 150 165 180 195 210TEMPS [msec]
225 240 255 270 285 300 315 330 345 360 375 390 405 420 435 450
18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32FX TIME
TEMPS [msec]
Reverb room Une simulation de réverbération d'une petite pièce.
Reverb hall Une simulation de réverbération dans une pièce à haut plafond.
Reverb à plaque Une simulation de reverb à plaque (une unité de réverbération qui utilise une
plaque métallique) produisant une réverbération brillante.
Chorus Un effet d'accentuation d'espace.
Flanger Un effet fusionnant les sons rappelant le décollage ou l'atterrissage d'un avion
à réaction.
Delay transposé Un effet dans lequel le son retardé est transposé.
Delay à ré-injection Ce terme se réfère au fait que le signal retardé soit renvoyé à l'entrée du circuit.
Les effets marqués "avec ré-injection" ont plus de répétitions du son retardé.
Délay panoramique Le son retardé se déplacera entre les enceintes gauche et droite (si vous écoutez
en stéréo). Même si vous sélectionnez un delay panoramique marqué "sans ré­injection", il y aura une production du signal retardé pour chaque position (droite, centre et gauche).
fig.94
Durée de reverb Cela fixe la durée de la réverbération.
Vitesse du chorus Cela fixe la vitesse de modulation de l'effet chorus. Des réglages plus élevés
donnent un effet chorus plus rapide.
Vitesse du flanger Fixe la vitesse de modulation de l'effet flanger. Des réglages plus élevés
donnent un flanger plus rapide.
Hauteur du delay transposé
Cadence du delay transposé
Temps de retard Fixe le temps de retard. Des réglages plus élevés donnent un retard plus long.
Temps de retard : 0–450 (msec)
Le tableau ci-dessous vous donne les correspondances entre les valeurs de temps d'effet et le temps réel (en millisecondes) quand vous avez choisi le delay comme type d'effet.
Fixe la variation de hauteur s'appliquant au son retardé. Des réglages plus élevés donnent un changement de hauteur plus important.
Fixe la vitesse de modulation du son retardé. Des réglages plus élevés résultant en une modulation plus rapide.
Pour des temps de retard exacts, référez-vous au tableau ci-dessous.
80
Astuces d'utilisation de la reverb
La reverb ajoute présence et ampleur à tout son, qu'il soit solo ou d'accompagnement. Toutefois, des niveaux d'effet excessivement élevés et des durées d'effet trop longues peuvent rendre l'interprétation difficile à suivre (car les sons deviennent alors confus), ou peuvent faire manquer de précision vos rythmes. Il y a une une relation définie entre la durée d'effet et le niveau d'effet. Voici deux astuces pour utiliser la reverb, basées sur cette relation.
• Si vous désirez utiliser une longue durée d'effet, diminuez le niveau d'effet pour réduire toute confusion.
• Si vous désirez utiliser un haut niveau d'effet, réduisez la durée d'effet pour réduire
toute confusion.
Astuces d'utilisation du delay
Alors que la reverb crée une résonance qui perdure, le delay crée un effet différent. Pour les effets delay, le réglage de durée d'effet peut créer des différences significatives du son résultant. Par exemple, lorsque vous jouez un solo mélodique à l'aide d'un instrument à percussion type mailloche, un temps de delay extrêmement court peut servir à grossir le son. A l'opposé, un delay plus long et répétitif peut être fixé sur un intervalle correspondant à une ronde ou une noire pour correspondre au tempo du morceau.
Si vous écoutez le SPD-20 en stéréo, il peut également être intéressant de sélectionner les types d'effet 22 ou 23 (delay panoramique) et de choisir un réglage panoramique aléatoire.
Astuces d'utilisation du chorus/flanger
Pour les effets chorus/flanger, le paramètre temps détermine la vitesse (la vitesse de modulation). Pour le chorus, des réglages plus bas du paramètre temps donneront un son plus spacieux et des
réglages plus élevés un effet plus proche du tremolo. Le flanger est souvent utilisé sur des sons métalliques tels que les cymbales ou les charlestons pour produire un effet fréquemment entendu.
Astuces pour régler les paramètres
Les effets offrent de nombreuses possibilités, mais si vous utilisez toujours une forte intensité de reverb ou chorus, tous les patches sonneront identiquement. Il est important de choisir des réglages d'effet appropriés aux sons ou adaptés au rôle de l'instrument (solo, accompagnement, effets spéciaux, etc.)
Le paramètre FX SEND du groupe de paramètres SOUND vous permet de régler l'intensité d'effet indépendamment pour un instrument assigné à chaque pad.Aussi est-il possible, par exemple, de n'appliquer le flanger qu'aux cymbales. Dans le cas de la reverb, des réglages plus élevés de FX SEND donnent l'impression que l'instrument est joué plus loin, aussi pouvez-vous régler le paramètre FX SEND sur des valeurs différentes pour chaque instrument afin de créer un contraste spatial. En utilisant le réglage de panoramique (Pan ou position stéréo) et l'effet chorus, vous pouvez gérer un vaste espace d'interprétation.
1
2
3
4
5
Astuces pour ne pas utiliser les effets
Puisque l'on parle de contraste, il peut également être très "efficace" de ne pas utiliser d'effet. Certaines possibilités sont décrites ci-dessous.
• Pour appliquer des effets à certains instruments et pas à d'autres.
• Pour passer à un patch sans effet à un moment stratégique.
A titre d'exemple de la première possibilité, vous pouvez essayer d'utiliser un instrument de percussion ethnique, tel qu'un surdo – sans aucun effet pour une sensation d'authenticité. Comme exemple de la seconde possibilité, vous pouvez passer d'un patch avec une reverb profonde à un patch sans effet (ou vice versa) pour renforcer le mouvement musical ou un développement en cours de morceau.
81
Mauvais fonctionnements
NOTE
Lorsque vous jouez avec le générateur de sons interne
• Pas de son
Le volume est-il réglé à 0?
Vérifiez le volume du SPD-20 et le volume du système d'amplification et de la table de mixage.
Pouvez-vous entendre du son par les écouteurs?
S'il y a du son dans les écouteurs, le problème peut être une altération du câble de connexion ou
un problème concernant l'amplificateur ou la table de mixage. Vérififez le système d'amplification et les connexions audio.
La fonction de non- superposition Layer Off est-elle sélectionnée?
Quand Layer Off est sélectionnée, seul le son d'un côté est joué.
Le paramètre LEVEL du groupe de paramètres SOUND est-il réglé à 0?
Réglez les niveaux à une valeur appropriée (p. 23).
INST (assignation d'instrument) du groupe de paramètres SOUND est-il réglé sur “oFF”?
Un pad ne jouera pas si son paramètre d'assignation d'instrument est réglé sur “oFF” (p. 22).
La commande Local est-elle désactivée (off)?
Si la commande Local est désactivée, la section des pads est déconnectée du générateur de sons,
aussi le fait de jouer sur les pads ne produira-t-il aucun son (p. 72).
CURVE (courbe de dynamique) du groupe de paramètres SOUND est-il inapproprié?
Faites les réglages appropriés pour la paramètre de courbe de dynamique (p. 24).
• Pas d'alimentation/Alimentation, mais l'unité ne fonctionne pas
Utilisez-vous l'adaptateur secteur fourni?
Les autres adaptateurs secteur peuvent ne pas fonctionner correctement. Si le SPD-20 ne
fonctionne pas même avec le bon adaptateur secteur, vérifiez si une alimentation correspondant bien à la tension correcte est fournie
Il est préférable de connecter plusiseurs appareils à forte consommation électrique sur la même prise murale, ou d'utiliser un nombre excessif de multiprises.
• Le volume est trop bas
Le volume est-il baissé?
Vérifiez le volume du SPD-20 et le volume du système d'amplification et de la table de mixage.
Le paramètre LEVEL du groupe de paramètres SOUND est-il réglé trop bas?
Réglez le niveau à une valeur appropriée (p. 23).
CURVE (courbe de dynamique) du groupe de paramètres SOUND est-il inapproprié?
Faites les réglages appropriés pour la paramètre de courbe de dynamique (p. 24).
SENS (sensibilité à la dynamique) du groupe de paramètres MIDI est-il réglé trop bas?
Faites les réglages appropriés pour la paramètre de sensibilité à la dynamique.
• Le son n'est pas le bon
82
Les paramètres SOUND sont-ils correctement réglés?
Modifiez les paramètres SOUND (p. 22).
• Vous entendez des sons que vous n'avez pas sélectionnés
MEMO
MEMO
MEMO
La fonction Layer est-elle activée (on)?
Réglez Layer sur Off (p. 15).
Un module de sons MIDI externe est-il déclenché par ce pad?
Si vous ne désirez pas déclencher un module de sons MIDI externe, réglez le canal de
transmission sur “oFF” dans les paramètres MIDI (p. 61).
• Les frappes légères ne produisent pas de son
Le réglage TRIG THRESHOLD est-il trop élevé?
Réglez TRIG THRESHOLD sur une valeur appropriée (p. 44).
CURVE (courbe de dynamique) du groupe de paramètres SOUND est-il inapproprié?
Faites les réglages appropriés pour le paramètre de courbe de dynamique (p. 24).
Quand deux pads sont frappés simultanément, un seul des sons est joué
Frappez-vous le centre du pad?
Lorsque vous frappez deux pads simultanément, vous devez les frapper tous les deux au centre;
Plus encore, vous pouvez être encore plus sûr de la production simultanée des sons si vous frappez les pads avec un très léger décalage l'un par rapport à l'autre.
Avec le PSD-20, la prévention de la diaphonie (déclenchement incorrect dû à la vibration d'un autre pad) est traitée en interne. Par conséquent, si, lorsque deux pads sont frappés simultanément, le signal produit par un des pads est extrêmement faible, c'est que ce son a été empêché par la sécurité interne. Veillez à frapper les deux pads dans leur centre avec la même force, ce qui enpêchera la disparition d'un des deux sons.
1
2
3
Quand des pads externes sont connectés
Lorsque vous utilisez les pads externes, réglez TRIG TYPE (p. 45).
Le volume ne peut pas être piloté par changement de la force de frappe
Adaptez bien TRIG TYPE (p. 45).Faites correspondre TRIG SENS et TRIG CURVE (p. 43, p. 47).
Lors de frappes répétitives, certains sons sont perdus
Adaptez bien TRIG TYPE (p. 45).
Dans certains cas, lorsque vous utilisez des pads ou des capteurs pour fûts acoustiques d'autres fabricants, vous devrez faire vos réglages parmi les paramètres avancés de déclenchement (p. 48).
Il n'y a pas de son lorsque l'on joue des rimshots
Jouez le rimshot correctement (p. 39).
Des câbles stéréo sont-ils utilisés pour connecter les pads?
Faites les connexions à l'aide de câbles stéréo.Sur le PD-120, les rimshots peuvent être joués lorsque vous utilisez les entrées de déclenchement
1 et 2.
4
5
83
Lorsque vous pilotez des modules de sons MIDI externes
• Pas de son
Les connexions MIDI sont-elles correctes?
Vérifiez que la prise MIDI OUT du SPD-20 est connectée à la prise MIDI IN du module de sons
externe et que l câble MIDI n'est pas endommagé.
Le volume du module de sons MIDI est-il abaissé?
Montez le volume.
Le canal de transmission (TX CH) du groupe de paramètres MIDI est-il correctement réglé?
Assurez-vous que le canal de transmission n'est pas régél sur “oFF” et que le canal MIDI du pad
et celui du module de sons corresponde (p. 61). De plus, si le canal de transmission est réglé sur P1–P16, S-S, C-S, ou toP, les messages de note ne sont pas transmis.
NOTE # (numéro de note) du groupe de paramètres MIDI est-il correctement réglé?
Vérififez les numéros de note du module de sons MIDI (p. 62).
CURVE (courbe de dynamique) du groupe de paramètres SOUND est-il inapproprié?
Faites les réglages appropriés pour le paramètre de courbe de dynamique (p. 64).
• Le son est trop faible
GT TIME (Gate Time) est-il réglé trop bas?
Si vous jouez d'un son avec une attaque douce, choisissez une valeur Gate Time plus longue (p.
63).
CURVE (courbe de dynamique) du groupe de paramètres MIDI est-il inapproprié?
Faites les réglages appropriés pour le paramètre de courbe de dynamique (p. 64).
SENS du groupe de paramètres MIDI est-il trop bas?
Réglez la sensibilité à la dynamique sur une valeur appropriée (p. 64).
84
• Le volume ne change pas en réponse à la dynamique de jeu
CURVE (courbe de dynamique) du groupe de paramètres MIDI est-il réglé sur "CSt"?
Réglez la courbe de dynamique sur une valeur appropriée (p. 64).
• La durée de note du module de sons MIDI ne change pas même quand on ajuste GT TIME
Le module de sons MIDI reconnaît-il les messages Note Off? Ou a-t-il été réglé dans un mode qui lui interdit de reconnaître les messages Note Off?
Référez-vous au mode d'emploi du module de sons MIDI.
Quand vous sélectionnez un patch, le son du module de sons MIDI change également
Le paramètre PGM CHG (changement de programme) du groupe de paramètres MIDI a-t-il été réglé pour un pad?
Réglez le changement de programme sur “oFF” (p. 65).
• Le module de sons MIDI ne change pas de son en réponse aux messages de changement de programme
Le paramètre PGM CHG (changement de programme) du groupe de paramètres MIDI a-t-il été réglé sur “oFF”?
Faites les réglages de changement de programme (p. 65).
Le canal de transmission du pad et le canal MIDI du module de sons MIDI correspondent-ils?
Vérifiez le canal de transmission du pad et le canal MIDI du module de sons MIDI (p. 61).
Le module de sons MIDI est-il capable de répondre aux messages de changement de programme? Ou est-il réglé dans un mode qui lui interdit de reconnaître els messages de changement de programme?
Référez-vous au mode d'emploi du module de sons MIDI.
• Deux sons sont joués
MEMO
La fonction Layer est-elle sur On?
Réglez-la sur Off (p. 15).
• Quand le pad est frappé, le son est intermittent
La valeur de Gate Time est-elle réglée sur ALt?
Réglez le param!ètre Gate Time sur une autre valeur que ALt (p. 63).
Quand vous pilotez le générateur de sons interne du SPD-20
• Pas de son
Le canal de base du SPD-20 correspond-il au canal de transmission de l'appareil MIDI externe?
Réglez les deux appareils sur le même canal (p. 67).
Réglez le canal de base (BASIC CH; p. 67) comme canal de réception du SPD-20.
1
La fonction Layer est-elle sur on?
Quand la fonction Layer est sur on, les messages de note assignés à la banque de pads B sont
ignorés. Réglez sur off la fonction Layer.
L'instrument dont vous désirez jouer est-il assigné à un pad?
Assignez l'instrument à un pad (p. 22).
Le numéro de note est-il correctement réglé?
Le SPD-20 ne produira pas de son s'il reçoit un numéro de note qui n'est pas assigné à un pad.
Modifiez le numéro de note ou sélectionnez un patch qui a des assignations de numéro de note différentes
Avez-vous assigné le même numéro de note à plusieurs pads?
Même si vous assignez le même numéro de note à plusieurs pads, un seul instrument sera joué.
Réglez différents numéros de note pour les différents pads (p. 62).
(p. 62).
• Ses numéros de note non assignés dans un patch sont joués
La fonction Patch Expand est-elle activée?
Réglez Patch Expand sur Off (p. 69).
Quand une pédale commutateur est connectée
• La pédale commutateur ne fonctionne pas
2
3
4
5
La pédale commutateur est-elle correctement connectée?
Connectez correctement la pédale commutateur (p. 15).
• Le module de sons ne maintient pas les notes quand on presse la pédale
La fonction de sustain (Hold) est-elle activée?
Activez la fonction Hold (p. 41).
Le module de sons MIDI est-el capable de répondre aux messages de sustain?
Référez-vous au mode d'emploi du module de sons MIDI.
85
• Le générateur de sons interne ne maintient pas les notes quand
MEMO
MEMO
NOTE
on presse la pédale
Avez-vous choisi un instrument qui autorise le maintien du son?
Le maintien de son par le générateur de sons interne est limité à certains instruments spécifiques
(p . 88).
Autres
• Le patch choisi dans un chaînage de patches n'est pas sélectionné
Le chaînage de patches a-t-il été correctement configuré?
Vérififez si le chaînage de patch est correctement réglé (p. 33).
Si vous ne pressez pas [ENTER] après avoir entré tous les numéros de patch, le réglage de chaînage de patches n'est pas terminé.
Le SPD-20 est-il en mode de jeu?
La fonction de chaînage de patch n'agit qu'en mode de jeu.
Le SPD-20 est-il en mode de reproduction de chaînage de patches?
En mode de reproduction de chaînage de patches, des lettres de l'alphabet (A, b, C, d, e, F, G, H)
apparaissent à gauche des numéros de patch.
• Les messages exclusifs ne sont pas reçus
Le numéro d'identification d'unité de l'appareil MIDI émetteur correspond-il au canal de base (numéro d'identification d'unité du SPD-20) du SPD-20?
Réglez le canal de base (p. 67).
Réglez l'identification d'unité du SPD-20, c'est-à-dire son canal de base.
• L'effet ne fonctionne pas
[FX ON/OFF] est-il désactivé (off)?
Pressez [FX ON/OFF] pour l'activer (on) (p. 9).
FX LEVEL est-il à 0?
Réglez FX LEVEL à un niveau approprié (p. 28).
FX SEND est-il à 0?
Réglez FX SEND LEVEL à un niveau approprié (p. 25).
• L'afficheur clignote rapidement durant le réglage des numéros de note
Cela indique que durant le réglage du numéro de note, le même numéro de note a été assigné à
différents pads (incluant les banques de pads A/B). Si vous réglez les mêmes numéros de note pour différents pads, c'est le numéro de note du pad ayant la plus haute priorité (p.67) qui sera pris en compte.
86
Quand la fonction Patch expand est active, vérifiez si le même numéro de note est utilisé dans
plusieurs patches.
Le son enregistré dans un séquenceur n'est pas le même à la reproduction
Les numéros de note du pad se superposent-ils avec ceux d'un autre pad?
Assurez-vous que tous les numéros de note des pads que vous utilisez diffèrent. Le numéro de
note clignote rapidement quand des numéros de note de différents pads correspondent (p. 62).
Messages d'erreur
NOTE
Si un problème survient durant le fonctionnement, un message d'erreur s'affiche. Suivez l'action
fig.87
fig.88
fig.89
fig.90
appropriée telle que décrite dans cette section.
Un câble MIDI n'est pas correctement connecté ou a été endommagé.
Vérifiez le ou les câbles MIDI et les connexions avec le ou les autres appareils.
Le chargement des données n'a pas été couronné de succès.
Essayez le chargement à nouveau. Presser un autre bouton vous ramènera à l'affichage
précédent.
Les données MIDI reçues étaient incorrectes. Pressez n'importe quel bouton de la façade et l'affichage précédent ré-apparaîtra.
Si ce message apparaît répétitivement, consultez votre revendeur ou le service de
maintenance le plus proche.
1
2
fig.91
fig.92
fig.93
Trop de données MIDI ont été reçues d'un autre appareil MIDI.
Réduisez la quantité de données MIDI transmises par l'autre appareil. Ou bien,
retransmettez les données après une pause pour réduire la quantité de données MIDI transmises d'un coup. Presser n'importe quel bouton vous ramènera à l'affichage précédent.
Les données de la mémoire interne ont été perdues.
Pressez n'importe quel bouton de la façade. Toutes les données seront initialisées et
l'affichage précédent ré-apparaîtra.
Si cela se produit, toutes les données du SPD-20 seront restaurées comme à la sortie d'usine.
Ce message indique qu'il y a une anomalie dans la tension du circuit de détection des pads.
Pressez n'importe quel bouton de la façade et l'affichage précédent ré-apparaîtra. Soi
l'affichage précédent ne ré-apparaît pas, quel que soit le bouton que vous pressez, contactez le service de maintenance Roland le plus proche. Quelquefois, ce message d'erreur apparaît si vous frappez un pad pendant que vous mettez sous tension. Dans ce cas, éteignez l'appareil et rallumez-le.
3
4
5
La pile de sauvegarde de la mémoire est épuisée.
Si la pile de sauvegarde s'épuise totalement, les données de la mémoire interne sont
perdues. Contactez votre revendeur ou le service de maintenance le plus proche dès que possible pour faire remplacer la pile.
Pressez n'importe quel bouton de la façade et l'affichage précédent ré-apparaîtra.
87
Liste des instruments
Loop: Après que des phrases mises en boucle aient joué pendant
plusieurs mesures, le volume diminue (p. 22).
Exc No.: Vous ne pouvez pas faire jouer l'instrument ayant le même numéro
d'exclusion (#).
Hold: Vous pouvez utiliser la pédale commutateur pour tenir les notes
(p. 41).
SPD-11: Indique un des instruments internes du SPD-11.
BATTERIE
Grosse caisse
N° Instrument Loop Exc No. Hold SPD-11
b01 Dry Kick b02 Dry Medium Kick b03 Dry Hard Kick b04 Meat Kick b05 Pillow Kick b06 Jazz Kick 1 b07 Jazz Kick 2 b08 Maple Kick b09 Real Kick b10 Vintage Kick 1 b11 Vintage Kick 2 b12 26" Deep Kick b13 Medium Kick b14 Oyster Kick b15 Open Kick b16 Big Low Kick b17 Wood Beater Kick b18 Deep Kick b19 Room Kick 1 b20 Room Kick 2 b21 Reverb Kick b22 Deep Reverb Kick b23 Mondo Kick b24 Mondo Deep Kick b25 Mondo Reverb Kick b26 Solid Kick b27 Reverb Solid Kick b28 House Kick b29 Dance Kick b30 Deep Dance Kick b31 Rap Kick 1 b32 Rap Kick 2 b33 Plastic Kick 1 b34 Plastic Kick 2 b35 Gabba Kick b36 Jungle Kick b37 Electronic Kick 1 b38 Electronic Kick 2 b39 TR-808 Kick 1 b40 TR-808 Kick 2 b41 TR-808 Kick 3 b42 808 Electronic Kick b43 808 Boom Kick 1 b44 808 Boom Kick 2 b45 TR-909 Kick 1 b46 TR-909 Kick 2 b47 TR-909 Kick 3 b48 909 Hard Kick b49 TR-606 Distortion Kick b50 CR-78 Kick
Caisse claire
N° Instrument Loop Exc No. Hold SPD-11
S01 Piccolo Snare Soft S02 Piccolo Snare Hard S03 Piccolo Snare Rim Shot S04 Beech Snare Soft S05 Beech Snare Hard S06 Beech Snare Rim Shot S07 Acoustic Snare Soft S08 Acoustic Snare Hard S09 Acoustic Snare Rim Shot S10 Steel Snare Soft S11 Steel Snare Hard S12 Steel Snare Rim Shot
N° Instrument Loop Exc No. Hold SPD-11
S13 Loose Snare Soft S14 Loose Snare Hard S15 Loose Snare Rim Shot S16 Medium Snare 1 Soft S17 Medium Snare 1 Hard S18 Medium Snare 1 Rim Shot S19 Medium Snare 2 Soft S20 Medium Snare 2 Hard S21 Medium Snare 2 Rim Shot S22 Concert Snare Soft Exc 1 S23 Concert Snare Hard Exc 1 S24 Concert Snare Rim Shot Exc 1 S25 Concert Snare Roll Exc 1 S26 Concert Snare Buzz Exc 1 S27 Roll Snare S28 Brass Snare Soft S29 Brass Snare Hard S30 Ring Snare Soft S31 Ring Snare Hard S32 High Piccolo Snare S33 Medium Fat Snare S34 TD-7 Acoustic Snare S35 Real Snare S36 L.A. Snare S37 L.A. Fat Snare S38 Fat Snare S39 Brush Roll Snare 1 Exc 2 S40 Brush Roll Snare 2 Exc 2 S41 Brush Swish Snare Exc 2 S42 Brush Slap Snare 1 S43 Brush Slap Snare 2 S44 Brush Slap Snare 3 S45 Brush Slap Snare 4 S46 Rock Snare S47 Rocker Snare S48 Rockin' Snare S49 Rock Light Snare S50 Rock Rim Shot Snare S51 Rock Splatter Snare S52 Light Snare S53 Big Shot Snare S54 Hyper Snare S55 Splatter Snare S56 Super Light Snare S57 Super Whack Snare S58 Cracker Snare S59 Cruddy Snare S60 Dopin' Snare S61 House Snare S62 House Dopin' Snare S63 Reggae Snare 1 S64 Reggae Snare 2 S65 Swing Snare S66 90's Snare S67 Digital Snare S68 FX Snare S69 Rage Snare S70 Jungle Tiny Snare S71 Jungle Rim Snare S72 Electronic Snare 1 S73 Electronic Snare 2 S74 TR-808 Snare 1 S75 TR-808 Snare 2 S76 TR-909 Snare S77 TR-707 Snare S78 TR-606 Snare S79 CR-78 Snare S80 Ambient Cross Stick S81 Hall Cross Stick S82 Analog Cross Stick S83 Ragga Cross Stick S84 TR-808 Cross Stick S85 TR-909 Cross Stick S86 CR-78 Cross Stick
88
Tom
N° Instrument Loop Exc No. Hold SPD-11
t01 Big Tom 1 Soft t02 Big Tom 1 Hard t03 Big Tom 2 Soft t04 Big Tom 2 Hard t05 Studio Tom 1 Soft t06 Studio Tom 1 Hard t07 Studio Tom 2 Soft t08 Studio Tom 2 Hard t09 Jazz Tom 1 Soft t10 Jazz Tom 1 Hard t11 Jazz Tom 2 Soft t12 Jazz Tom 2 Hard t13 Vintage Tom 1 Soft t14 Vintage Tom 1 Hard t15 Vintage Tom 2 Soft t16 Vintage Tom 2 Hard t17 Double Head Tom 1 t18 Double Head Tom 2 t19 Fusion Tom 1 t20 Fusion Tom 2 t21 Real Tom 1 t22 Real Tom 2 t23 Birch Tom 1 t24 Birch Tom 2 t25 Bowl Tom 1 t26 Bowl Tom 2 t27 Room Tom 1 t28 Room Tom 2 t29 Acoustic Tom 1 t30 Acoustic Tom 2 t31 Rock Tom 1 t32 Rock Tom 2 t33 Brush Slap Tom 1 t34 Brush Slap Tom 2 t35 Electronic Tom t36 2-Tone Electronic Tom t37 Bright Electronic Tom t38 TR-808 Tom t39 TR-909 Tom t40 909 Whack Tom
Cymbale de charleston
N° Instrument Loop Exc No. Hold SPD-11
h01 Pop Closed Hi-Hat Inner Exc 31 h02 Pop Closed Hi-Hat Outer Exc 31 h03 Pop Open Hi-Hat Inner Exc 31 h04 Pop Open Hi-Hat Outer Exc 31 h05 Pop Pedal Hi-Hat Exc 31 h06 Real Closed Hi-Hat Inner Exc 31 h07 Real Closed Hi-Hat Outer Exc 31 h08 Real Open Hi-Hat Inner Exc 31 h09 Real Open Hi-Hat Outer Exc 31 h10 Real Pedal Hi-Hat Exc 31 h11 Brush Closed Hi-Hat Exc 31 h12 Brush Open Hi-Hat Exc 31 h13 Pure Closed Hi-Hat Inner Exc 31 h14 Pure Closed Hi-Hat Outer Exc 31 h15 Pure Half Open Hi-Hat Exc 31 h16 Pure Open Hi-Hat Exc 31 h17 Heavy Closed Hi-Hat Exc 31 h18 Heavy Open Hi-Hat Exc 31 h19 Medium Closed Hi-Hat Exc 31 h20 Medium Open Hi-Hat Exc 31 h21 Tambourine Closed Hi-Hat Exc 31 h22 Tambourine Open Hi-Hat Exc 31 h23 Wheel Closed Hi-Hat Exc 31 h24 Wheel Open Hi-Hat Exc 31 h25 Wheel Pedal Hi-Hat Exc 31 h26 TR-808 Closed Hi-Hat Inner Exc 31 h27 TR-808 Closed Hi-Hat Outer Exc 31 h28 TR-808 Open Hi-Hat Inner Exc 31 h29 TR-808 Open Hi-Hat Outer Exc 31 h30 TR-909 Closed Hi-Hat Exc 31 h31 TR-909 Open Hi-Hat Exc 31 h32 CR-78 Closed Hi-Hat Exc 31 h33 CR-78 Open Hi-Hat Exc 31
Cymbale de charleston pour commande à la pédale
N° Instrument Loop Exc No. Hold SPD-11
H01 Pop Hi-Hat Inner Exc 31 H02 Pop Hi-Hat Outer Exc 31 H03 Real Hi-Hat Inner Exc 31 H04 Real Hi-Hat Outer Exc 31 H05 Brush Hi-Hat Exc 31 H06 Pure Hi-Hat Inner Exc 31 H07 Pure Hi-Hat Outer Exc 31 H08 Heavy Hi-Hat Exc 31 H09 Medium Hi-Hat Exc 31 H10 Wheel Hi-Hat Exc 31 H11 TR-808 Hi-Hat Inner Exc 31 H12 TR-808 Hi-Hat Outer Exc 31 H13 TR-909 Hi-Hat Exc 31 H14 CR-78 Hi-Hat Exc 31 H15 Chenchen Hi-Hat Exc 31 H16 Shekere Hi-Hat Exc 31 H17 Hand Cymbal Hi-Hat Exc 31
Cymbale crash/ride Cymbal
N° Instrument Loop Exc No. Hold SPD-11
C01 Crash Cymbal 1 C02 Crash Cymbal 2 C03 Quick Crash Cymbal C04 Crash Cymbal Soft C05 Chinese Cymbal 1 C06 Chinese Cymbal 2 C07 Chinese Cymbal 3 C08 Sizzle Chinese Cymbal C09 Splash Cymbal 1 C10 Splash Cymbal 2 C11 Pgy Crash Cymbal 1 C12 Pgy Crash Cymbal 2 C13 Pgy Chinese Cymbal C14 Pgy Splash Cymbal C15 Ride Cymbal 1 C16 Ride Bell Cymbal 1 C17 Ride Cymbal 2 C18 Ride Bell Cymbal 2 C19 Ride Cymbal 3 C20 Ride Bell Cymbal 3 C21 Sizzle Ride Cymbal 1 C22 Sizzle Ride Bell Cymbal 1 C23 Sizzle Ride Cymbal 2 C24 Sizzle Ride Bell Cymbal 2 C25 Sizzle Ride Cymbal 3 C26 Sizzle Ride Bell Cymbal 3 C27 Pgy Ride Cymbal 1 C28 Pgy Ride Cymbal 2 C29 Brush Crash Cymbal C30 Brush Sizzle Crash Cymbal C31 Brush Ride Cymbal C32 Brush Sizzle Ride Cymbal C33 Hand Cymbals C34 Mallet Cymbal C35 TR-808 Cymbal C36 TR-606 Cymbal
PERCUSSIONS
Percussions latines (Cubaines, Brésiliennes)
N° Instrument Loop Exc No. Hold SPD-11
L01 R-8 Bongo High L02 R-8 Bongo Low L03 Bongo High L04 Bongo Low 1 L05 Bongo Low 2 L06 R-8 Conga High Mute L07 R-8 Conga High Open L08 R-8 Conga Low Open L09 Conga High Mute L10 Conga High Slap L11 Conga High Open L12 Conga Low Open 1 L13 Conga Low Open 2 L14 Cowbell 1 L15 Cowbell 2 L16 Cowbell 3 L17 Cowbell 4 L18 Cowbell 5
1
2
3
4
5
89
N° Instrument Loop Exc No. Hold SPD-11
Loop
Loop
Loop
Loop
L19 Claves 1 L20 Claves 2 L21 Guiro Short Exc 3 L22 Guiro Long Exc 3 L23 Maracas L24 Shaker 1 L25 Shaker 2 L26 Shaker 3 L27 Tambourine 1 L28 Tambourine 2 L29 Timbale High L30 Timbale High Rim Shot L31 Timbale Low L32 Timbale Paila L33 Vibra Slap L34 Agogo 1 High L35 Agogo 1 Low L36 Agogo 2 High L37 Agogo 2 Low L38 Agogo 3 L39 Cabasa L40 TD-10 Cuica Mute 1 Exc 4 L41 TD-10 Cuica Mute 2 Exc 4 L42 TD-10 Cuica Open Exc 4 L43 Cuica Mute 1 Exc 5 L44 Cuica Mute 2 Exc 5 L45 Cuica Open Exc 5 L46 Pandeiro 1 Mute Exc 6 L47 Pandeiro 1 Slap Exc 6 L48 Pandeiro 1 Open Exc 6 L49 Pandeiro 2 Mute Exc 7 L50 Pandeiro 2 Slap Exc 7 L51 Pandeiro 2 Open Exc 7 L52 Pandeiro 3 L53 R-8 Surdo Rim L54 R-8 Surdo Mute Exc 8 L55 R-8 Surdo Open Exc 8 L56 Surdo Mute Exc 9 L57 Surdo Open Exc 9 L58 Tamborim 1 Mute L59 Tamborim 1 Slap L60 Tamborim 1 Open L61 Tamborim 2 Open L62 TD-10 Samba Whistle Short Exc 10 L63 TD-10 Samba Whistle Long Exc 10 L64 Samba Whistle Short Exc 11 L65 Samba Whistle Long Exc 11 L66 Caxixi L67 Berimbau Mute Exc 12 L68 Berimbau Open Exc 12 L69 Berimbau Up Exc 12 L70 Berimbau Down Exc 12 L71 Caixa Mute L72 Caixa Open Soft L73 Caixa Open Hard L74 Caixa Roll L75 Rain Stick L76 Samba Bateria L77 Samba Loop Exc 30 L78 Shaker Loop Exc 30
Percussions indiennes
N° Instrument Loop Exc No. Hold SPD-11
i01 Sarna Bell i02 Baya 1 Slide Exc 13 i03 Baya 1 Gin Exc 13 i04 Baya 1 Ka Exc 13 i05 Baya 1 Ge Exc 13 i06 Baya 2 Ge Exc 13 i07 Tabla 1 Na Exc 14 i08 Tabla 1 Tin Exc 14 i09 Tabla 1 Tun Exc 14 i10 Tabla 1 Ti Exc 14 i11 Tabla 2 Te Exc 14 i12 Tabla 2 Na 1 Exc 14 i13 Tabla 2 Na 2 Exc 14 i14 Tabla 2 Tun Exc 14 i15 Pot Drum 1 Low Exc 32 i16 Pot Drum 1 High Exc 32 i17 Pot Drum 1 Accent i18 Pot Drum 2 Mute i19 Pot Drum 2 Long Exc 33
N° Instrument Loop Exc No. Hold SPD-11
i20 Pot Drum 2 Short Exc 33 i21 Dholak Ga i22 Dholak Ta Exc 34 i23 Dholak Tun Exc 34 i24 Dholak Na Exc 34 i25 Madal Da i26 Madal Din Exc 35 i27 Madal Ta Exc 35 i28 Khole i29 Dhol 1 Exc 15 i30 Dhol 2 Exc 15 i31 Dhol 3 Exc 16 i32 Dhol 4 Exc 16 i33 Tabla Baya Loop Exc 30
Percussions africaines, moyen-orientales, australiennes, autres
N° Instrument Loop Exc No. Hold SPD-11
< Afrique >
F01 Shekere F02 Djembe 1 Center F03 Djembe 1 Rim F04 Djembe 2 F05 Djembe 3 F06 Djembe 4 F07 Talking Drum 1 Down Exc 17 F08 Talking Drum 1 Up Exc 17 F09 Talking Drum 2 F10 Afro Drum Open 1 F11 Afro Drum Open 2 F12 Afro Drum Flam F13 Afro Drum Rattle F14 Metal Castanets
< Moyen-Orient >
F15 Bell Tree F16 Sagat Closed Exc 18 F17 Sagat Open Exc 18 F18 Darbuka 1 Dom F19 Darbuka 1 Tak F20 Darbuka 2 F21 Doira Dun F22 Doira Tik F23 Doholla Dom F24 Doholla Sak F25 Doholla Tak F26 Doholla Roll Exc 19 F27 Doholla Stop Exc 19 F28 Rek Dom F29 Rek Tek F30 Rek Open F31 Rek Trill F32 Bendir F33 Dawul
< Australie >
F34 Clapstick F35 Boomerang
< Autres >
F36 Bloom Bell
< Afrique >
F37 Afro Loop Exc 30
Percussions japonnaises, coréennes, chinoises, d'Asie du Sud-Est
N° Instrument Loop Exc No. Hold SPD-11
< Japon >
J01 Biwa J02 Atarigane J03 Hyoshigi J04 Ohkawa J05 Tsuzumi 1 High J06 Tsuzumi 1 Low J07 Tsuzumi 2 J08 Shime Taiko 1 J09 Shime Taiko 2 J10 Matsuri Taiko J11 Matsuri Taiko Rim J12 Taiko 1 J13 Taiko 2 J14 Taiko Rim J15 Matsuri
90
N° Instrument Loop Exc No. Hold SPD-11
J16 Yyoo Dude
< Corée >
J17 Buk J18 Buk Rim J19 Jang-Gu J20 Jing Mute Exc 28 J21 Jing Soft Exc 28 J22 Jing Hard Exc 28 J23 Gengari Mute Exc 29 J24 Gengari Soft Exc 29 J25 Gengari Hard Exc 29
< Chine >
J26 Ban Gu 1 J27 Ban Gu 2 J28 Ban Gu 3 J29 Gu Roll Exc 20 J30 Gu High Exc 20 J31 Tang Gu Mute Exc 21 J32 Tang Gu Exc 21 J33 Hu Yin Luo Mute Exc 22 J34 Hu Yin Luo Exc 22 J35 Nao Bo J36 Xiao Bo J37 Small Tam-Tam J38 Large Tam-Tam J39 Large Gong J40 Small Gong J41 Tiny Gong J42 Bend Gong
< Asie du sud-est >
J43 Finger Cymbal J44 Rama Cymbal J45 Chenchen Closed Exc 23 J46 Chenchen Open Exc 23 J47 Bali Cymbal Closed Exc 24 J48 Bali Cymbal Open Exc 24 J49 Thai Gong J50 Jaws Harp Open Exc 25 J51 Jaws Harp Wow Exc 25
Percussions orchestrales
No. Instrument Loop Exc No. Hold SPD-11
o01 Sleigh Bell o02 Tree Chimes o03 Triangle Mute Exc 26 o04 Triangle Open Exc 26 o05 Castanets o06 Castanets with Hall Ambience o07 Wood Block o08 Slapstick o09 Concert Bass Drum Mute Exc 27 o10 Concert Bass Drum Open Exc 27 o11 Timpani 1 Soft o12 Timpani 1 Hard o13 Timpani 2 o14 Timpani Bend o15 Church Bell o16 Percussion Hit 1 o17 Percussion Hit 2 o18 Percussion Hit 3 o19 Orchestra Hit Major 1 o20 Orchestra Hit Major 2 o21 Orchestra Hit Diminish 1 o22 Orchestra Hit Diminish 2 o23 Orchestra Hit 1 o24 Orchestra Hit 2
Percussions mélodiques / Instruments mélodiques
N° Instrument Loop Exc No. Hold SPD-11
M01 Glockenspiel M02 Vibraphone ✔✔ M03 Xylophone M04 Marimba 1 M05 Marimba 2 M06 Bass Marimba M07 Celesta M08 Tubular Bells 1 M09 Tubular Bells 2
N° Instrument Loop Exc No. Hold SPD-11
< Amérique centrale >
M10 Steel Drum 1 M11 Steel Drum 2
< Inde >
M12 Sitar M13 Sitar Gliss M14 Santoor Upper M15 Santoor Lower M16 Tambura M17 Tambura Drone
< Moyen-Orient >
M18 Hammer Dulcimer Upper M19 Hammer Dulcimer Lower
< Afrique >
M20 Kalimba M21 Log Drum M22 Balaphone M23 Afro Zither
< Chine >
M24 Yang Qin
< Asie du Sud-Est >
M25 Bonang M26 Gender M27 Saron M28 Angklung
< Instruments mélodiques >
M29 Gamelan 1 M30 Gamelan 2 M31 Glass M32 Iron Hammer M33 Bamboo M34 Drip M35 Synth Strings 1 M36 Synth Strings 2 M37 Brass Hit 1 Short M38 Brass Hit 1 Long M39 Brass Hit 2 Short M40 Brass Hit 2 Long M41 Brass Hit 3 Short M42 Brass Hit 3 Long M43 Brass Fall M44 Choir Soprano M45 Choir Alto M46 Choir Bass M47 Choir Unison 1 M48 Choir Unison 2 M49 Choir 5th 1 M50 Choir 5th 2 M51 Choir 4th 1 M52 Choir 4th 2 M53 Acoustic Bass M54 Fingered Bass M55 Picked Bass M56 Slap Bass M57 Funky Bass M58 TB-303 Bass M59 SH-101 Bass
Percussions analogiques (CR-78, TR-808, etc.)
N° Instrument Loop Exc No. Hold SPD-11
A01 DR-55 Claves A02 CR-78 Cowbell A03 CR-78 Metallic Beat A04 CR-78 Guiro A05 CR-78 Tambourine A06 CR-78 Maracas A07 CR-78 Bongo A08 CR-78 Claves A09 TR-707 Cowbell A10 TR-727 Agogo A11 TR-808 Conga A12 TR-808 Claves A13 TR-808 Maracas A14 TR-808 Cowbell A15 TR-808 Hand Clap A16 TR-909 Hand Clap
1
2
3
4
5
91
Effets sonores
Loop
Loop
Sons Dance
N° Instrument Loop Exc No. Hold SPD-11
d01 Hand Clap 1 d02 Hand Clap 2 d03 Little Clap d04 Hip Clap d05 Afro Clap d06 Scratch Push d07 Scratch Pull d08 Scratch Stereo d09 DR-550 Scratch Push d10 DR-550 Scratch Pull d11 Scratch Bass Drum Push d12 Scratch Bass Drum Pull d13 Scratch Snare d14 Jungle Hat d15 Jungle Cymbal d16 Dance Shaker d17 Tape Rewind d18 Vinyl Stop d19 High-Q 1 d20 High-Q 2 d21 Beam High-Q d22 Air Blip d23 Techno Snap d24 Organ Chord d25 Distortion Guitar d26 Auh Voice d27 Techno Chord d28 Techno Scene d29 Synth Hit d30 Distortion Hit d31 Thin Beef d32 Techno Hit d33 Tao Hit d34 Philly Hit d35 Analog Bird d36 Retro UFO d37 Metal Sweep d38 Bounce d39 Distortion Swish d40 PCM Press d41 Jungle Roll Kick d42 Jungle Roll Snare d43 Techno Loop Exc 30
Effets sonores artificiels
N° Instrument Loop Exc No. Hold SPD-11
E01 Burt E02 Boing 1 E03 Boing 2 E04 Onkey E05 Tom Noise E06 Lazer E07 Feedback Wave E08 Atmosphere E09 Bend Synth E10 Toy Gun E11 Eddy E12 R-8 Spark E13 Rattle E14 Anvil E15 Chop E16 Metal 1 E17 Metal 2 E18 Metal Cross Stick E19 Crash 1 E20 Crash 2 E21 Explosion E22 Shot 1 E23 Shot 2 E24 Shot 3 E25 Shot 4 E26 Stick Hit E27 Noise Accent 1 E28 Noise Accent 2 E29 Noise Accent 3 E30 Noise Accent 4 E31 Random Noise 1 E32 Random Noise 2
N° Instrument Loop Exc No. Hold SPD-11
E33 Random Noise 3 E34 Random Noise 4 E35 Slide E36 Uut? E37 Drop E38 Emergency E39 Woody 1 E40 Woody 2 E41 Monster Drum E42 Can Drum E43 Wah Guitar Down 1 E44 Wah Guitar Up 1 E45 Wah Guitar Down 2 E46 Wah Guitar Up 2
Sons naturels, voix humaines
N° Instrument Loop Exc No. Hold SPD-11
n01 Telephone 1 n02 Telephone 2 n03 Doorbell n04 Dog Bark n05 Bird n06 Car Door n07 Car Stop n08 Horn n09 Punch n10 Glass Crash n11 Door Close n12 Metallic Lid n13 Machine Gun n14 Pistol n15 Siren n16 Drum Major Whistle n17 Afro Feet n18 Afro Stomp n19 Thunder n20 Stream n21 Snaps n22 Human Whistle n23 Oww! n24 Woa! n25 Ooh! n26 Chiki! n27 Hey! n28 Ou! n29 Ou! Up n30 Scream n31 Voice Loop Exc 30
Ambiance, sons inversés
N° Instrument Loop Exc No. Hold SPD-11
r01 Kick Ambience r02 Snare Ambience r03 Tom Ambience r04 Concert Ambience r05 Reverse Bend Gong r06 Reverse Analog Bird r07 Reverse Laser r08 Reverse Boing r09 Reverse Bend Synth r10 Reverse High-Q r11 Reverse Beat r12 Reverse Sitar Gliss r13 Reverse Yyoo Dude r14 Reverse Ambience r15 Reverse Clap r16 Reverse Cymbal r17 Reverse Kick r18 Reverse Shot r19 Reverse Snare r20 Reverse Tom
Pour forcer les instruments à phrases mises en boucle à s'arrêter (MUTE)
N° Instrument Loop Exc No. Hold SPD-11
Mut Phrase Loop Mute Exc 30
Pas de son
N° Instrument Loop Exc No. Hold SPD-11
oFF Off
92
Liste des patches
MEMO
Nom Description
1 Drums & Shaker * Kit de démonstration
2 Latin Set * Kit de démonstration
3 Orchestral Kit de démonstration
4 Groove * Kit de démonstration
5 Amazon * Kit de démonstration
6 Brushes * Kit de démonstration
7 Delay Kit de démonstration
8 Dance Chord Kit de démonstration
9 Indian * Kit de démonstration
10 Tex-Mex Kit de démonstration
11 Standard 1 Batterie acoustique
12 Standard 2 Batterie acoustiquet
13 Big Rock Batterie acoustique
14 Jazz Batterie acoustique
15 Funk Batterie acoustique
16 Power Batterie acoustique
17 Rock Batterie acoustique
18 Electronic Batterie électronique
19 Vintage Hex Batterie électronique
20 TR-909 Batterie électronique
21 TR-808 Batterie électronique
22 CR-78/TR-808 Batterie électronique
23 Dance Scratch Batterie électronique
24 Dance Mix * Batterie électronique
25 Techno Batterie électronique
26 Techno Beat Batterie électronique
27 Techno Hit * Batterie électronique
28 Hip Hop Batterie électronique
29 Jungle * Batterie électronique
30 Drums & Synth Batterie électronique
31 Bongo & Conga Percussions cubaines
32 Timbales * Percussions cubaines
33 Cabasa & Cuica Percussions brésiliennes
34 Berimbau * Percussions brésiliennes
35 Samba * Percussions brésiliennes
36 Tabla Baya Percussions indiennes
37 Pot Drums Percussions indiennes
38 Madal & Dholak * Percussions indiennes
39 Sitar * Instrument à cordes indien
40 Santoor Instruments à cordes indien struc
41 Tambura Instrument à cordes indien
42 African * Percussions africaines
43 Kalimba Percussions africaines
44 Balaphone Percussions africaines
45 Darbuka Percussions
46 Doholla Percussions
47 Hammer Dulcimer Instruments à cordes struck
48 Japanese Percussions japonnaises
49 Korean Percussions coréennes
50 Chinese Percussions chinoises
Nom Description
51 Yang Qin
52 Southeast Asian Percussions d'Asir du Sud-est
53 Gamelan Southeast Asian Percussion
54 Timpani Percussions orchestrales
55 Chimes & Bells Percussions orchestrales
56 Orchestra Hits Percussions orchestrales
57 Marimba Percussions mélodiques
58 Bass Marimba Percussions mélodiques
59 Celesta Percussions mélodiques
60 Vibraphone Percussions mélodiques
61 Xylophone Percussions mélodiques
62 Tubular Bells Percussions mélodiques
63 Steel Drum Percussions mélodiques
64 Melodic Gong Instrument mélodique
65 Oriental Instrument mélodique
66 Choir Instrument mélodique
67 Choir & Bass Instrument mélodique
68 Strings & Bass Instrument mélodique
69 Brass Instrument mélodique
70 Melodic 1 Instrument mélodique
71 Melodic 2 Instrument mélodique
72 Melodic 3 Instrument mélodique
73 Melodic 4 Instrument mélodique
74 Whole Tone Instrument mélodique
75 One Shot Delay Effets sonores
76 Chorus + Delay Effets sonores
77 Flanger + Reverb Effets sonores
78 Metal Head Effets sonores
79 Chorus Chord Effets sonores
80 Wack-O Effets sonores
81 Flying Effets sonores
82 Crime Scene Effets sonores
83 Holler Effets sonores
84 Voices * Effets sonores
85 Loop Menu * Effets sonores
86 Reversed Sounds Effets sonores
87 Ambience Effets sonores
88 Deep (Full Set) Kit complet
89 Recording (Full Set) Kit complet
90 Vintage (Full Set) Kit complet
91 Jazz (Full Set) Kit complet
92 Jazz Brushes (Full Set) Kit complet
93 Analog (Full Set) Kit complet
94 Kit Copy
95 Kit Copy
96 for Patch Expand 1
97 for Patch Expand 2
98 for Patch Expand 3
99 for Patch Expand 4
Instruments à cordes chinois struc
1
2
3
4
5
Les patches marqués d'un “*” sont faits d'instruments composés de phrases mises en boucle.
93
Liste des paramètres
PARAMETRES AVANCES DE DECLENCHEMENT
pour BATTERIEpour PAD
10
KiK
7 28 40
10
Snr
5 28 40
10
toM
7 28 40
20
FLr
9 28 30
20
K2
7
28
oFF
10
K1
7
28
oFF
00
Kd7
7
12
oFF
20
P2
1 12 50
10
P1
1 12 50
10
120
1 12 30
00
100
1 12 30
00
Pd9
1 12 40
00
Pd7
1 12 40
15
Pd5
1 12 50
SCAN TIME [x 0.1ms] RETRIGGER CANCEL MASK TIME [ms] CROSSTALK CANCEL
--- --- --- ------------------9------------
RIM SENSITIVITY
Pd5: Pd7: Pd9:
PD-5 PD-7 PD-9
100: 120: P1:
PD-100 PD-120 PAD 1
P2: Kd7: K1:
PAD 2 KD-7 KICK PAD 1
K2: KiK: Snr:
KICK PAD 2 KICK SNARE
toM: FLr:
TOM TOM FLOOR TOM
SOUND
MIDI
INST
LEVEL PITCH DECAY PAN CURVE FX SEND TX CH NOTE # GT TIME PAN CURVE SENS PGM CHG
GROUPE PARAMETRE VALEUR (AFFICHAGE) PAGE
FX/PEDAL
FX TYPE FX TIME FX LEVEL PDL CTRL PDL LEVEL PDL CC #
SYSTEM
BASIC CH BULK DUMP PATCH EXPAND TRIG SENS TRIG THRESHOLD TRIG TYPE TRIG CURVE
22
23 23 23 23 24 25 61 62 63 63 64 64 65 28 28 28 54 55 56 67 75 69 43 44 45 47
b01–b50, S01–S86, t01–t40, h01–h33, H01–H17, C01–C36, L01–L78, i01–i33, F01–F37, J01–J51, o01–o24, M01–M59, A01–A16, d01–d43, E01–E46, n01–n31, r01–r20, Mut, oFF 0–15
-24–24
-31–31 L7–L1, Ctr, r1–r7, rnd
PARAMETRES DECLENCHEMENT AVANCES
GROUPE PARAMETRE VALEUR (AFFICHAGE) PAGE
51 52 52 53 53
00–30 1–16 00–64 oFF, 30, 40, 50, 60, 70, 80 oFF, 1–15
Lnr, EP1–EP4, SP1, SP2, SF1–SF4, Hd1–Hd4, CSt
Lnr, EP1–EP4, SP1, SP2, SF1–SF4, Hd1–Hd4, CSt
0–15 1–16, oFF, P1–P16, S-S, C-S, toP 0–127, oFF 01–40, ALt L7–L1, Ctr, r1–r7, rnd, oFF
1–15 1–128, oFF 1–25 1–32 0–15 HH, EFS, U07, U12, U24, d05, d12, d24 0–15 oFF, 1, 4, 10, 11, 16, 17, 64 1–16 ALL, 1–99 oFF, on 1–16 0–15 Pd5, Pd7, Pd9, 100, 120, P1, P2, Kd7, K1, K2, KiK, Snr, toM, FLr
-2, -1, 0, 1, 2
SCAN TIME [x 0.1ms] RETRIGGER CANCEL MASK TIME [ms] CROSSTALK CANCEL RIM SENS (PD-120)
Paramètres TRIG TYPE (Paramètres avancés de déclenchement)
Référez-vous au tableau suivant pour les valeurs des paramètres avancés de déclenchement, réglées automatiquement quand le paramètre TRIG TYPE est réglé.
94
Tableau de paramètres vierge
SOUND
MIDI
INST LEVEL PITCH DECAY PAN CURVE FX SEND TX CH NOTE # GT TIME PAN CURVE SENS PGM CHG
PAD 1
BANK A BANK B
PAD 2
BANK A BANK B
PAD 3
BANK A BANK B
PAD 4
BANK A BANK B
PAD 5
BANK A BANK B
PAD 6
BANK A BANK B
PAD 7
BANK A BANK B
PAD 8
BANK A BANK B
SOUND
PAD INTERNE
BANQUE DE PADS LAYER FX ON/OFF
A ON ON
B OFF OFF
N° PATCH NOM DU PATCH
FX/PEDAL
FX TYPE FX TIME FX LEVEL PDL CTRL PDL LEVEL PDL CC #
PARAMÈTRES DE PATCH
PAD EXTERNE
MIDI
INST LEVEL PITCH DECAY PAN CURVE FX SEND TX CH NOTE # GT TIME PAN CURVE SENS PGM CHG
HEAD 1
BANQUE A BANQUE B
RIM 1
BANQUE A BANQUE B
HEAD 2
BANQUE A BANQUE B
RIM 2
BANQUE A BANQUE B
HEAD 3
BANQUE A BANQUE B
RIM 3
BANQUE A BANQUE B
HEAD 4
BANQUE A BANQUE B
RIM 4
BANQUE A BANQUE B
BASE
PARAMÈTRES DE DÉCLENCHEMENT
ADVANCÉ
TRIG SENS TRIG THRESHOLD TRIG TYPE TRIG CURVE SCAN TIME RETRIGGER CANCEL MASK TIME CROSSTALK CANCEL RIM SENSITIVITY (PD-120)
TRIG 1 TRIG 2 TRIG 3 TRIG 4 PAD INTERNE
1
2
3
4
5
95
Messages exclusifs Roland
1.
Format des données de message exclusif
Les messages exclusifs Roland utilisent le format de données suivant
(type IV):
•Statut MIDI: F0H, F7H
Un message exclusif doit être encadré par une paire d'octets de statut, l'octet F0H étant immédiatement suivi du numéro de fabricant (MIDI version 1.0).
•Numéro de fabricant: 41H
Identifie le fabricant de l'instrument qui émet le message exclusif. L'octet 41H est le numéro d'identification de Roland.
•Identification d'unité : UNT
C'est une valeur identifiant un instrument particulier au cœur d'un système à plusieurs instruments. Usuellement compris entre 00H–0FH (sa valeur est alors égale à celle du canal de base diminuée d'une unité), ce numéro peut être choisi entre 00H et 1FH pour les appareils multi-timbraux.
•Identification de modèle : MDL
Le numéro de modèle est une valeur qui différencie les modèles d'un même fabricant. Toutefois, différents modèles peuvent partager le même numéo d'identification s'ils traitent les mêmes données
Il peut contenir un ou plusieurs octets 00H en différents endroits pour permettre une extension des possibilités d'identification. Ci-dessous sont représentés quelques exemples de numéros de modèles acceptables, chacun étant propre à un modèle spécifique:
01H 02H 03H 00H, 01H 00H, 02H 00H, 00H, 01H
•Identification de commande : CMD
Identifie la fonction d'un message exclusif. Il peut contenir un ou plusieurs octets 00H en différents endroits pour permettre une extension des possibilités d'identification. Ci-dessous sont représentés quelques exemples de numéros de commandes acceptables, chacun étant propre à une fonction spécifique: 01H 02H 03H 00H, 01H 00H, 02H 00H, 00H, 01H
•Données : Corps du message
Cette zone est le contenu du message à transmettre par l'interface MIDI. La taille et le contenu exacts varient avec les numérso de modèle et de commande.
2.
Transfert de données par carte d'adressage
La carte d'adressage est une technique de transfert se conformant au format de données décrit en section 1. Elle assigne les paramètres, commutateurs, données de tone et formes d'onde internes (par exemple) de la mémoire à des emplacements spécifiques caractérisés par une adresse dépendant de l'appareil. Cette "cartographie" permet l'accès aux données résidant à l'adresse spécifiée par le message.
Le transfert de données par carte d'adressage est par conséquent indépendant des catégories de modèles et des données. Cette technique permet l'emploi de deux différentes procédures de transfert de données: transfert uni­directionnel (One-way) et transfert bi-directionnel (handshake).
•Procédure de transfert uni-directionnel (voir section 3 pour plus de détails)
Cette procédure est souhaitable pour le transfert de petites quantités de données. Elle entraîne l'émission d'un message exclusif d'une façon totalement indépendante du statut de l'appareil récepteur.
Schéma de connexion
La connexion 2 est nécessaire pour les procédures de demande de données ("Request Data", voir section 3).
•Procédure de transfert bi-directionnel (cet appareil ne l'utilise pas)
Cette procédure donne une séquence de transfert bi-directionnelle pré­déterminée (Handshake = "poignée de mains") entre les interfaces avant que le transfert de données ne s'effectue. Cette communication assure une fiabilité et une vitesse suffisantes pour le traitement de grandes quantités de données.
Schéma de connexion
Les connexions 1 et 2 sont indispensables.
Remarques sur les deux procédures
* Il existe un numéro de commande propre à chacune. * Les appareils A et B ne peuvent pas échanger de données s'ils n'emploient pas la
même procédure de transfert, s'ils n'ont pas le même numéro d'unité et le même numéro de modèle et s'ils ne sont pas prêts pour la communication.
3. Procédure de transfert uni-directionnel
Cette procédure entraîne l'émission de toutes les données jusqu'à leur fin et sert aux messages suffisamment courts pour qu'il ne soit pas nécessaire d'attendre un message de confirmation de bonne réception. Pour les messages longs, toutefois, l'appareil récepteur doit assimiler les messages au rythme de la séquence de transfert, c'est-à-dire avec un intervalle d'au moins 20 ms entre les messages.
Types de messages
•Demande de données #1: RQ1 (11H)
Ce message est émis par un appareil désirant obtenir des données d'un autre appareil relié par l'interface MIDI. Il contient des informations sur l'adresse et la taille des données qu'il demande. A réception d'un message RQ1, l'appareil interrogé cherche dans sa mémoire l'adresse et la taille indiquées par le message. S'il les trouve et s'il est prêt pour la communication, il transmet un message "Data Set 1 (DT1)" contenant les données demandées. Autrement, il n'émet rien
Octet
F0H
41H
UNT
MDL
CMD
[Corps]
F7H
Description
statut exclusif
N° du fabricant (Roland)
Identification d'unité
Identification de modèle
Identification de commande
Données
Fin de message exclusif
MIDI OUT
MIDI IN
MIDI IN
MIDI OUT
Appareil A Appareil B
1
2
MIDI OUT
MIDI IN
MIDI IN
MIDI OUT
Appareil A Appareil B
1
2
Message
Demande de données 1
Envoi de données 1
Commande
RQ1 (11H)
DT1 (12H)
Octet
F0H
41H
DEV
MDL
11H
aaH
|
|
ssH
|
|
sum
F7H
Description
Octet de statut exclusif
N° fabricant (Roland)
Numéro d'unité
Numéro de modèle
Numéro de commande
Adresse MSB
|
|
LSB
Taille MSB
|
|
LSB
Octet de vérification
Fin de message exclusif
fig.
96
fig.
* La taille de données demandée ne correspond pas au nombre d'octets qui composeront le message DT1 mais à la zone mémoire dans laquelle résident les données voulues. * Certains modèles ont des limitations de format de données utilisable dans un transfert simple. Les données demandées, par exemple, peuvent être limitées en longueur ou peuvent devoir être divisées en zones d'adressages prédéterminées avant leut transfert. * Le même nombre d'octets détermine adresse et taille mais ce nombre peut varier avec le modèle d'appareil. * La procédure de vérification utilise un octet de vérification (Checksum) qui, additionné aux octets d'adresse et de taille, donne un résultat dans lequel les 7 bits les plus faibles doivent être égaux à 0.
•Data set 1: DT1 (12H)
Ce message correspond au réel procédé de transfert. Chaque octet de données n'étant assigné qu'à une adresse, un message DT1 porte l'adresse de départ d'une donnée comme d'une série de données classées selon l'ordre de leurs adresses. Le standard MIDI interdit aux messages autres que ceux en temps réel d'interrompre un message exclusif. C'est un problème pour les appareils ayant un système "Soft Thru". Pour conserver une compatibilité avec de tels appareils, Roland a limité les messages DT1 à 256 octets pour que des messages trop longs soient fragmentés en plusieurs messages.
* Un message DT1 peut ne fournir que les données "valides" parmi celles demandées par un message RQ1. * Certains modèles ont des limitations de format de données utilisable dans un transfert simple. Les données demandées, par exemple, peuvent être limitées en longueur ou peuvent devoir être divisées en zones d'adressages prédéterminées avant leut transfert. * Le nombre d'octets d'adresse et taille varie avec le modèle. * La procédure de vérification utilise un octet (Checksum) qui, additionné à ceux
d'adresse et de taille, donne un résultat dont les 7 bits les plus faibles doivent être 0
•Exemple d'échange de messages
•L'appareil A envoie des données à l'appareil B
Seul le transfert de messages DT1 s'effectue.
•L'appareil B demande des données à l'appareil A
B envoie un message RQ1 à A. Après contrôle, A envoie un message DT1 à B.
Octet
F0H
41H
DEV
MDL
12H
aaH
|
|
ddH
|
|
sum
F7H
Description
Statut exclusif
N° fabricant (Roland)
Numéro d'unité
Numéro de modèle
Numéro de commande
Adresse MSB
|
|
LSB
Donnée MSB
|
|
LSB
Octet de vérification
Fin d'exclusif
Appareil A Appareil B
[Data set 1]
[Data set 1]
[Data set 1]
* Intervalle supérieur à 20 ms
[Request data]
[Data set 1]
[Data set 1]
* Intervalle supérieur à 20 ms
[Data set 1]
Appareil A Appareil B
1
2
3
4
5
97
Equipement MIDI
TOTAL PERCUSSION PAD Date: Dec. 4 1997
Modèle SPD-20 Version: 1.00
1.DONNEES TRANSMISES
[Message de voix par canal]
(1) Note off
Statut 2ème 3ème 9nH kkH 00H n = canal MIDI: 0H–FH (can.1–can.16) kk = numéro de note: 00H–7FH (0–127)
(2) Note on
Statut 2ème 3ème 9nH kkH vvH n = canal MIDI: 0H–FH (can.1–can.16) kk = numéro de note: 00H–7FH (0–127) vv = dynamique: 01H–7FH (1–127)
Le SPD-20 effectue la transmission au travers des canaux MIDI réglés comme canaux de transmission des différents pads (TX CH). Toutefois, il n'y a pas de transmission si le canal de transmission est réglé sur P1–P16, S-S, C-S, ou toP. Quand la valeur de Gate Time est réglée entre 01 et 40, après transmission du message Note On, un message Note Off est transmis après que le temps programmé se soit écoulé. Toutefois, si un nouveau son est produit par le même pad avant que le message Note Off soit transmis, le message Note Off est transmis simultanément. Avec Gate Time réglé sur ALt, les messages Note On et Note Off sont transmis tour à tour lorsque vous frappez le pad. Toutefois, lorsque vous changez de patch, quand la fonction Layer est activée (on), les réglages des banques A et B sont transmis.
(3) Pression ou aftertouch polyphonique
Statut 2ème 3ème AnH kkH vvH n = canal MIDI: 0H–FH (can.1–can.16) kk = numéro de note: 00H–7FH (0–127) vv = valeur: 00H, 7FH (0, 127)
Ces messages sont transmis sur le canal MIDI réglé comme canal de transmission de chaque pad. Toutefois, il n'y a pas de transmission si le canal de transmission est réglé sur P1–P16, S-S, C-S, ou toP. Ce message est transmis avec la valeur 7FH lorsque vous saisiddez le bord du pad ou avec la valeur 00H lorsque vous le relâchez. Les numéros de note inclus dans le message correspondent à la surface/bord du pad saisi. Quand “SOUND” est choisi dans “H**”, le numéro de note du centre du pad, du bord du pad, et le numéro de note du centre du pad moins 2, le numéro de note du centre du pad moins 4, le numéro de note du bord moins 2, le numéro de note du bord moins 4 sont transmis. Quand le fonction “LAYER” est réglé sur “ON”, le numéro de note des banques A et B sont transmis.
(4) Changement de commande
Amplitude de modulation (Commande numéro 1)
Statut 2ème 3ème BnH 01H vvH
Commande au pied (Commande numéro 4)
Statut 2ème 3ème BnH 04H vvH
Expression (CCommande numéro 11)
Statut 2ème 3ème BnH 0BH vvH
Commande polyvalente 1 (
Statut 2ème 3ème BnH 10H vvH
Commande polyvalente 2 (
Statut 2ème 3ème BnH 11H vvH
Commande numéro
Commande numéro
16)
17)
n = cana MIDI: 0H–0FH (can.1–can.16) vv = valeur du paramètre: 00H–7FH (0–127) Cela transmet les messages de position de la commande de charleston sous forme d'un des messages de commande choisi dans PDL CC#. Quand la fonction pédale commutateur est utilisée comme pédale de sustain (Hold), si la pédale est pressée, 7FH est transmis. Quand la pédale est relâchée, 00H est transmis. Cette transmission se fait sur le canal MIDI choisi comme canal de base.
Hold1 (sustain) (commande numéro 64)
Statut 2ème 3ème BnH 40H vvH n = canal MIDI: 0H–FH (can.1–can.16) vv = valeur du paramètre: 00H–7FH (0–127)
Cela transmet les messages de position de la commande de charleston sous forme d'un des messages de commande choisi dans PDL CC#. Cette transmission se fait sur le canal MIDI choisi comme canal de base.
Panoramique (commande numéro 10)
Statut 2ème 3ème BnH 0AH vvH n = canal MIDI: 0H–FH (can.1–can.16) vv = panoramique: 00H–7FH (0–127)
Cela transmet les messages de position de la commande de charleston sous forme d'un des messages de commande choisi dans PDL CC#. Cette transmission se fait sur le canal MIDI choisi comme canal de base. Ces messages sont transmis sur le canal MIDI réglé comme canal de transmission de chaque pad. Toutefois, il n'y a pas de transmission si le canal de transmission est réglé sur P1–P16, S-S, C-S, ou toP. Quand le pad est frappé, la valeur de panoramique correspondant au réglage du paramètre MIDI Pan du pad est transmise
Les valeurs de panoramique
MIDI PAN vv
L7 0 L6 9 L5 18 L4 27 L3 36 L2 45 L1 54 Ctr 64 R1 73 R2 82 R3 91 R4 100 R5 109 R6 118 R7 127 rnd une des valeurs ci-dessus au hasard
(5) Changement de programme
Statut 2ème CnH ppH n = canal MIDI: 0H–FH (can.1–can.16) pp = numéro de prog.: 00H–7FH (prog.1–prog.128)
Avec le canal de transmission réglé sur 1-16, lorsque vous changez de patch, le canal de transmission et les changements de programme associés à chacun des banques A et B sont transmis. Avec le canal de transmission réglé sur 1-16, lorsque vous frappez les pads, le canal de transmission et les changements de programme associés à chacun des banques A et B sont transmis.
[Messages exclusifs du système]
Statut F0H: Système exclusif F7H: EOX (End Of Exclusive/ fin d'exclusif)
Avec le SPD-20, les messages exclusifs de système peuvent servir à transmettre globalement (bulk dump) les données de patch, d'instrument, de système, de chaînage et de séquence. Pour des détails, référez-vous à “3. Communications exclusives” et “Messages exclusifs Roland”.
98
[Message commun de système]
(1) Pointeur de position dans le morceau
Statut 2ème 3ème F2H 00H 00H
Quand “toP” est sélectionné comme canal de transmission, ces messages sont transmis quand on frappe le pad.
BnH 04H vvH
Expression (CCommande numéro 11)
Statut 2ème 3ème BnH 0BH vvH
Commande polyvalente 1 (
Statut 2ème 3ème BnH 10H vvH
Commande numéro
16)
[Message de système en temps réel]
(1) Start (Démarrage)
Statut FAH
Quand “S-S” est sélectionné comme canal de transmission, ces messages sont transmis quand on frappe le pad. Ensuite, frapper le pad transmettra tout à tour les messages Stop et Start.
(2) Continue (Reprise)
Statut FBH
Quand “C-S” est sélectionné comme canal de transmission, ces messages sont transmis quand on frappe le pad. Ensuite, frapper le pad transmettra tout à tour les messages Stop et Continue.
(3) Stop (Arrêt
Statut FCH
Quand “S-S” ou“C-S” est sélectionné comme canal de transmission, frapper le pad après avoir qu'aient été transmis des messages Start ou Continue fait transmettre ce message.
(4) Active Sensing (test de liaison)
Statut FEH
La transmission normale se fait approximativement toutes les 240 ms.
Commande polyvalente 2 (
Statut 2ème 3ème BnH 11H vvH n = cana MIDI: 0H–0FH (can.1–can.16) vv = valeur du paramètre: 00H–7FH (0–127)
N'importe lequel des messages de commande réglé dans PDL CC# est reçu comme message de position de la pédale de commande de charleston. Le résultat de la réception du message dépend du paramètre “PDL CTRL”. Le SPD-20 reçoit ces messages sur le canal de base.
Commande numéro
17)
Hold1 (sustain) (commande numéro 64)
Statut 2ème 3ème BnH 40H vvH n = canal MIDI: 0H–FH (can.1–can.16)
N'importe lequel des messages de commande réglé dans PDL CC# est reçu comme message de position de la pédale de commande de charleston. Les effets sont déterminés dans les réglages PDL CTRL. Quand Hold est sélectionné comme réglage PDL CC# setting, avec vv = 40H–7FH, la fonction Hold est activée, et quand vv = 00H–3FH, elle est désactivée. Ces messages sont reçus via le canal choisi comme canal de base.
(4) Changement de programme
Statut 2ème CnH ppH n = canal MIDI: 0H–FH (can.1–can.16) pp = numéro de prog.: 00H–62H (0–98)
Le SPD-20 reçoit ces messages sur le canal de base. Les numéros de changement de programme 0-98 correspondent aux patches 1-99.
1
2
3
2.DONNEES REÇUES
[Message de voix par canal]
(1) Note On
Statut 2ème 3ème 9nH kkH vvH n = canal MIDI: 0H–FH (can.1–can.16) kk = numéro de note: 00H–7FH (0–127) vv = dynamique: 01H–7FH (1–127)
Le SPD-20 reçoit les messages de note sur le canal de base. Si le numéro de note reçu est assigné à un des pads, l'instrument assigné à ce pad jouera. S'il y a plusieurs pads assignés au même numéro de note, la priorité est donnée au pad de numéro le plus bas. Quand la fonction Layer est activée (on), le numéro de note de la banque B est ignoré.
(2) Pression ou aftertouch polyphonique
Statut 2ème 3ème AnH kkH vvH n = canal MIDI: 0H–FH (can.1–can.16) kk = numéro de note: 00H–7FH (0–127) vv = Value: 00H–7FH (0–127)
Le SPD-20 reçoit ces messages sur le canal de base. Si la valeur est supérieure ou égale à 40H (64), la chute de l'instrument qui correspond à ce numéro de note est raccourcie.
(3) Changement de commande
Amplitude de modulation (commande numéro 1)
Statut 2ème 3ème BnH 01H vvH
[Message de mode par canal]
(1) Ré-initialisation de toutes les commandes
Statut 2ème 3ème BnH 79H 00H n = canal MIDI: 0H–FH (can.1–can.16)
Le SPD-20 reçoit ces messages sur le canal de base. Le SPD-20 initialise les commandes à réception de ce message.
Amplitude de modulation 0 Commande par pédale 0 Panoramique 0 Expression 0 Commande polyvalente 1 0 Commande polyvalente 2 0 Hold 1 0
[Message de système en temps réel]
(1) Active Sensing (test de liaison)
Statut FEH
Lorsque le SPD-20 reçoit ce message, il contrôle l'intervalle qui s'écoule jusqu'à l'arrivée des données suivantes. Si le message suivant n'arrive pas dans un intervalle de 300 millisecondes après ces données, il considère qu'il y a une anomalie et agit comme s'il avait reçu un message d'initialisation de toutes les commandes et cesse de contrôler l'intervalle d'arrivée des données.
4
5
Commande au pied (Commande numéro 4)
Statut 2ème 3ème
99
[Message exclusif de système]
Statut F0H: système exclusif F7H: EOX (End Of Exclusive / fin de message exclusif)
Lorsque vous utilisez les messages exclusifs avec le SPD-20, vous pouvez transférez globalement des données de patch, système et chaînage. Pour des détails, référez-vous à “3. Communications exclusives” et “Messages exclusifs Roland”.
3.Communications exclusives
[Généralités]
Le SPD-20 permet les communications unidirectionnelles pour envoyer et recevoir des paramètres de séquence et de configuration L'identification de modèle comprise dans le message exclusif doit être 00H 0DH. Le code d'identification d'unité correspond au canal de base (BASIC CH) du système. Notez que la valeur réelle programmée dans la zone prévue pour l'identification d'unité est minorée d'une unité par rapport à la valeur fixée pour le paramètre BASIC CH du système..
[Communications unidirectionnelles]
Demande de données ou Request data RQ1 11H
Octet Description F0H Statut exclusif 41H Identification de fabricant (Roland) DEV Identification d'unité (00H–0FH) 00H 0DH Identification de mlodèle (SPD-20) 11H Identification de commande (RQ1) aaH Adresse MSB ou octet de poids fort aaH Adresse aaH Adresse aaH Address LSB ou octet de poids faible ssH Taille MSB ssH Taille ssH Taille ssH Taille LSB sum Checksum ou octet de vérification F7H EOX
Envoi de données ou Data set DT1 12H
Octet Description F0H Statut exclusif 41H Identification de fabricant (Roland) DEV Identification d'unité (00H–0FH) 00H 0DH Identification de mlodèle (SPD-20) 12H Identification de commande (DT1) aaH Adresse MSB ou octet de poids fort aaH Adresse aaH Adresse aaH Address LSB ou octet de poids faible ddH données
.
. sum Checksum ou octet de vérification F7H EOX
[Transmission]
Le SPD-20 transmet des messages exclusifs uniquement lorsque la procédure de transfert global de données par MIDI (MIDI Bulk Dump) est accomplie par utilisation de la façade dans le menu SYSTEM.
[Réception]
Quand le SPD-20 utilise la communication unidirectionnelle, les paramètres sont reçus à condition qu'il n'y ait pas en cours une procédure Bulk Dump. Le SPD-20 peut recevoir des messages exclusifs comprenant des paramètres de patch du SPD-11. Quand c'est le cas, le paramètre de sons SOUND INST est modifié et sauvegardé avec le numéro d'instrument de SPD-20 ayant le même son que son homologue du SPD-11.
4.Carte d'adresse des paramètres
Les adresses sont indiquées en hexadécimales sur 7 bits.
+ ——————————————————————————— +
| Addresse | MSB | | | LSB |
|—————+ —————+————— +—————+ —————|
| Binaire | 0aaa aaaa | 0bbb bbbb | 0ccc cccc | 0ddd dddd |
| Hex. 7 bits | AA | BB | CC | DD | + ——————————————————————————— +
[Adresses de base des paramètres]
Adresse de départ Description 00 00 00 00 Paramètres de patch *4-1
||
01 00 00 00 Paramètres de système *4-2
||
02 00 00 00 Config. de chaînage *4-3
Tableau 4-1 Paramètres de patch
* p: N° de patch (0–98), t: N° pad (1–32) La correspondance de la valeur “t” avec les pads internes et externes est la suivante.
00H (1): BANK A PAD INTERNE 1
||
07H (8): BANK A IPAD INTERNE 8
08H (9): BANK A CENTRE DU PAD EXTERNE 1
||
0BH (12): BANK A CENTRE DU PAD EXTERNE 4
0CH (13): BANK A BORD DU PAD EXTERNE 1
||
0FH (16): BANK A BORD DU PAD EXTERNE 4
10H (17): BANK B PAD INTERNE 1
||
17H (24): BANK B PAD INTERNE 8
18H (25): BANK B CENTRE DU PAD EXTERNE 1
||
1BH (28): BANK B CENTRE DU PAD EXTERNE 4
1CH (29): BANK B BORD DU PAD EXTERNE 1
||
1FH (32): BANK B BORD DU PAD EXTERNE 4
Adresse Offset Description pp 00 00 BANK A/B 0–1 (0: A, 1: B)
00 01 LAYER 0–1 (0: OFF, 1: ON) 00 02 FX ON/OFF 0–1 (0: OFF, 1: ON) 00 03 FX TYPE 0–24 00 04 FX TIME 0–31 00 05 FX LEVEL 0–15 00 06 PDL CTRL 0–7 (0: HH, 1: EFS, 2: U07, 3: U12, 4: U24,
00 07 PDL LEVEL 0–15 00 08 PDL CC# 0–7 tt 00 SOUND INST 3bits supérieurs tt 01 SOUND INST 7bits inférieurs tt 02 SOUND LEVEL 0–15 tt 03 SOUND PITCH 0–48 tt 04 SOUND DECAY tt 05 SOUND PAN 0–15 (0–14: L7–R7, 15: RND) tt 06 SOUND CURVE 0–15 tt 07 SOUND FX SEND 0–15 tt 08 MIDI TX CH 0–35 (16: OFF, 17–32: P1–P16, 33: S-S,
tt 09 MIDI NOTE # 0–127 tt 0A MIDI NOTE # 0–1 (1: OFF) tt 0B MIDI GT TIME 1–41 (41: ALt) tt 0C MIDI PAN 0–16 (0–14: L7–R7, 15: RND, 16: OFF) tt 0D MIDI CURVE 0–15 tt 0E MIDI SENS 0–14 tt 0F MIDI PGM CHG 0–127 tt 10 MIDI PGM CHG 0–1 (1: OFF)
-
31–+31
5: d05, 6: d12, 7: d24)
0–701 (700: Mut, 701: oFF)
7bits inférieur du complément à 2
34: C-S, 35: toP)
Tableau 4-2 Paramètres de système
Adresse offset Description
00 PATCH EXPAND 0–1 (0: OFF, 1: ON) 01 TRIG SENS (INTERNAL) 0–15 02 TRIG THRESHOLD (INTERNAL) 0–15
03 EPAD1 Trig Type 0–13 (
04 PAD EXT 1 Trig Sens 0–15 05 PAD EXT 1 Trig Threshold 0–15 06 PAD EXT 1 Trig Curve 0–4 07 PAD EXT 1 Scan Time 0–30 08 PAD EXT 1 Retrigger Cance 0–15 09 PAD EXT 1 Mask Time 0–16 0A PAD EXT 1 Crosstalk Cancel 0–6 0B PAD EXT 1 Rim Sens 0–15
0C PAD EXT 2 Trig Type 0–13 (
0D PAD EXT 2 Trig Sens 0–15 0E PAD EXT 2 Trig Threshold 0–15 0F PAD EXT 2 Trig Curve 0–4 10 PAD EXT 2 Scan Time 0–30 11 PAD EXT 2 Retrigger Cancel 0–15 12 PAD EXT 2 Mask Time 0–16
0: Pd5, 1: Pd7, 2: Pd9, 3: 100, 4: 120, 5: P1, 6: P2, 7: Kd7, 8: K1, 9: K2, 10: KiK, 11:Snr, 12: toM, 13: FLr)
0: Pd5, 1: Pd7, 2: Pd9, 3: 100, 4: 120, 5: P1, 6: P2, 7: Kd7, 8: K1, 9: K2, 10: KiK, 11:Snr, 12: toM, 13: FLr)
100
Loading...