ROLAND MT-90U User Manual

Page 1
Félicitations et merci d’avoir opté pour le MT-90U Roland.
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les sections “Consignes de sécurité” (p. 2) et “Remarques importantes” (p. 4). Elles contiennent des informations importantes pour l’utilisation correcte de ce produit. En outre, pour maîtriser correctement chaque fonction de votre nouvelle acquisition, veuillez lire entièrement le mode d’emploi. Conser­vez-le ensuite à portée de main pour toute référence ultérieure.
Copyright ©2008 ROLAND CORPORATION
Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de ce document est interdite
sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite de ROLAND CORPORATION.
Page 2

Consignes de sécurité

É
CONSIGNES DE SECURIT
INSTRUCTIONS POUR LA PREVENTION D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU BLESSURE
A propos des symboles Avertissement et Précaution
Sert aux instructions destin es alerter l’utilisateur d’un risque mortel ou de
AVERTISSEMENT
PRUDENCE
blessure grave en cas d’utilisation incorrecte de l’unit .
Sert aux instructions destin es alerter l’utilisateur d’un risque de blessure ou de dommage mat riel en cas d’emploi incorrect de l’unit .
* Les dommages mat riels se r f rent
aux dommages ou autres effets n gatifs caus s au lieu d’utilisation et
tous ses l ments, ainsi qu’aux
animaux domestiques.
OBSERVEZ TOUJOURS CE QUI SUIT
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
002c
N’ouvrez pas et ne modifiez d’aucune façon le produit ou son adaptateur secteur.
......................................................................
003
N’essayez pas de réparer ce pro­duit ou d’en remplacer des élé­ments (sauf si ce manuel vous donne des instructions spécifi­ques pour le faire). Confiez tout entretien ou réparation à votre revendeur, au service de mainte­nance Roland le plus proche ou à un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”).
......................................................................
004
Ne placez jamais ce produit dans des endroits:
• soumis à des température
extrêmes (en plein soleil dans un véhicule fermé, à proximité d’une conduite de chauffage, au-dessus de matériel générateur de cha­leur),
• humides (salles de bain, toi-
lettes, sur des sols ou sup­ports mouillés),
•à l’humidité ambiante éle-
vée,
• exposés aux précipitations,
• poussiéreux,
• soumis à de fortes vibrations.
......................................................................
007
Veillez à placer ce produit sur une surface plane afin de lui assurer une stabilité optimale. Évitez les supports qui vacillent ou les surfaces inclinées.
008c
Servez-vous exclusivement de l’adaptateur fourni avec l’appa­reil. Assurez-vous aussi que la tension de l’installation corres­pond bien à la tension d’entrée indiquée sur le corps de l’adapta­teur. D’autres adaptateurs peu­vent utiliser une polarité diffé­rente ou être conçus pour une autre tension; leur utilisation peut donc provoquer des dommages, des pannes ou des électrocutions.
.....................................................................
008e
Servez-vous exclusivement du cor­don d’alimentation fourni. N’utili­sez jamais le cordon d’alimenta­tion fourni avec un autre appa­reil.
.....................................................................
009
Evitez de tordre ou de plier excessivement le cordon d’ali­mentation ainsi que de placer des objets lourds dessus. Vous ris­quez de l’endommager, ce qui provoquerait des courts-circuits et couperait l’alimentation de cer­tains éléments. Un cordon endommagé peut provoquer une électrocution ou un incendie!
.....................................................................
010
Cet appareil, utilisé seul ou avec un amplificateur et des enceintes ou un casque d’écoute, est en mesure de produire des signaux à des niveaux qui pourraient endommager l’ouïe de façon irré­versible. Ne l’utilisez donc pas trop longtemps à volume élevé ou inconfortable. Si vous pensez avoir endommagé votre ouïe ou si vos oreilles bourdonnent, arrê­tez immédiatement l’écoute et consultez un spécialiste.
A propos des symboles
Le symbole alerte l’utilisateur d’instructions importantes ou de mise en garde. La signification du symbole est d termin e par ce que contient le triangle. Dans le cas du symbole de gauche, il sert pour des pr cautions g n rales, des mises en garde ou alertes vis- -vis d’un danger.
Le symbole pr vient l’utilisateur des interdits. Ce qui ne doit sp cifiquement pas tre fait est indiqu dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que l’unit ne doit jamais tre d mont e.
Le symbole alerte l’utilisateur de ce qui doit tre
fait. Ce qui doit tre fait est indiqu par l’ic ne contenue dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que le cordon d’alimentation doit
tre d branch de la prise murale.
011
Évitez que des objets (matériel inflammable, pièces de mon­naie, trombones) ou des liquides (eau, limonades, etc.) ne pénè­trent à l’intérieur de ce produit.
.....................................................................
012b
Coupez immédiatement l’alimen­tation de l’appareil, débranchez le cordon d’alimentation de la prise et ramenez l’appareil chez votre revendeur, au service après-vente Roland le plus pro­che ou chez un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”) quand:
• l’adaptateur, le cordon
d’alimentation ou la fiche est endommagé(e)
• il y a de la fumée ou une
odeur inhabituelle
• des objets ou du liquide
ont pénétré dans le produit
•le produit a été exposé à la
pluie (ou a été mouillé d’une autre façon) ou
•le produit semble ne pas
fonctionner normalement ou affiche un changement de performance marqué.
.....................................................................
013
Avec de jeunes enfants, la pré­sence d’un adulte est indispensa­ble jusqu’à ce que l’enfant puisse respecter les précautions nécessaires au maniement de ce produit.
2
Page 3
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
014
Protégez ce produit contre tout coup ou impact important. (Ne le laissez pas tomber!)
......................................................................
015
Ne faites pas partager au cordon d’alimentation de ce produit une prise murale avec un nombre excessif d’autres appareils. Soyez particulièrement vigilant avec des multiprises. La puis­sance totale utilisée par tous les appareils connectés ne doit jamais excéder la puissance (watts/ampères) de la rallonge. Une charge excessive peut aug­menter la température du câble et, éventuellement, entraîner une fusion.
016
Avant d’utiliser ce produit dans un pays étranger, contactez votre revendeur, le service de mainte­nance Roland le plus proche ou un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”).
......................................................................
020
Conservez les piles au lithium hors de portée des jeunes enfants. Si un enfant avale une pile, consultez immédiatement un médecin.
......................................................................
021
Les piles au lithium ne peuvent jamais être rechargées, chauf­fées, démontées ou jetées au feu ou dans de l’eau.
......................................................................
023
N’insérez JAMAIS un CD-ROM dans un lecteur de CD audio con­ventionnel. Le son produit pour­rait atteindre un niveau entraî­nant une perte d’audition irréver­sible. Les enceintes et/ou tout autre élément du système d’écoute risque(nt) d’être endommagé(es).
......................................................................
027
N’exposez jamais une pile au lithium à une chaleur excessive (plein soleil, feu etc.).
PRUDENCE PRUDENCE
101b
Placez l’appareil et l’adaptateur de sorte à leur assurer une venti­lation appropriée.
102c
Saisissez toujours la fiche de l’adaptateur lors du branche­ment (débranchement) au sec­teur ou à l’unité.
.....................................................................
103b
A intervalles réguliers, débranchez l’adaptateur secteur et frottez-le avec un chiffon sec pour enlever toute la poussière et autres saletés accumulées sur ses broches. Si ce produit ne va pas être utilisé durant une période prolongée, débranchez le cordon d’alimentation. Toute accumula­tion de poussière entre la prise murale et la fiche d’alimentation peut nuire à l’isolation et causer un incendie.
104
Évitez que les cordons d’alimen­tation et les câbles ne s’emmê­lent. De plus, tous les cordons et câbles doivent être placés hors de portée des enfants.
.....................................................................
106
Ne montez jamais sur ce produit et évitez d’y déposer des objets lourds.
.....................................................................
107c
Ne saisissez jamais l’adaptateur ou les fiches avec des mains humides lorsque vous le bran­chez ou débranchez d’une prise murale ou de l’unité.
.....................................................................
108b
Avant de déplacer cet appareil, débranchez d’abord l’adaptateur secteur ainsi que tous les câbles le reliant à des appareils périphériques.
.....................................................................
109b
Avant de nettoyer ce produit, éteignez-le et débranchez l’adap­tateur secteur de la prise murale (p. 12).
110b
S’il y a risque d’orage, débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale.
.....................................................................
111
Si les piles sont mal utilisées, elles risquent d’exploser ou de fuir, entraînant des dommages matériels ou corporels. Par souci de sécurité, veuillez lire et suivre les conseils suivants (p. 16).
• Suivez consciencieuse-
ment les instructions d’ins­tallation des piles et veillez à en respecter la polarité.
• Lorsque l’appareil n’est pas
utilisé durant une période prolongée, enlevez les piles.
• Ne conservez jamais vos
piles avec des objets métal­liques tels que des stylos, des colliers, des épingles à cheveux etc.
112
Les piles usées doivent être mises au rebut en respectant la réglementation en vigueur dans le pays ou la région où vous résidez.
.....................................................................
113
Utilisez exclusivement une pile au lithium du type spécifié (modèle CR2025) (p. 16). Insérez-la en respectant la polarité indiquée.
.....................................................................
114
Les piles au lithium usées doivent être mises au rebut en respectant la réglementation en vigueur dans le pays ou la région où vous résidez.
.....................................................................
118a
Si vous devez retirer la vis de mise à la terre, la pile au lithium et le boîtier de la pile, gardez-les en lieu sûr et hors de portée des enfants, pour éviter que ces der­niers ne les avalent accidentelle­ment.
3
Page 4

Remarques importantes

Alimentation: piles
301
• Ne branchez jamais ce produit à une prise faisant partie d’un circuit auquel vous avez branché un appareil conte­nant un inverseur (frigo, machine à lessiver, four à micro­ondes ou climatisation), voire un moteur. Selon la façon dont est utilisé l’appareil électrique, les bruits secteur peu­vent générer des dysfonctionnements ou des bruits parasi­tes. Si vous ne pouvez pas utiliser une prise secteur indé­pendante, utilisez un filtre secteur entre cet appareil et la prise secteur.
302
•L’adaptateur secteur dégage de la chaleur après plusieurs heures d’utilisation. C’est un phénomène normal qui ne doit pas vous inquiéter.
307
• Avant de connecter cet instrument à d’autres, mettez-les tous hors tension afin d’éviter les dysfonctionnements et/ou d’endommager les haut-parleurs ou d’autres appareils.
Emplacement
351
•L’utilisation à proximité d’amplificateurs de puissance (ou équipements contenant des transformateurs de forte puis­sance) peut être source de bourdonnements. Modifiez l’orientation du produit, ou éloignez-le de la source d’inter­férence.
352a
• Cet appareil peut interférer dans la réception radio ou télé­vision. Ne l’utilisez pas à proximité de tels appareils.
352b
• Il peut y avoir des interférences si vous utilisez des télé­phones mobiles ou autre appareil sans fil à proximité de cet appareil. Ce bruit peut survenir au début d’un appel (donné ou reçu) ou durant la conversation. Si vous avez des problèmes, éloignez le téléphone portable de ce pro­duit ou coupez-le.
354a
•N’exposez pas ce produit directement au soleil, ne le lais­sez pas près d’appareils irradiant de la chaleur, dans un véhicule fermé ou dans un endroit le soumettant à des tem­pératures extrêmes. Une chaleur excessive peut déformer ou décolorer l’instrument.
355b
• Lors de variations de température et/ou d’humidité (suite à un changement d’endroit, p.ex.), de la condensation peut se former dans l’appareil, ce qui peut être source de dys­fonctionnement ou de panne. Avant d’utiliser l’appareil, attendez quelques heures pour que la condensation s’éva­pore.
360
• Selon la matière et la température de la surface sur laquelle vous déposez l’appareil, ses pieds en caoutchouc peuvent se décolorer ou laisser des traces sur la surface. Vous pouvez placer un morceau de feutre ou de tissu sous les pieds en caoutchouc pour y remédier. Dans ce cas, veillez à ce que le produit ne glisse ou ne se déplace pas accidentellement.
402
•N’utilisez jamais de dissolvants, d’alcools ou de solvants de quelque sorte que ce soit, pour éviter toute décoloration et/ou déformation de l’instrument.
Précautions supplémentaires
553
• Maniez les curseurs, boutons et autres commandes avec un minimum d’attention; faites aussi preuve de délicatesse avec les prises et connecteurs de ce produit. Une manipu­lation trop brutale peut entraîner des dysfonctionnements.
554
• Evitez les coups ou les pressions trop fortes sur l’écran.
556
• Lorsque vous connectez/déconnectez les câbles, saisissez les connecteurs eux-mêmes; ne tirez jamais sur le cordon. Vous éviterez ainsi d’endommager le câble ou de provo­quer des court-circuits.
558a
• Pour éviter de déranger votre entourage, essayez de res­pecter des niveaux sonores raisonnables. Vous pouvez également utiliser un casque, en particulier si vous jouez à des heures tardives.
559a
•Si vous devez transporter l’appareil, rangez-le dans son emballage d’origine (avec ses protections). Sinon, utilisez un emballage équivalent.
Entretien
401a
• Pour le nettoyage quotidien, utilisez un linge doux et sec ou un linge légèrement humide. Pour ôter les saletés plus tenaces, utilisez un linge imprégné d’un détergent léger, non abrasif; essuyez ensuite soigneusement l’appareil à l’aide d’un linge doux et sec.
4
Page 5
Remarques importantes
Maniement des disquettes
651
• Les disquettes sont constituées d’un disque plastic recouvert d’une fine couche magnétique. Une précision microscopi­que est nécessaire pour pouvoir sauvegarder de larges quantités de données sur une surface si petite. Pour les gar­der en bon état, veuillez suivre les conseils suivants de manipulation:
• Ne touchez jamais le support magnétique de la disquette.
•N’utilisez et ne conservez pas les disquettes dans des
endroits sales ou poussiéreux.
• Ne soumettez jamais vos disquettes à des températures
extrêmes (dans un véhicule fermé en plein soleil, par exemple). Plage de température recommandée: 10~ 50˚C.
•N’exposez pas vos disquettes à de forts champs magné-
tiques tels que ceux générés par des haut-parleurs.
652
• Les disquettes sont pourvues d’un volet de protection “WRITE” contre tout effacement accidentel. Nous vous con­seillons de laisser cet onglet en position PROTECT et de ne le placer en position WRITE que lorsque vous souhaitez sauvegarder de nouvelles données sur la disquette.
Face arrière de la disquette
WRITE (sauvegarde de données possible)
Maniement de CD-ROM
801
• Évitez de toucher ou de griffer la surface inférieure brillante (surface encodée) du disque. Les CD-ROM endom­magés ou sales peuvent ne pas être lus correctement. Net­toyez vos disques avec un produit de nettoyage pour CD disponible dans le commerce.
Onglet de protection
653
•L’étiquette doit être collée convenablement sur la disquette.
PROTECT (sauvegarde de données impossible)
Si elle se détache alors que la disquette se trouve dans le lecteur, vous risquez d’avoir des difficultés à l’en extraire.
• Conservez toutes vos disquettes dans un endroit sûr pour éviter de les abîmer et pour les protéger de la poussière, de la saleté et autres sources de problèmes. L’utilisation d’une disquette poussiéreuse ou encrassée risque d’endom­mager la disquette et de provoquer un dysfonctionnement du lecteur de disquettes.
Utilisation d’une mémoire USB
704
•Insérez prudemment la clé USB jusqu’au bout: elle doit être bien en place.
• Ne touchez jamais les contacts de la clé USB. Veillez éga­lement à ce qu’ils restent propres.
• Les clés de mémoire USB sont constituées d’éléments de précision; maniez-les donc avec précaution en veillant particulièrement à respecter les points suivants.
• Pour éviter d’endommager les cartes avec de l’électricité
statique, veillez à décharger toute électricité statique de votre propre corps avant de les manier.
• Ne touchez pas les contacts des cartes et évitez qu’ils
n’entrent en contact avec du métal.
• Evitez de plier, de laisser tomber ou de soumettre les car-
tes à des chocs violents ou de fortes vibrations.
• Ne laissez pas les cartes en plein soleil, dans des véhicules
fermés ou d’autres endroits de ce type (température de stockage: –25 à 85˚C).
• Les cartes ne peuvent pas être mouillées.
• Ne démontez et ne modifiez pas les cartes.
203
*GS ( ) est une marque déposée de Roland Corporation.
204
*Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft
Corporation.
206j
*Windows® a la dénomination officielle suivante: “Microsoft®
Windows® operating system”.
207
* Apple et Macintosh sont des marques déposées de Apple, Inc..
209
*Mac OS est une marque commerciale de Apple Inc..
220
* Tous les noms de produits mentionnés dans ce document sont des
marques commerciales ou déposées appartenant à leurs détenteurs respectifs.
238
* La technologie de compression audio MPEG Layer-3 est sous
licence de Fraunhofer IIS Corporation et THOMSON Multimedia Corporation.
5
Page 6
Sommaire
Consignes de sécurité.................................................................................... 2
Remarques importantes ................................................................................ 4
Description ................................................................................................... 8
Face avant...................................................................................................................................8
Face arrière .................................................................................................................................9
Télécommande ........................................................................................................................... 10
Ecran ........................................................................................................................................11
Page principale ...............................................................................................................11
Page ‘Marker’ ................................................................................................................. 11
Page des 16 pistes ..........................................................................................................11
Page de réglages ............................................................................................................11
Page de dossier............................................................................................................... 11
Opérations élémentaires sur le MT-90U ....................................................... 12
Prise en main .............................................................................................................................12
Connexion de l’adaptateur secteur ........................................................................................12
Mise sous/hors tension ........................................................................................................13
Réglage du volume..............................................................................................................14
Brancher un casque.............................................................................................................14
Régler la luminosité de l’écran ..............................................................................................15
Brancher un microphone ......................................................................................................15
Utiliser la télécommande ......................................................................................................16
Accorder un instrument avec le MT-90U .................................................................................17
Ecouter de la musique .................................................................................................................19
Brancher la mémoire USB..................................................................................................... 19
Reproduire des morceaux.....................................................................................................20
Reproduire un morceau en boucle .........................................................................................22
Reproduire tous les morceaux en boucle (All Song Play)...........................................................23
Changer le tempo.......................................................................................................................24
Changer le tempo par battements.......................................................................................... 24
Changer le tempo en le tapant (Tap Tempo) ...........................................................................25
Utilisation du métronome .............................................................................................................26
Changer le tempo du métronome ..........................................................................................26
Changer le volume du métronome ......................................................................................... 27
Changer la métrique du métronome.......................................................................................27
S’exercer sur un morceau (boutons de piste)................................................................................... 28
Ajouter un décompte à un morceau...............................................................................................29
Délimiter un passage à répéter en boucle ......................................................................................30
Ecouter un passage délimité .................................................................................................31
Effacer un repère................................................................................................................. 31
Reproduire un passage délimité en boucle.............................................................................. 32
Déplacer un repère..............................................................................................................33
Supprimer les changements de tempo pour s’exercer ......................................................................35
Changer la tonalité (Transposition)................................................................................................36
Changer d’effet de réverbération..................................................................................................37
Changer la qualité sonore de la reproduction (Sound Control) .........................................................38
Ecouter des parties d’instruments spécifiques..................................................................................39
Reproduire une partie seulement (Solo) ..................................................................................39
Couper des parties spécifiques (Mute).................................................................................... 40
Afficher les sons utilisés par les parties...................................................................................41
Reproduire des fichiers audio.......................................................................................................42
Ecouter des fichiers audio sur mémoire USB............................................................................ 43
Ecouter un CD de musique inséré dans le lecteur CD (option).................................................... 43
Karaoké sur fichiers audio ou CD (Center Cancel)...................................................................44
6
Page 7
Changer la tonalité (Transpose)............................................................................................. 44
Changer le tempo (Time Stretch)............................................................................................ 45
Créer une liste de vos morceaux favoris (Song List) .........................................................................46
Autres fonctions.......................................................................................... 47
Changer les réglages du métronome.............................................................................................47
Réglages de décompte ................................................................................................................ 48
Insérer un repère au milieu d’une mesure.......................................................................................49
Affichage des paroles .................................................................................................................49
Annuler l’affichage de paroles......................................................................................................50
Ecouter les morceaux en ordre aléatoire ........................................................................................ 50
Assigner des parties aux boutons de piste (Track Assign).................................................................51
Régler le volume des fichiers audio ...............................................................................................51
Changer le réglage de mémoire USB ............................................................................................ 52
Réglages du pilote USB ...............................................................................................................52
Rétablir les réglages d’usine (Factory Reset) ...................................................................................53
Utiliser une pédale commutateur au pied (en option) ....................................................................... 53
Connexion d’un appareil MIDI .....................................................................................................54
Connexion d’un appareil audio externe.........................................................................................54
Brancher un piano numérique ...........................................................................................54
Brancher un lecteur de disquette (en option)...................................................................................55
Copier des données d’une disquette sur clé USB.................................................................. 55
Connexion d’un lecteur CD (en option)..........................................................................................56
Fichiers musicaux........................................................................................ 57
Le MT-90U vous permet d’utiliser les fichiers musicaux suivants.........................................................57
Formater la mémoire USB ............................................................................................................58
Copier des fichiers musicaux d’un ordinateur sur clé USB ................................................................58
Dépannage ................................................................................................ 59
Messages d’erreurs et autres....................................................................... 60
Liste des morceaux de démonstration .......................................................... 61
Tableau d’équipement MIDI......................................................................... 62
Caractéristiques principales......................................................................... 63
MT-90U Music Player.......................................................................................................63
Index ......................................................................................................... 65
7
Page 8

Description

Face avant

<>
1
2
5
12
4
7
14 15
19
6
10
9
8
17 18
16
20
3
13
1.
Ecran
Affiche des informations relatives aux opérations effec­tuées (p. 11).
9.
Bouton [
Une pression sur ce bouton produit un décompte avant le début ou après l’intro d’un morceau (p. 29).
10.
Bouton [
Active le métronome interne (p. 26).
11.
Bouton [Power]
Mise sous/hors tension (p. 13).
11
Boutons de piste
12.
Les cinq boutons ci-dessous sont appelés “boutons de piste”. Ces boutons permettent de sélectionner et de reproduire les parties (pistes) d’un morceau (p. 28).
Bouton [R] Bouton [1], bouton [2] Bouton [3], bouton [4]
Prise pour casque
13.
Branchez un casque (optionnel) à cette prise (p. 14).
Bouton [ (Reset)]
14.
Retourne au début du morceau.
(Count In)]
(Metronome)]
2.
Témoin de tempo
Clignote en suivant le tempo du morceau ou du métronome.
3.
Commande [Volume]
Détermine le volume (p. 14).
4.
Bouton [
Actionnez-le pour sélectionner un morceau (p. 19) ou pour retourner à la page principale (p. 11).
5.
Bouton [
Ce bouton permet de régler le tempo (p. 24).
6.
Boutons [+ (Inc)] [- (Dec)]
Réglage du paramètre sélectionné. Appuyez sur les deux boutons simultanément pour retrou-
ver le réglage par défaut du paramètre.
7.
Bouton [
Ce bouton permet de reproduire en boucle un morceau ou un passage (p. 22, 32).
(Song)]
(Tempo)]
(Repeat)]
15.Bouton [ (Stop)]
Arrête la reproduction du morceau.
16.Bouton [ (Play)]
Une pression lance le morceau.
17.Bouton [ (Bwd)]
Appuyez pour reculer dans le morceau.
18.Bouton [ (Fwd)]
Appuyez pour avancer dans le morceau.
19.Capteur de télécommande
Cette zone reçoit les signaux de la télécommande (p. 16).
20.Prise USB
Permet de brancher une clé USB, un lecteur de disquette ou un lecteur de CD-ROM (p. 19).
(La clé USB, le lecteur de disquette et le lecteur CD sont des options vendues séparément).
8.
Bouton [ (Mark)]
Une pression sur ce bouton place un repère (“Marker”) dans un morceau (p. 31) et permet d’afficher la page “Marker” (p. 11).
8
Page 9
Description

Face arrière

<>
1
2
9
8
7
5
6
1. Prise DC In
Branchez l’adaptateur secteur fourni ici (p. 12).
2. MIC
Prise MIC IN
Vous pouvez brancher un microphone disponible sépa­rément ici (p. 15).
Commande MIC ECHO
Règle l’intensité de l’effet d’écho appliqué au micro
(p. 15).
Commande MIC VOLUME
Règle le volume du micro (p. 15).
3. Commutateur SPEAKER
Active/coupe les haut-parleurs du MT-90U.
3
4
8. Prise USB
Cette prise permet de brancher le MT-90U à un ordina­teur avec un câble USB. Cela vous permet de recevoir des données MIDI par ordinateur.
9. Borne de terre
Selon votre installation, il peut arriver que vous ayez une sensation désagréable ou l’impression que la surface de ce produit est rugueuse lorsque vous le touchez ou lors­que vous touchez un microphone qui y est branché, voire les parties métalliques d’autres objets tels que des guitares. Ce phénomène s’explique par une charge élec­trique infinitésimale, absolument inoffensive.
Cependant, si ce phénomène vous inquiète, reliez la borne de terre (voyez l’illustration) à une terre externe. En revanche, lorsque vous mettez ce produit à la terre, il arrive que vous entendiez un léger bourdonnement; cela dépend également des caractéristiques de votre installa­tion. Si vous ne savez pas comment effectuer cette con­nexion, contactez le service de maintenance Roland le plus proche ou un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”).
Ne branchez pas le MT-90U à proximité de:
• Conduites d’eau (risque d’électrocution)
• Conduites de gaz (risque d’incendie ou d’explosion)
• Terre de lignes téléphoniques ou paratonnerre (cela peut être dangereux en cas d’orage).
4. Prises OUTPUT L/R
Ces prises permettent de relier l’appareil à un instru­ment (un piano électrique, p.ex.) avec un câble audio (disponible séparément) (p. 54).
5. Crochet pour câble
Enroulez le câble de l’adaptateur autour de ce crochet. Vous protégez ainsi la prise DC IN contre toute traction excessive et vous empêchez toute coupure de courant occasionnée par une déconnexion accidentelle du câble de l’adaptateur.
6. Prise MIDI IN
Utilisez un câble MIDI (vendu séparément) pour relier cette prise à un appareil MIDI externe (p. 54).
7. Prise START/STOP
Cette prise permet de brancher un commutateur au pied (disponible séparément). Il permet de lancer/arrêter la reproduction de morceaux avec le commutateur au pied (p. 53).
9
Page 10
Description

Télécommande

7. Boutons SONG [+] [–]
Permettent de sélectionner un morceau.
<>
4
1 2
5
7 8
3
6
9
1. Bouton [ (REPEAT)]
Ce bouton permet de reproduire en boucle un morceau ou un passage. Il a la même fonction que le bouton
[
(Repeat)] en face avant du MT-90U.
2. Bouton [ (BWD)]
Recule dans le morceau. Il a la même fonction que le bouton [
(Bwd)] en face avant du MT-90U.
8. Boutons TEMPO [+] [–]
Permettent de régler le tempo du morceau. Appuyez sur le bouton [+] pour accélérer le tempo. Appuyez sur le bouton [–] pour ralentir le tempo.
9. Boutons VOLUME [+] [–]
Réglez le volume. Appuyez sur le bouton [+] pour aug­menter le volume. Appuyez sur le bouton [–] pour dimi­nuer le volume.
Quand vous réglez le volume avec la télécommande, le volume change mais pas la posi­tion de la commande en face avant du MT-90U. Si vous utilisez ensuite la commande en face avant pour ajuster le volume, vous annulez les réglages effectués avec la télécommande et le volume retrouve le niveau indiqué par la position de la commande.
3. Bouton [ (FWD)]
Avance rapidement dans le morceau. Il a la même fonc­tion que le bouton [ 90U.
(Fwd)] en face avant du MT-
4. Bouton [ (RESET)]
Retourne au début du morceau. Il a la même fonction que le bouton [
(Reset)] en face avant du MT-90U.
5. Bouton [ (STOP)]
Arrête la reproduction du morceau. Il a la même fonction que le bouton [
(Stop)] en face avant du MT-90U.
6. Bouton [ (PLAY)]
Une pression lance le morceau. Il a la même fonction que le bouton [
(Play)] en face avant du MT-90U.
10
Page 11
Description

Ecran

Page principale

A la mise sous tension, la page suivante apparaît à l’écran.
<Fig1.eps>
Numéro du morceau Titre du morceau
No. de la mesure Métrique Tempo
Quand une autre page est affichée, il suffit d’appuyer une ou plusieurs fois sur le bouton [ page principale.

Page ‘Marker’

Appuyez sur le bouton [ (Mark)] pour afficher la page “Marker”. Cette page permet de placer des repères (p. 30).
<Fig2.eps>
(Song)] pour retrouver la

Page de réglages

Cette page permet d’effectuer divers réglages (p. 47). Quand une page comprend plusieurs paramètres, des flèches appa­raissent dans le coin supérieur droit de l’écran. Appuyez sur le
bouton [ paramètres puis réglez-le avec le bouton [+] ou [–].
<Fig4.eps>
(Bwd)] ou [ (Fwd)] pour sélectionner un
Paramètre précédent
Paramètre
Si le terme “Error” suivi d’un numéro apparaît ([Error : 00], p.ex.), voyez “Messages d’erreurs et autres” (p. 60).
Ce manuel décrit diverses fonctions à l’aide de sai­sies d’écran. Notez toutefois que les réglages d’usine, les noms de sons et les paramètres des sai­sies d’écran peuvent différer de ce qui apparaît sur votre appareil.
Paramètre suivant
Réglage
No. de la mesure Repère A Repère B

Page des 16 pistes

Appuyez sur le bouton [2] et sur le bouton [ (Song)] pour afficher la page des 16 pistes (p. 39).
Cette page permet de travailler sur chaque partie individuelle d’un morceau.
Les réglages effectués à cette page sont annulés quand vous retournez à la page principale.
<Fig4.eps>
Pistes reproduites/coupées
No. de la mesure
Métrique Tempo

Page de dossier

Quand vous sélectionnez un dossier, la page suivante appa­raît (p. 20). Appuyez sur le bouton [
dossier.
<Fig36.eps>
Pour remonter d’un étage dans la hiérarchie de dossiers, main­tenez [–] enfoncé jusqu’à ce que “Up” apparaisse puis
appuyez sur le bouton [
(Play)].
(Play)] pour ouvrir le
11
Page 12

Opérations élémentaires sur le MT-90U

Prise en main
Connexion de l’adaptateur secteur
1. Branchez l’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation fournis.
2. Branchez l’adaptateur secteur à la prise DC In en face arrière du MT-90U.
<>
Adaptateur
Cordon
A une prise secteur
d’alimentation
Témoin de mise sous tension
Placez l’adaptateur secteur en orientant le témoin vers le haut (voyez l’illustration) et la face porteuse de texte vers le bas.
* Le témoin s’allume quand vous branchez l’adaptateur à une prise secteur.
3. Faites passer le câble d’alimentation par le crochet comme illustré ci-dessous.
.Pour éviter toute coupure de l’alimentation (par un débranchement accidentel de la
fiche) et toute traction sur la prise de l’adaptateur, amarrez le cordon d’alimentation au crochet prévu à cet effet (voyez l’illustration).
<>
4. Branchez le cordon d’alimentation à une prise secteur.
Utilisez l’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation fournis avec le MT-90U.
12
Page 13
Mise sous/hors tension
Une fois les connexions établies (p. 12), mettez vos appareils sous tension en respectant l’ordre spécifié. Si vous ne respectez pas cet ordre, vous risquez de provoquer des dys­fonctionnements et/ou d’endommager les enceintes et autres appareils.
Mise sous tension
1. Réglez le volume au minimum en tournant la commande [Volume] à fond à gauche.
Réglez le volume au minimum puis mettez l’instrument sous tension.
Opérations élémentaires sur le MT-90U
NOTE
Même quand le volume est au minimum, un son est produit lors de la mise sous tension. C’est normal.
<>
2. Appuyez sur le commutateur [Power] pour mettre l’instrument sous tension.
Power
Réglez le volume à un niveau adéquat après avoir mis l’instrument sous tension.
Pour protéger les circuits du MT-90U, aucune opération n’est possible immédiatement
NOTE
après la mise sous tension. Cet appareil est équipé d’un circuit de protection. Un délai de quelques secondes s’écoule lors de la mise sous tension avant que le MT-90U ne fonctionne normalement.
Mise hors tension
1. Réglez le volume au minimum en tournant la commande [Volume] à fond à gauche.
<>
2. Appuyez sur le commutateur [Power] pour couper l’alimentation.
Si vous n’utilisez pas le MT-90U durant un certain temps, débranchez le dispositif USB (clé, lecteur de disquette ou de CD) pour éviter de l’endommager en déplaçant l’appa­reil.
13
Page 14
Opérations élémentaires sur le MT-90U
Réglage du volume
<>
Faible Elevé
1. Réglez le volume avec la commande [Volume].
Tournez la commande vers la droite pour augmenter le volume. Tournez la commande vers la gauche pour diminuer le volume.
Brancher un casque
<>
Face avant
1. Branchez un casque à la prise prévue à cet effet.
Le fait de brancher un casque coupe les haut-parleurs. Le son n’est audible qu’au travers du casque. Réglez le volume du casque avec la commande de volume du MT-90U.
Pour obtenir un son de qualité optimale, utilisez un casque stéréo.
Remarques concernant l’usage du casque
• Maniez le casque ainsi que le câble et la fiche du casque avec précaution pour éviter de les endommager.
• Un réglage de volume trop élevé peut endommager le casque. Réglez donc le volume au minimum avant de brancher le casque.
• Un niveau d’entrée trop élevé au niveau du casque entraîne non seulement de la distorsion mais également des douleurs dans les oreilles. Cela peut en outre nuire au casque. Veillez donc à utiliser votre casque à un volume adéquat.
14
Page 15
Régler la luminosité de l’écran
1. Maintenez le bouton [4] enfoncé et appuyez sur le bouton [ (Song)].
2. Appuyez sur le bouton [ (Bwd)] ou [ (Fwd)] jusqu’à ce que “LCD Contrast”
apparaisse.
3. Appuyez sur le bouton [+] ou [–] pour régler la luminosité.
La luminosité de l’écran s’accroît quand vous augmentez la valeur. Diminuez la valeur pour réduire la luminosité de l’écran.
4. Quand vous avez fini les réglages, appuyez sur le bouton [ (Song)] pour afficher la
page principale.
Brancher un microphone
Opérations élémentaires sur le MT-90U
Vous pouvez brancher un microphone au MT-90U et vous adonner au karaoké.
<>
Face avant
Mic
VolumeEchoIn
MaxMin MaxMin
1. Branchez un microphone à la prise MIC IN en face arrière.
2. Réglez le volume avec la commande [Mic Volume].
3. Réglez l’effet d’écho du signal du micro avec la commande [Mic Echo].
Vous ne pouvez pas utiliser la commande Volume en face avant pour régler le volume du micro.
NOTE
Vous pouvez utiliser un microphone Roland, comme le DR-30 ou 50 (disponible en option). Pour en savoir davantage sur ces modèles, veuillez consulter votre revendeur Roland le plus proche.
15
Page 16
Opérations élémentaires sur le MT-90U
Remarques sur l’utilisation d’un micro
• Pour éviter de déranger votre entourage, réglez le volume sur un niveau raisonnable lorsque vous chantez tard le soir ou de bonne heure.
• Réglez le volume au minimum avant de brancher le micro au MT-90U. Avec un réglage de volume élevé, les haut-parleurs produisent un bruit très fort lorsque vous branchez le micro.
• Selon la position du micro par rapport aux haut-parleurs, il peut y avoir un effet larsen produi­sant un bruit très désagréable. Pour éviter cet effet larsen, essayez ce qui suit:
• Changez l’orientation du micro.
• Eloignez le micro des haut-parleurs.
• Diminuez le volume du micro.
Utiliser la télécommande
Préparer la télécommande
1. Retirez le film transparent se trouvant dans le compartiment à pile.
<>
Dos de la
télécommande
Film transparent
Changer la pile de la télécommande
1. En appuyant sur le petit levier en direction de la flèche (voyez ci-dessous), tirez le com-
partiment à pile.
2. Placez une pile neuve dans le compartiment en orientant la face positive vers le haut
puis réinsérez le compartiment dans la télécommande.
<>
Poussez sur le levier et retirez le
compartiment à pile.
1
2
Utilisez une pile au
lithium (CR2025).
16
Dos de la
télécommande
Compartiment à pile
Page 17
Utiliser la télécommande
1. Pointez la télécommande vers le capteur du MT-90U et veillez à rester dans la plage de
fonctionnement spécifiée.
Opérations élémentaires sur le MT-90U
NOTE
La plage de fonctionnement s’étend jusqu’à 4 mètres environ du capteur selon un angle de 30 degrés à droite et à gauche du capteur.
Remarques concernant l’utilisation de la télécommande
•La télécommande ne fonctionne pas lorsque plusieurs boutons sont actionnés simultanément.
•La télécommande peut ne pas fonctionner dans la plage spécifiée si un obstacle masque l’accès au capteur ou si elle est inclinée de façon incongrue.
• L’utilisation de la télécommande à proximité d’autres appareils réagissant aux rayons infra­rouges ou à une autre télécommande que celle du MT-90U risque d’occasionner des dysfonc­tionnements.
•La durée de vie de la pile dépend des conditions d’utilisation. Quand la pile s’use, la plage de fonctionnement de la télécommande diminue. Dans ce cas, remplacez la pile.
•Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser la télécommande durant une période prolongée, reti­rez la pile et conservez-la en un autre endroit pour un usage ultérieur.
•Si le capteur de la télécommande est éclairé par une lumière forte, sa réponse peut s’en res­sentir.
•Utilisez exclusivement une pile au lithium du type spécifié (modèle CR2025). Insérez-la en res­pectant la polarité indiquée.
Accorder un instrument avec le MT-90U
Accordez les instruments utilisés en fonction du diapason du MT-90U pour obtenir une belle sonorité d’ensemble. Accorder tous les instruments en fonction d’une hauteur de référence est appelé “Tune”.
Qu’est-ce que le diapason? Le La central (440Hz) sert de diapason (de hauteur de référence).
NOTE
<>
Vous ne pouvez pas utiliser un fichier audio comme diapason du MT-90U.
0
1
3
6
5
4
2
17
Page 18
Opérations élémentaires sur le MT-90U
1. Maintenez le bouton [1] enfoncé et appuyez sur le bouton [ (Song)].
La page “Tune” illustrée ci-dessous apparaît.
<Fig6.eps>
2. Appuyez sur le bouton [ (Bwd)] ou [ (Fwd)] pour sélectionner le paramètre à
régler.
Le paramètre apparaît à gauche sur la ligne inférieure de l’écran.
Paramètre Description Réglage
Tune Détermine le diapason.
415.3Hz~466.2Hz A la mise sous tension, la hauteur est réglée sur 440.0Hz.
Key
Sound Sélectionne le son d’accordage Sine, Oboe
Sélectionne la note utilisée pour l’accordage
A3~A5 A la mise sous tension, la note choisie est La4 (A4).
3. Appuyez sur [+] ou [–] pour changer le réglage.
Appuyez sur les deux boutons simultanément pour retrouver la valeur par défaut du para­mètre.
4. Appuyez sur le bouton [ (Play)] pour produire le diapason.
Si un morceau est en cours de reproduction, appuyez sur le bouton [ (Stop)] pour arrê­ter le morceau puis appuyez sur le bouton [
Jouez la même note sur votre instrument et accordez-la en fonction du diapason du MT-90U.
(Play)] pour produire le diapason.
5. Pour cesser de produire la note de référence, appuyez sur le bouton [ (Stop)].
Le diapason s’arrête.
6. Quand vous avez fini d’accorder votre instrument, appuyez sur le bouton [ (Song)].
18
La page principale apparaît. Ces réglages sont conservés même après la mise hors tension. Pour retrouver les réglages
par défaut, voyez “Rétablir les réglages d’usine (Factory Reset)” (p. 53).
Raccourci: Changer la hauteur du diapason
1. Appuyez sur le bouton [+] ou [–] en maintenant le bouton [ (Song)] enfoncé.
La page d’accordage apparaît. La page d’accordage s’affiche tant que vous maintenez le bouton [ (Song)] enfoncé.
Appuyez sur le bouton [–] pour diminuer la hauteur. Appuyez sur le bouton [+] pour augmenter la hauteur.
Relâchez le bouton [ (Song)] pour retrouver la page principale.
Page 19
Ecouter de la musique
NOTE
NOTE NOTE
NOTE
Cette section explique comment brancher une clé de mémoire USB à la prise USB en face avant et écouter des fichiers standard MIDI (fichiers musicaux SMF) avec le MT-90U.
Brancher la mémoire USB
1. Mettez l’appareil hors tension (p. 13).
2. Branchez la mémoire USB à la prise USB en face avant (voyez l’illustration).
<>
Opérations élémentaires sur le MT-90U
3. Mettez l’appareil sous tension (p. 13).
Si vous utilisez un câble USB pour transférer des fichiers de musique, choisissez un câble aussi court que possible.
N’insérez et n’extrayez jamais de mémoire USB tant que le MT-90U est sous tension. Vous risqueriez de corrompre les données de l’appareil ou de la mémoire USB.
Insérez prudemment la clé USB jusqu’au bout: elle doit être fermement mise en place. Si vous déplacez le MT-90U alors que la mémoire USB est encore branchée, vous ris-
quez d’endommager le MT-90U et la mémoire USB. Débranchez donc toujours la mémoire USB avant de déplacer le MT-90U.
Le MT-90U propose 14 morceaux de démonstration. Vous pouvez donc tou­jours écouter des fichiers musicaux, même sans mémoire USB.
19
Page 20
Opérations élémentaires sur le MT-90U
NOTE
Reproduire des morceaux
Le MT-90U permet de reproduire (d’écouter) des morceaux. Les fonctions de reproduc­tion de base vous permettent de reculer ou d’avancer rapidement dans un morceau ainsi que d’écouter en boucle un morceau ou tous les morceaux d’une clé USB/d’un dossier.
<>
12
34
Pour cacher les paroles durant la reproduction d’un fichier contenant des données de paroles, appuyez sur le bouton [ (Song)]. Pour afficher les paroles après les avoir masquées, appuyez sur [ (Play)].
1. Appuyez sur le bouton [ (Song)].
Le titre et le numéro du morceau apparaissent sur la ligne supérieure de la page princi­pale.
<Fig7.eps>
“+” indique que la reproduction a été interrompue au milieu de la mesure.
2. Appuyez sur le bouton [+] ou [–] pour sélectionner un morceau.
Le titre et le numéro du morceau varient selon le type de dispositif de mémoire branché ou le type de morceau.
Affichage Description
Morceau d’une source externe (exemple: clé USB)
(numéro du morceau: titre)
Morceau de démonstration interne (p. 61)
(“i” devant le numéro du morceau)
Morceau de la liste de morceaux (p. 46)
(numéro > titre du morceau)
20
Page 21
Opérations élémentaires sur le MT-90U
Affichage Description
Dossier Appuyez sur le bouton [ (Play)] pour ouvrir le dossier.
Dossier supérieur dans la hiérarchie Appuyez sur le bouton [ (Play)] pour passer au dossier supérieur.
Quand un morceau débute par une anacrouse (quelques notes initiales avant la pre­mière mesure complète), “PU” (“pickup”= anacrouse) apparaît à l’écran puis est rem­placé par les numéros de mesures.
3. Appuyez sur le bouton [ (Play)].
Le morceau démarre. Le morceau est reproduit une fois jusqu’au bout puis la reproduc­tion s’arrête.
4. Pour arrêter le morceau, appuyez sur le bouton [ (Stop)].
Quand la reproduction du morceau est arrêtée, un [+] apparaît à côté du numéro de la mesure où le morceau a été arrêté.
Si vous branchez un commutateur au pied (Roland DP-2, disponible en option) à la prise Start/Stop en face arrière, vous pouvez lancer et arrêter la reproduction d’un morceau en actionnant le commutateur au pied (p. 53).
Avance rapide et recul dans un morceau
<>
Backward
Forward
1. Actionnez le bouton [ (Bwd)] ou [ (Fwd)] pour sélectionner l’endroit du mor-
ceau que vous voulez écouter.
Une pression sur le bouton [ (Bwd)] ou [ (Fwd)] recule ou avance d’une mesure dans le morceau.
Maintenez l’un ou l’autre bouton enfoncé pour reculer ou avancer rapidement dans un morceau. Vous pouvez également reculer ou avancer rapidement dans un morceau en cours de reproduction.
Quand un morceau démarre, le numéro de mesure clignote à l’écran. Ce clignotement indique que le MT-90U lit les données de la mémoire USB. Tant que ce numéro cli­gnote, il est impossible de reculer ou d’avancer rapidement. Attendez un instant.
21
Page 22
Opérations élémentaires sur le MT-90U
Passer au début ou à la fin d’un morceau
<>
Retourne au début Saute à la fin
1. Appuyez sur [ (Reset)] pour retourner au début du morceau.
2. Maintenez le bouton [ (Fwd)] enfoncé et appuyez sur le bouton [ (Stop)] pour sau-
ter à la fin du morceau.
Lors de la reproduction d’un fichier MP3, l’avance “rapide” peut prendre un certain temps. C’est normal.
Reproduire un morceau en boucle
<>
123, 5
4
1. Appuyez sur le bouton [ (Song)].
2. Appuyez sur le bouton [+] ou [–] pour sélectionner un morceau.
22
3. Appuyez sur le bouton [ (Repeat)].
Le témoin s’allume et le morceau sélectionné est prêt à être reproduit en boucle.
4. Appuyez sur le bouton [ (Play)].
Le morceau démarre et est reproduit en boucle.
5. Pour arrêter la reproduction en boucle, appuyez de nouveau sur [ (Repeat)].
Le témoin s’éteint et la reproduction en boucle est annulée.
NOTE
Une pression sur le bouton [ (Repeat)] arrête brièvement la reproduction.
Page 23
Opérations élémentaires sur le MT-90U
Reproduire tous les morceaux en boucle (All Song Play)
Vous pouvez reproduire tous les morceaux d’un dossier ou d’une liste de morceaux suc­cessivement. Lorsque le dernier morceau a été reproduit, la reproduction recommence à partir du premier. Cette fonction est appelée “All Song Play”.
Vous pouvez aussi reproduire tous les morceaux selon un ordre aléatoire. Pour en savoir plus, voyez “Ecouter les morceaux en ordre aléatoire” (p. 50).
<>
1
2
1. Maintenez le bouton [ (Play)] enfoncé et appuyez sur le bouton [ (Song)].
Le morceau sélectionné démarre, suivi des autres morceaux. A la fin du dernier morceau, la reproduction recommence à partir du premier.
En mode “All Song Play”, le numéro de morceau et “ALL” sont affichés en alternance.
<Fig8.eps>
2. Pour arrêter la reproduction des morceaux, appuyez sur le bouton [ (Stop)].
Quand vous arrêtez la reproduction des morceaux, le mode “All Song Play” est annulé.
23
Page 24
Opérations élémentaires sur le MT-90U
Changer le tempo
Il est difficile d’apprendre à jouer un morceau rapide. Commencez donc à vous exercer en suivant un tempo plus lent avec le MT-90U puis augmentez progressivement le tempo au fur et à mesure de vos progrès. Le changement de tempo n’affecte pas la hauteur des notes. Vous pouvez aussi changer le tempo pendant la reproduction du morceau.
Changer le tempo par battements
<>
123
1. Appuyez sur le bouton [ (Tempo)].
Le curseur d’écran sélectionne l’affichage du tempo.
Quand vous écoutez des fichiers audio, un pourcentage apparaît. Vous pouvez choisir un réglage compris entre “75” et “125%”.
<Fig9.eps>
2. Appuyez sur le bouton [+] ou [–] pour régler le tempo.
Une pression sur le bouton [+] augmente le tempo d’un battement à la fois. Maintenez le bouton [+] enfoncé pour accélérer rapidement le tempo.
Une pression sur le bouton [–] diminue le tempo d’un battement à la fois. Maintenez le bouton [–] enfoncé pour diminuer rapidement le tempo.
3. Pour retrouver le tempo original, maintenez le bouton [ (Reset)] enfoncé et appuyez
sur le bouton [
Alternativement, vous pouvez appuyer simultanément sur les boutons [+] et [–] pour retrouver le tempo original.
(Tempo)].
24
Page 25
Changer le tempo en le tapant (Tap Tempo)
Vous pouvez aussi changer le tempo en tapant sur le bouton [Tempo] selon le rythme voulu. Cette fonction est appelée “Tap Tempo”.
La fonction “Tap Tempo” n’est pas disponible pour les fichiers audio.
1. Tapez plusieurs fois sur le bouton [ (Tempo)] selon le rythme voulu.
Le tempo adopte le rythme avec lequel vous avez tapé sur le bouton.
Opérations élémentaires sur le MT-90U
25
Page 26
Opérations élémentaires sur le MT-90U
Utilisation du métronome
Vous pouvez démarrer et arrêter le métronome avec un bouton. Exercez-vous avec le métronome quand le tempo d’un morceau est difficile à saisir. Durant la reproduction d’un morceau, le métronome peut suivre le tempo ou la métrique du morceau.
Cette fonction n’est pas disponible pour les fichiers audio. Vous pouvez régler le son du métronome ainsi que la façon dont les temps sont indi-
qués. Pour en savoir plus, voyez “Changer les réglages du métronome” (p. 47).
<>
1, 2
1. Appuyez sur le bouton [ (Metronome)].
Le témoin du métronome s’allume et le signal du métronome retentit.
2. Pour arrêter le métronome, appuyez une fois de plus sur le bouton [ (Metronome)].
Le témoin du métronome s’éteint et le signal du métronome s’arrête.
Changer le tempo du métronome
1. Appuyez sur le bouton [ (Tempo)].
Le curseur d’écran passe sur l’affichage du tempo.
<Fig9.eps>
2. Appuyez sur le bouton [+] ou [–] pour régler le tempo.
Appuyez simultanément sur les boutons [+] et [–] pour retrouver le tempo original.
3. Appuyez sur le bouton [ (Metronome)].
Le métronome suit le tempo spécifié.
26
Page 27
Changer le volume du métronome
Le volume du métronome détermine aussi le volume du décompte (p. 29).
1. Appuyez sur le bouton [+] ou [–] en maintenant le bouton [ (Metronome)] enfoncé.
Tant que vous maintenez le bouton [ (Metronome)] enfoncé, la page de réglage du métronome apparaît.
<Fig22.eps>
Appuyez sur le bouton [+] pour augmenter le volume. Appuyez sur le bouton [–] pour diminuer le volume.
Relâchez le bouton [ (Metronome)] pour retrouver la page principale.
Changer la métrique du métronome
Opérations élémentaires sur le MT-90U
Vous ne pouvez pas changer ce réglage durant la reproduction d’un morceau. Si le métronome est activé durant la reproduction d’un morceau, il suit la métrique du mor­ceau.
1. Maintenez le bouton [ (Metronome)] enfoncé et appuyez sur le bouton [ (Bwd)] ou
[
(Fwd)] pour sélectionner la métrique.
Si un morceau est en cours de reproduction, appuyez d’abord sur le bouton [ (Stop)]
<Fig40.eps>
avant de changer la métrique. Tant que vous maintenez le bouton [ enfoncé, la page de réglage du métronome apparaît. Relâchez le bouton [ nome)] pour retrouver la page principale.
Métriques disponibles
Raccourci: Changer la métrique du métronome
2/2, 0/4 (temps faibles uniquement), 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 6/4, 7/4, 3/8, 6/8, 9/8, 12/8
(Metronome)]
(Metro-
1. Appuyez sur le bouton [ (Metronome)].
Si un morceau est en cours de reproduction, appuyez d’abord sur le bouton [ (Stop)] avant de changer la métrique.
Le curseur d’écran passe sur l’affichage de la métrique.
2. Appuyez sur le bouton [+] ou [–] pour sélectionner la métrique.
27
Page 28
Opérations élémentaires sur le MT-90U
S’exercer sur un morceau (boutons de piste)
Le MT-90U propose des morceaux de piano permettant de reproduire les parties de cha­que main séparément. Vous pouvez sélectionner les pistes que vous voulez entendre et vous exercer à jouer la partie de la main droite en écoutant celle de la main gauche ou vice versa. Cela vous permet de vous entraîner à jouer avec chaque main séparément. Cette fonction qui coupe une piste momentanément est appelée “Mute”.
Les morceaux internes de piano comprennent les cinq pistes suivantes.
<>
432 1R
Rythme/Effets spéciaux Accompagnement Partie main
gauche
Partie main
droite
Quand vous sélectionnez une piste, le témoin au-dessus du bouton de la piste s’allume en vert. Ce témoin est éteint si la piste correspondante n’est pas sélectionnée.
Si vous n’avez pas sélectionné de piste, tous les témoins de piste sont allumés jusqu’à ce qu’un morceau soit reproduit. Quand un morceau démarre, seuls les témoins des pis­tes sélectionnées s’allument.
1. Appuyez le bouton de la piste que vous souhaitez couper (son témoin s’éteint).
Si, par exemple, vous voulez vous exercer à jouer de la main droite, coupez la piste de la main droite.
<>
Le témoin s’éteint
432 1R
La partie de la main droite n’est pas reproduite
Quand une autre page que la page principale est affichée (la page 16 pistes, par exemple), vous ne pouvez pas couper de pistes avec les boutons de piste.
28
2. Appuyez sur le bouton [ (Play)].
Les pistes dont les témoins sont allumés sont reproduites et les autres sont inaudibles.
3. Pour activer une piste coupée, appuyez sur le bouton de piste correspondant afin d’allu-
mer son témoin.
La piste devient audible.
Le témoin s’allume
432 1R
La partie de la main droite est reproduite
4. Pour arrêter le morceau, appuyez sur le bouton [ (Stop)].
Page 29
Ajouter un décompte à un morceau
NOTE
NOTE
Le MT-90U peut produire un décompte avant le début d’un morceau. Cette fonction s’appelle “Count In”. Il peut aussi produire un décompte précédant le début de la mélodie. Cette fonction est appelée “Countdown”. Pour aligner votre jeu sur le morceau, vous pouvez ajouter un décompte afin de caler votre timing sur le morceau.
Cette fonction n’est pas disponible pour les fichiers audio. Vous pouvez régler le MT-90U pour ne jouer que le décompte initial ou le décompte en
fin d’intro. Pour en savoir plus, voyez “Réglages de décompte” (p. 48).
Le décompte en fin d’intro n’est disponible que pour les morceaux ayant une introduc­tion.
Le décompte en fin d’intro commence dès que la mélodie est détectée. Si vous n’enten­dez pas bien le décompte en fin d’intro, choisissez une autre piste (ou partie) de mélodie. Pour en savoir plus, voyez “Réglages de décompte” (p. 48).
<>
Opérations élémentaires sur le MT-90U
1, 3
2
1. Appuyez sur le bouton [ (Count In)].
Le témoin de décompte s’allume.
2. Appuyez sur le bouton [ (Play)].
Le morceau commence après un décompte initial de deux mesures. Le décompte résonne en fin d’intro, jusqu’au début de la mélodie.
3. Pour couper le décompte, appuyez sur le bouton [ (Count In)].
Le témoin de décompte s’éteint.
Vous pouvez changer le nombre de mesures du décompte ainsi que le type de son uti­lisé. Pour en savoir plus, voyez “Réglages de décompte” (p. 48).
Le volume du métronome (p. 27) détermine aussi le volume du décompte.
29
Page 30
Opérations élémentaires sur le MT-90U
Délimiter un passage à répéter en boucle
En délimitant un passages avec des repères, vous retrouvez facilement la section du mor­ceau que vous voulez vous exercer à jouer et vous pouvez la reproduire en boucle.
Les repères A et B vous permettent de délimiter le passage de votre choix.
Affichez la page “Marker” (repère) pour délimiter le passage du morceau. Quand vous avez délimité un passage, appuyez sur le bouton [
page principale.
<>
13 25 4
(Song)] pour retourner à la
1. Appuyez sur le bouton [ (Mark)].
La page “Marker” s’affiche.
<Fig10.eps>
No. de la mesure Repère A Repère B
2. Appuyez sur le bouton [ (Bwd)] ou [ (Fwd)] pour arriver à l’endroit du morceau
où vous voulez placer un repère.
3. Appuyez sur le bouton [–] pour placer le repère A.
4. Passez ensuite à la fin du passage et appuyez sur le bouton [+] pour placer le repère B.
Le repère B ne peut pas se trouver avant le repère A. En outre, ces deux repères ne peu­vent pas être insérés dans la même mesure.
Vous pouvez aussi appuyer sur les boutons [–] et [+] pour insérer les repères durant la reproduction du morceau. Lorsque le passage est délimité, le témoin du bouton [
(Mark)] s’allume.
30
5. Appuyez sur le bouton [ (Song)] pour retourner à la page principale.
Le repère A est généralement inséré au début d’une mesure. Cependant, vous pouvez aussi insérer un repère au milieu d’une mesure. Pour en savoir plus, voyez “Insérer un repère au milieu d’une mesure” (p. 49).
Page 31
Lorsque vous délimitez un passage dans un fichier audio, la position des repères est
NOTE
NOTE
exprimée en durée (secondes) et non en mesures.
Quand vous sélectionnez un autre morceau, les repères sont supprimés.
Ecouter un passage délimité
<>
Opérations élémentaires sur le MT-90U
2
3
1
1. Appuyez sur le bouton [ (Play)] pour lancer la reproduction.
2. Appuyez sur le bouton [ (Mark)].
La page “Marker” apparaît. Insérez les repères A et B au préalable (p. 30).
<Fig2.eps>
No. de mesure Repère A Repère B
3. Appuyez sur le bouton [–] pour lancer la reproduction à partir du repère A ou appuyez
sur le bouton [+] pour reproduire le passage à partir du repère B.
Effacer un repère
<>
1
2
[+] pour effacer le repère A. [–] pour effacer le repère B.
31
Page 32
Opérations élémentaires sur le MT-90U
1. Appuyez sur le bouton [ (Mark)].
La page “Marker” apparaît.
2. Tout en maintenant le bouton [ (Mark)] enfoncé, appuyez sur le bouton [–] pour
effacer le repère A ou sur le bouton [+] pour effacer le repère B.
Reproduire un passage délimité en boucle
<>
12
3
Si le témoin [ (Count In)] est allumé, le décompte n’est produit que lors de la pre­mière lecture du passage. Vous pouvez cependant régler le décompte pour qu’il soit audible avant chaque répétition du passage. Pour en savoir plus, voyez “Réglages de décompte” (p. 48).
1. Appuyez sur le bouton [ (Mark)].
La page “Marker” apparaît. Insérez les repères A et B au préalable (p. 30).
2. Appuyez sur le bouton [ (Repeat)] pour allumer son témoin.
Le passage est prêt à être reproduit en boucle.
3. Appuyez sur le bouton [ (Play)] pour lancer la reproduction.
Le passage délimité par les repères A et B est reproduit en boucle.
Si seul le repère A est utilisé
Le morceau est reproduit en boucle du repère A à la fin du morceau.
32
Si seul le repère B est utilisé
Le morceau est reproduit en boucle du début du morceau au repère B.
Page 33
Déplacer un repère
<>
Opérations élémentaires sur le MT-90U
1
2
1. Appuyez sur le bouton [ (Mark)].
La page “Marker” apparaît.
2. Pour déplacer le repère A, appuyez sur le bouton [ (Bwd)] ou [ (Fwd)] en main-
tenant le bouton [–] enfoncé.
3. Pour déplacer le repère B, appuyez sur le bouton [ (Bwd)] ou [ (Fwd)] en main-
tenant le bouton [+] enfoncé.
Chaque pression sur le bouton [ (Bwd)] ou [ (Fwd)] déplace le repère d’une mesure. Maintenez le bouton enfoncé pour déplacer le repère plus rapidement.
Lorsqu’il s’agit d’un fichier audio, le repère se déplace d’une seconde à la fois.
33
Page 34
Opérations élémentaires sur le MT-90U
Déplacer simultanément les repères A et B
1. Appuyez sur le bouton [ (Bwd)] ou [ (Fwd)] en maintenant le bouton
[
La page “Marker” apparaît et les repères A et B se déplacent simultanément.
Exemple: Le repère A est inséré à la mesure 5 et le repère B à la mesure 9. Appuyez sur le bouton [ (Bwd)] pour déplacer les deux repères de 4 mesures vers
l’arrière. Le repère A se déplace à la mesure 1 et le repère B à la mesure 5.
<>
Appuyez sur le bouton [ (Fwd)] pour déplacer les deux repères de 4 mesures vers l’avant. Le repère A se déplace à la mesure 9 et le repère B à la mesure 13.
<>
(Mark)] enfoncé.
No. de mesure
No. de mesure
1 591323
Repère A Repère B
1 591323
4
4
678 101112 141516
678 101112 141516
Repère A Repère B
Lorsque vous délimitez un passage dans un fichier audio, la position des repères est exprimée en durée (secondes) et non en mesures.
Raccourci: Déplacer simultanément les repères A et B
1. A la page “Marker”, maintenez les boutons [+] et [–] enfoncés et appuyez sur le
bouton [ (Bwd)] ou [ (Fwd)].
Les repères A et B se déplacent simultanément.
34
Page 35
Opérations élémentaires sur le MT-90U
Supprimer les changements de tempo pour s’exercer
Pour vous exercer à jouer, vous pouvez régler le MT-90U sur un tempo fixe pour un mor­ceau comportant de nombreux changements de tempo. La fonction permettant de suppri­mer les changements de tempo et de reproduire le morceau à tempo constant est appelée “Tempo Mute”.
<>
1, 2
1. Maintenez le bouton [ (Tempo)] enfoncé et appuyez sur le bouton [ (Stop)].
L’affichage suivant apparaît et le morceau est reproduit à un tempo constant.
<Fig11.eps>
“=” disparaît de l’écran lorsque le tempo est constant
Choisissez un tempo qui vous convient et entraînez-vous.
2. Pour rétablir les changements de tempo, appuyez sur le bouton [ (Stop)] en mainte-
nant le bouton [
Une pression sur le bouton [ (Play)] en maintenant le bouton [ (Tempo)] enfoncé rétablit également les changements de tempo.
Quand vous sélectionnez un autre morceau, les changements de tempo sont rétablis.
(Tempo)] enfoncé.
35
Page 36
Opérations élémentaires sur le MT-90U
Changer la tonalité (Transposition)
Voici comment transposer et reproduire un morceau sur le MT-90U quand votre partition ou vos fichiers musicaux sont dans une autre tonalité. Cela vous permet de vous exercer facilement même si la tonalité est différente.
La mise hors tension ou la sélection d’un autre morceau supprime la transposition: le morceau retrouve sa tonalité originale.
<>
13 2
1. Appuyez sur le bouton [R] en maintenant le bouton [ (Song)] enfoncé.
La page suivante apparaît.
2. Pour choisir la valeur de transposition, appuyez sur le bouton [+] ou [–].
Choisissez une valeur comprise dans la plage –6~+5 demi-tons.
Exemple: Pour transposer un morceau de Ré majeur à Do majeur, choisissez la valeur de transposition “–2”.
Appuyez simultanément sur les boutons [–] et [+] pour supprimer la transposition et retrouver la valeur “0”.
3. Appuyez sur le bouton [ (Song)] pour retourner à la page principale.
36
Page 37
Changer d’effet de réverbération
NOTE
NOTE
Vous pouvez choisir l’effet de réverbération utilisé pour la reproduction de fichiers musicaux.
Il est impossible d’ajouter de la réverbération à certains fichiers musicaux. La réverbération est souvent appelée “Reverb”. Quand vous ajoutez de la réverbéra-
tion, vous entendez les réflexions du son comme si vous jouiez dans une salle de con­cert, ce qui confère une sonorité plus riche à votre jeu.
Vous ne pouvez pas ajouter de réverbération aux fichiers audio.
<>
31 2
Opérations élémentaires sur le MT-90U
1. Appuyez sur le bouton [3] en maintenant le bouton [ (Song)] enfoncé puis appuyez
sur [
<Fig13.eps>
(Bwd)] ou [ (Fwd)] jusqu’à ce que “Reverb Type” apparaisse.
2. Appuyez sur le bouton [–] ou [+] pour sélectionner un type de réverbération.
Paramètre Description
Listening Ajoute une réverbération adéquate pour écouter un morceau. Normal Utilise les effets de réverbération spécifiés dans les fichiers musicaux. Lesson Ajoute une réverbération adéquate pour les exercices et les leçons.
3. Appuyez sur le bouton [ (Song)] pour retourner à la page principale.
Les effets de réverbération retrouvent leur réglage original lorsque vous changez de morceau.
Raccourci: Changer d’effet de réverbération
1. Appuyez sur le bouton [ (Bwd)] ou [ (Fwd)] en maintenant le bouton
[(Song)] enfoncé.
La page de réverbération apparaît tant que vous maintenez [(song)] enfoncé. Relâchez le bouton [ (song)] pour retrouver la page principale.
37
Page 38
Opérations élémentaires sur le MT-90U
Changer la qualité sonore de la reproduction (Sound Control)
Vous pouvez souligner la présence du son et lui conférer plus de clarté. Cette fonction est appelée “Sound Control”.
<>
531
2, 4
1. Appuyez sur le bouton [3] en maintenant le bouton [ (Song)] enfoncé puis appuyez
sur [
(Bwd)] ou [ (Fwd)] jusqu’à ce que “Sound Control Switch” apparaisse.
2. Appuyez sur le bouton [–] ou [+] pour activer cette fonction (“ON”).
3. Appuyez sur le bouton [ (Bwd)] ou [ (Fwd)] jusqu’à ce que “Sound Control
Type” apparaisse.
4. Appuyez sur le bouton [–] ou [+] pour sélectionner le type de sonorité.
Réglage Description
Sharp Souligne les notes aiguës et graves. Clear Confère plus de définition aux notes graves et aux accords. Power Souligne les notes graves.
5. Appuyez sur le bouton [ (Song)] pour retourner à la page principale.
38
Page 39
Opérations élémentaires sur le MT-90U
Ecouter des parties d’instruments spécifiques
Les fichiers SMF disponibles dans le commerce sont généralement constitués de 16 par­ties maximum. Chaque partie correspond à un instrument différent. Vous pouvez choisir parmi 16 parties celles que vous voulez couper et celles qui doivent être audibles. (La coupure d’une seule partie durant la reproduction est souvent appelée “Minus One”.)
Affichez la page 16 pistes. Quand vous avez terminé toutes les opérations (réglages, reproduction et initialisation de parties spécifiques), appuyez sur le bouton [
(Song)] pour retourner à la page principale. Lorsque vous quittez la page 16 pis-
tes, les réglages de coupure de piste ou solo sont annulés.
Reproduire une partie seulement (Solo)
Vous pouvez sélectionner une partie et reproduire exclusivement cette partie. Isoler et écouter un seul instrument de l’accompagnement est souvent utile pour l’apprentissage. La reproduction d’une seule partie sur le MT-90U est appelée “Solo”.
<>
12
43, 5
1. Maintenez le bouton [2] enfoncé et appuyez sur le bouton [ (Song)].
La page 16 pistes apparaît.
<Fig16.eps>
Réglage Description
(cercle plein) La partie correspondante est reproduite.(cercle vide) La partie correspondante n’est pas reproduite.
La piste correspondante ne contient pas de données.
2. Appuyez sur le bouton [3] ou [4] pour sélectionner la partie que vous voulez écouter.
39
Page 40
Opérations élémentaires sur le MT-90U
NOTE
3. Appuyez sur le bouton [1].
La partie est désignée par un symbole [] affiché au-dessus du numéro de piste, indi­quant que seule cette partie est reproduite.
<Fig17.eps>
Si vous voulez isoler une autre partie après avoir appuyé sur le bouton [1], appuyez sur le bouton [3] ou [4] pour changer de partie. Le réglage solo se déplace également.
4. Appuyez sur le bouton [ (Play)] pour lancer la reproduction.
Seule la partie choisie est reproduite.
5. Pour annuler la reproduction solo, appuyez de nouveau sur le bouton [1].
Toutes les parties sont alors audibles.
Couper des parties spécifiques (Mute)
Vous pouvez choisir les parties audibles et les parties à couper.
Lorsque vous quittez la page 16 pistes, les réglages Mute et Solo sont annulés.
1. Appuyez sur le bouton [2] en maintenant le bouton [ (Song)] enfoncé.
La page 16 pistes apparaît.
<Fig16.eps>
2. Appuyez sur le bouton [3] ou [4] pour sélectionner la partie que vous voulez écouter.
3. Appuyez sur le bouton [2] pour régler les parties sur [] (audibles) ou [] (coupées).
Chaque pression sur le bouton [2] sélectionne alternativement les réglages [] (partie audible) et [] (partie coupée).
Vous pouvez aussi appuyer sur le bouton [–] pour couper une partie ([]) ou sur le bou­ton [+] pour l’activer ([]).
<Fig18.eps>
4. Appuyez sur [ (Play)] pour reproduire les parties sélectionnées.
Les parties coupées ([]) sont inaudibles. Vous pouvez les jouer vous-même en guise d’exercice.
40
Page 41
Afficher les sons utilisés par les parties
Vous pouvez afficher le son des parties d’un fichier musical.
1. Appuyez sur le bouton [2] en maintenant le bouton [ (Song)] enfoncé.
La page 16 pistes apparaît.
2. Appuyez sur le bouton [R] pour afficher le nom du son.
<Fig19.eps>
Le nom du son apparaît quelques secondes puis vous retrouvez l’affichage original.
Changez de partie avec le bouton [3] ou [4] pour afficher brièvement le son des différen­tes parties.
Opérations élémentaires sur le MT-90U
41
Page 42
Opérations élémentaires sur le MT-90U
NOTE
NOTE
NOTE NOTE
Reproduire des fichiers audio
Le MT-90U peut reproduire des fichiers audio conservés sur clé USB ou de la musique commerciale sur CD moyennant la connexion du lecteur CD (disponible en option).
Certaines fonctions comme le métronome ou le décompte ne sont pas disponibles pour les fichiers audio.
Formats de fichiers audio reconnus
Le MT-90U peut reproduire les fichiers audio ayant les formats suivants.
Fréquence d’échantillonnage 44.1 kHz
WAV (.wav)
AIFF (.aif)
Résolution 16 bits Canaux 1 (mono)/2 (stéréo) Fréquence d’échantillonnage 44.1 kHz Résolution 16 bits Canaux 1 (mono)/2 (stéréo)
MP3 (.mp3)
Format MPEG-1 audio layer 3
Fréquence d’échantillonnage
Résolution
44.1/32/40/48/56/64/ 80/96/112 kHz
128/160/192/224/256/ 320 kbps
Le MT-90U peut gérer jusqu’à 99 fichiers audio au sein d’un même dossier. Pour copier plus de 99 fichiers sur clé USB, créez des dossiers supplémentaires et sauvegardez maximum 99 fichiers par dossier.
Vous ne pouvez pas utiliser de point (.) au début du nom de fichier. Vous ne pouvez pas utiliser les caractères suivants dans le nom de fichier. \ / : , ; * ? ” < > Pour nommer un fichier, utilisez exclusivement des lettres et des chiffres.
Les fichiers au format WAV doivent avoir l’extension “.wav”, les fichiers de format AIFF l’extension “.aif” et les fichiers MP3 l’extension “.mp3”. Les fichiers dont le nom se ter­mine par d’autres extensions ne sont pas reconnus.
42
Page 43
Ecouter des fichiers audio sur mémoire USB
1. Insérez une mémoire USB contenant des fichiers audio dans la prise USB en face avant
du MT-90U.
Vous pouvez choisir un dossier à la page de sélection de dossier (p. 20).
2. Appuyez sur le bouton [ (Song)].
Le numéro et le titre du morceau apparaissent sur la ligne supérieure de la page princi­pale.
Fichier WAV Fichier MP3
Les fichiers AIFF sont affichés comme les fichiers WAV.
3. Appuyez sur le bouton [–] ou [+] pour sélectionner un morceau.
Opérations élémentaires sur le MT-90U
4. Appuyez sur le bouton [ (Play)].
La reproduction du morceau commence. Le morceau est reproduit une fois jusqu’au bout puis la reproduction s’arrête.
5. Pour arrêter le morceau, appuyez sur le bouton [ (Stop)].
Durant la reproduction de fichiers audio, la métrique, le tempo et le numéro de mesure ne sont pas affichés.
Ecouter un CD de musique inséré dans le lecteur CD (option)
1. Branchez le lecteur CD au MT-90U (p. 56).
2. Appuyez sur le bouton [ (Song)].
Le numéro et le titre du morceau apparaissent sur la ligne supérieure de la page princi­pale.
3. Appuyez sur le bouton [–] ou [+] pour sélectionner un morceau.
4. Appuyez sur le bouton [ (Play)].
La reproduction du CD commence. Le morceau est reproduit jusqu’au bout puis la repro­duction s’arrête.
5. Pour arrêter le morceau, appuyez sur le bouton [ (Stop)].
Durant la reproduction d’un CD de musique, la métrique, le tempo et le numéro de mesure ne sont pas affichés.
43
Page 44
Opérations élémentaires sur le MT-90U
NOTE
NOTE
Karaoké sur fichiers audio ou CD (Center Cancel)
Vous pouvez réduire le volume de la partie de chant d’un fichier audio ou d’un CD de musique afin de chanter la partie vous-même. Cette fonction est appelée “Center Cancel” et permet de s’adonner au karaoké ou de s’entraîner à chanter une partie.
Sur certains morceaux, il peut être impossible de couper entièrement le chant.
1. Insérez une clé USB dans la prise USB puis mettez l’appareil sous tension (p. 13).
2. Appuyez sur le bouton [ (Song)].
Le numéro et le titre du morceau apparaissent sur la ligne supérieure de la page princi­pale.
3. Appuyez sur le bouton [–] ou [+] pour sélectionner un morceau.
4. Appuyez sur le bouton [4] pour activer la fonction “Center Cancel”.
Quand la fonction “Center Cancel” est activée, le témoin du bouton de piste [4] s’éteint.
5. Appuyez sur le bouton [ (Play)].
Lorsque le morceau démarre, le volume du chant est minimisé. Chantez ou jouez la mélodie.
Changer la tonalité (Transpose)
Comme pour les fichiers musicaux, vous pouvez transposer des fichiers audio et repro­duire un morceau dans une tonalité différente.
La mise hors tension ou la sélection d’un autre morceau supprime la transposition: le morceau retrouve sa tonalité originale.
1. Appuyez sur le bouton [R] en maintenant le bouton [ (Song)] enfoncé.
La page suivante apparaît.
<Fig12.eps>
2. Pour choisir la valeur de transposition, appuyez sur le bouton [+] ou [–].
Choisissez une valeur comprise dans la plage –6~+5 demi-tons. Exemple: Pour transposer un morceau de Ré majeur à Do majeur, choisissez la valeur de
transposition “–2”. Appuyez sur les deux boutons [+] et [–] simultanément pour retrouver la valeur par défaut
du paramètre.
3. Appuyez sur le bouton [ (Song)] pour retourner à la page principale.
44
Page 45
Changer le tempo (Time Stretch)
Comme pour les fichiers musicaux, vous pouvez changer le tempo des fichiers audio et reproduire un morceau à une vitesse différente. Le changement de tempo n’affecte pas la hauteur des notes. Vous pouvez aussi changer le tempo pendant la reproduction du morceau. Vous pouvez choisir un réglage compris entre “75%” et “125%”.
<>
132
Opérations élémentaires sur le MT-90U
1. Appuyez sur le bouton [ (Tempo)].
Le curseur d’écran sélectionne l’affichage de la vitesse de reproduction.
<Fig42.eps>
Durant la reproduction de fichiers audio, l’affichage du tempo est remplacé par l’affi­chage de la vitesse de reproduction.
La mise hors tension ou la sélection d’un autre morceau rétablit la vitesse de
reproduction originale (100%).
2. Appuyez sur le bouton [+] ou [–] pour régler le tempo.
Chaque pression sur le bouton [+] augmente la vitesse de 1%. Maintenez le bouton [+] enfoncé pour accélérer rapidement le tempo.
Chaque pression sur le bouton [–] diminue la vitesse de 1%. Maintenez le bouton [–] enfoncé pour diminuer rapidement le tempo.
3. Pour retrouver le tempo original, maintenez le bouton [ (Reset)] enfoncé et appuyez
sur le bouton [
Alternativement, vous pouvez appuyer simultanément sur les boutons [+] et [–] pour retrouver le tempo original.
(Tempo)].
45
Page 46
Opérations élémentaires sur le MT-90U
NOTE
Créer une liste de vos morceaux favoris (Song List)
Vous pouvez créer une liste de vos morceaux favoris, sélectionnés parmi les morceaux de la mémoire USB.
Cela vous permet d’y accéder plus rapidement ainsi que de les écouter successivement avec la fonction “All Song Play”.
Il est impossible d’ajouter des effets de réverbération à certains fichiers musicaux.
La liste de morceaux est sauvegardée sur mémoire USB. Vous ne pouvez pas inclure les morceaux de démonstration du MT-90U dans la liste de
morceaux. Il est également impossible d’inclure des morceaux issus d’une disquette (si le lecteur de disquette est branché), d’un CD ou d’un CD-ROM (si le lecteur CD est branché) dans la liste de morceaux.
<>
1
2
1. Appuyez sur les boutons [+] et [–] pour sélectionner un morceau à inclure dans la liste.
2. Appuyez sur le bouton [ (Stop)] en maintenant le bouton [ (Song)] enfoncé.
Le morceau est ajouté à la liste.
Vous pouvez inclure jusqu’à 99 morceaux dans une liste.
Effacer un morceau de la liste de morceaux
Sélectionnez le morceau à supprimer et appuyez sur le bouton [ (Reset)] en maintenant le bouton [ (Song)] enfoncé.
46
Page 47

Autres fonctions

Changer les réglages du métronome

Voici comment changer les réglages de métronome (son, volume etc.).
1. Appuyez sur le bouton [ (Metronome)] en
maintenant le bouton [
La page de réglages de métronome apparaît.
<Fig22.eps>
2. Appuyez sur le bouton [ (Bwd)] ou
(Fwd)] pour sélectionner le paramètre à
[ régler.
Paramètre Description
Volume Beat Sound Pattern
Règle le volume du métronome. Détermine la métrique. Permet de choisir le son du métronome. Détermine la façon dont le métronome bat la mesure.
(Song)] enfoncé.
Para-
mètre
Sound
Pattern
Réglage Description
Triangle Handclap Normal
Triangle et castagnettes Battements de main Motif standard Le métronome démarre au début de la
mesure et indique les temps faibles par intervalles de blanches pointées.
Le métronome démarre au début de la mesure et indique les temps faibles par intervalles de blanches.
Le métronome démarre au début de la mesure et indique les temps faibles par intervalles de noires pointées.
Le métronome démarre au début de la mesure et indique les temps faibles par intervalles de noires.
Le métronome démarre au début de la mesure et indique les temps faibles par intervalles de croches pointées.
Le métronome démarre au début de la mesure et indique les temps faibles par intervalles de croches.
Le métronome démarre au début de la mesure et indique les temps faibles par intervalles de doubles croches.
3. Appuyez sur le bouton [–] ou [+] pour changer
le réglage du paramètre.
Les réglages disponibles pour les différents paramètres sont repris dans le tableau ci-dessous.
Para-
mètre
Volume 0–10
Beat
Sound
Réglage Description
Plus le réglage est élevé, plus le volume augmente. Si vous réglez le volume sur “0”, vous n’entendez rien. Le volume est sur “5” à la mise sous tension.
2/2, 0/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 6/4, 7/4, 3/8, 6/8, 9/8, 12/8
Click Elec. VoiceJ VoiceE
Réglez ce paramètre sur “0/4” pour n’entendre que les temps faibles.
Son standard de métronome Son de métronome électronique Compte “1, 2, 3…” en japonais Compte “1, 2, 3…” en anglais
+Doubl
+Tripl
+Shufl
Le métronome bat les temps et les subdivi­sions.
Le métronome bat les temps et joue des trio­lets.
Le métronome produit un “shuffle”.
4. Appuyez sur le bouton [ (Song)] pour
retourner à la page principale.
Voyez “Utilisation du métronome” (p. 26).
* Si vous sélectionnez [+Doubl] pour des rythmes de valse (6/
8, 9/8, 12/8), le métronome joue des triolets comme si vous aviez choisi [+Tripl].
* Seul le réglage de son du métronome est conservé en
mémoire après la mise hors tension. Pour retrouver les régla­ges par défaut, voyez “Rétablir les réglages d’usine (Factory Reset)” (p. 53).
* Le volume du métronome détermine aussi le volume du
décompte; voyez “Ajouter un décompte à un morceau” (p. 29).
Animal Woodblk
Aboiements et miaulements Son de blocs de bois
47
Page 48
Autres fonctions

Réglages de décompte

Vous pouvez effectuer des réglages pour les deux types de décompte.
1. Appuyez sur le bouton [ (Count In)] en
maintenant le bouton [
La page “Count In/Down” apparaît.
<Fig23.eps>
2. Appuyez sur le bouton [ (Bwd)] ou
[ (Fwd)] pour sélectionner le paramètre à
régler.
Paramètre Description
Count In/Down Mode
Count Down Sound
Count Down Trk/Part
Count InSound Sélectionne le son du décompte initial.
Count InMeasure
Count InRepeat
Détermine quand le décompte a lieu.
Sélection du son du décompte en fin d’intro.
Sélectionne la piste (partie) servant à la détection de la mélodie pour un décompte de fin d’intro.
Sélectionne le nombre de mesures du décompte.
Détermine s’il y a répétition ou non du décompte.
(Song)] enfoncé.
Paramètre Réglage Description
Décompte pour les parties mains gauche et droite. Ce réglage est sélectionné à la mise sous tension.
Décompte pour la partie main gauche.
Décompte pour la partie main droite.
Décompte pour les parties 1~
16.
Décompte de deux mesures. Ce réglage est sélectionné à la mise sous tension.
Le décompte n’est produit que lors de la première reproduc­tion du morceau ou du pas­sage. Ce réglage est sélectionné à la mise sous tension.
Count Down Trk/Part (Ce paramè­tre est réglé sur “Trk3+4” quand vous changez de morceau.)
Count In Sound
Count In Measure
Count In Repeat
Trk3+4
Trk3
Trk4
Part 1–16
Sticks Baguettes Click Cloche et clic Elec. Son électronique VoiceJ “1, 2, 3...” en japonais. VoiceE “1, 2, 3...” en anglais. Woodblk Son de blocs de bois Triangle Triangle et castagnettes Handclap Battements de main Animal Aboiements et miaulements 1 Décompte d’une mesure.
2
First
3. Appuyez sur le bouton [–] ou [+] pour changer
le réglage.
Les réglages disponibles pour les différents paramètres sont repris dans le tableau ci-dessous.
Paramètre Réglage Description
Décompte avant le début du morceau et à la fin de l’intro­duction.
Décompte avant le début du morceau uniquement.
Décompte avant le début du morceau uniquement.
Compte “1, 2, 3..” en japonais. Compte “1, 2, 3...” en anglais.
Count In/ Down Mode
Count Down Sound
48
Both
Count In
Count Down
VoiceJ VoiceE
Le décompte est produit cha-
Every
que fois que le morceau ou le passage est reproduit.
4. Appuyez sur le bouton [ (Song)] pour
retourner à la page principale.
Voyez “Ajouter un décompte à un morceau” (p. 29)
ou “Délimiter un passage à répéter en boucle” (p. 30).
* Les réglages de décompte sont conservés même après la
mise hors tension (à l’exception du paramètre [Count Down Trk/Part]). Pour retrouver les réglages par défaut, voyez “Rétablir les réglages d’usine (Factory Reset)” (p. 53).
*Quand le numéro de mesure clignote (ce qui signifie que le
fichier musical est en cours de reproduction), la reproduction peut reprendre à partir du début après un changement de réglage du paramètre [Count Down Sound].
Page 49
Autres fonctions

Insérer un repère au milieu d’une mesure

Les repères sont généralement placés au début d’une mesure. Cependant, vous pouvez placer des repères au milieu d’une mesure (sur un temps).
1. Appuyez sur le bouton [ (Mark)] en main-
tenant le bouton [
La page suivante apparaît.
<Fig24.eps>
2. Appuyez sur le bouton [+] ou [–] pour changer
le réglage.
Paramètre Description
Measure
Beat Les repères sont placés sur les temps.
Les repères sont placés au début des mesures.
(Song)] enfoncé.

Affichage des paroles

Vous pouvez choisir la langue d’affichage des paroles des fichiers musicaux contenant ce type de données. Si les paroles ont l’air étrange, changez ce réglage. Ce réglage s’applique également à l’affichage du nom de morceau.
1. Appuyez sur le bouton [4] en maintenant le
bouton [
La page de réglages apparaît.
2. Appuyez sur le bouton [ (Bwd)] ou
(Fwd)] jusqu’à ce que “Lyric Language”
[ apparaisse.
La page suivante apparaît.
<Fig25.eps>
3. Appuyez sur le bouton [+] ou [–] pour changer
le réglage.
(Song)] enfoncé.
3. Appuyez sur le bouton [ (Song)] pour
retourner à la page principale.
Pour placer des repères sur les temps (quand vous avez sélectionné [Beat]), insérez-les durant la reproduction du morceau.
Voyez “Délimiter un passage à répéter en boucle”
(p. 30).
Paramètre Description
Japanese Affichage des paroles en japonais.
Affichage des paroles en anglais. Ce
English
réglage accepte aussi les langues com­portant des accents.
4. Appuyez sur le bouton [ (Song)] pour
retourner à la page principale.
Ces réglages d’affichage des paroles sont conservés
même après la mise hors tension. Pour retrouver les réglages par défaut, voyez
(Factory Reset)” (p. 53).
* Si vous avez opté pour le réglage “English”, les caractères
des paroles ou des titres de morceaux japonais peuvent être incorrects. Inversement, si vous choisissez “Japanese”, l’affi­chage des paroles ou des titres anglais peut être incorrect.
“Rétablir les réglages d’usine
49
Page 50
Autres fonctions

Annuler l’affichage de paroles

Les fichiers musicaux pour karaoké contiennent des paroles qui sont affichées à l’écran. Si vous ne voulez pas voir les paroles, vous pouvez annuler leur affichage.
1. Appuyez sur le bouton [4] en maintenant le
bouton [
La page de réglages apparaît.
2. Appuyez sur le bouton [ (Bwd)] ou
(Fwd)] jusqu’à ce que “Lyric Display”
[ apparaisse.
La page suivante apparaît.
<Fig26.eps>
3. Appuyez sur le bouton [+] ou [–] pour changer
le réglage.
Réglage Description
ON
OFF Les paroles ne sont pas affichées.
(Song)] enfoncé.
Les paroles sont affichées (si ces don­nées sont disponibles).

Ecouter les morceaux en ordre aléatoire

La reproduction successive de tous les morceaux d’un dossier ou d’une liste de morceaux est appelée “All Song Play”. Vous pouvez régler “All Song Play” pour reproduire tous les mor­ceaux selon un ordre aléatoire.
1. Appuyez sur le bouton [4] en maintenant le
bouton [ (Song)] enfoncé.
La page de réglages apparaît.
2. Appuyez sur le bouton [ (Bwd)] ou
(Fwd)] jusqu’à ce que “All Song Play”
[ apparaisse.
La page suivante apparaît.
<Fig28.eps>
3. Appuyez sur le bouton [+] ou [–] pour changer
le réglage.
Réglage Description
Normal
Reproduction de tous les morceaux de la liste dans l’ordre.
4. Appuyez sur le bouton [ (Song)] pour
retourner à la page principale.
Vous pouvez aussi appuyer sur le bouton [ (Song)] durant la reproduction d’un morceau avec paroles pour
annuler l’affichage des paroles. Pour afficher à nouveau les paroles, appuyez sur le bouton [
(Play)].
Random
Reproduction de tous les morceaux selon un ordre aléatoire.
4. Appuyez sur le bouton [ (Song)] pour
retourner à la page principale.
Voyez “Reproduire tous les morceaux en boucle (All
Song Play)” (p. 23).
50
Page 51
Autres fonctions
Assigner des parties aux boutons de piste (Track Assign)
Si vous utilisez des fichiers SMF pour piano numérique Roland (voyez “Le MT-90U vous permet d’utiliser les fichiers musicaux suivants” (p. 57)), les parties main gauche et main droite sont généralement assignées aux pistes [3] et [4] respectivement (p. 28). Cependant, l’assignation de pistes des données SMF peut parfois différer.
Si les boutons de piste ne pilotent pas les parties main gauche et main droite quand ce paramètre est réglé sur “Auto”, choi­sissez le réglage “2/1 Part” ou “3/4 Part”.
1. Appuyez sur le bouton [4] en maintenant le
bouton [
La page de réglages apparaît.
2. Appuyez sur le bouton [ (Bwd)] ou
[
(Fwd)] jusqu’à ce que “Track Assign”
apparaisse.
La page suivante apparaît.
<Fig27.eps>
(Song)] enfoncé.

Régler le volume des fichiers audio

Si le volume d’un fichier SMF ne correspond pas à celui d’un fichier audio, vous pouvez régler le volume du fichier audio.
1. Appuyez sur le bouton [4] en maintenant le
bouton [
2. Appuyez sur le bouton [ (Bwd)] ou
(Fwd)] jusqu’à ce que “Audio Volume”
[ apparaisse.
3. Appuyez sur le bouton [+] ou [–] pour changer
le réglage.
Réglage Description
0~127
4. Appuyez sur le bouton [ (Song)] pour
retourner à la page principale.
(Song)] enfoncé.
Volume d’un fichier audio Une valeur élevée augmente le volume.
3. Appuyez sur le bouton [+] ou [–] pour changer
le réglage.
Réglage Description
Le MT-90U assigne automatiquement
Auto
2/1 Part
3/4 Part
les parties aux boutons de piste en fonction du fichier musical.
Assignation de la partie 1 à la piste [4], de la partie 2 à la piste [3] et de la partie 3 à la piste [1].
Assignation de la partie 4 à la piste [4], de la partie 3 à la piste [3] et de la partie 1 à la piste [1].
4. Appuyez sur le bouton [ (Song)] pour
retourner à la page principale.
Après avoir changé les parties des pistes, sélectionnez de nouveau le morceau avant de le reproduire.
* Les assignations de piste sont conservées même après la
mise hors tension. Pour retrouver les réglages par défaut, voyez “Rétablir les réglages d’usine (Factory Reset)” (p. 53).
51
Page 52
Autres fonctions

Changer le réglage de mémoire USB

Si la lecture des données de la mémoire USB prend beaucoup de temps ou si les données ne sont pas lues correctement, le changement des réglages de la mémoire USB peut améliorer son fonctionnement.
1. Appuyez sur le bouton [4] en maintenant le
bouton [
La page de réglages apparaît.
2. Appuyez sur le bouton [ (Bwd)] ou
(Fwd)] jusqu’à ce que “External
[ Memory” apparaisse.
La page suivante apparaît.
<Fig30.eps>
(Song)] enfoncé.

Réglages du pilote USB

Si vous voulez utiliser la prise USB en face arrière pour une connexion à un ordinateur, il faut spécifier le pilote USB que l’ordinateur doit utiliser.
Pour un usage général, choisissez le réglage “Generic” qui uti­lise le pilote dont la plupart des ordinateurs sont équipés.
Si l’ordinateur ne reconnaît pas correctement le MT-90U ou si des erreurs de transmission se produisent fréquemment, chan­gez les réglages du pilote et choisissez “Original” pour pou­voir utiliser le pilote dédié. Ce pilote original doit être installé sur l’ordinateur avant toute connexion.
Pour en savoir comment obtenir et installer le pilote original, veuillez consulter le site web Roland.
http://www.roland.com/
1. Appuyez sur le bouton [4] en maintenant le
bouton [
La page de réglages apparaît.
2. Appuyez sur le bouton [ (Bwd)] ou
(Song)] enfoncé.
3. Appuyez sur le bouton [+] ou [–] pour changer
le réglage.
Réglages
Mode 1, Mode 2
4. Appuyez sur le bouton [ (Song)] pour
retourner à la page principale.
* Les réglages de mémoire USB sont conservés en mémoire
après la mise hors tension. Pour retrouver les réglages par défaut, voyez “Rétablir les réglages d’usine (Factory Reset)” (p. 53).
[
(Fwd)] jusqu’à ce que “USB Driver”
apparaisse.
La page suivante apparaît.
<Fig31.eps>
3. Appuyez sur le bouton [+] ou [–] pour changer
le réglage.
Réglage Description
Sélectionne le pilote général dont la plupart des ordinateurs sont équipés.
Generic
Original Sélectionne le pilote Roland original.
L’installation du pilote n’est pas néces­saire. Choisissez cette solution pour un usage général.
4. Appuyez sur le bouton [ (Song)] pour
retourner à la page principale.
52
5. Mettez l’instrument hors tension puis de nou-
veau sous tension.
* Les réglages de mémoire USB sont conservés en mémoire
après la mise hors tension. Pour retrouver les réglages par défaut, voyez “Rétablir les réglages d’usine (Factory Reset)” (p. 53).
Page 53
Autres fonctions
Face arrière
(en option)

Rétablir les réglages d’usine (Factory Reset)

Après avoir effectué la procédure suivante, il est impossible de retrouver les réglages préalables, même en coupant l’alimenta­tion. Cette procédure rétablit les réglages d’usine. Cette opé­ration est souvent appelée initialisation ou “Factory Reset”.
Réglages concernés
• Paramètres d’accordage (p. 17)
• Son du métronome (p. 47)
• Réglages “Count” (sauf [Count Down/Trk Part]) (p. 48)
• Réglages “Lyric Display Language” (p. 49)
• Réglages “USB Memory“ (p. 52)
• Réglages “USB Driver“ (p. 52)
1. Appuyez sur le bouton [4] en maintenant le
bouton [
La page de réglages apparaît.
2. Appuyez sur le bouton [ (Bwd)] ou
(Fwd)] jusqu’à ce que “Factory Reset”
[ apparaisse.
La page suivante apparaît.
<Fig34.eps>
(Song)] enfoncé.
Utiliser une pédale commuta­teur au pied (en option)
Si vous branchez un commutateur au pied (DP-2, disponible en option), vous pouvez lancer et arrêter les morceaux d’une pression sur le commutateur.
<>
1. Branchez le commutateur au pied à la prise
Start/Stop en face arrière.
2. Appuyez sur le commutateur au pied pour lan-
cer la reproduction.
3. Appuyez de nouveau sur le commutateur pour
arrêter la reproduction.
* Le commutateur au pied Roland DP-2 est vendu séparément.
Pour en savoir davantage sur ce commutateur au pied, veuillez consulter votre revendeur Roland.
Pour annuler le rétablissement des réglages d’usine et retrouver
la page précédente, appuyez sur [
(Song)].
3. Appuyez sur le bouton [+].
La page suivante apparaît et le témoin du bouton
(Play)] se met à clignoter.
[
<Fig35.eps>
Pour annuler l’opération “Factory Reset”, appuyez sur
(Stop)].
[
4. Appuyez sur le bouton [ (Play)] pour réta-
blir les réglages d’usine.
5. Mettez l’instrument hors tension puis de nou-
veau sous tension.
53
Page 54
Autres fonctions

Connexion d’un appareil MIDI

En branchant un clavier MIDI ou un contrôleur à pad(s), vous pou­vez utiliser le MT-90U comme module et exploiter ses sonorités.
* Lorsque vous branchez un appareil MIDI afin de piloter le
MT-90U, il faut régler ses paramètres MIDI. Pour en savoir davantage, veuillez consulter le mode d’emploi de l’appa­reil MIDI.
Qu’est-ce que le MIDI?
La norme MIDI (“Musical Instrument Digital Interface”) est un protocole de communication pour instruments de musique élec­troniques et ordinateurs. Vous pouvez relier des appareils dotés de prises MIDI avec des câbles MIDI pour échanger des fichiers musicaux.
Prise MIDI In
Face arrière
Utilisez un câble MIDI (disponible séparément) pour relier cette prise à la prise MIDI Out de l’autre appareil.
Le MT-90U reçoit des données MIDI de l’appareil externe. Le MT-90U peut alors effectuer des opérations en réponse aux données reçues: il joue des notes ou change le son utilisé.

Connexion d’un appareil audio externe

En branchant le MT-90U à un appareil audio, vous pouvez écouter le son du MT-90U via un système d’amplification ou enregistrer votre exécution sur cassette ou tout autre support.
Servez-vous d’un câble doté de fiches RCA/cinch, comme le PJ-1M (disponible en option), pour brancher des dispositifs audio.
Prise Output R/L
<>
Face arrière
Vous pouvez vous servir d’un câble audio pour brancher le MT-90U à un dispositif audio et écouter ses sonorités via des haut-parleurs externes.
Quand vous n’utilisez pas les haut-parleurs du MT-90U, n’oubliez pas de couper le commutateur SPEAKER.

Brancher un piano numérique

Brancher un piano numérique
Vous pouvez brancher le MT-90U à un piano numérique et bénéficier des haut-parleurs du piano.
* Pour éviter tout dysfonctionnement et pour ne pas endomma-
ger les haut-parleurs ou les autres périphériques, diminuez le volume et coupez l’alimentation de tous les appareils avant d’effectuer les connexions.
1. Branchez les prises Output L/R en face arrière
du MT-90U aux prises Input L/R du piano numérique avec un câble audio (disponible en option).
Le son du MT-90U est reproduit par les haut-parleurs du piano.
2. Réglez le commutateur SPEAKER du MT-90U
situé en face arrière sur “Off”.
Les haut-parleurs du MT-90U cessent de produire du son. Réglez le commutateur SPEAKER du MT-90U sur “On” pour que ses haut-parleurs produisent du son.
54
Page 55
Autres fonctions
Brancher un lecteur de disquette (en option)
Si vous branchez un lecteur de disquette (série FD-01; disponi­ble en option) au MT-90U, vous pouvez reproduire des fichiers musicaux sauvegardés sur disquette.
<>

Copier des données d’une disquette sur clé USB

Vous pouvez copier des données d’une disquette sur clé USB sans passer par un ordinateur.
1. Appuyez sur le bouton [4] en maintenant le
bouton [
La page de réglages apparaît.
(Song)] enfoncé.
2. Appuyez sur le bouton [ (Bwd)] ou
[
(Fwd)] jusqu’à ce que “Backup Floppy
Disk” apparaisse.
<>
3. Appuyez sur le bouton [ (Play)].
Brancher un lecteur de disquette
1. Mettez le MT-90U hors tension.
2. Branchez le câble USB du lecteur de disquette
à la prise USB en face avant du MT-90U.
3. Mettez le MT-90U sous tension.
4. Insérez une disquette dans le lecteur.
Vous pouvez reproduire des fichiers musicaux sauvegar­dés sur disquette comme des fichiers d’une clé USB (p.
20).
4. La page suivante apparaît.
<>
Il s’agit d’un avertissement concernant la copie de musi­que protégée par des droits d’auteur.
5. Appuyez sur le bouton [ (Fwd)] pour lire
tout l’avertissement jusqu’à ce que “Backup FD” apparaisse.
<>
6. Branchez le câble USB du lecteur de disquette
à la prise USB du MT-90U.
7. Insérez la disquette contenant les fichiers que
vous voulez copier dans le lecteur.
8. Quand la disquette est insérée, la page sui-
vante apparaît. Appuyez sur le bouton [ (Play)] pour lancer
la copie des données.
Appuyez sur le bouton [ (Song)] ou [ (Stop)] pour arrêter la copie et retourner à la page principale.
55
Page 56
Autres fonctions
<>
Connexion d’un lecteur CD
*N’éjectez pas la disquette en cours d’opération. Si vous
essayez de l’éjecter, vous risquez d’endommager la dis­quette et de la rendre inutilisable.
9. Quand le MT-90U a fini de lire la disquette, la
page suivante apparaît.
Ejectez la disquette et débranchez le lecteur de dis­quette. Branchez la clé USB au MT-90U.
r<
* Pour éviter de perdre des données, ne branchez pas la
mémoire USB au MT-90U tant qu’il est sous tension. La copie constitue toutefois une exception à cette règle.
10.Quand la clé USB est branchée, la page sui-
vante apparaît.
Appuyez sur [ (Play)] pour lancer la copie des don­nées.
Appuyez sur le bouton [ (Song)] ou [ (Stop)] pour arrêter la copie et retourner à la page principale.
<>
(en option)
Vous pouvez brancher un lecteur CD disponible dans le com­merce et écouter des CD de musique ou des fichiers SMF sau­vegardés sur CD-ROM.
Vous pouvez aussi écouter des morceaux issus de CD-ROM pour VIMA (VIMA Tunes) vendus par Roland.
Remarques concernant l’usage de CD
• Le MT-90U ne reproduit pas correctement des CD-R/RW ou des CD contenant un mélange de données musicales et d’autres données (CD extra).
• Le MT-90U ne reconnaît que des disques commerciaux porteurs du logo CD standard, COMPACT Disc DIGITAL AUDIO.
• La compatibilité et la qualité sonore de CD de musique non standard, comme les CD utilisant une technologie de protection des droits d’auteur, ne sont pas garanties.
• Pour en savoir plus sur les CD exploitant une technologie de protection des droits d’auteur, contactez le producteur du disque.
• Le MT-90U ne peut ni sauvegarder des données sur CD ni effacer des morceaux d’un CD. Il ne peut pas non plus for­mater des CD.
*N’extrayez pas la clé USB durant la copie. Vous risquez de
perdre des données.
11.Quand le MT-90U a fini de copier les données,
la page suivante apparaît.
<>
Nom du dossier créé
Un nouveau dossier est créé et les données de la dis­quette sont copiées dans ce dossier.
Le nom du dossier apparaît à la page “Backup Com­plete”.
Appuyez sur le bouton [ (Song)] pour retourner à la page principale.
* Si “Uncompleted” apparaît à l’écran, la copie n’a pas pu
être effectuée correctement suite à une erreur.
La copie des fichiers musicaux est terminée.
Brancher un lecteur CD
1. Mettez le MT-90U et le lecteur CD hors tension.
2. Branchez le câble USB fourni avec le lecteur
CD à la prise USB du MT-90U.
3. Mettez le MT-90U sous tension.
4. Mettez le lecteur CD sous tension.
* Le MT-90U ne peut pas alimenter un lecteur CD par bus
USB.
* Pour savoir comment activer/couper le lecteur CD ou insérer
et extraire un CD, voyez le mode d’emploi du lecteur CD.
* Voyez le site web Roland pour vérifier les informations relati-
ves à l’utilisation de lecteurs CD. http://www.roland.com/
56
Page 57

Fichiers musicaux

Que sont les “fichiers musicaux”?
Les fichiers musicaux contiennent des informations musicales telles que la durée d’une note, la force exercée sur la touche pour la produire etc. Les données de jeu sont transmises au MT-90U à partir de fichiers musicaux se trouvant sur clé USB et reproduits sous forme de morceaux. Ce type de reproduc­tion diffère de la lecture d’un CD audio car le fichier musical ne contient aucun son. Cela permet de changer le tempo, de transposer les données à volonté et d’exploiter les données musicales de diverses façons.
Remarque sur le droit d’auteur
Il est illégal d’utiliser les morceaux internes de ce produit et les fichiers audio à des fins autres que l’usage strictement privé sans la permission du détenteur des droits d’auteur. Il est en outre interdit de copier ou d’utiliser ces données au sein d’une oeuvre protégée par un droit d’auteur ultérieur sans la permission du détenteur des droits d’auteur. Sachez que si vous créez des œuvres sur base de données protégées par un droit d’auteur comme des fichiers musicaux SMF disponibles dans le commerce, vous enfreignez la législation régissant les droits d’auteur si vous utilisez ces œuvres à d’autres fins que pour votre écoute personnelle. Roland décline toute responsabi­lité pour les infractions aux droits d’auteur que vous pourriez commet­tre en créant de telles œuvres.
Le MT-90U vous permet d’utiliser les fichiers musicaux suivants
VIMA TUNES VIMA TUNES est une norme Roland pour fichiers musicaux contenant
des données d’images et de paroles vous permettant d’écouter des morceaux en affichant simultanément les paroles et des images. Quand des données portant le label “VIMA TUNES” sont reproduites par un appareil portant le même label, les paroles peuvent être affi­chées sur un écran externe ou un téléviseur branché à l’appareil pour faire du karaoké ou regarder un diaporama.
*Ce produit (MT-90U) n’est pas en mesure de reproduire les images
VIMA TUNES.
Fichiers musicaux SMF
Le format de fichiers SMF (ou “fichiers standard MIDI”) a été créé pour assurer la compatibilité des fichiers musicaux sur les appareils des divers fabricants. Vous trouverez un catalogue impressionnant de fichiers SMF dans le commerce, conçus pour l’écoute, l’étude d’instru­ments, le karaoké, etc.
General MIDI
Le système General MIDI est un ensemble de recommandations visant à standardiser les caractéristiques MIDI des instruments générateurs de sons. Les générateurs de sons et les fichiers de données musicales adhérant à la norme General MIDI portent le logo General MIDI. Les fichiers musicaux portant le label General MIDI peuvent être repro­duits par n’importe quel générateur de sons General MIDI avec un résultat similaire.
General MIDI 2
La norme à compatibilité ascendante General MIDI 2 étend les possi­bilités du format General MIDI en insistant davantage sur l’expressi­vité et en offrant une compatibilité encore plus large. Des aspects qui n’étaient pas couverts par la norme General MIDI originale (tels que le mode d’édition des sons ou de maniement des effets) sont définis avec précision. En outre, la palette de sons disponibles a été élargie. Les modules General MIDI 2 sont en mesure de reproduire fidèlement des fichiers musicaux porteurs du label General MIDI ou General MIDI 2. Dans certains cas, la première mouture de General MIDI, moins complète que la seconde, est appelée “General MIDI 1” pour bien la distinguer de General MIDI 2.
GS Format
Le format GS désigne un ensemble de spécifications conçues par Roland pour standardiser le jeu d’appareils générateurs de sons. Outre le respect intégral de la norme General MIDI, le format GS offre une palette de sons plus vaste, permet l’édition de sons et prend en compte les paramètres d’innombrables fonctions supplémentaires dont l’ajout d’effets comme la réverbération et le chorus. Conçu pour l’avenir, le format GS est ouvert aux nouveautés sonores et matériel­les. Grâce à sa compatibilité ascendante avec la norme General MIDI, le format GS Roland permet de reproduire fidèlement des parti­tions GM aussi bien que des fichiers musicaux spécialement créés au format GS.
XGlite
XG est le format des générateurs de sons de YAMAHA Corporation. Il détermine la façon dont les sons sont étendus ou édités ainsi que la structure et le type d’effet, le tout s’ajoutant aux spécifications de la norme General MIDI 1. XGlite est une version simplifiée du format de génération de sons XG. Vous pouvez reproduire n’importe quel fichier musical XG avec un générateur de sons XGlite. N’oubliez cependant pas que certains fichiers musicaux peuvent différer de l’original à cause du nombre réduit des paramètres et effets de la ver­sion allégée.
SMF with Lyrics
“SMF with Lyrics” désigne les fichiers SMF (Standard MIDI File) conte­nant des paroles. Ainsi, lorsque vous reproduisez des fichiers musi­caux affichant le label “SMF with Lyrics” sur le MT-90U, les paroles apparaissent à l’écran.
57
Page 58
Fichiers musicaux

Formater la mémoire USB

Le fait de configurer une clé de mémoire USB pour la rendre compatible avec le MT-90U s’appelle “formatage”. Si le for­mat de la mémoire USB et du MT-90U ne correspondent pas, vous ne pouvez pas utiliser la mémoire USB avec cet appareil. Pour pouvoir utiliser une nouvelle mémoire USB avec le MT­90U, il faut la formater au préalable.
Nous préconisons l’utilisation de clés USB Roland. Nous ne pouvons pas garantir un fonctionnement correct des clés USB disponibles dans le commerce avec le produit.
* Lorsque vous formatez une clé de mémoire USB, toutes les don-
nées qu’elle contient sont effacées.
* Si vous réutilisez une clé USB, assurez-vous qu’elle ne contient
pas de données auxquelles vous tenez.
* Une clé USB formatée avec un ordinateur peut ne pas fonctionner
avec le MT-90U. Formatez donc toujours la clé USB avec le MT­90U avant de l’utiliser.
Branchez la clé USB au MT-90U.
1.
2.
Appuyez sur le bouton [4] en maintenant le

Copier des fichiers musicaux d’un ordinateur sur clé USB

Vous pouvez copier des fichiers musicaux d’un ordinateur sur clé USB et les reproduire avec le MT-90U.
1.
Branchez la clé USB formatée sur le MT-90U à l’ordinateur.
2.
Copiez les fichiers musicaux sur la clé USB.
Branchez ensuite la clé de mémoire USB au MT-90U et écou­tez les fichiers.
Remarques concernant la copie de fichiers musicaux
• Sauvegardez les fichiers musicaux au format SMF.
• Vous pouvez utiliser jusqu’à 8 caractères alphanuméri­ques pour le nom de fichier.
• Vérifiez que le nom de fichier a bien l’extension “.MID”. Si l’extension est incorrecte ou absente, le MT-90U ne reconnaît pas le fichier.
bouton [ (Song)] enfoncé.
La page de réglages apparaît.
3.
Appuyez sur le bouton [ (Bwd)] ou [ (Fwd)] jusqu’à ce que “Format Memory”
apparaisse.
La page suivante apparaît.
Appuyez sur le bouton [+].
4.
La page suivante apparaît et le témoin du bouton [(Play)] se met à clignoter.
<Fig33.eps>
Pour annuler le formatage et retrouver la page précé­dente, appuyez sur [ (Song)].
• Convertissez le fichier SMF en format “0”. Si vous utilisez le format 1, le fichier risque de ne pas être reproduit cor­rectement.
• Lorsque vous copiez plusieurs fichiers musicaux en une fois de l’ordinateur sur la clé USB, l’ordre des morceaux peut changer. Si vous voulez sauvegarder des fichiers sur la clé USB selon un ordre précis, copiez les fichiers un par un, dans l’ordre voulu.
NOTE
NOTE
Le MT-90U peut se révéler incapable de repro­duire des fichiers trop volumineux.
Roland ne garantit pas la récupération des don­nées et décline toute responsabilité pour la perte de données lors de l’utilisation du MT-90U.
5.
Appuyez sur le bouton [ (Play)] pour lancer le formatage.
“Formatting…” apparaît à l’écran. Lorsque le formatage est terminé, la page précédente réapparaît.
* Si l’alimentation est coupée en cours de formatage, ne retirez pas
la clé USB du MT-90U. Cela endommagerait le produit.
58
Page 59

Dépannage

Problème Cause/Solution Page
Impossible de mettre sous tension. L’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation sont-ils branchés?
La commande [Volume] est-elle réglée à fond à gauche? Avez-vous branché un casque?
Le MT-90U ne produit aucun son.
Des notes se perdent.
Le morceau n’est pas reproduit.
Le morceau n’est pas reproduit immédiatement.
Certains sons d’instruments sont inaudibles.
Le commutateur SPEAKER est-il sur OFF? Le MT-90U est-il correctement branché au matériel externe? Tous les périphériques sont-ils sous tension? Le volume a-t-il été réglé sur “0” avec la télécommande? La polyphonie maximale du MT-90U est de 128 notes. Lorsque vous accompagnez
un morceau ou si vous faites un usage intensif de la pédale, le nombre de notes devant être produites simultanément peut excéder 128. Si le nombre de notes total excède 128, certaines notes sont omises.
Le témoin d’un bouton de piste est-il allumé? Les pistes sont inaudibles lorsque le témoin de leur bouton est éteint. Appuyez sur le bouton de piste pour allumer le témoin.
Le fichier musical a-t-il un format reconnu par le MT-90U? Les données SMF ont deux formats: 0 et 1. Si vos données sont en format 1, il faut
parfois un certain temps avant la reproduction du morceau. Pour connaître le type de format utilisé, voyez la documentation accompagnant les données.
Le morceau est-il réglé pour ne reproduire que certaines parties? Avez-vous activé la fonction “Center Cancel”?
p. 12 p. 14 p. 14 p. 9 p. 54
p. 28
p. 42
p. 28, 39 p. 44
Impossible de reculer ou d’avan­cer rapidement.
Impossible de retourner au début du morceau même après avoir
appuyé sur [
Le morceau sonne faux.
Les boutons de piste ne fonction­nent pas.
La pédale ne fonctionne pas ou est bloquée.
Les paroles ne s’affichent pas cor­rectement à l’écran.
(Reset)].
Il est impossible de reculer ou d’avancer rapidement quand le MT-90U lit des don­nées de la mémoire USB.
Si le fichier de morceau est très volumineux, il peut être impossible de reculer ou d’avancer rapidement.
Certains fichiers musicaux peuvent contenir des réglages marquant un arrêt au milieu du morceau. Ces fichiers retournent au point d’arrêt lorsque vous appuyez
sur [ (Reset)]. Cependant, si vous continuez à appuyer sur le bouton [(Reset)] plusieurs fois, le morceau finit par retourner au début.
Avez-vous transposé le morceau? Les réglages d’accordage sont-ils corrects? L’affichage 16 pistes apparaît-il à l’écran?
Quand l’affichage 16 pistes est affiché, les boutons de piste ne fonctionnent pas. La pédale est-elle correctement branchée?
Branchez la pédale (le commutateur au pied) à la prise Start/Stop en face arrière. Certain fichiers musicaux ne contiennent pas de données de paroles et n’affichent
donc pas les paroles. Changez la langue des paroles pour les afficher normalement.
Essayez à nouveau d’afficher les paroles. Appuyez sur [ (Song)] tant que les paroles sont affichées pour annuler l’affichage des paroles. Pour afficher à nou-
veau les paroles, appuyez sur [ (Play)].
p. 20
p. 36 p. 17
p. 39
p. 53
p. 49
Impossible d’utiliser les fonctions métronome, décompte, coupure de parties ou solo.
Il est impossible d’utiliser ces fonctions lorsque vous écoutez des données audio.
59
Page 60

Messages d’erreurs et autres

Message Description
PU
Error : 2
Error : 10 Aucun support (disquette, clé USB ou CD) n’est inséré. Insérez un support et recommencez.
Error : 11
Error : 14
Error : 15 Impossible de lire le fichier musical. Il a un format non reconnu.
Error : 16
Error : 18 Le format audio n’est pas reconnu. Le MT-90U est compatible avec les formats audio WAV, AIFF ou MP3. Error : 30 La mémoire interne du MT-90U est pleine.
Error : 40
Error : 41
Quand un morceau débute par une anacrouse (quelques notes initiales avant la première mesure complète), “PU” (“pickup”= anacrouse) apparaît à l’écran puis est remplacé par les numéros de mesures.
Une erreur est survenue lors de l’écriture de données. Le volet de protection de la disquette ou la clé USB est en mode “PROTECT” (il est impossible d’y écrire des données). Amenez le volet en position “WRITE” (écriture possible) (p. 4).
Il n’y a plus assez de mémoire disponible pour sauvegarder les données. Changez de support (clé USB ou disquette) ou effacez des données dont vous n’avez plus besoin et réessayez.
Une erreur est survenue lors de la lecture de données. Le support peut être endommagé. Insérez un autre support (clé USB, disquette ou CD) et réessayez. Vous pouvez aussi reformater la clé USB ou la disquette.
Le MT-90U n’a pas pu lire les données à temps. Attendez quelques secondes et appuyez une fois de plus sur le bouton [ (Play)]; la reproduction devrait démarrer.
Le MT-90U ne parvient pas à traiter les données car le dispositif MIDI externe en envoie trop à la fois. Diminuez le volume des données MIDI envoyées au MT-90U.
Une erreur de communication s’est produite (le câble MIDI a été débranché etc.). Vérifiez que le câble MIDI est correctement branché.
Error : 43
Error : 51
Error : 65
Une erreur de communication MIDI s’est produite. Vérifiez le câble MIDI et l’appareil MIDI branché.
Une erreur système s’est produite. Recommencez l’opération. Si le message persiste, veuillez consulter le SAV Roland le plus proche.
Une surtension a été détectée au niveau du connecteur de mémoire externe. Vérifiez si le dispositif externe n’est pas en panne et coupez l’alimentation de ce dispositif puis remettez-le sous tension.
Mémoire externe: Clé USB etc.
Quand un message d’erreur est affiché, appuyez sur le bouton [ (Song)] pour retourner à la page pré­cédente.
60
Page 61

Liste des morceaux de démonstration

No. Titre du morceau Instrument mélodique
1 Sonata No. 2 Piano 2 Menuett (Bach) Piano 3 Gavotte Piano 4 La Cumparsite Accordéon 5 Home on the Range Harmonica 6 Alhambra Guitare 7 Minuet (Boccherini) Violon 8 Le Cygne Violoncelle 9 When the Saints Go Marching In Trompette 10 Little Brown Jug Saxophone 11 Thais Flûte 12 Clarinet Polka Clarinette 13 Rondo Flûte à bec 14 Koujou no Tsuki Taisho Goto (harpe japonaise)
Le MT-90U propose les 14 morceaux de démonstration ci-dessus. Vous pouvez en changer le tempo et les transposer lorsque vous les écoutez.
Appuyez sur [ (Play)] pour reproduire le morceau choisi. Une pression sur le bouton [4] coupe la mélodie, ce qui vous permet de vous entraîner à la jouer vous-même.
NOTE
NOTE
Tous droits réservés. Tout usage non autorisé de ce matériel à des fins autres que personnelles et privées est interdit par les lois en vigueur.
Les données musicales reproduites ne sont pas envoyées à la prise MIDI OUT USB.
61
Page 62

Tableau d’équipement MIDI

Tableau d’équipement MIDI
Music Player
>
Model: MT-90U
MIDI Implementation Chart
Date : Feb. 1, 2008
Version : 1.00
Basic Channel
Mode
Note Number :
Velocity
After Touch
Pitch Bend
Control Change
Function...
Default Changed
Default Messages Altered
True Voice
Note ON Note OFF
Key's Ch's
100, 101
0, 32
6, 38
10 11 64 65 66 67 84 91 93
98, 99
X X
X X **************
X **************
X X
X X
X X
1
X
5
X X
7
X X X X X
X X X X X X X
Transmitted Recognized Remarks
1 – 16 1 – 16
Mode 3 Mode 3, 4 (M=1)
*2
0 127 0 127
O O
O O
O O
O O O O O O O O O O O O(Reverb) O(Chorus) O O
*1 *1
*1 *1
*1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1
Modulation Portamento time Data entry Volume Panpot Expression Hold 1 Portamento Sostenuto Soft Portamento control Effect1 depth Effect3 depth NRPN LSB, MSB RPN LSB, MSB
Prog Change
: True #
System Exclusive
System Common
System
: Song Pos : Song Sel : Tune
: Clock
Real Time : Commands
: All sound off
Aux Message
: Reset all controllers : Local Control : All Notes OFF : Active Sensing : Reset
Notes
Mode 1 : OMNI ON, POLY Mode 3 : OMNI OFF, POLY
X
**************
X X
X
X X
X
X X X X X X
*1 O x is selectable by SysEx *2 Recognized as M=1 even if M≠1
O
127
0
O X
X X
X X
O(120, 126, 127) O X O(123–125) O X
Mode 2 : OMNI ON, MONO Mode 4 : OMNI OFF, MONO
*1
Program number 1-128
O : Yes X : No
62
Page 63

Caractéristiques principales

MT-90U Music Player

<Lecteur>
• Mémoire externe
Clé USB (en option) Disquette
* Lecture uniquement
* Lecteur USB de disquette 3.5” (série FD-01) requis (disponi-
ble en option)
CD-ROM CD audio
* Lecture uniquement
* Lecteur CD USB disponible dans le commerce requis
• Données compatibles
Fichiers Standard MIDI (format 0/1) Format Roland Original Fichiers audio (WAV; 44.1kHz, format 16 bits linéaire, MP3;
44.1kHz, 32~320 kb/s) CD audio
* Lecteur CD USB disponible dans le commerce requis
•Pistes
16 pistes
• Commandes
Reset, Stop, Play, Bwd, Fwd, Repeat, Marker, Song, Tempo, [+], [-], Sélection de piste, Count In, Métronome (MIDI uniquement)
Center Cancel (audio uniquement)
• Tempo
Noire= 10~500 (MIDI uniquement) 75~125% (audio uniquement)
• Résolution
120 pas par noire (MIDI uniquement)
• Transposition
Transposition: –6~+5 (demi-tons)
• Morceaux de démonstration
14 morceaux
<Générateur de sons>
• Polyphonie
128 voix (MIDI uniquement)
• Sons
348 sons (dont 8 kits de batterie et 1 un set d’effets)
• Sonorités internes
Conforme aux normes GM2 System/GS Format/XGlite
•Diapason
415.3Hz~466.2Hz (par pas de 0.1Hz)
•Effets
Réverbération (MIDI uniquement) Chorus (MIDI uniquement) Sound Control: Sharp, Clear, Power
<Séquenceur>
• Métronome
Métrique: 2/2, 0/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 6/4, 7/4, 3/8, 6/8, 9/8, 12/8
Volume: 11 niveaux Motifs: 11 motifs
<Autres fonctions>
Transmission infrarouge Mic Echo Liste de morceaux Copie de disquettes
<Autres>
•Affichage
Témoin de tempo Ecran LCD graphique de 122 x 32 pixels (rétroéclairé)
• Langue
Anglais (titre, paroles de morceaux), japonais
•Affichage de paroles
Oui (écran LCD)
• Commandes
Volume Mic Volume Mic Echo Commutateur SPEAKER
• Puissance de sortie nominale
5W
• Haut-parleurs
10cm x 1
• Prises
Mémoire externe: USB A USB: USB B Output (R/L): RCA/cinch Microphone (Mono): Standard Casque: Mini-jack stéréo MIDI In Start/Stop
•Alimentation
DC 9V: Adaptateur
• Consommation
2000mA
63
Page 64
Caractéristiques principales
•Dimensions
165 (L) x 186 (P) x 270 (H) mm
• Poids
2,5kg
• Accessoires
Mode d’emploi, Cordon d’alimentation, Adaptateur, Télécommande, Pile au lithium (CR2025)
• Options (disponibles séparément)
Clé USB (M-UF1Go) Lecteur de disquette (série FD-01) Microphone Roland (DR-10/20) Commutateur au pied (DP-2)
* En vue d’améliorer le produit, ses caractéristiques techniques
et/ou son aspect peuvent être modifiés sans avis préalable.
64
Page 65

Index

A
Accorder ........................................................... 17
Alimentation
Mise sous tension .......................................... 13
All Song Play ..................................................... 23
Random ....................................................... 50
Avancer rapidement ........................................... 21
B
Boucle
Tous les morceaux (ordre aléatoire) ................. 50
Tous les morceaux (successivement) ................. 23
Un morceau .................................................. 22
Boutons de piste ................................................. 28
C
Casque ............................................................. 14
Center Cancel ................................................... 44
Clé (mémoire) USB ............................................. 19
Formater ....................................................... 58
Réglage ....................................................... 52
Commutateur au pied ......................................... 53
Connexion
Adaptateur ................................................... 12
Appareil audio .............................................. 54
Clé (mémoire) USB ........................................ 19
Dispositif MIDI ............................................... 54
Lecteur CD .................................................... 56
Lecteur de disquettes ...................................... 55
Piano numérique ........................................... 54
Copier
D’un ordinateur ............................................. 58
D’une disquette ............................................. 55
Count In ............................................................ 29
Countdown ....................................................... 29
D
Décompte .......................................................... 29
Diapason .......................................................... 17
E
Ecran, luminosité ................................................ 15
F
Factory Reset ..................................................... 53
Fichier audio ............................................... 42, 46
Fichier musical ................................................... 57
G
General MIDI/General MIDI 2 ............................. 57
GS Format ......................................................... 57
L
Lyric Display
Cancel ......................................................... 50
M
Marker ............................................................. 30
Métrique ........................................................... 27
Métronome ....................................................... 26
Métrique ...................................................... 27
Réglages ...................................................... 47
Tempo ......................................................... 26
Volume ........................................................ 27
Microphone ...................................................... 15
Echo ............................................................ 15
MIDI ................................................................. 54
Minus One ........................................................ 39
Mute .......................................................... 28, 40
P
Page principale ................................................. 11
Paroles
Langue ......................................................... 49
Partie
Coupure ...................................................... 40
Page 16 pistes .............................................. 39
Piste ................................................................. 39
R
Reculer ............................................................. 21
Repère
Déplacer ...................................................... 33
Effacer ......................................................... 31
Milieu d’une mesure ...................................... 49
Reproduction ................................................ 31
Reproduction en boucle ................................. 32
Reproduction ..................................................... 20
Fichier audio ................................................ 43
Partie ........................................................... 28
Passage délimité ........................................... 31
Piste ............................................................ 39
Reproduire un morceau en boucle ................... 22
Tous les morceaux en boucle .......................... 23
Reset ................................................................ 22
Reverb .............................................................. 37
S
SMF ................................................................. 57
Solo ................................................................. 39
Sound Control ................................................... 38
T
Tap Tempo ........................................................ 25
Télécommande .................................................. 16
Tempo .............................................................. 24
Tempo Mute ...................................................... 35
Time Stretch ...................................................... 45
Track Assign ..................................................... 51
Transposition ..................................................... 36
Transposition de la reproduction .......................... 44
65
Page 66
Index
U
USB Driver ........................................................ 52
V
VIMA TUNES ..................................................... 57
Volume
Casque ........................................................ 14
Fichier audio ................................................. 51
Global ......................................................... 14
Métronome ................................................... 27
Microphone .................................................. 15
X
XGlite ............................................................... 57
66
Page 67
MEMO
67
Page 68
MEMO
68
Page 69
Pour le Royaume Uni
Pour les pays de l’UE
Ce produit répond aux normes de la directive européenne 2004/108/CE.
Pour les pays de l’UE
Pour les Etats-Unis
Pour le Canada
Page 70
Pour les pays de l’UE
Pour les Etats-Unis
Pour la Chine
Page 71
En cas de problème, adressez-vous au service après-vente Roland le plus proche ou au distributeur Roland agréé de votre pays; voyez ci-dessous.
Page 72
*04787745- 01*
04787745 1MP_X
Loading...