Roland MV-8800 Appendices

Appendices

Sommaire

Dysfonctionnements.................................................. 3
Messages d’erreur.................................................... 10
Raccourcis claviers.................................................. 11
Glossaire ................................................................... 12
Patchs presets et liste des algorithmes................. 14
Block d’effets............................................................ 16
Implémentation MIDI ................................................ 66
Caractéristiques ....................................................... 76
Schéma synoptique du mixage
Copyright © 2006 ROLAND CORPORATION
Tous droits réservés. La reproduction de tout ou partie de ce document sous quelque forme que ce soit est strictement interdite sans l’accord préalable de ROLAND CORPORATION.
Site internet Roland International : http://www.Roland.com

Dysfonctionnements

Si l’appareil ne fonctionne pas comme il le devrait, commencez par examiner la liste ci-après. Si vous n’y trouvez pas la solution à votre problème, adressez-vous au centre de maintenance agréé Roland le plus proche.
Problèmes liés à l’alimentation
Problème Cause possible
Mise sous tension impossible
Problèmes liés au son
Problème Cause possible
Pas de son / Volume trop faible
Les frappes sur les pads ne déclenchent aucun son
Le cordon d’alimentation du MV-8800 est-il convenablement branché sur une prise secteur
alimentée et sur le connecteur d’alimentation du MV-8800?
Le branchement des câbles audio est-il conforme?
Un câble audio n’est-il pas défectueux?
L’ampli et/ou le système d’écoute est-il bien sous tension? Leur volume n’est-il pas trop
bas?
Le volume n’a-t-il pas été réduit au niveau des boutons rotatifs MASTER ou PHONES?
Le mode d’échantillonnage multi-timbre n’est-il pas activé?
Si ce mode est activé, le générateur de son interne est inactif.
Pour pouvoir piloter des sons à partir des pads, accédez à la page MIDI (pages d’écran, p. 177) et activez le mode Multi Timbre Sampler.
Pas de son après avoir demandé la création d’un nouveau projet
À la création d’un nouveau projet, le déclenchement de son ne sera pas possible tant que
vous n’aurez pas copié les instruments, phrases audio ou patterns que vous voulez utiliser dans ce projet.
Lors de cette création, utilisez la page CREATE NEW PROJECT (Pages d’écran, p. 166) pour paramétrer convenablement l’option Copy From Current Project.
Pour pouvoir jouer de nouveaux sons, commencez par les rendre opérationnels.
page IMPORT (Pages d’écran, p. 219), page SAMPLING (Pages d’écran, p. 209)
Un des pads ne produit aucun son
Utilisez le dialogue PAD BANKS (Pages d’écran, p. 5) pour vérifier si un son (partiel, phrase
audio ou pattern) est bien affecté à ce pads et à d’autres banks de pads. Pour effectuer une nouvelle affectation de son, effectuez les paramétrages nécessaires:
Affectation d’un partiel dialogue PATCH QUICK ASSIGN (Pages d’écran, p. 216)
Affectation d’une phrase audio dialogue AUDIO PHRASE QUICK ASSIGN (Pages d’écran, p. 214)
Affectation d’un pattern
dialogue ASSIGN TO PAD (Pages d’écran, p. 100)
Le volume n’a-t-il pas été réduit au niveau des boutons rotatifs MASTER ou PHONES?
La valeur de vélocité fixe n’a-t-elle pas été choisie trop bas?
Si le témoin [FIXED VELOCITY] est allumé, le son sera joué à la vélocité déterminée par le
paramètre Fixed Velocity Level dans la page PAD (Pages d’écran, p. 174), quelle que soit la force de la frappe sur le pad.
Les données d’exécution de la piste ont-elles une affectation de sortie adéquate?
Dans la page SONG ou PATTERN, les sons pilotés par les pads sont déterminés par le type
de la piste en cours de sélection. Dans le dialogue TRACK PARAMETER (Pages d’écran, p. 11 à 15), réglez le paramètre
Output Assign ou MIDI sur le numéro de Part ou le canal MIDI que vous voulez voir piloté par cette piste.
Dysfonctionnements
Patchs presets / Liste des algorithmes
À propos du MIDIRaccourcis claviers Glossaire Bloc d’effets Caractéristiques
Implémentation MIDIMessages d’erreur
MV-8800 Appendices
A-3
Dysfonctionnements
Problèmes liés au son (suite)
Problème Cause possible
Une des Parts d’un instrument est muette ou présente un volume trop faible
Un des partiels est muet ou présente un volume trop faible
Une des phrases audio est muette ou présente un volume trop faible
Une des pistes audio est muette ou présente un volume trop faible
Le son est interrompu Avez-vous provoqué le déclenchement de plus de 64 notes simultanées?
Le volume de l’unité branchée sur les entrées ANALOG INPUT (MIC/LINE ou PHONO) est trop faible
Impossible d’accéder au son d’une unité branchée sur l’entrée ANALOG INPUT (PHONO)
Le Patch approprié est-il bien chargé dans cette Part?
Dans la page INSTRUMENTS (Pages d’écran, p. 114) vérifiez la valeur de Patch.
Cette Part n’a-t-elle pas été mutée?
Dans la page MIXER (INSTRUMENTS PART) (Pages d’écran, p. 236), désactivez le Mute.
Le volume de cette Part n’est-il pas trop faible?
Dans la page MIXER (INSTRUMENTS PART) (Pages d’écran, p. 236), augmentez Level.
L’affectation de sortie de cette Part est-elle appropriée?
Dans la page MIXER (INSTRUMENTS PART) (Pages d’écran, p. 236), vérifiez la valeur du
paramètre Output. Si vous voulez que le son soit affecté aux sorties générales (master), choisissez Mix.
Le volume de ce partiel n’est-il pas trop faible?
Dans la page PARTIAL EDIT (Pages d’écran, p. 125), augmentez le paramètre Level.
L’affectation de sortie du partiel est-elle adéquate?
Dans la page PARTIAL EDIT (Pages d’écran, p. 125), vérifiez la valeur du paramètre Output
Assign. Si vous voulez que le son soit affecté aux sorties générales (master), choisissez Mix.
Le sélecteur SMT n’est-il pas en position Off?
Dans la page PARTIAL EDIT (SMT) (Pages d’écran, p. 141), mettez Sw sur On.
Le volume SMT n’est-il pas trop faible?
Dans la page PARTIAL EDIT (SMT) (Pages d’écran, p. 141), augmentez le paramètre Level.
Le volume de cette phrase audio n’est-il pas trop faible?
Dans la page AUDIO PHRASE EDIT (Pages d’écran, p. 155), augmentez le paramètre Level.
Cette piste audio n’est-elle pas mutée?
Dans la page MIXER (AUDIO TRACK) (Pages d’écran, p. 235), mettez le Mute sur Off.
Le volume de cette piste audio n’est-il pas trop faible?
Dans la page MIXER (AUDIO TRACK) (Pages d’écran, p. 235), augmentez le paramètre
Level.
L’affectation de sortie de cette piste audio est-elle adéquate?
Dans la page MIXER (AUDIO TRACK) (Pages d’écran, p. 235), vérifiez la valeur du
paramètre Output. Si vous voulez que le son soit affecté aux sorties générales (master), choisissez Mix.
Dans la page PARTIAL EDIT (SMT) (Pages d’écran, p. 141), utilisez le paramètre SMT des
partiels pour mettre Sw sur Off pour les samples que vous n’utilisez pas.
Dans la page INSTRUMENTS (Pages d’écran, p. 114), réglez convenablement le paramètre
de réserve de polyphonie VoRsv pour les Parts qui ne doivent pas être interrompues.
N’utilisez-vous pas un câble audio comportant une résistance?
N’utilisez que des câbles ne comportant pas de résistance (comme ceux de la série PCS
Roland).
La sensibilité d’entrée n’a-t-elle pas été trop réduite au niveau du bouton rotatif SENS?
Le niveau d’entrée sur la console n’est-il pas trop faible?
Dans la page MIXER (AUX/FX/AUDIO PHRASE/INPUT) (Pages d’écran, p. 237), augmentez
le paramètre Level.
Une autre unité n’est-elle pas branchée sur les entrées ANALOG INPUT (MIC/LINE)?
Si des câbles sont branchés sur ANALOG INPUT (MIC/LINE) le son des unités branchées sur
ANALOG INPUT (PHONO) est automatiquement coupé. Pour y accéder, vous devez libérer les entrées ANALOG INPUT (MIC/LINE).
La sélection de source d’entrée de la console est-elle adéquate?
Dans la page GLOBAL (Pages d’écran, p. 173), réglez Input Select sur Analog.
A-4
MV-8800 Appendices
Dysfonctionnements
Problèmes liés au son (suite)
Problème Cause possible
Le son est distordu N’utilisez-vous pas un effet de distorsion?
Dans la page EFFECTS (Pages d’écran, p. 229), vérifiez le paramétrage MFX (multieffet).
Le volume d’une des Parts n’est-il pas trop élevé?
Dans la page MIXER (INSTRUMENTS PART) (Pages d’écran, p. 236), réduisez Level.
Le volume d’une des pistes audio n’est-il pas trop élevé?
Dans la page MIXER (AUDIO TRACK) (Pages d’écran, p. 235), réduisez Level.
Le bouton rotatif MASTER n’est-il pas à un niveau excessif?
La distorsion apparaît-elle quand un grand nombre de notes sont jouées simultanément?
Si le volume général de la lecture d’échantillon est élevé, de la distorsion peut apparaître lors
de la lecture d’un grand nombre de notes simultanées. Dans la page GLOBAL (Pages d’écran, p. 173), réduisez Sampler Output Gain.
La distorsion persiste-t-elle quand vous réduisez le niveau de sortie de la console?
Il est possible que ce son ait été enregistré avec de la distorsion, éventuellement de manière
involontaire (niveau d’entrée trop élevé à l’enregistrement). Il n’y a alors pas d’autre solution que de le réenregistrer.
Le son est désaccordé L’accordage général du MV-8800 est-il correct?
Dans la page GLOBAL (Pages d’écran, p. 173), vérifiez le paramètre Master Tune.
Le désaccordage porte-t-il sur un patch spécifique?
Dans la page PATCH EDIT (Pages d’écran, p. 118), vérifiez les paramètres Coarse et Fine.
Le désaccordage porte-t-il sur un partiel spécifique?
Dans la page PARTIAL EDIT (Pages d’écran, p. 125), vérifiez les paramètres Pitch Coarse et
Pitch Fine.
Dans la page PARTIAL EDIT (SMT) (Pages d’écran, p. 141), vérifiez les paramètres Pitch KF,
Tune Coarse, et Tune Fine.
N’avez-vous pas modifié la hauteur de lecture d’une des phrases audio?
Dans la page AUDIO PHRASE EDIT (Pages d’écran, p. 155), vérifiez les paramètres Coarse
Tune et Fine Tune.
N’avez-vous pas modifié la hauteur de lecture d’un des audio events?
Dans le dialogue AUDIO EVENT PARAMETER (Pages d’écran, p. 28), vérifiez les
paramètres Coarse Tune et Fine Tune.
Le désaccordage ne peut-il provenir de la réception d’un message de Pitch-bend de la part
d’une unité MIDI externe?
Quand vous montez la gamme en legato sur le clavier, la variation de hauteur du son ne va pas jusqu’au bout
Un partiel constitué de deux sample ou plus ne sonne pas comme une seule note quand vous montez la gamme en legato sur le clavier
Dans les parties aiguës du clavier, la hauteur du son est incorrecte ou du bruit apparaît
Le sample que vous utilisez pour ce legato a atteint la limite de hauteur à laquelle il peut
être joué.
Dans la page PATCH EDIT (SOLO/PORTAMENTO) (Pages d’écran, p. 122), mettez la
fonction Legato Retrigger sur On.
Les samples respectifs ont atteint la limite de hauteur à laquelle ils peuvent être joués.
Dans la page PATCH EDIT (SOLO/PORTAMENTO) (Pages d’écran, p. 122), mettez la
fonction Legato Retrigger sur On.
Le sample a atteint la limite de hauteur à laquelle il peut être joué.
Ce problème apparaît dans des tessitures qui ne devraient pas être utilisées normalement. Ce
n’est pas un dysfonctionnement.
Dysfonctionnements
Patchs presets / Liste des algorithmes
À propos du MIDIRaccourcis claviers Glosssaire Bloc d’effets Caractéristiques
Implémentation MIDIMessages d’erreur
MV-8800 Appendices
A-5
Dysfonctionnements
Problèmes liés aux effets
Problème Cause possible
Un effet est inactif Cet effet est-il désactivé?
Dans la page EFFECTS (Pages d’écran, p. 229), activez l’effet que vous voulez utiliser.
Les divers paramètres de l’effet sont-ils appropriés?
Vérifiez ces paramètres dans la page EFFECTS EDIT (Pages d’écran, p. 231).
Le niveau d’envoi du signal de chaque Part ou piste audio n’est-il pas trop bas?
Dans chaque page MIXER vérifiez les valeurs de DlyCho Send ou Reverb Send.
Page MIXER (AUDIO TRACK) (Pages d’écran, p. 235)
Page MIXER (INSTRUMENTS PART) (Pages d’écran, p. 236) Page MIXER (AUX/FX/AUDIO PHRASES/INPUT) (Pages d’écran, p. 237)
Le routage du multi-effets MFX est-il adéquat?
Dans la page EFFECTS (Pages d’écran, p. 229), vérifiez le paramètre Routing.
Problèmes liés à l’échantillonnage (sampling)
Problème Cause possible
Échantillonnage impossible
Arrêt prématuré de l’échantillonnage
Quand un sample est affecté à un partiel ou à une phrase audio et est mis en lecture, son volume est inférieur à celui de l’enregistrement original
Le signal enregistré fait entendre du bruit ou de la distorsion
Reste-t-il assez d’espace libre en mémoire?
Vérifiez le statut Wave Memory.
Pages SAMPLING (Pages d’écran, p. 209) et RESAMPLING (Pages d’écran, p. 209)
Si certains samples sont inutiles, supprimez-les.
Page SAMPLE MANAGER (Pages d’écran, p. 169)
Avez-vous effectué les paramétrages appropriés pour lancer le sampling?
Dans la page SAMPLING (Pages d’écran, p. 209), vérifiez le paramètre Start Trigger.
Êtes-vous arrivés en limite de mémoire?
Vérifiez le statut Wave Memory.
Pages SAMPLING (Pages d’écran, p. 209) et RESAMPLING (Pages d’écran, p. 209)
Si certains samples sont inutiles, supprimez-les.
Page SAMPLE MANAGER (Pages d’écran, p. 169)
Avez-vous paramétré un arrêt du sampling?
Dans la page SAMPLING (Pages d’écran, p. 209), vérifiez le paramètre Stop Trigger.
Le volume général du sampler est réduit pour éviter l’apparition de distorsion en sortie,
pouvant résulter du paramétrage du filtre (ou d’autres causes) quand un grand nombre de notes sont jouées simultanément.
En fonction du son utilisé et/ou du nombre de notes simultanées susceptibles de lui être
demandées, vous pouvez agir au sein de la page GLOBAL (Pages d’écran, p. 173) sur le paramètre Sampler Output Gain pour corriger cette situation.
La sensibilité d’entrée est-elle réglée à un niveau approprié?
Utilisez le bouton rotatif SENS pour amener le bargraphe à évoluer dans une plage de -12 à
0 dB.
A-6
MV-8800 Appendices
Dysfonctionnements
Problèmes liés au séquenceur
Problème Cause possible
Mise en lecture impossible
Modification du tempo impossible en cours de lecture
Enregistrement impossible sur une piste MIDI
Enregistrement impossible sur une piste audio
Des données MIDI existantes ne sont pas affichées
Changement de son inopiné
Après mise en lecture, le son n’est plus entendu
Notes retardées ou interrompues
Le témoin [PLAY] est-il clignotant?
Dans la page SYNC (Pages d’écran, p. 81), vérifiez le paramètre Sync Mode.
La piste de tempo n’est-elle pas activée?
Dans la page SONG PARAMETER (Pages d’écran, p. 79), mettez Tempo Track sur Off.
Reste-t-il assez de place en mémoire de séquence?
Vérifiez le statut Sequence Memory.
Pages SONG (Pages d’écran, p. 8) et PATTERN (Pages d’écran, p. 91)
Utilisez le dialogue DATA THIN (Pages d’écran, p. 42) pour extraire des données inutiles.
Le mode Multi-Timbre Sampler Mode n’est-il pas activé?
Si le paramètre Multi-Timbre Sampler est activé, vous ne pouvez pas enregistrer de données
dans le séquenceur. Accédez à la page MIDI (Pages d’écran, p. 177) et mettez Multi Timbre Sampler Mode sur Off.
Reste-t-il assez de place en mémoire de formes d’ondes?
vérifiez le statut Remain.
Pages SONG (Pages d’écran, p. 8) et PATTERN (Pages d’écran, p. 91)
Si certains samples sont inutilisés, supprimez-les.
Page SAMPLE MANAGER (Pages d’écran, p. 169)
Le mode d’enregistrement est-il le bon?
Dans le dialogue RECORDING PARAMETER (AUDIO) (Pages d’écran, p. 19), vérifiez le
paramètre Rec Mode.
Le filtre d’affichage est-il paramétré convenablement?
Dans les pages EVENT LIST ou PIANO ROLL EDIT, avez-vous bien sélectionné la piste à
visualiser?
Définissez la piste en cours comme celle dont vous voulez visualiser les données MIDI.
Des changements de programme indésirables n’ont-ils pas été saisis?
Dans la page EVENT LIST (Pages d’écran, p. 23), supprimez ces changements de programme
Des messages Control change n’ont-ils pas réduit le volume?
Utilisez-vous la piste de contrôle des mutes?
Dans le dialogue TRACK PARAMETER (Pages d’écran, p. 11 à 16), vérifiez le paramètre
Mute Control de chaque piste.
Vérifiez le paramétrage Mute Control Track de chaque Song ou Pattern.
Page SONG PARAMETER (Pages d’écran, p. 79)
Dialogue PATTERN PARAMETER (Pages d’écran, p. 99)
Le nombre simultané de notes a-t-il dépassé 64?
Essayez de réduire le nombre de notes simultanées.
Selon leur structure, certains partiels peuvent utiliser jusqu’à 8 samples (quatre samples stéréo). Ils utilisent donc 8 notes de polyphonie pour chaque note jouée.
Par ailleurs les sons à temps de relâchement prolongé peuvent continuer à utiliser de la puissance processeur même après que leur atténuation les ait rendus inaudibles. La polyphonie en termes de données peut donc différer du nombre de notes entendues.
Utilisez-vous des sons comportant une utilisation significative du LFO?
Essayez d’utiliser d’autres sons. L’utilisation du LFO représente une charge importante pour
le processeur du MV-8800, et peut affecter la précision de la mise en place des notes.
Y a-t-il une accumulation de données sur le début des temps de la séquence?
Procédez à des décalages d’un ou deux ticks d’une partie des données pour qu’elles
n’interviennent pas exactement au même moment. En saisie pas-à-pas ou même en enregistrement temps réel mais suivi d’une forte
quantification des données, celles-ci peuvent se trouver rassemblées au début des temps. Le traitement de toutes ces demandes de lecture simultanées par le MV-8800 peut finir par créer des retards pour certaines notes.
Dysfonctionnements
Patchs presets / Liste des algorithmes
.
À propos du MIDIRaccourcis claviers Glosssaire Bloc d’effets Caractéristiques
Implémentation MIDIMessages d’erreur
MV-8800 Appendices
A-7
Dysfonctionnements
Problèmes liés au séquenceur (suite)
Problème Cause possible
Notes retardées ou interrompues (suite)
Un changement de programme est-il présent à l’endroit où la lecture perd de sa précision?
Modifiez la position de ce changement de programme.
Lors des changements de programme, une partie du temps processeur est nécessaire au changement des patchs et peut provoquer des retards.
Un message système exclusif est-il présent à l’endroit où la lecture perd de sa précision?
Modifiez la position de ce message système exclusif.
Certains messages système exclusif peuvent comporter un grand nombre de données et représentent une charge processeur importante sur le séquenceur et le générateur de son. Essayez de modifier la position du message ou d’utiliser un message Control change à la place (si la chose est possible).
Un grand nombre de messages d’aftertouch sont-ils présents à l’endroit où la lecture perd
de sa précision?
Modifiez la position des données.Utilisez le dialogue DATA THIN (Pages d’écran, p. 42) pour effectuer une extraction discrète
des données surnuméraires. Si certaines données sont inutiles, supprimez-les. Si vous enregistrez à partir d’un clavier MIDI qui transmet l’aftertouch, il est possible de
provoquer l’émission de flux importants de données MIDI sans s’en rendre compte. De telles quantités peuvent créer une charge importante sur le séquenceur et le générateur de son.
Problèmes liés au MIDI
Problème Cause possible
Pas de son au niveau d’une unité MIDI externe reliée à l’appareil
Le clavier MIDI relié à l’appareil ne fonctionne pas correctement
À la réception de messages de Pitch-bend par MIDI, la variation de hauteur du patch ne va pas jusqu’au bout
Une unité MIDI externe n’arrive pas à se synchroniser sur les messages MIDI clock ou MTC transmis par le MV-8800
Le MV-8800 n’arrive pas à se synchroniser sur les messages MIDI clock ou MTC reçus d’une unité MIDI externe
Le câble MIDI est-il branché correctement?
Le câble MIDI n’est-il pas endommagé?
Essayez d’utiliser un autre câble.
L’affectation de sortie de la piste MIDI correspond-elle au canal de réception paramétré sur
votre unité MIDI externe?
Dans le dialogue TRACK PARAMETER (Pages d’écran, p. 11), vérifiez le paramétrage MIDI.
La fonction Soft Thru est-elle activée sur votre clavier MIDI?
Désactivez la fonction Soft Thru et rebranchez votre clavier MIDI.
Pour un des samples utilisé par un patch, n’avez-vous pas dépassé la limite haute de lec-
ture de ce sample?
Dans la page PATCH EDIT (Pages d’écran, p. 118), agissez sur le paramètre Bend Range
Le câble MIDI est-il branché correctement?
Le câble MIDI n’est-il pas endommagé?
Avez-vous effectué les bons paramétrages pour la transmission MIDI clock ou MTC?
Dans la page SYNC (Pages d’écran, p. 81), vérifiez Sync Mode ou Frame Rate.
Avez-vous effectué les bons paramétrages sur votre unité MIDI externe pour qu’elle puisse
se synchroniser sur un flux entrant MIDI clock ou MTC?
Vérifiez les réglages de synchronisation sur votre unité externe.
Le séquenceur est-il bien placé en lecture?
Appuyez sur [SONG].
Le câble MIDI est-il branché correctement?
Le câble MIDI n’est-il pas endommagé?
Avez-vous effectué les bons paramétrages sur le MV-8800 pour qu’il puisse se synchronis-
er sur un flux entrant MIDI clock ou MTC?
Dans la page SYNC (Pages d’écran, p. 81), vérifiez les paramétrages Sync Mode et Frame
Up.
Rate.
A-8
MV-8800 Appendices
Dysfonctionnements
Problèmes liés au disque dur interne
Problème Cause possible
Le contenu du projet n’est pas sauvegardé convenablement
Impossible de lire correctement les données présentes sur le disque dur
Avez-vous sauvegardé le projet?
Sauvegardez toutes les données nécessaires à votre morceau en tant que «Projet » sur le
disque dur.
Avez-vous bien utilisé la procédure « Shutdown »?
Veillez à sauvegarder votre travail puis à utiliser la procédure Shutdown pour effectuer un
arrêt convenable du système avant mise hors-tension.
Avez-vous éteint l’appareil pendant que le disque dur était en cours d’utilisation?
Avez-vous soumis le disque dur à un choc?
Formatez le disque dur.
Page DISK UTILITY (Pages d’écran, p. 193)
Problèmes liés au lecteur CD-RW incorporé
Problème Cause possible
Lecture du disque impossible
Un CD audio créé sur le MV-8800 ne peut pas être lu sur un lecteur CD traditionnel
Écriture impossible sur un disque CD-R/RW
Vous utilisez peut-être un disque CD-R ou CD-RW pas encore finalisé?
Ce disque est-il à un format compatible avec le MV-8800?
Le MV-8800 peut lire les disques aux formats suivants:
CD Audio
CD-ROM au format ISO9660 format
CD-ROM Roland S-700 series CD-ROM (bibliothèque)
CD-ROM AKAI MPC2000/2000XL CD-ROM (bibliothèque)
CD-ROM AKAI S1000/3000 (bibliothèque)
Utilisez-vous un disque CD-RW?
Les CD audio créés à partir d’un disque CD-RW peuvent ne pas être lisibles sur certains
lecteurs CD traditionnel. Vous pouvez toutefois les lire à l’aide de la fonction CD Player du MV-8800.
Utilisez-vous bien un disque CD-R/RW vierge (vide)?
Dysfonctionnements
Patchs presets / Liste des algorithmes
Autres problèmes
Problème Cause possible
Des variations de la force de frappe sur les pads n’affectent pas le volume du son (la vélocité)
Vous déclenchez le même son, quel que soit le pad sur lequel vous appuyez
Le témoin [FIXED VELOCITY] est-il allumé?
Appuyez à nouveau sur [FIXED VELOCITY] pour éteindre ce témoin.
Le témoin [MULTILEVEL] est-il allumé?
Appuyez à nouveau sur [MULTILEVEL] pour éteindre ce témoin.
À propos du MIDIRaccourcis claviers Glosssaire Bloc d’effets Caractéristiques
Implémentation MIDIMessages d’erreur
MV-8800 Appendices
A-9
Messages d’erreur
Message Commentaire Can’t create more audio track. Nouvelle création de piste audio impossible. Can’t create more MIDI track. Nouvelle création de piste MIDI impossible. Can’t delete current Song. Il n’est pas possible de supprimer le Song sur lequel vous êtes en train de travailler. Can’t delete current Project. Il n’est pas possible de supprimer le projet sur lequel vous êtes en train de travailler. Can’t delete last one track. CD-R/RW disc full. Cue Sheet is Full. Current Project is protected. Current Project is protected. Saving
Project is not performed before. Disk full. Disk not ready. File name duplicate. File not found. File read error. File write error. Invalid file name. MIDI buffer full. MIDI offline.
Mixdown Mode. Marker memory full. No space to add more MIDI Clips. No more Song numbers. No more Sample numbers. No region selected. Operation Failed. Preview unsupported drive. Preview unsupported file. Selected Project is too large. Sequence memory full. Unformatted disk. Unknown disc. Unsupported file format. Wave memory full. Write Protected.
Vous ne pouvez pas supprimer la dernière piste du Song. Il n’y a plus assez de place sur le disque CD-R/RW (ajout de fichiers audio impossible). Il n’est pas possible d’enregistrer plus de 99 Songs dans une Cue Sheet. Le projet sur lequel vous travaillez est protégé. Le projet en cours ne peut être sauvegardé car il est protégé. Voulez-vous effectuer le
chargement sans le sauvegarder préalablement? L’espace libre du disque est insuffisant. Enregistrement ou édition impossible.
Pas de disque dans le lecteur. Ce nom de fichier est déjà utilisé. Édition impossible. Fichier inexistant. Fichier illisible. Le fichier ne peut pas être enregistré. Nom de fichier invalide. Choisissez un nom conforme aux règles. Le flux de données MIDI a dépassé les capacités de traitement de l’appareil. Un problème est intervenu sur la connexion MIDI IN. Cela peut signifier un
débranchement du câble pendant la transmission. Le MV-8800 est en mode Mixdown.
Nouvelle création de Markers impossible. Nouvelle création de Clips MIDI impossible. Nouvelle création de Song impossible. Nouvelle mémorisation de samples (enregistrement) impossible. Il n’y a pas de région d’édition sélectionnée. Opération impossible à mener à bien pour une raison quelconque. La préécoute des données sur disquettes est impossible. Préécoute du fichier impossible. Le projet ne peut pas être chargé (mémoire insuffisante). Impossible de créer/éditer de nouvelles données de Song. Le disque est d’un type inconnu (qui ne peut pas être utilisé sur le MV-8800).
Le MV-8800 ne peut pas lire ce fichier. Impossible d’enregistrer d’autres samples (mémoire de formes d’ondes saturée). Le disque est protégé en écriture.
A-10
MV-8800 Appendices
Raccourcis claviers
Un certain nombre d’opérations courantes sont accessibles par des combinaisons de touches ou l’utilisation d’un bouton en association avec la molette VALUE.
Raccourci Commentaire
[SHIFT] + [SHUTDOWN] Appelle le dialogue SAVE PROJECT [SHIFT] + [V-LINK] Appelle la page V-LINK (Pages d’écran, p. 179) [SHIFT] + [AUTO PUNCH] Appelle le dialogue AUTO PUNCH (Pages d’écran, p. 49) [SHIFT] + LOOP [ON] Appelle le dialogue LOOP (Pages d’écran, p. 48) [SHIFT] + [JUMP] Appelle le dialogueJUMP (Pages d’écran, p. 60) [SHIFT] + [ASSIGNABLE SLIDER] Appelle la page ASSIGNABLE SLIDER (Pages d’écran, p. 182) [SHIFT] + [ROLL] Appelle le dialogue PAD ROLL INTERVAL [SHIFT] + MEAS [ ] [SHIFT] + MEAS [ ] [SHIFT] + VALUE Incrémente / décremente un paramètre par pas de dix [JUMP] + VALUE Modifie la position de lecture par pas de un tick [SHIFT] + [INC] Incrémente une valeur par pas de dix [SHIFT] + [DEC] Réduit une valeur par pas de dix
[JUMP] + CURSOR [ ]
[JUMP] + CURSOR [ ]
[JUMP] + CURSOR [ ]
[JUMP] + CURSOR [ ] [SHIFT] + [EXIT] Changement d’écran de travail (VGA/LCD). [SHIFT] + [1] Longueur du pas (30). [SHIFT] + [2] [SHIFT] + [3] [SHIFT] + [4] [SHIFT] + [5] [SHIFT] + [6] [SHIFT] + [7] [SHIFT] + [8] [SHIFT] + [9]
Avance pas à pas d’un temps Recule pas à pas d’un temps
Efface les données dans la plage choisie.
Déplace les données dans la plage choisie.
Colle les données à la position de lecture.
Appelle le dialogue AUDIO EVENT PARAMETER (Pages d’écran, p. 28)
Longueur du pas (60). Longueur du pas (80). Longueur du pas (120). Longueur du pas (160). Longueur du pas (240). Longueur du pas (320). Longueur du pas (480). Longueur du pas (960).
Raccourcis claviers
Glossaire Bloc d’effets Caractéristiques
Patchs presets / Liste des algorithmes
MV-8800 Appendices
À popos du MIDI
Implémentation MIDI
A-11

Glossaire

AKAI MPC 2000 (XL), S1000, S3000
Les MPC2000, MPC2000XL, S1000 et S3000 AKAI sont des produits de Pro Audio Japan KK. Vous pouvez charger les sons créés pour ces appareils (fichiers .SND, .A1S, et .A3S).
Audio Phrase (phrase audio)
Sample d’une certaine longueur. Les enregistrements de plusieurs mesures peuvent être utilisés tels qu’ils ont été enregistrés et répétés en boucles sur les séquenceurs.
Audio Track (pistes audio)
Zone du séquenceur permettant le stockage de phrases audio et l’enregistrement direct de sources externes.
BPM (tempo)
BPM est l’acronyme de Battements Par Minute et correspond au nombre de temps (généralement de noires) par minute. Équivalent du tempo (vitesse) d’un morceau.
CD-R
Abréviation de Compact Disc Recordable. Système permettant la lecture et l’enregistrement des disques au même format que les CDs (CD-ROMs et CD audio). Un graveur CD-R ne permet que des gravures uniques. Toutefois, tant que les données n’ont pas été « finalisées » et que l’espace libre restant le permet, le CD-R peut permettre des additions ultérieures d’autres données en « sessions » successives.
CD-RW
Abréviation der Compact Disc ReWritable. Système permettant la création de disques pouvant être lus au même format que les CDs (CD-ROMs et CD audio). Semblables aux CD-R, les CD-RW en diffèrent par le fait d’utiliser un graveur spécial qui leur permet d’être réutilisés un nombre indéterminé de fois.
Compresseur
Effet permettant d’atténuer ou supprimer les fluctuations de volume. Quand le niveau du signal en entrée dépasse un certain seuil, le gain est réduit proportionnellement pour éviter toute saturation. Le même algorithme peut être utilisé en « limiteur » (effet supprimant instantanément toutes les crêtes). De tous les effets présents dans ce système, seul le compresseur inclus dans l’effet « guitar multi » simule un compresseur compact pour guitare et fonctionne différemment d’un limiteur. (Il supprime les surcharges et égalise le volume de sortie en renforçant les signaux de bas niveau).
COSM
Acronyme de Composite Object Sound Modeling. Il s’agit d’une « technologie qui combine plusieurs modèles sonores pour créer de nouveaux sons » et qui a été inaugurée par Roland dans son système V-guita rVG-8. Par exemple, les sons créés sur le VG-8 sont le résultat de divers modèles sonores (éléments) du micro, du corps de la guitare, de son ampli ou de son haut-parleur, etc.
Current Track (piste en cours de sélection)
La piste sélectionnée sur laquelle vous travaillez est dite « en cours ».
DIMM
Mémoire incorporée au MV-8800. L’appareil est livré avec une barrette de 128 Mo. Vous pouvez étendre cette mémoire par l’achat d’autres barrettes (Mode d’emploi, p. 323) jusqu’à 512 Mo.
Dynamics (traitement de la dynamique)
Effets analogues au compresseur mais inverses, destinés à augmenter l’amplitude des variations de volume. Ils sont utilisés pour réduire le bruit de fond lors d’enregistrements sur bande, ou pour augmenter l’amplitude dynamique d’un micro sans fil, par exemple. Les effets de traitement de la dynamique proposés dans ce système sont: Enhancer, Expander, Compressor, et Limiter.
DSP
Abréviation de Digital Signal Processing. Technologie utilisant des processus de calcul dédiés pour traiter le signal audionumérique ou vidéo afin d’implémenter dans l’appareil des fonctionnalités de mixage, de filtre ou de processeur d’effet. Par extension, le sigle DSP est également utilisé pour se référer globalement à des appareils utilisant cette technologie.
Expander
Effet permettant d’augmenter (d’un ratio défini) l’amplitude entre les niveaux faibles et forts, en rendant les signaux de bas niveau plus faibles et les signaux de haut niveau plus forts.
Frame
Similaires aux « images » d’une bobine de film, les images fixes qui se succèdent rapidement pour créer une vidéo sont également appelées « frames ». Il s’en affiche environ 30 par secondes. Quand des enregistreurs direct-to-disc, des séquenceurs ou des équipements similaires sont synchronisés avec de la vidéo, il est généralement convenu que c’est à la vitesse d’1/30e de seconde.
IEC
Les signaux qui sont transférés par les entrées/sorties numériques de cet appareil sont compatibles avec les formats IEC60958 et IEC958 (consumer).
Limiter
Effet fonctionnant d’une manière analogue à celle d’un compresseur. Quand le signal dépasse un certain seuil, il réduit instantanément le gain pour limiter le niveau de sortie. Le degré de compression est défini par le ratio. En général, des ratios de 1:10 ou moins sont compris comme de la compression, par opposition au limiteur.
MIDI Track (piste MIDI)
Section du séquenceur destiné au stockage de données MIDI.
Cue Sheet (liste de lecture)
Données d’ordre et de positionnement des plages incluses dans les CD audio. Cet ordre de lecture sert lors de la fabrication des disques CD-R/RW.
Current Song (en cours de sélection)
Le morceau (song) en cours d’enregistrement, en cours de lecture ou en cours d’édition est appelé « en cours » de sélection.
A-12
MV-8800 Appendices
MMC
MMC est l’acronyme de MIDI Machine Control. Il s’agit d’un ensemble de règles permettant d’utiliser des messages MIDI système exclusif pour contrôler des unités d’enregistrement multiples à partir d’un seul appareil. Le MV-8800 est compatible avec le MMC. En plus des fonctions de lecture, d’arrêt, et d’avance rapide, vous pouvez également sélectionner les pistes pour l’enregistrement, etc.
Glossaire
MTC
MTC est l’acronyme de MIDI Time Code. Il s’agit d’un groupe de messages transmis et reçus entre unités MIDI pour synchroniser leur fonctionnement. À la différence des messages MIDI Clock, le MTC repose sur un temps absolu. Semblable au time code SMPTE, le MTC est compatible avec une grande variété de débits de frames. Si vous voulez pouvoir utiliser le MTC pour synchroniser les opérations de deux appareils, ils doivent être réglés sur le même débit de frames.
Patch
Les Patchs sont les « sons » de l’appareil. Dans le MV-8800, ils peuvent être déclenchés de manière préprogrammée (par la mise en lecture du séquenceur) ou être joués à partir des pads.
Partial (partiel)
Fragments de sons constituant les patchs. Les partiels sont des samples (échantillons ou formes d’ondes) traités de différentes manières par l’application de paramètres (hauteur de note etc.) et mis en lecture.
Program File (programmes)
Les fichiers de programme utilisés par les MPC2000, MPC2000XL, S1000 et S3000 AKAI correspondent aux patchs utilisés par le MV-8800.
PS/2 (souris)
Souris pouvant être branchée sur les ordinateurs PS/2 créés par IBM aux États-Unis. dans l’avenir, les utilisateurs pourront effectuer diverses tâches sur le MV-8800 à l’aide d’une souris PS/2.
RSS
RSS est l’acronyme de Roland Sound Space. Il s’agit d’un effet permettant de placer un son dans un espace tridimensionnel à partir d’un équipement stéréo traditionnel. Le son peut être positionné devant, à côté, au-dessus, en dessous et derrière l’auditeur.
SMF
SMF est l’acronyme de Standard MIDI File, format standardisé des données de séquence MIDI.
SMPTE (time code)
Format de signal défini par l’association américaine SMPTE (Society of Motion Picture and Television Engineers) et utilisé pour synchroniser le fonctionnement d’unités audio ou vidéo. SMPTE définit un format numérique « heures-minutes-secondes-frames » destiné à indiquer la position temporelle de chaque image vidéo. Pour cette raison une certain nombre de débits de frames sont disponibles.
SMT
Acronyme de Sample Mix Table, association coordonnée de 1 à 4 samples équilibrés en niveaux, panoramiques et hauteur.
Song (morceau)
Données enregistrées contenant des informations (events ­évènements) d’exécution du MV-8800 dans le temps: sons instrumentaux et effets. Ces « données de séquence » sont mémorisées avec les Songs.
TOC
Acronyme de Table of Contents (sommaire). Zone d’en-tête du CD-R comportant des informations comme les durées des morceaux, les séquences, etc. Si le nombre de morceaux d’un disque et leurs durées peuvent s’afficher quand un CD est inséré dans un lecteur, c’est parce que ces données peuvent être lues automatiquement dans la TOC. Celle-ci s’enregistre différemment des données musicales, et offre principalement la capacité d’accéder au début de n’importe quel morceau e manière instantanée.
USB
L’Universal Serial Bus est une norme d’interface série utilisée sur le MV-8800 et qui lui permet d’être reconnu par un ordinateur ou un disque dur externe.
Patchs presets / Liste des algorithmes
S-700 series
Nom générique des séquenceurs S-750/770 et S-760 Roland.
Sample (échantillon)
Formes d’ondes (matériau sonore) dont le MV-8800 a besoin pour produire du son.
Sampling (échantillonnage)
Processus de capture (enregistrement) et chargement des sons à partir d’un sampler (échantillonneur).
SCMS
SCMS est l’acronyme de Serial Copy Management System. Il s’agit d’une fonction destinée à protéger les droits des détenteurs de copyrights en interdisant l’enregistrement par liaison numérique au-delà de deux générations. Quand des connexions numériques sont établies entre des enregistreurs numériques implémentant cette fonction, les données SCMS seront enregistrées en même temps que les données audio, et cet enregistrement ne pourra pas être réenregistré plus de deux fois par liaison numérique.
Shutdown (procédure d’extinction)
Pour pouvoir effectuer une mise hors tension en toute sécurité vous devez d’abord vérifier que votre performance a été enregistrée sur le disque dur et que les têtes de lecture ce dernier sont parquées. Cette procédure d’extinction s’appelle « shutdown ».
Velocity (vélocité)
C’est un des paramètres d’expression des sons, permettant de les faire évoluer en fonction de la force de frappe utilisée. Sur le MV-8800, il s’agit de la force de frappe sur les pads sensitifs ou de la force de frappe d’un clavier externe MIDI relié à l’appareil.
VGA
VGA est l’acronyme de Video Graphics Array. Bien qu’il se réfère initialement à un système d’affichage de 640 x 480 pixels en 16 couleurs développé par IBM aux États-Unis, le mode VGA-compatible développé par d’autres sociétés permet aujourd’hui d’afficher de nombreuses couleurs en haute résolution. Actuellement, le VGA ne correspond plus qu’à une indication de la résolution et plus à un système graphique.
À propos du MIDIGlossaire Bloc d’effets Caractéristiques
Implémentation MIDI
MV-8800 Appendices
A-13

Patchs presets et liste des algorithmes

Liste des patchs d’effets presets

Bibliothèque des presets multieffets (MFX)
Numéro biblioth.
P001 01>Iso&Fltr Isolator & Filter P023 23>MicModel Mic.Modeling P002 02>Ct.Cancel Center Canceler P024 24>Vocoder10 10 Band Vocoder P003 03>Comp&Etc. St.Dynamics Processor P025 25>AnlgBass1 Analog Modeling Bass P004 04>Rev&Gate Reverb & Gate P026 26>AnlgBass2 Analog Modeling Bass P005 05>TapeEcho Tape Echo 201 P027 27>AnlgBass3 Analog Modeling Bass P006 06>EZ Delay EZ Delay P028 28>AnlgBass4 Analog Modeling Bass P007 07>Delay RSS Delay RSS P029 29>AnlgBass5 Analog Modeling Bass P008 08>AnalogD&C Analog Delay & Chorus P030 30>AnlgBass6 Analog Modeling Bass P009 09>StDigiCho Digital Chorus P031 31>AnlgBass7 Analog Modeling Bass P010 10>4bton Cho 4 Button Chorus 320 P032 32>AnlgBass8 Analog Modeling Bass P011 11>Flange325 Vintage Flanger 325 P033 33>AnlgBass9 Analog Modeling Bass P012 12>FlgBOSSx2 2 x BOSS Flanger P034 34>AnlgBass10 Analog Modeling Bass P013 13>Pitch-Sft Stereo Pitch Shifter P035 35>MAD COMP St.Dynamics Processor P014 14>80sPhaser 80s Phaser P036 36>AIR Vocal Vocal Multi P015 15>2xAutoWah Stereo Auto Wah P037 37>AutoWah90 Stereo Auto Wah P016 16>2xDistort Stereo Distortion P038 38>YOU MOVE! Analog Delay&Chorus P017 17>Records Phonograph P039 39>SPACY RSS Delay RSS P018 18>RadioTune Radio Modeling P040 40>FunkyBsWh Stereo Auto Wah P019 19>Lo-FiProc Lo-Fi Processor P041 41>GateRev09 Reverb & Gate P020 20>GuitarMlt Guitar Multi P042 42>OLDSAMPLR Lo-Fi Processor P021 21>VocalMlt Vocal Multi P043 43>NICEPhase 80’s Phaser P022 22>VoTrans Voice Transformer P044 44>MPS WIDE Stereo Pitch Shifter
Nom
bibliothèque
Algorithme
Numéro biblioth.
Nom
bibliothèque
Algorithme
Bibliothèque des presets Delay/Chorus
Numéro biblioth.
P01 01>Delay Delay P02 02>Chorus Chorus
Nom
bibliothèque
Algorithme
Numéro biblioth.
Nom
bibliothèque
Bibliothèque des presets Reverb
Numéro biblioth.
P01 01>Reverb Reverb P03 03>SRV Hall SRV Hall P02 02>SRV Room SRV Room P04 04>SRV Plate SRV Plate
Nom
bibliothèque
Algorithme
Numéro biblioth.
Nom
bibliothèque
Bibliothèque des presets Mastering Tool Kit
Numéro biblioth.
P01 Mixdown Mastering Tool Kit P14 RockBand Mastering Tool Kit P02 PreMastr Mastering Tool Kit P15 Orchestr Mastering Tool Kit P03 LiveMix Mastering Tool Kit P16 LoBoost Mastering Tool Kit P04 PopMix Mastering Tool Kit P17 Brighten Mastering Tool Kit P05 DanceMix Mastering Tool Kit P18 DJsVoice Mastering Tool Kit P06 JinglMix Mastering Tool Kit P19 PhoneVox Mastering Tool Kit P07 HardComp Mastering Tool Kit P08 SoftComp Mastering Tool Kit P09 ClnComp Mastering Tool Kit P10 DnceComp Mastering Tool Kit P11 OrchComp Mastering Tool Kit P12 VocalComp Mastering Tool Kit P13 Acoustic Mastering Tool Kit P26 D4R-Set 5 Mastering Tool Kit
Nom
bibliothèque
Algorithme
Numéro biblioth.
P20 P21 P22 P23 P24 P25
Nom
bibliothèque
Cassette Mastering Tool Kit Phono Mastering Tool Kit D4R-Set 1 Mastering Tool Kit D4R-Set 2 Mastering Tool Kit D4R-Set 3 Mastering Tool Kit D4R-Set 4 Mastering Tool Kit
Algorithme
Algorithme
Algorithme
A-14
MV-8800 Appendices
Patchs presets et liste des algorithmes

Liste des algorithmes

Algorithme Bloc d’effets
01 Isolator & Filter 3 Band Isolator Filter Low Booster 02 Center Canceler Center Canceler 3 Band EQ 03 St.Dynamics Processor Comp/Limiter Enhancer 3 Band EQ Noise
Suppressor 04 Reverb & Gate 3 Band EQ Reverb + Gate 05 Tape Echo 201 Tape Echo 06 EZ Delay EZ Delay 07 Delay RSS Delay RSS 08 Analog Delay & Chorus Analog Delay Analog Chorus 09 Digital Chorus Digital Chorus 10 4 Button Chorus 320 4 Button Chorus 11 Vintage Flanger 325 Vintage Flanger 12 2 x BOSS Flanger Stereo Flanger 13 Stereo Pitch Shifter Stereo Pitch Shifter 14 80s Phaser Stereo Phaser 15 Stereo Auto Wah Stereo Auto Wah 16 Stereo Distortion Stereo Distortion 3 Band EQ Noise
Suppressor 17 Phonograph Phonograph 18 Radio Modeling Radio Modeling 19 Lo-Fi Processor Bit/Rate Down Filter Noise
Suppressor 20 Guitar Multi Comp/Sustainer Auto Wah Drive Guitar Amp Noise
Suppressor 21 Vocal Multi Noise Suppressor Limiter/De-esser Enhancer 3 Band EQ Pitch Shifter Delay Chorus 22 Voice Transformer Voice Transformer 3 Band EQ Simple Delay 23 Mic.Modeling Mic Modeling Link Mic Modeling (Ch A) Mic Modeling
(Ch B) 24 10 Band Vocoder Vocoder Stereo Delay Chorus 25 Analog Modeling Bass Synth Common Synth LFO Virtual
VOC + Ring
Cirtual VCF Virtual VCA Delay Chorus/
Delay Chorus/
Flanger
Flanger
Patchs presets / Liste des algorithmes
MV-8800 Appendices
À propos du MIDIBlocs d’effets Caractéristiques
Implémentation MIDI
A-15

Bloc d’effets

Cett

01 Isolator & Filter

e section présente la manière dont sont composés le
multieffets MFX, le delay/chorus, et la réverb.

Isolator (3 Band Isolator)

Cet effet sépare la source en trois bandes de fréquence High, Mid, et Low, et permet de les couper ou de les extraire.
Low Level, Mid Level, High Level
Valeurs: -60 dB–4 dB Ces paramètres permettent d’ajuster les niveaux des
trois bandes de fréquences. À -60 dB, le son devient inaudible. 0 dB correspond à un niveau équivalent au niveau d’entrée.
AntiPhase Low MixSw, AntiPhase Mid MixSw
Valeurs: Off, On Ces paramètres permettent l’activation de la fonction
anti-phase. Quand elle est activée, le signal d’un côté est inversé et ajouté au signal du côté opposé.
AntiPhase Low Level, AntiPhase Mid Level
Valeurs: 0–100 Réglage du niveau d’Anti-Phase pour les plages de
fréquences graves et medium. Le réglage de niveau permet d’arriver à n’extraire qu’une partie spécifique du son (cela ne fonctionne qu’avec une source stéréo)

Filter

Les filtres vous permettent de modifier la réponse en fréquence du son incident et d’en modeler le timbre.
Type
Détermine le type de filtre utilisé.
Valeurs Commentaire
LPF Filtre passe-bas. Laisse passer les fréquences en
dessous de la fréquence de coupure.
BPF Filtre passe-bande. Laisse passer les fréquences
au voisinage de la fréquence de coupure.
HPF Filtre passe-haut. Laisse passer les fréquences
au-dessus de la fréquence de coupure.
BEF Filtre réjecteur de bande. Laisse passer les
fréquences en dehors du voisinage de la fréquence de coupure.
fig.10-6e
Niveau
Freq.
LPF
Niveau
Niveau
Freq.
HPF
Niveau
A-16
Dans cet algorithme, les fonctions des machines qui représentent la base du traitement du son par les artistes du remix et les DJ professionnels ont été minutieusement analysées et reproduites. Alors qu’avec des égaliseurs standards une partie du son atténué reste toujours audible, l’Isolator opère une coupure franche et totale. En l’activant et en le désactivant en temps réel vous pouvez obtenir l’apparition ou la disparition de composantes spécifiques du son.
MV-8800 Appendices
Freq.
Freq.
BPF BEF
Curve
Valeurs: -12 dB/oct, -24 dB/oct Ajuste l’atténuation du filtre (-24 dB /octave: brutale;
-12 dB / octave: douce).
Freq (Cutoff Frequency)
Valeurs: 0–100 Réglage de la fréquence de coupure du filtre. Au
minimum pour la bande de fréquence avec une valeur de 0, au maximum pour une valeur de 100.
Bloc d’effets
Gain
Valeurs: 0–24 dB Permet de compenser les variations de niveau
entraînées par l’utilisation des filtres. La compensation augmente avec les valeurs et le volume de sortie fait de même.
Resonance
Valeurs: 0–100 Ajuste le niveau de résonance. Les valeurs les plus
élevées renforcent les fréquences proches de la fréquence de coupure et donnent un timbre caractéristique.
Si la résonance est trop élevée, le filtre peut entrer en oscillation et provoquer de la saturation. Faites attention à ne pas laisser apparaître de tels sons susceptibles d’endommager votre audition ou vos appareils.

Boost (Low Booster)

Permet d’augmenter significativement les extrêmes graves.
Boost Level
Valeurs: 0–100 Les valeurs les plus hautes donnent des graves plus
amples (pour certains réglages d’isolator et de filtre, cet effet peut être difficile à percevoir)
MV-8800 Appendices
À propos du MIDIBloc d’effets CaractéristiquesImplémentation MIDI
A-17
Bloc d’effets

02 Center Canceler

Center (Center Canceler)

Annule le son présent au centre du champ stéréo (comme une voix solo par exemple).
Position (Cancel Position)
Valeurs: -50–50 Permet un ajustement fin de la position de coupure.
Modifiez la valeur jusqu’à ce que la coupure soit franche.
Range
Détermine les valeurs supérieures et inférieures de la bande de fréquence à couper. Quand la sélection est « Thru », les fréquences à couper ne sont pas limitées.

EQ (3 Band EQ)

Cet égaliseur fonctionne sur trois bandes de fréquences: graves, mediums et aigus. Vous pouvez choisir ces fréquences et renforcer ou couper le gain pour chacune d’elles.
Gain
Règle le gain (renforcement ou coupure) de l’égaliseur.
Paramètre Valeurs
Low Gain -12–12 dB Mid Gain High Gain
Valeurs Commentaire
Low Limit Thru, 20–2000 Hz High Limit 1.0–20.0 kHz, Thru
Le résultat en sortie est mono. Bien que vous puissiez obtenir un effet similaire avec la fonction Anti-Phase dans l’algorithme 01 Isolator & Filter (p. 16), celui en diffère par la possibilité de définir des limites hautes et basses. Cette fonction est particulièrement efficace sur l’annulation des voix.
Cet effet est inactif si la source sonore est mono. Par ailleurs, même en stéréo, le résultat peut varier largement d’un enregistrement à l’autre en fonction des conditions dans lesquelles il a été réalisé.
Freq
Détermine la fréquence à renforcer ou à couper. Avec une forme d’égalisation de type « peaking », cela désigne la fréquence centrale de l’égalisation. Avec une forme de type « shelving » cela représente la fréquence de coupure du filtrage.
Paramètre Valeurs
Low Freq 20–2000 Hz Mid Freq 200–8000 Hz High Freq 1.4–20.0 kHz
Q
Règle la largeur de la bande de fréquences à renforcer ou à couper. Plus la valeur est élevée et plus la bande est étroite (voir le paramètre “Type”).
Paramètre inactif sur les égalisations de type « shelving ».
Paramètre Valeurs
Low Q 0.3–16.0 Mid Q High Q
A-18
MV-8800 Appendices
Type
Modifie les formes des courbes d’égalisation Low et High.
Valeurs Commentaire
Shelv Type Shelving
Niveau
0 dB
Low
Fréquence
Niveau
0 dB
Peak Type Peaking
Niveau
0dB
Freq
High Freq
Fréquence
Bloc d’effets
Niveau
0dB
Out Level
Valeurs: -12–12 dB Détermine le niveau de sortie.
Q: low
Q: high
Fréquence
Fréquence
À propos du MIDIBloc d’effets CaractéristiquesImplémentation MIDI
MV-8800 Appendices
A-19
Bloc d’effets

03 St. Dynamics Processor

Comp (Comp/Limiter)

Cet effet peut fonctionner comme un compresseur (destiné à corriger les variations excessives de niveau en réduisant les niveaux élevés et en renforçant les niveaux plus faibles) ou comme un limiteur, évitant seulement au signal d’atteindre des niveaux trop élevés.
Threshold
Valeurs: -60–0 dB Détermine le niveau à partir duquel la compression
démarre.
Ratio
Valeurs: 1:1.5, 1:2, 1:4, 1:100 Détermine le rapport de compression entre le son
« source » et le son « en sortie ».
Attack
Valeurs: 0–100 Règle le temps de latence entre le dépassement du seuil
de déclenchement et le début effectif de la compression.
Release
Valeurs: 0–100 Règle l’amortissement de l’effet entre le passage du
signal au-dessous du seuil de déclenchement et la disparition complète de la compression.

Enhan (Enhancer)

Cet effet traite les harmoniques dans le domaine des fréquences aiguës, renforçant la clarté du son et la définition du timbre.
Sens
Valeurs: 0–100 Règle la sensibilité de l’Enhancer.
Freq
Valeurs: 1.0–10.0 kHz Règle la limite inférieure des fréquences affectées par le
renforcement de l’enhancer.
Mix Level
Valeurs: 0–100 Détermine la balance entre les harmoniques produites
par l’enhancer et le son d’origine.
Output Level
Valeurs: 0–100 Réglage du niveau de sortie.
Output Level
Valeurs: -60–12 dB Règle le niveau de sortie.
Pour utiliser cet effet en limiteur, réglez le Ratio sur 100:1 avec un temps de release court. Quand le niveau dépasse le seuil, le son est alors supprimé instantanément.
A-20
MV-8800 Appendices

NS (Noise Suppressor)

Le suppresseur de bruit (noise suppressor) laisse le son original intact mais coupe le bruit de fond pendant les périodes de silence.
Threshold
Valeurs: 0–100 Règle le niveau de déclenchement en dessous duquel le
suppresseur de bruit se met en action et coupe le signal résiduel. Choisissez une valeur élevée si le bruit est important, et une valeur plus faible s’il est plus modéré.
Bloc d’effets
Release
Valeurs: 0–100 Ajuste le temps de transition entre l’activation du
suppresseur de bruit et l’arrivée du volume à zéro.
Si le seuil est trop bas, l’effet ne marche pas. S’il est trop haut, des sons que vous souhaitez entendre peuvent se retrouver mutés. Si, enfin, le temps de Release est trop long, le bruit résiduel peut devenir audible, tandis que s’il est trop court le son peut devenir peu naturel. Effectuez vos réglages avec soin.
Autres blocs d’effets
EQ (3 Band EQ) (p. 18)
À propos du MIDIBloc d’effets CaractéristiquesImplémentation MIDI
MV-8800 Appendices
A-21
Bloc d’effets

04 Reverb & Gate

Reverb

Réverbération numérique de qualité supérieure. Ajoute au son des réverbérations donnant l’impression d’un grand espace sonore, salle de concert ou église.
Room Size
Valeurs: 5–40 m Détermine la taille de la pièce: un réglage de « 10 m »
crée une réverb correspondant à une pièce de 10 m de large.
Time
Valeurs: 0.1–32 sec Règle le temps de réverbération en secondes.
Low Damp Freq
Valeurs: 50–4000 Hz Réglage de la limite haute de l’atténuation des basses
fréquences par « Low Damp ». Cette fonction atténue les basses fréquences plus vite que les autres, ce qui donne une réverbération plus claire.
Low Damp Gain
Valeurs: -36–0 dB Réglage de l’importance du Low Damp.
High Damp Freq
Valeurs: 1–20 kHz Réglage de la limite basse de l’atténuation des basses
fréquences par « High Damp ». Cette fonction atténue les hautes fréquences plus vite que les autres, ce qui donne une réverbération plus naturelle.
Dans la nature, les fréquences aiguës du son reverbéré s’atténuent plus vite que les autres.
High Damp Gain
Valeurs: -36–0 dB Réglage de l’importance du High Damp.
Pre Delay
Valeurs: 0–200 msec Retard entre le son direct et l’apparition du son
réverbéré. Indique en fait la distance par rapport à la source sonore.
Diffusion
Valeurs: 0–100 Des valeurs élevées augmentent la sensation d’espace.
Ce paramètre n’est efficace qu’avec des sources stéréo.
Density
Valeurs: 0–100 Ce paramètre ajuste la densité du son qui atteint
l’auditeur après un grand nombre de réflexions.
ER Level
Valeurs: 0–100 Réglage du volume des réflexions courtes.
Les « Early reflections » sont en fait les réflexions directes du son sur les murs. Elles sont perceptibles au début du son réverbéré.
Effect Level
Valeurs : 0–100 Règle le volume du son réverbéré. En le réduisant, vous
le mélangez avec le son non traité.
En combinant Low Damp et High Damp, vous indiquez des qualités de la pièce comme les matériaux de surface (ou leurs propriétés d’absorption)
High Cut Freq
Valeurs: 0.2–20 kHz Réglage de la fréquence à partir de laquelle agit le filtre
passe-bas. Le filtrage ne concerne que le son réverbéré.
Direct Level
Valeurs: 0–100 Règle le volume du son source.
Pour paramétrer facilement l’effet Gate et réaliser des effets de réverb spéciales, allongez les temps de réverbération. Dans ce cas, au lieu d’utiliser Low Damp et High Damp, agissez plutôt surr le paramètre High Cut frequency ou sur l’égalisation des étages précédents. Pour obtenir des réverbs incisives, choisissez des temps d’attaque et de relâchement très courts et ajustez le rythme avec le temps de maintien. Pour obtenir une réverb inversée, choisissez un temps d’attaque très long et un temps de relâchement court.
A-22
MV-8800 Appendices
Bloc d’effets

Gate

Coupe le signal et permet de transformer la réverb en en gated reverb, reverse reverb, ducking reverb, ou autres effets spéciaux.
Gate (Gate Switch)
Valeurs: Off, On Active/désactive l’effet « gate » qui coupe la sortie du
son réverbéré en fonction du volume du son source.
Le sélecteur du bloc d’effet (appuyez sur [F5] pour changer) est partagé avec le bloc Reverb. Si vous voulez ne désactiver que le Gate, mettez le paramètre Gate switch en position Off.
Release
Valeurs: 1–100 Réglage du temps entre la fin du temps de maintien et la
coupure totale du son.
fig10-11e
Signal source
Seuil
(threshold)
Ouverture
Porte (gate)
Fermeture
Attaque
Maintien
Atténuation
Autres blocs d’effets
EQ (3 Band EQ) (p. 18)
Mode
Valeurs Commentaire
Gate (Gate Reverb) Quand le son source descend en
dessous d’un certain niveau, la « porte » se referme donnant une réverb interrompue.
Duck (Ducking Reverb) Quand le volume source est
suffisamment élévé, la porte se referme, donnant n un effet de type « plongée ». Il n’arrête la réverbération que quand le son est fort pour lui éviter de manquer de clarté.
Threshold
Valeurs: 0–100 Réglage du niveau standard provoquant l’ouverture ou la
fermeture de la porte pour le son réverbéré.
Attack
Valeurs: 1–100 Réglage du temps entre le déclenchement et l’ouverture
complète de la porte.
Hold
Valeurs: 1–100 Réglage du temps entre le passage sous le seuil de
déclenchement et le début de la fermeture de la porte.
À propos du MIDIBloc d’effets CaractéristiquesImplémentation MIDI
MV-8800 Appendices
A-23
Bloc d’effets

05 Tape Echo 201

Echo (Tape Echo 201)

Modélise la partie « tape echo » du RE-201 Space Echo Roland.
Mode Selector
Le RE-201 dispose de trois têtes de lecture permettant d’obtenir simultanément trois retards distincts (Short (= court), Medium et Long). Vous pouvez choisir avec le paramètre « mode » la combinaison de têtes utilisées: par exemple «ML » pour l’utilisation du delay moyen et du delay long
Valeurs Têtes de lecture utilisées
S Court M Moyen L Long SM Court et Moyen ML Moyen et Long S L Court et Long SML Toutes les têtes
Repeat Rate
Valeurs: 0–100 Réglage de la vitesse virtuelle de la « bande ».
Correspond au temps de retard dans les delay actuels. Plus la valeur est élevée et plus le retard est court.
Intensity
Valeurs: 0–100 Règle le nombre de répétitions du son retardé. Ce
paramètre est analogue au feedback (rétroaction) des delay actuels. Plus la valeur est élevée et plus le nombre de répétitions est grand.
Echo Volume
Valeurs: 0–100 Règle le volume du son traité par l’écho. Réduisez cette
valeur pour obtenir une balance avec le son non traité.
Pan Head Short, Pan Head Middle, Pan Head Long
Valeurs: L63–R63 Position panoramique gauche-droite pour chacune des
répétitions initiales du son. Ce paramètre n’était pas présent sur le RE-201 original.
Tape Dist.
Valeurs : 0–5 Ajoute les éléments sonores caractéristiques de la
distorsion provoquée par la bande. Ce changement est subtil et ne peut en principe être détecté qu’avec des appareils de mesure. Plus la valeur est élevée et plus la distorsion est intense.
Wow/Flutter Rate
Valeurs: 0–100 Plus la valeur est élevée et plus la fréquence (rapidité)
du pleurage augmente.
Le pleurage consiste en des variations de hauteur tonale provoquées par des irrégularités de la bande ou de son système d’entraînement. Ce « chevrotement » est plus rapide pour des valeurs de « rate » plus élevées.
Wow/Flutter Depth
Valeurs: 0–100 Le pleurage est plus intense pour des valeurs de
« depth » plus fortes.
Direct Level
Valeurs: 0–100 Règle le volume du son source.
Le RE-201 SPACE ECHO date de 1974 et possède donc un « fan-club » très important et toujours actif. Cet algorithme reproduit fidèlement le son de l’appareil d’origine, sur lequel il a été directement copié. Il comporte en plus des réglages permettant de choisir les variations générées par le moteur ou la position des têtes. Vous pouvez utiliser le son chaud et clair qu’il procure pour remplacer avantageusement les delays numériques d’aujourd’hui. Le temps de répétition (vitesse de la bande) peut être réglé directement à l’aide des boutons Realtime Effects vous donnant la sensation de manipuler une véritable pièce de collection.
Bass/Treble
Valeurs: -100–100 Réglages de tonalité du son traité. Dans les deux cas, la
valeur 0 correspond à une absence de modification.
A-24
MV-8800 Appendices
Loading...
+ 56 hidden pages