Caricamento dei dati di backup (Backup Load) .......20
Eliminazione dei dati di backup (Backup Delete) .....20
Informazioni sulla funzione di protezione ............21
Ripristino delle impostazioni del produttore
(Factory Reset) ...........................22
Elenco dei messaggi di errore .............23
Speciche ................................24
UTILIZZO SICURO DELL’UNITÀ .............25
NOTE IMPORTANTI ........................25
Per ottenere il manuale in formato PDF
1. Immettere il seguente indirizzo
URL nel browser del computer e
autenticarsi.
http://roland.cm/om
I
2. Scegliere “SP-404A” come nome del prodotto.
Prima di usare questa unità, leggete con attenzione “UTILIZZO SICURO DELL’UNITÀ” e “NOTE IMPORTANTI” (il foglio “UTILIZZO SICURO DELL’UNITÀ” e il Manuale
dell’Utente (p. 25)). Dopo la lettura, tenete il documento(i) a portata di mano per future consultazioni.
Tasto [SELECT]Premetelo quando riproducete o registrate i pattern.p. 11
Tasto [LENGTH]
6
Tasto [QTZ]
Tasto [DEL]Usate questo tasto per cancellare un sample o un pattern.p. 18
Tasto [REC]Avvia e arresta il campionamento o la registrazione dei pattern.p. 15
Tasto [RESAMPLE]
Tasto [CANCEL]
7
Tasto [REMAIN]
Regola il volume.
Queste manopole controllano i parametri degli eetti.
Possono essere utilizzate anche per denire le impostazioni seguenti.
CTRL 1
CTRL 2
CTRL 3/MFX
Indica il livello di ingresso analogico dei jack LINE IN.
Regolate il volume delle apparecchiature collegate in modo che l’indicatore si accenda
occasionalmente.
Utilizzate questi tasti per selezionare l’eetto che desiderate adoperare.
Mostra informazioni come i BPM (tempo), i valori di varie impostazioni e i messaggi di errore
(p. 23).
Lampeggia in sincrono con il tempo del pattern.
Durante il campionamento, questo indicatore diventa rosso se il livello del segnale audio è
eccessivo.
Specica la lunghezza del pattern per la sua registrazione.
Specica la quantizzazione che corregge automaticamente la temporizzazione durante la
registrazione dei pattern.
Applica un eetto al suono di un sample e ripete il campionamento.
Annulla un’operazione di campionamento, riproduzione del pattern o registrazione.
Se premete questo tasto quattro volte in successione rapida, potete arrestare tutti i suoni in
esecuzione.
Quando premete questo tasto, il display indica il tempo restante disponibile per il
campionamento.
Inoltre, premendo i pad mentre tenete premuto questo tasto, potete selezionare i sample a cui
aggiungere gli eetti o di cui desiderate modicare le impostazioni (modicare il pad corrente).
Il punto iniziale di un sample
Il tempo di riproduzione di un sample
I BPM (tempo) del pattern
Il punto nale di un sample
Il tipo di MFX
Il livello di campionamento
Il volume del sample
11
12
13
14
15
p. 6
p. 10
&
p. 12
&
p. 10
p. 16
&
p. 16
p. 10
–
p. 16
&
&
&
&
p. 9
p. 10
&
PDF
PDF
PDF
PDF
PDF
PDF
PDF
PDF
2
Descrizioni del pannello
NomeDescrizionePagina
Tasto [MARK]
7
Pad [1]–[12]
8
Tasto [START/END/LEVEL]
Tasto [TIME/BPM]Usatelo per impostare il tempo di riproduzione o BPM (tempo) del sample.p. 12
9
Tasto [TAP TEMPO]
Tasto [LO-FI]Seleziona la qualità di riproduzione del sample (standard/lo-).p. 9
Tasto [STEREO]Specica se il campionamento è mono o stereo.p. 15
Tasto [GATE]
10
Tasto [LOOP]
Tasto [REVERSE]Seleziona la riproduzione “inversa”, in cui i sample vengono riprodotti al contrario.p. 9
Tasti [BANK]
11
Tasto [FUNC]
12
Pad [HOLD]Questo pad consente di continuare a suonare il sample anche dopo aver rilasciato il pad.p. 9
Pad [EXT SOURCE]
13
Pad [SUB]Potete usare il pad Sub per riprodurre il sample del pad che avete premuto per ultimo.p. 9
Tasto [MIC]
14
Microfono interno
15
Usatelo per riprodurre solo una porzione di un suono campionato.
Premendo uno di questi pad si suona il sample assegnato a quel pad.
Quando [SELECT] è acceso, potete usare i pad per selezionare i pattern.
Usatelo per cambiare il punto in cui il sample deve iniziare o nire e per regolare il volume.
Battete più volte a tempo questo tasto per impostare il tempo.
Per interrompere temporaneamente la riproduzione del suono, tenete premuto il tasto
[FUNC] mentre premete il tasto [TAP TEMPO] (PAUSE).
Alterna tra gate playback (dove il sample suona solo mentre tenete premuto il pad) e trigger
playback (dove il pad viene premuto per alternare tra riproduzione e arresto del sample).
Alterna la riproduzione in loop (in cui l’esecuzione del sample viene ripetuta) e quella singola
(in cui il sample suona solo una volta).
Utilizzate questi tasti per cambiare i banchi di sample o di pattern.
Questo tasto serve per congurare varie impostazioni.
Consente di riprodurre il suono da un ingresso esterno (line o mic).
Questo tasto attiva e disattiva l’ingresso microfonico.
Questo è il microfono interno dell’SP-404A. Il microfono interno è disabilitato quando alla
presa MIC IN del pannello frontale è collegato un microfono disponibile separatamente.
Qui potete collegare le cue stereo per ascoltare lo stesso suono emesso dai jack LINE OUT.
Qui potete inserire una scheda SD. C’è un coperchio sullo slot per schede SD che è ssato
con una vite quando l’SP-404A è stato spedito dalla fabbrica. Rimuovete la vite seguendo
le istruzioni fornite in “Estraete la vite di blocco della scheda per rimuovere il coperchio!” (p.
7).
Consente di regolare il volume del microfono interno dell’SP-404A o di un microfono
collegato al jack MIC.
A questo jack potete collegare un microfono acquistabile separatamente.
Se necessario, potete collegare il terminale a una massa elettrica esterna.
Collegate qui l’adattatore CA in dotazione.
Accende e spegne l’unità.
Potete collegare un dispositivo MIDI a questo jack.
Qui potete collegare un lettore musicale portatile o un’altra sorgente da campionare.
Collegate a questo connettore i vostri altoparlanti amplicati o il mixer.
http://www.kensington.com/
p. 5
p. 7
p. 16
p. 14
–
p. 5
p. 6
&
p. 13
p. 5
–
PDF
3
Informazioni sulle batterie
Rimuovete il coperchio del compartimento delle batterie sul fondo dell’SP404A, e inserite le batterie con la polarità (direzione) corretta, come indicato
all’interno del compartimento. Quindi richiudete il coperchio.
NOTA
• Gestione della batteria
Se le batterie vengono usate in modo improprio, possono esplodere o perdere liquidi. Osservate scrupolosamente tutte le indicazioni relative alle batterie elencate in
“UUTILIZZO SICURO DELL’UNITÀ” e “NOTE IMPORTANTI” (foglio separato “UTILIZZO SICURO DELL’UNITÀ” e Manuale dell’Utente (p. 25)).
• Proteggere pulsanti e manopole quando è necessario rovesciare l’unità. Inoltre, maneggiare l’unità con cura, evitando di farla cadere.
Batterie scariche
Quando le batterie si stanno scaricando, l’illuminazione del display viene disattivata e il punto nell’angolo inferiore destro
del display e il tasto [FUNC] inizierà a lampeggiare. Se le batterie si esauriscono completamente, viene visualizzato “Lo” sul
display e non sarà possibile eseguire altre operazioni. In tal caso, sostituite immediatamente le batterie.
MEMO
Quando la capacità delle batterie è bassa, il suono può risultare distorto quando la manopola [VOLUME] si trova in
alcune posizioni. In tal caso, sostituite le batterie.
Tipi di batterie utilizzabili con
SP-404A
Potete utilizzare i seguenti tipi di batterie con
l’SP-404A.
Non utilizzate nessun altro tipo di batterie.
• Batterie alcaline AA
• Batterie ricaricabili Ni-MH AA
Specica del tipo di batterie utilizzate
Dovete specicare il tipo di batterie che intendete
utilizzare (alcaline o ricaricabili Ni-MH). L’unità SP-404A
calcolerà la carica restante delle batterie sulla base
dell’impostazione specicata qui.
1. Tenendo premuto il tasto [FUNC], premete
l’interruttore di accensione.
2. Ruotate la manopola [CTRL 3] per specicare il
tipo di batterie che intendete utilizzare.
Mentre ruotate la manopola, il tasto [REC] lampeggia.
ValoreDescrizione
AL
ni
3. Premete il tasto [REC] per confermare
l’impostazione.
MEMO
Batteria alcalina AA
Batteria ricaricabile Ni-MH
Questa impostazione resta memorizzata anche dopo lo
spegnimento dell’unità.
Controllo della carica residua della
batteria
1. Vericate che il tasto [SELECT] sia spento.
In caso contrario, spegnetelo premendo lo stesso tasto
[SELECT].
2. Premete il tasto [REMAIN].
Quando il tasto è premuto, la carica residua della batteria
viene indicata dal numero di tasti BANK illuminati. Se è
illuminato solo il tasto BANK [A/F], è necessario sostituire
le batterie. Poco dopo questa indicazione, il display indica
“Lo” e non potrete più utilizzare l’SP-404A.
MEMO
Quando l’unità è accesa con l’adattatore CA collegato,
tutti i tasti [BANK] sono illuminati.
Informazioni sulla modalità
Stand by
Se avete selezionato l’impostazione “SLP” (Stand By) in
“Visualizzazione delle impostazioni di illuminazione e di
Stand By” (&PDF), tutti i tasti dell’SP-404A si spegneranno
dopo essere stati inattivi per circa cinque minuti e l’unità
entrerà in modalità Stand By. In questo modo si prolunga
la durata della batteria durante il funzionamento con
alimentazione a batteria.
4
Prima di iniziare
Collegamento dell’SP-404A agli altoparlanti
Accertatevi che l’unità SP-404A e gli altoparlanti amplicati (detti semplicemente “altoparlanti”) siano accesi e quindi collegateli
come illustrato di seguito.
Altoparlanti amplicati
(venduti a parte)
Cavi audio
(venduti a parte)
Adattatore CA
Jack LINE IN
Jack LINE OUTJack DC IN
Posizionate l’adattatore CA in modo
che il lato con l’indicatore sia rivolto
verso l’alto e il lato con le informazioni di testo sia rivolto verso il basso
(consultate la gura). L’indicatore si
illumina quando l’adattatore CA viene
inserito in una presa CA.
Se utilizzate le cue (vendute
a parte), collegatele a questo
jack.
NOTA
Per evitare malfunzionamenti e/o danni ai diusori o ad altri dispositivi, abbassate sempre il volume, e spegnete tutti i
dispositivi prima di eseguire qualsiasi collegamento.
5
Prima di iniziare
Accensione dell’unità
1. Abbassate al minimo il volume dell’SP-404A e
degli altoparlanti.
Ruotate la manopola [VOLUME] dell’SP-404A completamente a sinistra.
2. Posizionate l’interruttore [POWER] dell’SP-404A
su ON.
NOTA
Questa unità è dotata di un circuito di protezione. Dopo
l’accensione, è necessario attendere alcuni secondi
prima che l’unità cominci a funzionare normalmente.
3. Accendete gli altoparlanti.
4. Regolate il volume.
Mentre suonate utilizzando i pad dell’ SP-404A, ruotate
gradualmente la manopola [VOLUME] verso destra per
regolare il volume dell’unità e degli altoparlanti.
Spegnimento dell’unità
1. Abbassate al minimo il volume dell’SP-404A e
degli altoparlanti.
L’unità si spegne automaticamente trascorso un
certo periodo di tempo dall’ultima volta che la si
è utilizzata per suonare o si sono usati pulsanti e
controlli (funzione Auto O).
Se non desiderate che l’unità si spenga automaticamente, disattivate la funzione Auto O.
NOTA
• Le impostazioni che si stanno modicando
andranno perse se si spegne l’unità. Se si
desidera conservare determinate impostazioni,
salvarle preventivamente.
• Per riattivare l’unita, riaccenderla.
1. Tenendo premuto il tasto BANK [A/F],
accendete l’unità.
2. Ruotate la manopola [CTRL 3] per selezionare l’impostazione desiderata per la funzione
Auto O (di spegnimento automatico).
ValoreSpiegazione
oFF
4Hr
La funzione Auto O non viene utilizzata.
L’SP-404A si spegne automaticamente
quattro ore dopo aver smesso di utilizzare
l’unità.
3. Premete il tasto [REC] per confermare la
vostra selezione.
MEMO
L’impostazione eettuata qui resta memorizzata
anche ad unità spenta.
6
Prima di iniziare
Inserimento di una scheda SD
Se inserite una scheda SD disponibile in commercio nell’unità SP-404A, potrete prolungare i tempi di campionamento.
In questa sezione viene illustrato come inserire una scheda SD, anche se al momento dell’acquisto l’unità SP-404A dispone già
di una scheda SD inserita contenente i dati precaricati forniti dalla fabbrica, pertanto questa procedura non dovrebbe essere
necessaria.
Estraete la vite di blocco della scheda per rimuovere il coperchio!
Se l’unità SP-404A è stata spedita, il coperchio della scheda è bloccato da una
vite ssata nel punto contrassegnato con “CARD LOCK” nel pannello inferiore.
Per rimuovere il coperchio della scheda, utilizzate prima un cacciavite a stella
per estrarre la vite CARD LOCK. La vite è stata aggiunta per garantire la stabilità
durante il trasporto dalla fabbrica e può quindi essere rimossa denitivamente.
NOTA
• Evitate che la vite rimossa possa essere ingerita accidentalmente da un bambino.
• Quando si capovolge l’unità, posizionate dei giornali o delle riviste sotto i quattro angoli o a entrambe le estremità per evitare che i tasti e i controlli vengano
danneggiati. Cercate inoltre di orientare l’unità in modo che nessun tasto o controllo possa essere danneggiato.
• Non inserite né rimuovete una scheda SD mentre l’unità è accesa, poiché questa operazione potrebbe danneggiare i dati dell’unità o della scheda SD.
1. Rimuovete il coperchio della scheda dal pannello frontale.
2. Inserite la scheda SD nello slot e richiudete il coperchio.
Inserite completamente e con cautela la scheda SD.
Schede SD utilizzabili con SP-404A
L’unità SP-404A supporta le schede SDHC/SD no a una capacità di 32 GB.
Preparazione di una scheda SD per l’uso
Prima di utilizzare una scheda SD disponibile in commercio con l’unità SP-404A, dovete formattarla come descritto nella
sezione “Formattazione di una scheda SD” (p. 19). Tuttavia, non formattate la scheda SD fornita con l’SP-404A,
altrimenti tutti i dati precaricati su tale scheda verranno cancellati.
* Alcuni tipi di schede di memoria, oppure schede di memoria di certi produttori, potrebbero non essere in grado di registrare o riprodurre
correttamente l’audio sull’unita.
La scheda SD deve essere sbloccata
L’unità SP-404A non può funzionare correttamente se la scheda SD è bloccata
(il display indica “LoC”). Accertatevi che la scheda SD non sia bloccata.
La scheda deve
essere sbloccata
Rimozione di una scheda SD
1. Premete la scheda SD verso l’interno.
2. Tirate la scheda verso l’esterno.
7
Riproduzione di suoni
Riproduzione di sample
Cos’è un sample?
I sample sono segmenti di suoni campionati (registrati) con le relative impostazioni del loop e così via che sono stati
assegnati a 12 pad. Potete ascoltare un sample premendo il pad corrispondente [1]–[12].
Quando premete un pad, il sample corrispondente
viene riprodotto. Mentre il sample viene riprodotto,
il pad diventa rosso.
Cos’è un banco di sample?
Un banco di sample è un gruppo di 12 sample assegnati ai pad. L’unità SP-404A ha 10 banchi di sample, da A a J.
Utilizzate i tasti [A/F]–[E/J] per passare a un
altro banco di sample. Per selezionare il banco F,
premete il tasto [A/F] due volte in modo che inizi a
lampeggiare.
Quanti sample possono essere ascoltati contemporaneamente?
L’unità SP-404A può riprodurre contemporaneamente 12 sample mono o 6 sample stereo.
Durante il campionamento (&PDF), il numero massimo è di 4 sample mono o 2 sample stereo.
La card SD inserita quando l’SP-404A lascia la fabbrica contiene dei sample assegnati ai pad per alcuni banchi di sample.
Vorrete probabilmente iniziare ascoltando questi sample.
1. Accertatevi che il tasto [SELECT] non sia illuminato.
Se è illuminata, premete il tasto per disattivarla.
2. Premete il tasto BANK [A/F] in modo che si accenda.
Se il tasto lampeggia, il banco F è selezionato.
Premete il tasto [A/F] una volta in modo che si
accenda con una luce ssa.
8
Loading...
+ 18 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.