Roland SP-404A Owner’s Manual

Manuale dell’utente

Sommario

Descrizioni del pannello. . .

. . . . . . .

 

2

 

 

 

 

Informazioni sulle batterie .

. . . . . . .

.

4

 

 

 

 

Prima di iniziare . .

. . . . . . . . . . .

.

5

Collegamento dell’SP-404A agli altoparlanti. . . . . . . . .

.

. 5

Accensione dell’unità . . . . . . . . . . . . . . . .

 

. 6

Inserimento di una scheda SD. . . . . . . . . . . .

 

. 7

 

 

 

 

Riproduzione di suoni. . . . .

. . . . . .

 

8

Riproduzione di sample. . . . . . . . . . . . . . .

 

. 8

Applicazionedegli effetti. . . . . . . . . . . . . .

. 10

Riproduzione di pattern. . . . . . . . . . . . . . .

 

11

Regolazione del tempo

. . . . . . . . .

. . . . . .

 

12

 

 

 

 

Registrazione di sample —

 

 

 

Funzionamento di base. .

. . . . . . . .

 

13

PASSAGGIO 1: Collegamento delle apparecchiature.

.

13

PASSAGGIO 2: Campionamento . . . . . . . . . . .

 

15

Eliminazione di un sample. . . . . .

. . . . . . .

 

18

Informazioni sulle schede SD. . . . . . . .19

Formattazione di una scheda SD. . . . . . . . . . 19

Salvataggio dei dati di backup

(Backup Save). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Caricamento dei dati di backup (Backup Load). . . . 20 Eliminazione dei dati di backup (Backup Delete) . . . 20 Informazioni sulla funzione di protezione. . . . . . . 21

Ripristino delle impostazioni del produttore (Factory Reset) . . . . . . . . . . . . . . 22

Elenco dei messaggi di errore . . . . . . . 23

Specifiche. . . . . . . . . . . . . . . . .24

UTILIZZO SICURO DELL’UNITÀ. . . . . . . 25

NOTE IMPORTANTI.. . . . . . . . . . . . 25

Manuale PDF (scaricabile dal Web)

• Manuale di Riferimento

Spiega tutte le funzioni dell’unità.

Per ottenere il manuale in formato PDF

1. Immettere il seguente indirizzo URL nel browser del computer e autenticarsi.

http://roland.cm/om

I

2. Scegliere “SP-404A” come nome del prodotto.

Prima di usare questa unità, leggete con attenzione “UTILIZZO SICURO DELL’UNITÀ” e “NOTE IMPORTANTI” (il foglio “UTILIZZO SICURO DELL’UNITÀ” e il Manuale dell’Utente (p. 25)). Dopo la lettura, tenete il documento(i) a portata di mano per future consultazioni.

Copyright © 2017 ROLAND CORPORATION

<![if ! IE]>

<![endif]>Françai s Deutsc h English

<![if ! IE]>

<![endif]>aliano It

<![if ! IE]>

<![endif]>ands Nederl ês ug Poru t Español

Descrizioni del pannello

1

 

2

 

3

 

4

 

5

 

 

9

6

 

 

10

7

11

12

 

 

13

8

14

 

15

 

Nome

Descrizione

 

Pagina

 

 

 

 

 

 

1

Manopola [VOLUME]

Regola il volume.

 

p. 6

 

 

 

Queste manopole controllano i parametri degli effetti.

p. 10

 

 

Possono essere utilizzate anche per definire le impostazioni seguenti.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CTRL 1

Il punto iniziale di un sample

&PDF

 

 

Il tempo di riproduzione di un sample

 

Manopole

 

 

 

2

 

I BPM (tempo) del pattern

p. 12

[CTRL 1]–[CTRL 3]

CTRL 2

 

Il punto finale di un sample

&PDF

 

 

 

 

 

 

 

Il tipo di MFX

p. 10

 

 

CTRL 3/MFX

Il livello di campionamento

p. 16

 

 

 

Il volume del sample

&PDF

 

3

Indicatore PEAK

Indica il livello di ingresso analogico dei jack LINE IN.

p. 16

Regolate il volume delle apparecchiature collegate in modo che l’indicatore si accenda

 

 

occasionalmente.

 

 

 

4

Tasti degli effetti

Utilizzate questi tasti per selezionare l’effetto che desiderate adoperare.

p. 10

 

 

Display

Mostra informazioni come i BPM (tempo), i valori di varie impostazioni e i messaggi di errore

 

(p. 23).

 

 

 

 

 

 

5

Illuminazione del display

Lampeggia in sincrono con il tempo del pattern.

p. 16

 

Durante il campionamento, questo indicatore diventa rosso se il livello del segnale audio è

 

&PDF

 

 

 

eccessivo.

 

 

Tasto [SELECT]

Premetelo quando riproducete o registrate i pattern.

p. 11

6

Tasto [LENGTH]

Specifica la lunghezza del pattern per la sua registrazione.

&PDF

 

Tasto [QTZ]

Specifica la quantizzazione che corregge automaticamente la temporizzazione durante la

&PDF

 

 

registrazione dei pattern.

 

 

 

 

 

Tasto [DEL]

Usate questo tasto per cancellare un sample o un pattern.

p. 18

 

 

Tasto [REC]

Avvia e arresta il campionamento o la registrazione dei pattern.

p. 15

 

Tasto [RESAMPLE]

Applica un effetto al suono di un sample e ripete il campionamento.

&PDF

 

 

Tasto [CANCEL]

Annulla un’operazione di campionamento, riproduzione del pattern o registrazione.

p. 9

7

Se premete questo tasto quattro volte in successione rapida, potete arrestare tutti i suoni in

 

 

esecuzione.

 

 

 

 

 

Quando premete questo tasto, il display indica il tempo restante disponibile per il

p. 10

 

Tasto [REMAIN]

campionamento.

 

 

Inoltre, premendo i pad mentre tenete premuto questo tasto, potete selezionare i sample a cui

&PDF

 

 

aggiungere gli effetti o di cui desiderate modificare le impostazioni (modificare il pad corrente).

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Descrizioni del pannello

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nome

Descrizione

Pagina

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

Tasto [MARK]

Usatelo per riprodurre solo una porzione di un suono campionato.

&PDF

 

8

Pad [1]–[12]

Premendo uno di questi pad si suona il sample assegnato a quel pad.

p. 8

Quando [SELECT] è acceso, potete usare i pad per selezionare i pattern.

p. 11

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tasto [START/END/LEVEL]

Usatelo per cambiare il punto in cui il sample deve iniziare o finire e per regolare il volume.

&PDF

 

 

 

Tasto [TIME/BPM]

Usatelo per impostare il tempo di riproduzione o BPM (tempo) del sample.

p. 12

9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Battete più volte a tempo questo tasto per impostare il tempo.

p. 12

 

 

 

Tasto [TAP TEMPO]

Per interrompere temporaneamente la riproduzione del suono, tenete premuto il tasto

p. 9

 

 

 

 

 

 

 

 

[FUNC] mentre premete il tasto [TAP TEMPO] (PAUSE).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tasto [LO-FI]

Seleziona la qualità di riproduzione del sample (standard/lo-fi).

p. 9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tasto [STEREO]

Specifica se il campionamento è mono o stereo.

p. 15

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10

Tasto [GATE]

Alterna tra gate playback (dove il sample suona solo mentre tenete premuto il pad) e trigger

p. 9

playback (dove il pad viene premuto per alternare tra riproduzione e arresto del sample).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tasto [LOOP]

Alterna la riproduzione in loop (in cui l’esecuzione del sample viene ripetuta) e quella singola

p. 9

 

 

 

(in cui il sample suona solo una volta).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tasto [REVERSE]

Seleziona la riproduzione “inversa”, in cui i sample vengono riprodotti al contrario.

p. 9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11

Tasti [BANK]

Utilizzate questi tasti per cambiare i banchi di sample o di pattern.

p. 8

 

 

12

Tasto [FUNC]

Questo tasto serve per configurare varie impostazioni.

&PDF

 

 

 

 

Pad [HOLD]

Questo pad consente di continuare a suonare il sample anche dopo aver rilasciato il pad.

p. 9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

13

Pad [EXT SOURCE]

Consente di riprodurre il suono da un ingresso esterno (line o mic).

&PDF

 

 

 

Pad [SUB]

Potete usare il pad Sub per riprodurre il sample del pad che avete premuto per ultimo.

p. 9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14

Tasto [MIC]

Questo tasto attiva e disattiva l’ingresso microfonico.

p. 14

 

15

Microfono interno

Questo è il microfono interno dell’SP-404A. Il microfono interno è disabilitato quando alla

p. 14

presa MIC IN del pannello frontale è collegato un microfono disponibile separatamente.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

 

 

 

 

 

 

26

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nome

 

Descrizione

 

 

 

 

 

 

 

Pagina

 

 

 

 

 

 

 

16

Jack PHONES

 

Qui potete collegare le cuffie stereo per ascoltare lo stesso suono emesso dai jack LINE OUT.

p. 5

 

 

 

 

 

Qui potete inserire una scheda SD. C’è un coperchio sullo slot per schede SD che è fissato

 

 

 

17

Slot per schede SD

con una vite quando l’SP-404A è stato spedito dalla fabbrica. Rimuovete la vite seguendo

p. 7

le istruzioni fornite in “Estraete la vite di blocco della scheda per rimuovere il coperchio!” (p.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

Manopola [MIC LEVEL]

Consente di regolare il volume del microfono interno dell’SP-404A o di un microfono

 

p. 16

collegato al jack MIC.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

19

Jack MIC IN

 

A questo jack potete collegare un microfono acquistabile separatamente.

 

 

p. 14

 

 

20

Terminale di messa a terra

Se necessario, potete collegare il terminale a una massa elettrica esterna.

 

 

 

 

21

Jack DC IN

 

Collegate qui l’adattatore CA in dotazione.

 

 

 

 

 

p. 5

 

 

22

Interruttore [POWER]

Accende e spegne l’unità.

 

 

 

 

 

 

p. 6

 

 

23

Jack MIDI IN

 

Potete collegare un dispositivo MIDI a questo jack.

 

 

 

 

&PDF

 

 

24

Jack LINE IN

 

Qui potete collegare un lettore musicale portatile o un’altra sorgente da campionare.

 

p. 13

 

 

25

Connettore LINE OUT

Collegate a questo connettore i vostri altoparlanti amplificati o il mixer.

 

 

p. 5

 

 

26

Slot di sicurezza ( )

http://www.kensington.com/

 

 

 

 

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>Françai s Deutsc h English

<![if ! IE]>

<![endif]>aliano It

<![if ! IE]>

<![endif]>ands Nederl ês ug Poru t Español

3

Informazioni sulle batterie

Rimuovete il coperchio del compartimento delle batterie sul fondo dell’SP404A, e inserite le batterie con la polarità (direzione) corretta, come indicato

all’interno del compartimento. Quindi richiudete il coperchio.

NOTA

• Gestione della batteria

Se le batterie vengono usate in modo improprio, possono esplodere o perdere liquidi. Osservate scrupolosamente tutte le indicazioni relative alle batterie elencate in “UUTILIZZO SICURO DELL’UNITÀ” e “NOTE IMPORTANTI” (foglio separato “UTILIZZO SICURO DELL’UNITÀ” e Manuale dell’Utente (p. 25)).

Batterie scariche

Quando le batterie si stanno scaricando, l’illuminazione del display viene disattivata e il punto nell’angolo inferiore destro

del display e il tasto [FUNC] inizierà a lampeggiare. Se le batterie si esauriscono completamente, viene visualizzato “Lo” sul display e non sarà possibile eseguire altre operazioni. In tal caso, sostituite immediatamente le batterie.

MEMO

Quando la capacità delle batterie è bassa, il suono può risultare distorto quando la manopola [VOLUME] si trova in alcune posizioni. In tal caso, sostituite le batterie.

Tipi di batterie utilizzabili con

SP-404A

Potete utilizzare i seguenti tipi di batterie con l’SP-404A.

Non utilizzate nessun altro tipo di batterie.

Batterie alcaline AA

Batterie ricaricabili Ni-MH AA

Specifica del tipo di batterie utilizzate

Dovete specificare il tipo di batterie che intendete utilizzare (alcaline o ricaricabili Ni-MH). L’unità SP-404A calcolerà la carica restante delle batterie sulla base dell’impostazione specificata qui.

1.Tenendo premuto il tasto [FUNC], premete l’interruttore di accensione.

2.Ruotate la manopola [CTRL 3] per specificare il tipo di batterie che intendete utilizzare.

Mentre ruotate la manopola, il tasto [REC] lampeggia.

Valore

Descrizione

AL

Batteria alcalina AA

 

 

ni

Batteria ricaricabile Ni-MH

 

 

3.Premete il tasto [REC] per confermare l’impostazione.

MEMO

Questa impostazione resta memorizzata anche dopo lo spegnimento dell’unità.

Controllo della carica residua della batteria

1.Verificate che il tasto [SELECT] sia spento.

In caso contrario, spegnetelo premendo lo stesso tasto [SELECT].

2.Premete il tasto [REMAIN].

Quando il tasto è premuto, la carica residua della batteria viene indicata dal numero di tasti BANK illuminati. Se è illuminato solo il tasto BANK [A/F], è necessario sostituire le batterie. Poco dopo questa indicazione, il display indica “Lo” e non potrete più utilizzare l’SP-404A.

MEMO

Quando l’unità è accesa con l’adattatore CA collegato, tutti i tasti [BANK] sono illuminati.

Informazioni sulla modalità

Stand by

Se avete selezionato l’impostazione “SLP” (Stand By) in “Visualizzazione delle impostazioni di illuminazione e di Stand By” (&PDF), tutti i tasti dell’SP-404A si spegneranno dopo essere stati inattivi per circa cinque minuti e l’unità entrerà in modalità Stand By. In questo modo si prolunga la durata della batteria durante il funzionamento con alimentazione a batteria.

4

Prima di iniziare

Collegamento dell’SP-404A agli altoparlanti

Accertatevi che l’unità SP-404A e gli altoparlanti amplificati (detti semplicemente “altoparlanti”) siano accesi e quindi collegateli come illustrato di seguito.

Altoparlanti amplificati (venduti a parte)

Cavi audio

(venduti a parte)

Adattatore

Jack LINE IN

Jack LINE OUT

Posizionate l’adattatore CA in modo che il lato con l’indicatore sia rivolto verso l’alto e il lato con le informazioni di testo sia rivolto verso il basso (consultate la figura). L’indicatore si illumina quando l’adattatore CA viene inserito in una presa CA.

Se utilizzate le cuffie (vendute a parte), collegatele a questo

jack.

NOTA

Per evitare malfunzionamenti e/o danni ai diffusori o ad altri dispositivi, abbassate sempre il volume, e spegnete tutti i dispositivi prima di eseguire qualsiasi collegamento.

<![if ! IE]>

<![endif]>Françai s Deutsc h English

<![if ! IE]>

<![endif]>aliano It

<![if ! IE]>

<![endif]>ands Nederl ês ug Poru t Español

5

Prima di iniziare

Accensione dell’unità

1.Abbassate al minimo il volume dell’SP-404A e degli altoparlanti.

Ruotate la manopola [VOLUME] dell’SP-404A completamente a sinistra.

2.Posizionate l’interruttore [POWER] dell’SP-404A su ON.

Spegnimento dell’unità

1.Abbassate al minimo il volume dell’SP-404A e degli altoparlanti.

2.Spegnete gli altoparlanti.

3.Posizionate l’interruttore [POWER] dell’SP-404A su OFF.

NOTA

Questa unità è dotata di un circuito di protezione l’accensione, è necessario attendere alcuni secondi prima che l’unità cominci a funzionare normalmente

3.Accendete gli altoparlanti.

4.Regolate il volume.

Mentre suonate utilizzando i pad dell’ SP-404A, gradualmente la manopola [VOLUME] verso destra regolare il volume dell’unità e degli altoparlanti.

Impostazione Auto Off

L’unità si spegne automaticamente trascorso un certo periodo di tempo dall’ultima volta che la si è utilizzata per suonare o si sono usati pulsanti e controlli (funzione Auto Off).

Se non desiderate che l’unità si spenga automaticamente, disattivate la funzione Auto Off.

NOTA

Le impostazioni che si stanno modificando andranno perse se si spegne l’unità. Se si desidera conservare determinate impostazioni, salvarle preventivamente.

Per riattivare l’unita, riaccenderla.

1.Tenendo premuto il tasto BANK [A/F], accendete l’unità.

2.

Valore

Spiegazione

oFF

La funzione Auto Off non viene utilizzata.

 

 

4Hr

L’SP-404A si spegne automaticamente

 

quattro ore dopo aver smesso di utilizzare

 

l’unità.

 

 

3.Premete il tasto [REC] per confermare la vostra selezione.

MEMO

L’impostazione effettuata qui resta memorizzata anche ad unità spenta.

6

Prima di iniziare

Inserimento di una scheda SD

Se inserite una scheda SD disponibile in commercio nell’unità SP-404A, potrete prolungare i tempi di campionamento.

In questa sezione viene illustrato come inserire una scheda SD, anche se al momento dell’acquisto l’unità SP-404A dispone già di una scheda SD inserita contenente i dati precaricati forniti dalla fabbrica, pertanto questa procedura non dovrebbe essere necessaria.

Estraete la vite di blocco della scheda per rimuovere il coperchio!

Se l’unità SP-404A è stata spedita, il coperchio della scheda è bloccato da una vite fissata nel punto contrassegnato con “CARD LOCK” nel pannello inferiore. Per rimuovere il coperchio della scheda, utilizzate prima un cacciavite a stella per estrarre la vite CARD LOCK. La vite è stata aggiunta per garantire la stabilità durante il trasporto dalla fabbrica e può quindi essere rimossa definitivamente.

NOTA

Evitate che la vite rimossa possa essere ingerita accidentalmente da un bambino.

Quando si capovolge l’unità, posizionate dei giornali o delle riviste sotto i quattro angoli o a entrambe le estremità per evitare che i tasti e i controlli vengano danneggiati. Cercate inoltre di orientare l’unità in modo che nessun tasto o controllo possa essere danneggiato.

Non inserite né rimuovete una scheda SD mentre l’unità è accesa, poiché questa operazione potrebbe danneggiare i dati dell’unità o della scheda SD.

1.Rimuovete il coperchio della scheda dal pannello frontale.

2.Inserite la scheda SD nello slot e richiudete il coperchio.

Inserite completamente e con cautela la scheda SD.

Schede SD utilizzabili con SP-404A

L’unità SP-404A supporta le schede SDHC/SD fino a una capacità di 32 GB.

Preparazione di una scheda SD per l’uso

Prima di utilizzare una scheda SD disponibile in commercio con l’unità SP-404A, dovete formattarla come descritto nella sezione “Formattazione di una scheda SD” (p. 19). Tuttavia, non formattate la scheda SD fornita con l’SP-404A, altrimenti tutti i dati precaricati su tale scheda verranno cancellati.

*Alcuni tipi di schede di memoria, oppure schede di memoria di certi produttori, potrebbero non essere in grado di registrare o riprodurre correttamente l’audio sull’unita.

La scheda SD deve essere sbloccata

L’unità SP-404A non può funzionare correttamente se la scheda SD è bloccata

La scheda deve

(il display indica “LoC”). Accertatevi che la scheda SD non sia bloccata.

essere sbloccata

Rimozione di una scheda SD

1.Premete la scheda SD verso l’interno.

2.Tirate la scheda verso l’esterno.

<![if ! IE]>

<![endif]>Françai s Deutsc h English

<![if ! IE]>

<![endif]>aliano It

<![if ! IE]>

<![endif]>ands Nederl ês ug Poru t Español

7

Roland SP-404A Owner’s Manual

Riproduzione di suoni

Riproduzione di sample

Cos’è un sample?

I sample sono segmenti di suoni campionati (registrati) con le relative impostazioni del loop e così via che sono stati assegnati a 12 pad. Potete ascoltare un sample premendo il pad corrispondente [1]–[12].

Quando premete un pad, il sample corrispondente viene riprodotto. Mentre il sample viene riprodotto, il pad diventa rosso.

Cos’è un banco di sample?

Un banco di sample è un gruppo di 12 sample assegnati ai pad. L’unità SP-404A ha 10 banchi di sample, da A a J.

Utilizzate i tasti [A/F]–[E/J] per passare a un altro banco di sample. Per selezionare il banco F,

premete il tasto [A/F] due volte in modo che inizi a lampeggiare.

Quanti sample possono essere ascoltati contemporaneamente?

L’unità SP-404A può riprodurre contemporaneamente 12 sample mono o 6 sample stereo. Durante il campionamento (&PDF), il numero massimo è di 4 sample mono o 2 sample stereo.

La card SD inserita quando l’SP-404A lascia la fabbrica contiene dei sample assegnati ai pad per alcuni banchi di sample. Vorrete probabilmente iniziare ascoltando questi sample.

1.Accertatevi che il tasto [SELECT] non sia illuminato.

Se è illuminata, premete il tasto per disattivarla.

2.Premete il tasto BANK [A/F] in modo che si accenda.

Se il tasto lampeggia, il banco F è selezionato. Premete il tasto [A/F] una volta in modo che si accenda con una luce fissa.

8

Loading...
+ 18 hidden pages