Merci et félicitations pour votre choix du Total Percussion Pad
SPD-20. Le SPD-20 est une unité de percussions électronique
disposant de 8 pads, d'interfaces de déclenchement (trigger), d'un
générateur de sons numérique de haute qualité et d'effets
numériques intégrés.
Comme le SPD-20 comprend un générateur de sons et des effets
en une seule unité compacte et légère, vous pouvez l'utiliser
n'importe où, n'importe quand. Une grande variété d'options
(pads, pédales, stand de batterie, etc.) sont disponibles, vous
permettant de créer aisément un système de batterie personnalisé.
En ajoutant des séquenceurs ou samplers, vous pouvez tirer parti
des possibilités du MIDI en percussion.
Le SPD-20 offre la polyvalence et l'évolutivité qui seront
appréciées par tout percussionniste du débutant au professionnel.
A propos des symboles employés dans ce
manuel
Les mots ou symboles entre crochets indiquent des boutons ou
commandes de façade.
Par exemple, [LAYER] signifie que l'on parle du bouton Layer.
Les éléments marqués par sont des explications
supplémentaires.
Les éléments marqués par contiennent des points
importants concernant le fonctionnement de votre SPD-20.
Les éléments précédés de vous donnent des trucs et
astuces utiles concernant l'utilisation du SPD-20.
TRUC
NOTE
MEMO
Avant d'utiliser cette unité, lisez soigneusement les
sections intitulées : “CONSIGNES DE SECURITE” et
“REMARQUES IMPORTANTES” (mode d'emploi p. 2; p.
6). Ces sections contiennent des informations importantes
concernant le bon fonctionnement de l'unité. De plus, pour
vous assurer d'avoir une bonne compréhension de chaque
fonction offerte par vore nouvelle unité, le mode d'emploi doit
être lu dans sa totalité. Le manuel doit ensuite être
sauvegardé et conservé à disposition pour référence
ultérieure.
Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être
reproduite sous aucune forme sans la permission écrite de ROLAND
CORPORATION.
2
CONSIGNES DE SECURITÉ
OBSERVEZ TOUJOURS CE QUI SUIT
Sert aux instructions destinées à alerter
l'utilisateur d'un risque de blessure ou
de dommage matériel en cas d'emploi
incorrect de l'unité.
* Les dommages matériels se réfèrent
aux dommages ou autres effets
négatifs causés au lieu d'utilisation et
à tous ses éléments, ainsi qu'aux
animaux domestiques.
Sert aux instructions destinées à alerter
l'utilisateur d'un risque mortel ou de
blessure grave en cas d'utilisation
incorrecte de l'unité.
Le symbole ● alerte l'utilisateur de ce qui doit être
fait. Ce qui doit être fait est indiqué par l'icône
contenue dans le cercle. Dans le cas du symbole de
gauche, cela signifie que le cordon d'alimentation doit
être débranché de la prise murale.
AVERTISSEMENT
PRECAUTION
Le symbole alerte l'utilisateur d'instructions importantes
ou de mise en garde. La signification du symbole est
déterminée par ce que contient le triangle. Dans le cas du
symbole de gauche, il sert pour des précautions générales,
des mises en garde ou alertes vis-à-vis d'un danger.
Le symbole prévient l'utilisateur des interdits. Ce
qui ne doit spécifiquement pas être fait est indiqué
dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela
signifie que l'unité ne doit jamais être démontée.
INSTRUCTIONS POUR LA PREVENTION D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU BLESSURE
A propos des symboles Avertissement et Précaution
A propos des symboles
• Avant d’utiliser cette unité, veillez à lire les
instructions ci-dessous et dans le mode d’emploi.
• N’essayer pas de réparer l’unité, ni de remplacer
ses éléments internes (sauf si ce manuel vous donne
des instructions spécifiques pour cela). Faites faire
toute intervention par votre revendeur ou un
service de maintenance qualifié.
• Lorsque vous utilisez l'appareil avec un rack ou un
stand recommandé par Roland, ce rack ou ce stand
doit être placé soigneusement pour qu'il soit plan
et stable. Si vous n'utilisez ni rack, ni stand, vous
devrez quand même vous assurer que
l'emplacement choisi pour placer l'appareil fourni
une surface plane qui supportera correctement
l'unité, et l'empêchera de chanceler.
• N’utilisez que l’adaptateur secteur fourni avec
cette unité. Assurez-vous que la tension électrique
de votre installation correspond bien à celle
indiquée sur l’adaptateur. D’autres adaptateurs
peuvent employer une polarité différente ou bien
être conçus pour une autre tension et leur emploi
pourrait causer mauvais fonctionnements,
dommages ou chocs électriques.
• Evitez d’endommager le cordon d’alimentation. Ne
le tordez pas excessivement, ne marchez pas
dessus, ne placez aucun objet lourd dessus, tc. Un
cordon endommagé peut facilement devenir la
cause d’un choc ou d’un incendie. N’employez
jamais un cordon après qu’il ait été endommagé.
• Cette unité, seule ou en combinaison avec un ampli
et des écouteurs ou des enceintes, peut produire des
niveaux sonores risquant d’entraîner une perte
auditive permanente. Ne l’employez pas durant de
longues périodes à fort niveau de volume ni à un
niveau inconfortable. Si vous ressentez une perte
auditive ou des bourdonnements d’oreille, cessez
immédiatement toute utilisation et consultez un
spécialiste de l’audition
• Eteignez immédiatement l’unité, débranchez de la
prise murale l’adaptateur et contactez le SAV de
votre revendeur ou un service de maintenance
Roland qualifié lorsque :
• L’adaptateur, le cordon d’alimentation ou la
fiche a été endommagé
• Des objets sont tombés dans l’unité ou du
liquide s’est répandu à l’intérieur
• L’unité a été exposée à la pluie (ou d’une façon
ou d’une autre a été mouillée)
• L’unité ne semble pas fonctionner
normalement ou montre une altération de ses
performances
• Ne faites pas partager au cordon d’alimentation de
l’unité une prise murale avec un nombre excessif
d’autres unités. Soyez particulièrement attentif
avec des multiprises. La puissance totale utilisée
par tous les appareils connectés ne doit jamais
excéder la puissance (watts/ampères) de la
multiprise. Une demande excessive peut
augmenter la température du câble et même
entraîner une fusion.
Ce manuel fournit une introduction pas à pas des nombreuses
fonctions du SPD-20. Si c'est la première fois que vous utilisez
un système de percussion électronique ou un appareil MIDI,
veuillez lire ce manuel du début à la fin. Si vous êtes déjà
familiarisé avec les percussions électroniques et séquenceurs,
vous pouvez ne pas avoir à lire la totalité du manuel. Passez
brièvement sur les chapitres 1 et 2 et référez-vous aux autres
sections si nécessaire, pendant que vous essayez le SPD-20.
Vous apprendrez rapidement comment fonctionne cet appareil.
Si vous ne comprenez pas la signification d'un terme ou
l'agissement d'une fonction, utilisez l'index pour trouver les
explications appropriées.
CHAPITRE 1 Prise en main
Lisez d'abord ce chapitre pour savoir comment jouer avec le
SPD-20. Il vous guide rapidement dans les bases de
fonctionnement jusqu'au point où vous pouvez produire du
son. Toutes les procédures de fonctionnement fondamental
sont également présentées.
CHAPITRE 2 Emploi du SPD-20 seul
Lisez ce chapitre si vous désirez utiliser le SPD-20 de façon
autonome. Ici, vous trouverez une variété d'informations
telles que l'organisation interne de l'unité ainsi que la façon
de modifier les sons.
CHAPITRE 3
Connexion de pads ou pédales externes
1
2
CHAPITRE 5
Tirer parti des effets intégrés.........................................79
Index thématique...........................................................106
Informations supplémentaires
Lisez ce chapitre lorsque vous désirez connecter des pads
externes ou une pédale de commande de charleston au
SPD-20.
CHAPITRE 4
Lisez ce chapitre lorsque vous désirez utiliser le SPD-20 pour
faire jouer un module de sons externe, pour que des données
de jeu d'un séquenceur soit reproduites par le SPD-20, ou
pour sauvegarder des données du SPD-20 dans un
séquenceur.
CHAPITRE 5
Ces sections supplémentaires comprennent des informations
sur les "mauvais fonctionnements", une "liste d'instruments",
et le tableau d'équipement MIDI. Lisez-les lorsque, par
exemple, vous recherchez une solution à un problème ou à
une difficulté rencontrée lors du fonctionnement de l'unité
ou lorsque vous désirez en savoir plus sur le MIDI. Vous
pouvez trouver à la fois un index thématique et un index
général à la fin de ce manuel.
Si vous utilisez le SPD-20 seul, il est inutile de lire les
chapitres 3 et 4 ou la section Equipement MIDI au
chapitre 5 (p. 98-101).
Les explications de ce manuel comprennent des
illustrations représentant ce qui devrait
typiquement s'afficher sur votre appareil. Notez
toutefois que votre appareil peut disposer d'une
version plus récente, améliorée du système (par
exemple avec de nouveaux sons), aussi ce que
vous verrez dans votre afficheur peut-il ne pas
toujours correspondre au mode d'emploi.
Connexion d'appareils MIDI
Informations supplémentaires
3
4
5
5
Remarques importantes
En plus des instructions données dans “CONSIGNES DE SECURITÉ” en page 2, veuillez lire et suivre ce qui suit :
Alimentation électrique
• N'utilisez pas cette unité sur un circuit d'alimentation
servant déjà à un appareil générateur de parasites (tel
qu'un moteur électrique ou un système variateur de
lumière).
• L’adaptateur secteur commencera à générer de la chaleur
après plusieurs heures d’emploi consécutives. Cela est
normal et n’est pas une cause de problèmes
• Avant de connecter cette unité à d'autres appareils,
éteignez toutes les unités. Cela aidera à prévenir mauvais
fonctionnements et/ou dommages causés aux enceintes
et autres appareils.
Emplacement
• Utiliser l'instrument près d'amplificateurs de puissance
(ou autres équipements contenant de gros
transformateurs électriques) peut induire des parasites
("ronflette"). Pour éliminer le problème, changer
l'orientation de l'unité ou éloignez-la de la source
d'interférences.
• Cet appareil peut interférer avec la réception de radios et
de télévision. Ne l'utilisez donc pas à proximité de tels
récepteurs.
• N'exposez pas l'unité directement au soleil, près
d'appareils irradiant de la chaleur, dans un véhicule
fermé, ou en aucune manière en un lieu la soumettant à
des températures extrêmes. Une chaleur excessive peut
déformer ou décolorer l'unité.
recouvrer les données et Roland n’assume aucune
responsabilité concernant une telle perte.
Sauvegarde de la mémoire
• Cette unité contient une pile qui maintient intact le
contenu de la mémoire quand l'alimentation électrique
est coupée. Quand cette pile s'affaiblit, le message
suivant s'affiche. Une fois ce message aperçu, veuillez
changer la pile dès que possible pour éviter la perte des
données de la mémoire. Pour obtenir cette pile, veuillez
consulter votre revendeur ou un service de maintenance
Roland qualifié
Précautions additionnelles
• Malheureusement, il peut être impossible de restaurer le
contenu de données qui ont été stockées dans un
appareil MIDI (par exemple un séquenceur) une fois que
ces données ont été perdues. Roland Corporation
n’assume aucune responsabilité concernant une telle
perte de données.
• Utilisez avec soin les boutons et curseurs ou autres
commandes de l’unité, ainsi que ses prises et
connecteurs. Un maniement brutal peut entraîner des
mauvais fonctionnements.
• Ne heurtez jamais l'afficheur et ne lui appliquez aucune
forte pression.
Maintenance
• Pour le nettoyage quotidien, essuyez l’unité avec un chiffon
sec et doux ou à la rigueur légèrement humidifié avec de
l’eau. Pour ôter les taches rebelles, utilisez un détergent léger
et non abrasif. Ensuite, essuyez soigneusement l’unité avec
un chiffon sec et doux.
• N’utilisez jamais d’essence, diluant, solvant ou alcool
d’aucune sorte pour éviter le risque de décoloration
et/ou déformation.
Réparations et données
• Sachez que toutes les données de la mémoire de l’unité
peuvent être perdues si l’unité est envoyée en réparation.
Les données importantes doivent être sauvegardées dans
un autre appareil MIDI (tel qu’un séquenceur) ou écrites
sur papier (si possible). Durant les réparations, tout le
soin nécessaire est apporté pour éviter la perte des
données. Toutefois, dans certains cas (notamment
lorsqu’un circuit relatif à la mémoire elle-même est hors
service), nous regrettons qu’il ne puisse être possible de
• Quand vous connectez/déconnectez tous les câbles,
saisissez les fiches elles-mêmes – ne tirez jamais sur le
câble. De cette façon, vous éviterez de causer des courtcircuits et d’endommager les éléments internes du câble.
• Pour éviter de gêner vos voisins, essayez de conserver le
volume de l’unité à des niveaux raisonnables. Vous
pouvez préférer utiliser des écouteurs, pour ne pas avoir
à vous soucier de votre entourage (particulièrement
lorsqu’il est tard la nuit).
• Lorsque vous devez transporter l’unité, emballez-la, si
possible dans le carton (y compris les protections) dans
lequel elle est arrivée. Autrement, vous devrez utiliser
des matériaux d’emballage équivalents.
6
Caractéristiques principales du SPD-20
• Le SPD-20 offre 700 instruments internes différents, dont des sons de batterie, de percussion
provenant du monde entier, des sons Dance, des effets sonores, des phrases mises en boucle
et plus, qui peuvent être utilisés dans une grande variété de genres musicaux (Liste des
instruments p. 88).
• Chaque son peut être édité à l'aide d'une grande variété de paramètres de son, tels que
niveau (level), hauteur (pitch), chute (decay), panoramique (pan), courbe de dynamique
(velocity curve) et envoi à l'effet (p. 22).
• A l'aide de la fonction Layer (superposition), différentes courbes de dynamique peuvent être
assignées à deux sons et ces deux sons se mélangeront (ou se commuteront en fonction de
votre dynamique de jeu (p. 17).
• L'unité d'effets numériques intégrée (reverb, delay, chorus et flanger) vous permet de régler
l'amplitude d'effet indépendamment pour chaque son assigné à un pad (p. 28).
1
• Quatre entrées de déclenchement double externe sont fournies, vous permettant de connecter
des unités de type pied de grosse caisse (KD-7, vendu séparément) ou pads (PD-7, PD-9, PD5, PD-120, PD-100 : vendus séparément), pour jouer en conjonction avec les pads du SPD-20
(p. 35). Lorsque vous connectez le PD-7 ou le PD-9, vous pouvez apprécier des techniques de
batterie telles que les rim-shots de caisse claire ou les étouffements de cymbales (p. 39). Avec
le PD-120 connecté, vous pouvez jouer des rimshots (coup sur le bord du fût). Plus encore,
vous pouvez déclencher les sons du SPD-20 à l'aide d'un capteur fixé sur un fût acoustique
(p. 45).
• Quand une pédale de commande de charleston (FD-7; vendue séparément) est connectée,
vous avez une commande en continu (de la fermeture à l'ouverture) des sons de charleston
(p. 54).
• Les réglages des huit pads du SPD-20, de quatre pads externes, d'une pédale de commande
de charleston et de l'unité d'effet peuvent être stockés dans un des 99 patches. Cela signifie
qu'un SPD-20 peut stocker et instantanément rappeler 99 ensembles de percussions
différents, couvrant virtuellement tout style de musique que vous pouvez imaginer.
• A l'aide de la fonction de chaînage de patch (Patch Chain), vous pouvez créer et stoker une
séquence de 16 patches qui peuvent être sélectionnés dans un ordre pré-déterminé (pratique
pour utiliser dans un morceau). Le SPD-20 peut mémoriser 8 de ces chaînes (p. 33).
2
3
4
5
• Pour chaque pad, vous pouvez régler deux canaux MIDI de transmission et courbes de
dynamique indépendants, pour que votre dynamique de jeu puisse piloter des générateurs
de sons externes et internes (p. 61).
• Le SPD-20 est totalement évolutif grâce au MIDI et est particulièrement puissant lorsqu'il est
utilisé avec un séquenceur. Par exemple, vous pouvez enregistrer les réglages du SPD-20 sous
forme de données envoyées en groupe (Bulk, p. 75) au début des données de morceau du
séquenceur, ou bien vous pouvez laisser au séquenceur le soin de la sélection des patches
pour que vous vous concentriez sur le jeu.
7
NOTE
16 17181920212223 24 25
21354
14 1315
6789101112
Pad 1Pad 2Pad 3Pad 4
Pad 5Pad 6Pad 7Pad 8
Description externe
Face avant
fig. (Front Panel)
Face arrière
fig. (Rear Panel and Cord Hook)
8
Crochet pour cordon
Pour prévenir la rupture de l'alimentation de votre unité (si la fiche d'alimentation venait à se
déconnecter accidentellement), et pour éviter d'appliquer des contraintes anormales à la prise de
l'adaptateur secteur, enroulez le cordon d'alimentation autour du crochet prévu à cet effet, comme
indiqué dans l'illustration.
1Pads 1–8
MEMO
Jouez sur ces pads pour déclencher différents sons.
Les pads sont sensibles à la dynamique et répondront
à vos nuances de jeu.
15Boutons PATCH/VALUE [-], [+]
Ces boutons servent à sélectionner les patches. En
mode d'édition, ils servent à modifier les valeurs de
paramètre (p. 14).
2Affichage de patch
Cet afficheur indique le numéro de patch ou la valeur
de chaque paramètre (p. 14).
3Indicateur PAD BANK
Indique la banque du pad sélectionné (A ou B) (p. 16).
4Indicateur EFFECT
La diode de l'effet sélectionné s'allumera (p. 28).
5Liste des paramètres
En mode d'édition, l'indicateur du paramètre
sélectionné s'allume (p. 20). Utilisez les boutons
[SELECT] (sélection du groupe de paramètres) et [
][] (sélection de paramètre) pour choisir les
paramètres (p. 21).
6
Bouton de sélection de groupe de
paramètres [SELECT]
En mode d'édition, ce bouton sélectionne le groupe
de paramètres désiré : SOUND, MIDI, FX/PEDAL,
ou SYSTEM (p. 21).
7Boutons de sélection de paramètre
[][]
En mode d'édition, utilisez ces boutons pour
sélectionner un paramètre à l'intérieur d'un groupe
de paramètres (p. 21).
8Bouton [PATCH CHAIN]
Utilisez ce bouton pour configurer ou faire jouer un
chaînage de patch (p. 33).
9Bouton [BANK A/B]
Fait alterner entre les banques de pad A et B (p. 16).
10Bouton [COPY]
Utilisez-le pour copier des données d'un patch à un
autre (p. 32).
11Bouton [LAYER]
Ce bouton permet aux sons assignés aux banques de
pad A et B d'être joués ensemble (p. 15).
12Bouton [EDIT]
Ce bouton fait alterner entre le mode de jeu et le
mode d'édition (p. 19).
13Bouton [FX ON/OFF]
Ce bouton commute on ou off les effets (p. 28).
14Bouton [ALL/ENTER]
Utilisez ce bouton lorsque vous réglez tous les pads
sur la même valeur (p. 27), lorsque vous accomplissez
une copie (p. 32), ou lorsque vous stockez des
réglages de chaînage de patch (p. 33).
16Potentiomètre VOLUME
Ajuste le volume des prises de sortie (OUTPUT) et de
la prise pour écouteurs (PHONES) (p. 13).
17Prise PHONES
Une paire d'écouteurs stéréo peut être connectée à
cette prise. Même avec les écouteurs connectés, les
prises OUTPUT restent actives (p. 12).
18Prises OUTPUT (R, L/MONO)
Ces prises produisent le son du SPD-20. Pour une
sortie mono, n'utilisez que la prise L/MONO (p. 12).
19Sélecteur [HH CTRL/TRIG 4]
Si une pédale de commande de charleston (FD-7;
vendue séparément) est connectée à la prise de
pédale de commande de charleston, réglez ce
commutateur sur HH CTRL (p. 40). Si c'est un pad
externe qui est connecté, réglez-le sur TRIG 4 (p. 37).
20Prise HH CTRL/TRIG 4 jack
Une pédale de commande de charleston (FD-7;
vendue séparément) peut être connectée à cette prise.
Si le sélecteur d'entrée externe est réglé sur TRIG 4,
c'est un pas externe qui peut être connecté à cette
prise (p. 35, 36).
21. Prises TRIGGER INPUT 1–3
Des pads externes etc. peuvent être connectés à ces
prises (p. 37).
Utilisez Trigger Input 1 et 2 pour permettre le jeu
de rimshot avec un pad PD-120 (p. 38).
22. Prises MIDI IN/OUT
Des appareils MIDI externes peuvent être connectés
ici (p. 57).
23. Prise FOOT SW
Une pédale commutateur (Footswitch) peut être
connectée ici pour vous permettre de changer de
patch au pied. Si vous utilisez un câble spécial (PCS31; vendu séparément) pour connecter des pédales
commutateurs FS-5U (vendues séparément), vous
pouvez monter et descendre dans les numéros de
patch. Si vous connectez une seule pédale DP-2
(vendue séparément), vous pourrez monter (mais pas
descendre dans les numéros de patch (p. 15).
N'utilisez que l'adaptateur
secteur fourni. L'emploi de
tout autre adaptateur secteur
pourra entraîner dommages ou mauvais
fonctionnements.
25. Commutateur POWER
Il met l'unité sous/hors tension (p. 12).
1
2
3
4
5
9
Fixation du SPD-20 sur un stand de batterie
NOTE
54
321
NOTE
Si vous attachez l'unité sur un stand de cymbale etc. ayant un diamètre de tube de 10,5–30 mm, utilisez
une fixation universelle (APC-33 : vendue séparément).
Retirez les quatre vis au bas du SPD-20.
fig.3
fig.4
1
2
Utilisez les quatre vis retirées à l'étape 1 pour fixer le support pour
stand au bas du SPD-20.
Les vis fournies avec l'APC-33 ne peuvent pas être utilisées.
Emploi de la bande pour rainure (fournie)
Placez cette bande fournie avec le SPD-20, dans les rainures de démarcation des pads. Cette bande vous
fig. Slit Tape
permet de clairement distinguer l'emplacement de chaque pad, même sur scène ou autre lieu obscur.
Notez que Roland ne peut assurer le remplacement ou la vente de cette bande.
10
Comment restaurer les réglages d'usine (initialisation
MEMO
NOTE
du système)
Lorsque le SPD-20 sort d'usine, il contient 99 patches en mémoire. Vous pouvez librement remplacer ces
données. Toutefois, les mêmes données sont également préservées en mémoire morte non volatile
(ROM), et peuvent être restaurées à tout instant. Cette procédure est appelée initialisation du système.
ROM
C'est une abréviation de Read Only Memory (mémoire à lecture seule), qui est un type de
mémoire qui ne peut pas être changée, mais seulement lue. Toute modification ou suppression
dans cette mémoire est impossible
fig.5
Les explications de ce manuel considèrent que le SPD-20 est toujours tel qu'à la sortie d'usine. Nous
vous recommandons, avant d'utiliser cette unité, d'accomplir la procédure d'initialisation de système
pour être dans ce même statut.
Lorsque vous exécutez la procédure d'initialisation de système, toutes vos données éditées sont
perdues. Si votre SPD-20 contient déjà des données importantes que vous avez créées, vous devrez
prendre note de ces réglages ou stockez les données dans un appareil externe tel qu'un séquenceur
(p. 75).
En tenant enfoncés [] et [ALL/ENTER], mettez sous tension.
1
L'affichage suivant apparaîtra.
Pressez [ALL/ENTER] et les données seront initialisées.
2
Si vous désirez quitter sans intialiser, pressez une autre touche que [ALL/ENTER].
1
2
3
4
Il est possible de restaurer les réglages d'usine d'un seul patch avec la fonction de copie de
patch (p. 32).
5
11
NOTE
NOTE
LINE IN
LR
Adaptateur secteur
Equipement audio
(chaîne stéréo)
Pédales
commutateurs
Ecouteurs stéréo
CHAPITRE 1 Prise en main
Connexion à un équipement audio
Avec le SPD-20, vous pouvez produire des sons réalistes en vous connectant simplement à un système
fig.6
audio. Vous pouvez également utiliser des écouteurs.
Pour prévenir des mauvais fonctionnements et/ou dommages causés aux enceintes ou autres appareils,
baissez toujours le volume et éteignez tous les appareils avant de faire toute connexion.
Jeu sur les pads
Lorsque les connexions sont terminées, vous pouvez jouer sur le SPD-20.
Mise sous tension
Le commutateur POWER est en face arrière.
Une fois les connexions terminées, mettez sous tension vos différents appareils dans l'ordre spécifié.
En mettant sous tension les appareils dans un ordre différent, vous risquez de causer des mauvais
fonctionnements et/ou dommages aux enceintes et autres appareils.
Veillez toujours à avoir baissé le niveau de volume avant de mettre sous tension. Même avec le volume
totalement abaissé, vous pouvez cependant toujours entendre un peu de bruit à la mise sous tension.
Cela est normal et n'indique pas un mauvais fonctionnement.
1
Vérifiez que toutes les connexions avec les autres appareils sont
correctes et que tous les appareils sont éteints.
12
fig.7
NOTE
NOTE
On
Off
fig.8
Pressez le commutateur POWER pour mettre l'unité sous tension.
2
Une fois l'appareil sous tension, le SPD-20 est en mode de jeu. C'est dans ce mode que
vous pourrez faire jouer le SPD-20.
Lorsque vous mettez le SPD-20 sous tension, il lui faut environ une seconde pour terminer les
réglages de ses circuits de déclenchement.
Après avoir mis sous tension, ne frappez pas les pads et ne pressez pas de pédale avant que le numéro de
patch ne soit affiché.
Si vous mettez sous tension alors qu'une pédale de commande de charleston (FD-7) est connectée,
assurez-vous que la pédale est totalement ouverte. Lorsque vous mettez sous tension, un message
“Fd7” s'affiche brièvement (pour des détails, voir p.40). Ne pressez pas la pédale tant que ce message
n'a pas été affiché.
Mettez sous tension les autres appareils, avec l'ampli en dernier.
3
Mise hors tension
Eteignez tout votre système selon l'ordre inverse.
Lorsque vous éteignez, les trois fonctions suivantes sont ramenées à leur réglage d'usine.
FonctionRéglage d'usine
Commande locale (p. 72) On
Pédale de commande de charleston (p. 40) Non réglée
Chaînage de patch ON/OFFOff
Les réglages de fonctions et paramètres autres que ceux-ci sont conservés même après extinction.
1
2
3
4
Chaque fois que cette unité doit restée inutilisée durant une longue période, déconnectez
l'adaptateur secteur.
Réglage du volume
Lorsque vous frappez un pad, cela déclenche le son qui lui est assigné. Jouer plus fort produira un son
plus puissant. En jouant, ajustez le volume général en tournant le potentiomètre VOLUME situé en face
fig.9
arrière.
Pour éviter de déranger vos voisins, essayez de conserver le volume de l'appareil à des niveaux
raisonnables. Vous pouvez préférer utiliser des écouteurs, afin de ne pas avoir à vous soucier de ce qui
vous entoure (particulièrement tard la nuit).
5
Cette unité seule ou en combinaison avec un amplificateur
et des écouteurs ou des enceintes, peut produire des niveaux
sonores risquant d'entraîner une perte auditive
permanente. Ne travaillez pas durant une longue période à
fort niveau de volume, ou à un niveau inconfortable. Si
vous notez toute perte auditive ou bourdonnements
d'oreille, vous devez immédiatement cesser l'utilisation de
l'appareil et consultez un ORL.
13
Sélection d'un patch
MEMO
Pad 2
Pads externes
1-4
Pad 3Pad 4
Pad 6Pad 5Pad 7Pad 8
Pads internes 1-8
+
Patch 99
Patch 1
Paramètres de son
• Instrument
• Level (niveau)
• Pitch (hauteur)
• Decay (chute)
• Pan (panoramique)
•
Velocity Curve (courbe de dynamique)
•
Effect Send (envoi à l'effet)
Paramètres MIDI
• Canal de transmission
• Numéro de note
• Temps d'ouverture de porte
• Panoramique
• Courbe de dynamique
• Sensibilité à la dynamique
• Changement de programme
Pad 1
•
•
Pédale de commande de charlestonEffets
Pad 1
MEMO
Quand vous sélectionnez un patch, le son assigné à chaque pad et les réglages pour le MIDI, les effets et
la pédale changent instantanément. Essayez chacun des 99 patches pré-programmés en usine pour
écouter les différentes possibilités.
Pour sélectionner les patches, assurez-vous d'abord d'être en mode de jeu. Puis utilisez les boutons
PATCH/VALUE [-] ou [+] pour sélectionner les patches. Le numéro du patch sélectionné apparaîtra
dans l'afficheur.
Presser PATCH/VALUE [+] en tenant enfoncé PATCH/VALUE [-] (ou vice versa) fera changer plus
rapidement le numéro de patch.
fig.10
The factory patch names are listed on p. 93.
Qu'est-ce qu'un patch?
Un patch contient des données déterminant comment joue chaque pad, les réglages des effets ainsi que
les réglages MIDI. Le SPD-20 peut mémoriser 99 patches différents.
fig.11
Quand vous sélectionnez un patch, les réglages de chaque patch sont instantanément changés (p. 15).
14
Vous pouvez également utiliser des messages exclusifs MIDI pour stocker les données de patch dans
un séquenceur externe ou autre appareil (p. 75).
Emploi d'une pédale commutateur pour sélectionner les
MEMO
MEMO
Pédale commutateur 2
(patch de numéro inférieur)(patch de numéro supérieur)
Pédale commutateur 1
(Blanc)
(Rouge)
Stéréo
MonoMono
POLALITY
Vous pouvez faire ce réglage avec
le commutateur de polarité de la
FS-5U comme montré ci-dessous.
patches
En utilisant un câble spécial (PCS-31; vendu séparément) pour connecter deux pédales commutateurs
(FS-5U; vendues séparément) à la prise FOOT SW, vous pouvez sélectionner les patches au pied. Quand
vous pressez la pédale commutateur 1, vous passez au numéro de patch supérieur et quand vous
pressez la pédale commutateur 2, vous revenez au numéro de patch précédent. Si vous connectez une
DP-2, vous pouvez faire monter les numéros de patch mais pas les faire descendre.
fig.12
1
2
Connectez les deux câbles mono du PCS-31 aux deux pédales commutateurs. La fiche avec la ligne
blanche sert à la pédale commutateur 1 et celle avec la ligne rouge sert à la pédale commutateur 2.
Connecter une pédale commutateur de modèle DP-2 (vendue séparément) ne vous permet que de passer au
numéro de patch supérieur.
Quand vous utilisez une pédale commutateur comme pédale de sustain, veuillez vous référez à “Emploi
d'une pédale commutateur comme pédale de sustain" en p. 41.
Comparaison de sons superposés
La plupart des patches pré-programmés en usine utilisent la superposition ou "Layer" (p.17).
Sélectionnez un patch avec superposition et écoutez les sons des banques de pad A et B. Quand vous
sélectionnez un patch avec superposition, les deux indicateurs PAD BANK (A et B) sont allumés.
Sélectionnez un patch.
1
En mode de jeu, pressez [LAYER] pour désactiver la fonction de
superposition.
L'indicateur PAD BANK B s'éteindra. Vous pouvez maintenant jouer sur les pads pour
écouter le son de la banque de pads A.
Pour écouter le son de la banque de pads B, pressez [BANK A/B]
afin que l'indicateur PAD BANK B s'allume. Jouez sur les pads.
2
3
3
4
5
Chaque fois que vous pressez [BANK A/B], les indicateurs PAD BANK A et B s'allument
alternativement.
15
Qu'est-ce qu'une banque de pads?
Banque de pads B
Banque de pads A
Pad 2
4 bords de pad 4 pads externes
Pad 1Pad 3Pad 4
Pad 6Pad 5Pad 7Pad 8
Les 8 pads du SPD-20, associés aux 4 pads externes (plus les 4 bords de pad pour les rimshots) – soit un
total de 16 pads – sont regroupés dans ce que l'on appelle une banque de pads. Chaque pad contient
deux réglages de banque de pads, A et B.
fig.13
Quand vous sélectionnez un patch, l'indicateur PAD BANK indique quelle banque de pads utilise le
patch. Si la fonction de superposition (Layer) expliquée ci-après est utilisée dans ce patch, les deux
indicateurs PAD BANK (A et B) sont allumés.
fig.14
16
Qu'est-ce que la fonction de superposition ou Layer ?
+
Dynamique
Volume
Banque de pads A
Banque de pads B
+
Dynamique
Volume
Banque de pads A
Banque de pads B
+
Dynamique
Volume
Banque de pads A
Banque de pads B
La superposition signifie que deux sons sont joués simultanément. Le réglage de superposition est
stocké comme partie de chaque patch. Un patch dont la superposition est activée fera joué
simultanément les sons des deux banques de pads (A et B). Dans ce cas, toutefois, vous ne pourrez plus
jouer simultanément que la moitié des notes permises (un maximum de 7). Superposer des sons peut
ouvrir les portes à l'expression créatrice
Façons d'utiliser la fonction Layer
En assignant différents instruments aux banques de pads A et B, et en réglant les banques de pads A et
B sur des courbes de dynamique différentes (p.24), votre dynamique de jeu peut servir à faire passer
brutalement ou progressivement d'un son à l'autre.
fig.15-a
Mixage dynamique : la dynamique de jeu déterminera le mixage des deux sons
1
2
fig.15-b
fig.15-c
Commutation dynamique : la dynamique de jeu entraînera le changement de son.
3
4
Fondu dynamique : la dynamique de jeu entraînera un fondu enchaîné entre les deux
sons.
5
17
Section interface de déclenchement
Centre
Bord
Centre
Bord
Centre
Bord
Centre
Com. de charleston
Bord
Section pads
Section
générateur
de sons
Section d'effet
Envoi à l'effet
Niveau d'effet
Commande locale
On/Off
CHAPITRE 2 Emploi du SPD-20 seul
A propos de la configuration interne du SPD-20 et des réglages
de paramètre (Edition)
Ce chapitre explique la structure de base du SPD-20 et comment il fonctionne. Avant d'entrer dans les
détails, vous devez avoir une compréhension globale de l'unité.
Quel type d'instrument est le SPD-20?
Le SPD-20 est un instrument de percussion électronique qui produit un son quand ses pads sont
frappés. Ce type d'appareil est habituellement appelé multipad MIDI. Le SPD-20 comprend en plus un
générateur de sons (700 sons avec une plage dynamique de 16 bits) et une unité d'effet numérique le
tout en un ensemble léger et compact. En connectant des pads ou pédales externes (vendus
séparément), vous pouvez obtenir la même expressivité musicale du SPD-20 que celle vous obtiendriez
d'un ensemble de batterie acoustique. De plus, le SPD-20 est compatible MIDI, ce qui signifie qu'il peut
être connecté à tout autre appareil compatible MIDI (séquenceur, sampler, etc.) quel que soit le
fabricant. Cela vous permet de créer un système musical performant.
Concept du produit
• Multipad MIDI compact autonome
• 8 pads sensibles à la dynamique
• 700 sons avec plage dynamique 16 bits
• Effets numériques intégrés
• Evolutif par ajout de pads/pédales externes
(tels que PD-7, PD-120, KD-7, et FD-7)
• S'associe à de nombreuses unités MIDI
(telles que séquenceur, samplers, etc.)
Organisation interne
fig.16
Le SPD-20 peut être divisé en section, comme ci-dessous :
18
Section pads
MEMO
EDIT
Mode d'édition
Mode de jeu
(l'afficheur clignote)
(l'afficheur est allumé)
Cette section a 8 pads sensibles à la dynamique qui répondent au changement de votre dynamique de
jeu.
Section interface de déclenchement
Cette section envoie les signaux de déclenchement (signaux électriques produits quand vous frappez un
pad) à la section générateur de sons.
Section générateur de sons
Cette section reçoit les signaux de l'interface de déclenchement ou de la prise MIDI IN et produit ses
sons en réponse. Le SPD-20 contient 700 sons et jusqu'à 14 peuvent être joués simultanément.
Section effet
Cette section ajoute des effets (Flanger, Chorus, Reverb, Delay) au son du générateur de sons. Vous
pouvez choisir parmi 25 combinaisons d'effets (p. 28).
Mode de jeu et mode d'édition
Le SPD-20 a deux modes; le mode de jeu et le mode d'édition. Pressez [EDIT] pour passer de l'un à
fig.17
l'autre.
1
2
3
4
Mode de jeu
Dans ce mode, vous pouvez frapper les pads et sélectionner les patches. Dans le mode de jeu, l'afficheur
vous donne le numéro de patch.
Mode d'édition
Dans ce mode, vous pouvez faire les réglages des différents paramètres. En mode d'édition, l'afficheur
donne la valeur du paramètre (qui clignote).
En plus de ces deux modes, il y en a un autre, le mode d'édition avancée, pour faire des réglages plus
détaillés des paramètres de déclenchement (p. 48).
5
19
Comment éditer
MEMO
Valeur du paramètre
sélectionné
(clignotant)
L'intersection de la colonne et de la rangée
indiquées
TX CH
NOTE #
GT TIME
PAN
CURVE
SENS
PGM CHG
INST
LEVEL
PITCH
DECAY
PAN
CURVE
FX SEND
FX TYPE
FX TIME
FX LEVEL
PDL CTRL
PDL LEVEL
PDL CC #
BASIC CH
BULK DUMP
PATCH EXPAND
TRIG SENS
TRIG THRESHOLD
TRIG TYPE
TRIG CURVE
peut être réglé
pour chaque pad
peut être réglé
pour chaque
patch
peut être réglé
pour tout le
système
MEMO
Pour modifier la valeur d'un paramètre, vous devez être en mode d'édition. Les noms de tous les
paramètres que vous pouvez modifier se trouvent dans la liste des paramètres imprimée en face avant.
L'"édition" se réfère au processus de changement de valeur des paramètres.
Comment lire la liste des paramètres
La liste des paramètres a quatre indicateurs arrangés horizontalement et sept indicateurs arrangés
verticalement. En mode d'édition, un des indicateurs horizontaux et un des indicateurs verticaux sont
toujours allumés. Ils indiquent quel paramètre est édité, c'est-à-dire que l'intersection de la colonne et de
la rangée ainsi repérée correspond au paramètre actuellement sélectionné. L'afficheur donne la valeur
de ce paramètre. Pour éditer un paramètre particulier, référez-vous à la liste des paramètres et utilisez
les boutons [SELECT] et [] [] pour sélectionner ce paramètre.
fig.18
20
Utilisez PATCH/VALUE [-] ou [+] pour modifier la valeur du paramètre.
fig.19
MEMO
TX CH
NOTE #
GT TIME
PAN
CURVE
SENS
PGM CHG
FX TYPE
FX TIME
FX LEVEL
PDL CTRL
PDL LEVEL
PDL CC #
BASIC CH
BULK DUMP
PATCH EXPAND
TRIG SENS
TRIG THRESHOLD
TRIG TYPE
TRIG CURVE
INST
LEVEL
PITCH
DECAY
PAN
CURVE
FX SEND
SELECT
Comment éditer
Pressez [EDIT] pour passer en mode d'édition.
1
Sélectionnez le paramètre que vous désirez éditer. Pressez [SELECT]
2
pour obtenir l'allumage de l'indicateur approprié, sélectionnant
ainsi une colonne. Utilisez [] ou [] pour sélectionner la rangée
désirée, en faisant s'allumer l'indicateur approprié (l'afficheur
donnera la valeur du paramètre sélectionné).
[SELECT] choisit le groupe de paramètres. Les paramètres du SPD-20 sont organisés en
quatre groupes : SOUND (son), MIDI, FX/PEDAL (effets/pédales) et SYSTEM (système).
A chaque pression de [SELECT], l'indicateur qui s'allume (et le groupe qui est
sélectionné) est le suivant de gauche à droite.
Les boutons [] et [] servent à sélectionner les paramètres à l'intérieur du groupe de
paramètres. L'indicateur au-dessus de celui allumé s'allumera quand vous presserez
[], et c'est celui en-dessous qui s'allumera quand vous presserez [].
1
2
Dans cette illustration, le paramètre DECAY du groupe de paramètres SOUND est
sélectionné.
Utilisez PATCH/VALUE [-] ou [+] pour régler la valeur. La valeur
3
Vous pouvez accélérer le changement de valeur en pressant [+] pendant que vous maintenez enfoncé
[-] (ou vice versa).
4
5
précédente du paramètre sera oubliée. Dans le cas d'une valeur
numérique, PATCH/VALUE [+] augmente la valeur et PATCH/VALUE
[-] la diminue.
Si vous désirez éditer un autre paramètre, répétez les étapes 2 – 3
si nécessaire.
Pressez [EDIT] pour retourner au mode de jeu.
Les indicateurs de la liste de paramètres s'éteindront et l'afficheur vous donnera à
nouveau le numéro de patch.
3
4
5
21
Sélection et réglage des sons (paramètres de son)
Les paramètres du groupe SOUND (les paramètres de son) vous permettent de modifier le son assigné à
chaque pad.
Le groupe SOUND contient 7 paramètres : INST, LEVEL, PITCH, DECAY, PAN, CURVE et FX SEND.
MEMO
Les réglages de paramètre de son pour chaque pad sont stockés dans chaque patch.
Sélection d'un son (INST)
Chaque son assigné à un pad est appelé instrument. Le SPD-20 contient 700 de ces instruments et les
réglages d'assignation d'instrument déterminent quels sons seront joués. Les 700 instruments sont
fig.96
groupés en catégories décrites ci-dessous.
b01 – b50Grosse caisse
S01 – S86Caisse claire
t01 – t40Tom
h01 – h33Cymbale de charleston
H01 – H17Cymbale de charleston pour commande à la pédale
C01 – C36Cymbale Crash/Ride
L01 – L78Percussions latines (cubaines, brésiliennes)
i01 – i33Percussions indiennes
F01 – F37Percussions africaines, moyen-orientales, australiennes, autres
J01 – J51Percussions japonnaises, coréennes, chinoises, d'Asie du sud-est
o01 – o24Percussions orchestrales
M01 – M59Percussions mélodiques / instrument mélodique
A01 – A16Percussions analogiques (CR-78, TR-808, etc.)
d01 – d43Sons Dance
E01 – E46Effets sonores artificiels
n01 – n31Sons naturels, voix humaines
r01 – r20Ambiance, sons inversés
Mut
oFFPas de son
Pour forcer les instruments à phrases mise en boucle à s'arrêter (Mute)
MEMO
22
Les cymbales de charleston pour commande par pédale, c'est-à-dire la catégorie “instruments
H01–H17” ne peuvent servir efficacement que si vous avez une pédale de commande de charleston
(FD-7; vendue séparément) (p. 54).
Si le réglage d'assignation d'instrument de tout pad est réglé sur “oFF”, il n'y aura pas de son lorsque
vous frapperez ce pad.
Si vous faites les réglages de maintien de pédale (Hol Pedal) (p. 41), alors, avec certains sons, vous
pouvez utiliser la pédale commutateur pour faire enir le son. Pour connaître les instruments qui
peuvent ainsi être tenus par la pédale, référez vous en p. 88.
Quand un instrument est sélectionné, en pressant PATCH/VALUE [+] tout en tenant enfoncé [-] (ou
vice versa), vous pouvez sauter au groupe d'instruments suivant.
A propos des phrases mises en boucle
Certains instruments sont en fait des phrases mises en boucle (p. 88).
Quand vous sélectionnez une de ces phrases, vous n'entendez pas de simples notes. A la place,
une courte phrase typique d'un genre musical est jouée. Vous ne pouvez pas faire produire
simultanément plus d'une de ces phrases. Pour forcer une de ces phrases à s'arrêter, sélectionnez
"Mut" et frappez le pad. Aucun son n'est entendu d'un pad qui a été réglé pour déclencher cette
fonction de coupure (“Mut”).
Réglage du volume (LEVEL)
NOTE
Enceinte
droite
Enceinte
gauche
Ctr
(Centre)
L7r7
NOTE
Volume
Temps
310-31
NOTE
NOTE
Ce paramètre détermine le volume (0–15). Avec un réglage de 0, il n'y aura pas de son.
Quand, dans le groupe de paramètres SOUND, le paramètre FX SEND est réglé au-dessus de 0, le
son des effets seuls sera entendu même si le paramètre LEVEL est réglé à 0.
Réglage de la hauteur (PITCH)
Ce paramètre détermine la hauteur de l'instrument (-24–+24). Chaque pas fait changer la hauteur d'un
demi-ton (100 centièmes).
Pour certains instruments, monter la hauteur au-delà d'un certain point ne sera pas possible.
Réglage de la chute (DECAY)
Ce paramètre ajuste la chute de l'instrument (-31–+31). Des réglages plus élevés entraînent un temps de
fig.20
chute plus lent.
1
2
Pour certains instruments, monter la valeur de decay au-delà d'un certain point ne sera pas possible.
Quand la pédale connectée est assignée à “HH” (p. 54), le paramètre Decay n'a pas d'effet sur les
cymbales charleston pour la commande par pédale (instruments H01–H17).
Changer le réglage de decay pour un instrument correspondant à une phrase mise en boucle (p. 88)
change la durée d'atténuation à la fin de la boucle.
Réglage de la position stéréo (PAN)
Ce paramètre détermine la position stéréo de l'instrument ou panoramique (L7–Ctr–r7/rnd). Un réglage
de L7 correspond à l'extrême gauche (L pour left), Ctr au centre, et r7 à l'extrême droite (R pour right).
Avec le réglage “rnd” (Random), la position stéréo change de façon aléatoire à chaque fois que vous
fig.21
frappez le pad.
3
4
5
Ce paramètre n'a d'utilité que si le SPD-20 est connecté à un système audio stéréo.
23
Réglage de la réponse du volume à la dynamique (CURVE)
TRUC
Exponential 1Exponential 2 Exponential 3 Linear
Spline 1Soft 1
Exponential 4
Spline 2
Hard 1Soft 4
Hard 3Constant
Hard 2
Hard 4
Soft 2Soft 3
Ce paramètre détermine la courbe de dynamique, c'est-à-dire la façon dont le volume de l'instrument
change en réponse à votre jeu. Vous pouvez choisir parmi 16 courbes de réponse.
fig.22
Vous pouvez obtenir des sons superposés très efficaces en combinant SF (Soft) et Hd (Hard) comme
courbes de dynamique pour chacun des sons superposés.
Ex. 1:Dans un patch avec superposition, quand vous combinez SF1 et Hd1 ou SF2 et Hd2 comme
réglages de courbe de dynamique pour les banques de pads A et B respectivement, frapper le
pad légèrement fait sonner l'instrument de la banque de pads A et plus vous frappez fort, plus
fort devient le son de l'instrument de la banque de pads B (fondu enchaîné dynamique).
Ex. 2:Dans un patch avec superposition, quand vous combinez SF3 et Hd3, ou SF4 et Hd4, comme
réglages de courbe de dynamique pour les banques de pads A et B respectivement, vous
pouvez commuter entre les instruments de la banque de pads A et ceux de la banque de pads B
en fonction de la force avec laquelle vous frappez les pads (commutation dynamique)
24
fig.23 fig.24
NOTE
FX SEND
Section générateur
de sons
Section effets
PAN
LEVEL
L/MONO
R
OUTPUT
FX LEVEL
MEMO
+
Banque de pads A
Banque de pads B
Fondu enchaîné
dynamique
Commutation
dynamique
Hard 1Soft 1
Hard 3Soft 3
+
Banque de pads A
Banque de pads B
1
2
Quand CSt est sélectionné, l'unité produit le son au volume maximal quelle que soit la force de frappe
du pad.
Réglage de l'amplitude des effets (FX SEND)
fig.25
Ce paramètre détermine le niveau d'envoi aux effets et donc l'amplitude (0–15) de l'effet s'appliquant à
chaque instrument assigné aux pads. Des réglages plus élevés entraînent un effet plus profond. Avec un
réglage de 0, il n'y aura pas d'effet. Le niveau d'effet général pour un patch est déterminé par le
paramètre FX LEVEL du groupe de paramètres FX/PEDAL.
Ce paramètre FX SEND aura un résultat audible seulement si le réglage [FX ON/OFF] est sur ON et
si FX LEVEL est réglé au-dessus de 0 dans le groupe des paramètres FX/PEDAL.
3
4
5
25
Comment éditer les paramètres de son
MEMO
INST
LEVEL
PITCH
DECAY
PAN
CURVE
FX SEND
MEMO
MEMO
Il n'est pas possible d'éditer simultanément les paramètres de son des banques de pads A et B. Utilisez
[BANK A/B] pour alterner entre les deux banques de pads et éditer indépendamment chaque banque.
Edition d'un paramètre de son
En mode de jeu, utilisez les boutons PATCH/VALUE [-] ou [+] pour
1
sélectionner le patch (1–99) à éditer.
Pressez [EDIT] pour passer en mode d'édition.
2
La sélection et le changement sont appelés "édition".
Frappez le pad que vous désirez éditer.
3
Commuter on ou off la fonction de superposition (Layer) si
4
nécessaire).
fig.26
Vous pouvez vous limiter aux instruments d'une seule des banques de pads en réglant Layer sur
OFF.
Pressez [BANK A/B] pour sélectionner la banque que vous désirez
5
éditer.
L'indicateur PAD BANK sélectionné clignotera.
Pressez [SELECT] pour sélectionner le groupe de paramètres SOUND.
6
Pressez [] ou [] pour sélectionner le paramètre à éditer.
7
26
Utilisez PATCH/VALUE [-] ou [+] pour fixer la valeur.
8
Pour un paramètre numérique, presser PATCH/VALUE [-] diminuera la valeur et
presser PATCH/VALUE [+] augmentera la valeur.
Presser PATCH/VALUE [+] en tenant enfoncé PATCH/VALUE [-] (ou vice versa) entraînera un
changement plus rapide. Toutefois, quand vous sélectionnez un instrument (INST), si vous pressez
PATCH/VALUE [+] en tenant enfoncé PATCH/VALUE [-] (ou vice versa), vous sautez au groupe
d'instruments suivant.
fig.27
TRUC
MEMO
MEMO
Pour éditer l'autre banque de pads du son superposé, répétez les
9
10
En utilisant un câble spécial (PCS-31; vendu séparément) pour connecter deux pédales commutateurs
(FS-5U; vendues séparément) à la prise FOOT SW, vous pouvez changer les valeurs de paramètre au
pied. En mode d'édition, quand vous pressez la pédale commutateur 1, vous augmentez la valeur du
paramètre d'une unité, et quand vous pressez la pédale commutateur 2, vous la diminuez d'une unité
(p.15). Si vous connectez une seule pédale commutateur (DP-2; vendue séparément), vous ne pouvez
qu'augmenter la valeur du paramètre, pas la diminuer.
étapes 5–8.
Quand vous avez fini les réglages, pressez [EDIT] pour retourner au
mode de jeu.
Réglage de tous les pads sur la même valeur de paramètre
Si vous pressez [ALL/ENTER] après l'étape 8, la valeur de paramètre affichée sera réglée pour tous les
pads de la banque de pads actuellement sélectionnée.
1
2
Si vous faites des réglages pour un des pads du SPD-20, les réglages s'appliqueront à vos 8 pads. Si
vous faites des réglages pour un pad externe, les réglages s'appliqueront aux quatre pads externes et
quatre bords de pads externes.
En assignant le même instrument à tous les pads et en réglant une hauteur différente pour chacun des
pads, vous pouvez jouer des mélodies. La procédure suivante est un exemple d'emploi d'un instrument
de percussion mélodique (M01–M59).
1. Réglez le paramètre INST du groupe de paramètres SOUND sur l'instrument désiré.
2. Pressez [ALL/ENTER] pour régler tous les pads sur le même son.
3. Ajuster le paramètre PITCH (hauteur) pour chaque pad.
3
4
5
27
Ajout de réverbération et d'autres effets au son
NOTE
MEMO
MEMO
MEMO
(paramètres d'effet)
Le SPD-20 a quatre effets intégrés : Reverb, Delay, Chorus, et Flanger. Il y a trois paramètres d'effet : FX
TYPE, FX TIME et FX LEVEL.
Les réglages d'effet sont stockés indépendamment pour chaque patch, aussi pouvez-vous configurer des
effets parfaitement adaptés à chaque patch.
Le chapitre 5 comprend une section sur "Tirer parti des effets intégrés" (p. 79), et nous vous
suggérons de lire cette section également.
Sélection d'un effet (FX TYPE)
Ce paramètre sélectionne une des 25 combinaisons d'effets (1–25).
fig.27-a
L'indicateur d'effet du type d'effet sélectionné s'allumera pour indiquer l'effet utilisé.
Type d'effetExplication
1–10Reverb Ajoute une réverbération au son
11–14Chorus Ajoute de l'amplitude et de l'espace au son
15–17Flanger Applique des ondulations au son
18–25Delay Ajoute un effet de type écho
Pour des détails sur chaque type d'effet, référez-vous en page 79.
Les effets sont commutés on/off à chaque pression de [FX ON/OFF].
Réglage de la durée de la vitesse d'effet (FX TIME)
Cela fixe la durée de la réverbération, ou la vitesse de modulation (1–32). Plus haute est la valeur, plus
grande est la durée de réverbération ou plus haute est la vitesse de modulation. Le résultat diffèrera
selon le type d'effet. Référez-vous en page 79.
Ajuster le type d'effet pour la totalité du patch (FX LEVEL)
Ce paramètre correspond au niveau de retour d'effet sur une table de mixage, et des réglages plus
élevés entraîneront un effet plus intense (0-15). Avec une valeur de 0, il n'y aura pas d'effet.
L'amplitude de l'effet s'appliquant à chaque instrument (assigné à un patch) est déterminée par FX
SEND dans le groupe de paramètres SOUND (p. 25).
Ce paramètre de niveau d'effet n'aura un résultat audible que si le réglage [FX ON/OFF] est sur on et
si le paramètre d'instrument FX SEND pour un pad est réglé au-dessus de 0.
28
Comment éditer les paramètres d'effet
TX CH
NOTE #
GT TIME
PAN
CURVE
SENS
PGM CHG
BASIC CH
BULK DUMP
PATCH EXPAND
TRIG SENS
TRIG THRESHOLD
TRIG TYPE
TRIG CURVE
INST
LEVEL
PITCH
DECAY
PAN
CURVE
FX SEND
FX/PEDAL SYSTEMMIDISOUND
FX TYPE
FX TIME
FX LEVEL
PDL CTRL
PDL LEVEL
PDL CC #
En mode de jeu, utilisez PATCH/VALUE [-] ou [+] pour sélectionner
1
un patch (1–99).
Pressez [EDIT] pour passer en mode d'édition.
2
Pressez [SELECT] pour sélectionner le groupe de paramètres
fig.28
3
4
FX/PEDAL (p. 21).
Pressez [] ou [] pour sélectionner le paramètre d'effet que vous
désirer éditer.
1
2
5
6
7
Utilisez PATCH/VALUE [-] ou [+] pour régler la valeur.
Répétez les étapes 3–5 pour finir de faire les réglages d'effet pour
le patch.
Si vous désirez ajuster indépendamment pour chaque pad
l'amplitude d'effet, faites les réglages appropriés pour le paramètre
FX SEND du groupe de paramètres SOUND, et cela pour chaque
pad (p. 25).
3
4
5
29
Réglage de la sensibilité des pads (TRIG SENS)
dynamique
Force de
frappe
Forte
127
100–126
75–99
50–74
25–49
1–24Faible
MEMO
MEMO
NOTE
En ajustant le paramètre TRIG SENS du groupe de paramètres SYSTEM, vous pouvez ajuster la
sensibilité du pad quand il est frappé (la plage de réglage va de 1 à 16). Des réglages plus élevés
donnent une plus haute sensibilité, aussi le pad produira-t-il alors un volume plus fort même s'il est
frappé doucement. Ce paramètre s'applique aux 8 pads.
Les réglages de sensibilité de déclenchement faits en usine (TRIG SENS) pour les pads internes
reflètent les préférences moyennes des utilisateurs. Si ces réglages fournissent de bons résultats, il
n'est alors pas nécessaire de changer les valeurs de sensibilité.
Ce paramètre est réglé pour les 8 pads, c'est-à-dire que la même valeur s'applique à tous les pads.
Toutefois, ce paramètre peut être réglé indépendamment pour chaque pad externe connecté.
Les réglages de sensibilité de déclenchement (TRIG SENS) sont communs à tous les patches.
Pressez [EDIT] pour passer en mode d'édition.
1
Pressez [SELECT] pour sélectionner le groupe de paramètres SYSTEM.
2
Utilisez [] ou [] pour sélectionner TRIG SENS.
fig.29
3
fig.95
30
Frappez un des 8 pads.
4
Quand vous frappez un pad, la force avec laquelle le pad est frappé (dynamique) est affichée à l'écran
selon un indicateur à 6 niveaux. Frapper le pad avec force donne une dynamique de 127.
Utilisez PATCH/VALUE [-] ou [+] pour fixer la valeur.
5
Loading...
+ 78 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.