Félicitations et merci d’avoir opté pour le MT-90U Roland.
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les sections “Consignes de sécurité”
(p. 2) et “Remarques importantes” (p. 4). Elles contiennent des informations importantes
pour l’utilisation correcte de ce produit. En outre, pour maîtriser correctement chaque
fonction de votre nouvelle acquisition, veuillez lire entièrement le mode d’emploi. Conservez-le ensuite à portée de main pour toute référence ultérieure.
•N’essayez pas de réparer ce produit ou d’en remplacer des éléments (sauf si ce manuel vous
donne des instructions spécifiques pour le faire). Confiez tout
entretien ou réparation à votre
revendeur, au service de maintenance Roland le plus proche ou à
un distributeur Roland agréé
(vous en trouverez la liste à la page
“Information”).
•Veillez à placer ce produit sur
une surface plane afin de lui
assurer une stabilité optimale.
Évitez les supports qui vacillent
ou les surfaces inclinées.
008c
•Servez-vous exclusivement de
l’adaptateur fourni avec l’appareil. Assurez-vous aussi que la
tension de l’installation correspond bien à la tension d’entrée
indiquée sur le corps de l’adaptateur. D’autres adaptateurs peuvent utiliser une polarité différente ou être conçus pour une
autre tension; leur utilisation peut
donc provoquer des dommages,
des pannes ou des électrocutions.
•Evitez de tordre ou de plier
excessivement le cordon d’alimentation ainsi que de placer
des objets lourds dessus. Vous risquez de l’endommager, ce qui
provoquerait des courts-circuits et
couperait l’alimentation de certains éléments. Un cordon endommagé
peut provoquer une électrocution ou un
incendie!
•Cet appareil, utilisé seul ou avec
un amplificateur et des enceintes
ou un casque d’écoute, est en
mesure de produire des signaux
à des niveaux qui pourraient
endommager l’ouïe de façon irréversible. Ne l’utilisez donc pas
trop longtemps à volume élevé ou
inconfortable. Si vous pensez
avoir endommagé votre ouïe ou
si vos oreilles bourdonnent, arrêtez immédiatement l’écoute et
consultez un spécialiste.
A propos des symboles
Le symbole alerte l’utilisateur d’instructions importantes
ou de mise en garde. La signification du symbole est
d termin e par ce que contient le triangle. Dans le cas du
symbole de gauche, il sert pour des pr cautions g n rales,
des mises en garde ou alertes vis- -vis d’un danger.
Le symbole pr vient l’utilisateur des interdits. Ce
qui ne doit sp cifiquement pas tre fait est indiqu
dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela
signifie que l’unit ne doit jamais tre d mont e.
Le symbole ● alerte l’utilisateur de ce qui doit tre
fait. Ce qui doit tre fait est indiqu par l’ic ne
contenue dans le cercle. Dans le cas du symbole de
gauche, cela signifie que le cordon d’alimentation doit
tre d branch de la prise murale.
011
•Évitez que des objets (matériel
inflammable, pièces de monnaie, trombones) ou des liquides
(eau, limonades, etc.) ne pénètrent à l’intérieur de ce produit.
•Coupez immédiatement l’alimentation de l’appareil, débranchez
le cordon d’alimentation de la
prise et ramenez l’appareil chez
votre revendeur, au service
après-vente Roland le plus proche ou chez un distributeur
Roland agréé (vous en trouverez
la liste à la page “Information”)
quand:
• l’adaptateur, le cordon
d’alimentation ou la fiche
est endommagé(e)
• il y a de la fumée ou une
odeur inhabituelle
• des objets ou du liquide
ont pénétré dans le produit
•le produit a été exposé à la
pluie (ou a été mouillé
d’une autre façon) ou
•le produit semble ne pas
fonctionner normalement
ou affiche un changement
de performance marqué.
•Avec de jeunes enfants, la présence d’un adulte est indispensable jusqu’à ce que l’enfant puisse
respecter les précautions
nécessaires au maniement de ce
produit.
2
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
014
•Protégez ce produit contre tout
coup ou impact important.
(Ne le laissez pas tomber!)
•Ne faites pas partager au cordon
d’alimentation de ce produit une
prise murale avec un nombre
excessif d’autres appareils.
Soyez particulièrement vigilant
avec des multiprises. La puissance totale utilisée par tous les
appareils connectés ne doit
jamais excéder la puissance
(watts/ampères) de la rallonge.
Une charge excessive peut augmenter la température du câble
et, éventuellement, entraîner une
fusion.
016
•Avant d’utiliser ce produit dans
un pays étranger, contactez votre
revendeur, le service de maintenance Roland le plus proche ou
un distributeur Roland agréé
(vous en trouverez la liste à la
page “Information”).
•N’insérez JAMAIS un CD-ROM
dans un lecteur de CD audio conventionnel. Le son produit pourrait atteindre un niveau entraînant une perte d’audition irréversible. Les enceintes et/ou tout
autre élément du système
d’écoute risque(nt) d’être endommagé(es).
•A intervalles réguliers,
débranchez l’adaptateur secteur
et frottez-le avec un chiffon sec
pour enlever toute la poussière et
autres saletés accumulées sur ses
broches. Si ce produit ne va pas
être utilisé durant une période
prolongée, débranchez le cordon
d’alimentation. Toute accumulation de poussière entre la prise
murale et la fiche d’alimentation
peut nuire à l’isolation et causer
un incendie.
104
•Évitez que les cordons d’alimentation et les câbles ne s’emmêlent. De plus, tous les cordons et
câbles doivent être placés hors
de portée des enfants.
•Si les piles sont mal utilisées,
elles risquent d’exploser ou de
fuir, entraînant des dommages
matériels ou corporels. Par souci
de sécurité, veuillez lire et suivre
les conseils suivants (p. 16).
• Suivez consciencieuse-
ment les instructions d’installation des piles et veillez
à en respecter la polarité.
• Lorsque l’appareil n’est pas
utilisé durant une période
prolongée, enlevez les
piles.
• Ne conservez jamais vos
piles avec des objets métalliques tels que des stylos,
des colliers, des épingles à
cheveux etc.
112
•Les piles usées doivent être mises
au rebut en respectant la
réglementation en vigueur dans
le pays ou la région où vous résidez.
•Si vous devez retirer la vis de
mise à la terre, la pile au lithium
et le boîtier de la pile, gardez-les
en lieu sûr et hors de portée des
enfants, pour éviter que ces derniers ne les avalent accidentellement.
3
Remarques importantes
Alimentation: piles
301
• Ne branchez jamais ce produit à une prise faisant partie
d’un circuit auquel vous avez branché un appareil contenant un inverseur (frigo, machine à lessiver, four à microondes ou climatisation), voire un moteur. Selon la façon
dont est utilisé l’appareil électrique, les bruits secteur peuvent générer des dysfonctionnements ou des bruits parasites. Si vous ne pouvez pas utiliser une prise secteur indépendante, utilisez un filtre secteur entre cet appareil et la
prise secteur.
302
•L’adaptateur secteur dégage de la chaleur après plusieurs
heures d’utilisation. C’est un phénomène normal qui ne
doit pas vous inquiéter.
307
• Avant de connecter cet instrument à d’autres, mettez-les
tous hors tension afin d’éviter les dysfonctionnements et/ou
d’endommager les haut-parleurs ou d’autres appareils.
Emplacement
351
•L’utilisation à proximité d’amplificateurs de puissance (ou
équipements contenant des transformateurs de forte puissance) peut être source de bourdonnements. Modifiez
l’orientation du produit, ou éloignez-le de la source d’interférence.
352a
• Cet appareil peut interférer dans la réception radio ou télévision. Ne l’utilisez pas à proximité de tels appareils.
352b
• Il peut y avoir des interférences si vous utilisez des téléphones mobiles ou autre appareil sans fil à proximité de
cet appareil. Ce bruit peut survenir au début d’un appel
(donné ou reçu) ou durant la conversation. Si vous avez
des problèmes, éloignez le téléphone portable de ce produit ou coupez-le.
354a
•N’exposez pas ce produit directement au soleil, ne le laissez pas près d’appareils irradiant de la chaleur, dans un
véhicule fermé ou dans un endroit le soumettant à des températures extrêmes. Une chaleur excessive peut déformer
ou décolorer l’instrument.
355b
• Lors de variations de température et/ou d’humidité (suite à
un changement d’endroit, p.ex.), de la condensation peut
se former dans l’appareil, ce qui peut être source de dysfonctionnement ou de panne. Avant d’utiliser l’appareil,
attendez quelques heures pour que la condensation s’évapore.
360
• Selon la matière et la température de la surface sur
laquelle vous déposez l’appareil, ses pieds en caoutchouc
peuvent se décolorer ou laisser des traces sur la surface.
Vous pouvez placer un morceau de feutre ou de tissu sous
les pieds en caoutchouc pour y remédier. Dans ce cas,
veillez à ce que le produit ne glisse ou ne se déplace pas
accidentellement.
402
•N’utilisez jamais de dissolvants, d’alcools ou de solvants
de quelque sorte que ce soit, pour éviter toute décoloration
et/ou déformation de l’instrument.
Précautions supplémentaires
553
• Maniez les curseurs, boutons et autres commandes avec un
minimum d’attention; faites aussi preuve de délicatesse
avec les prises et connecteurs de ce produit. Une manipulation trop brutale peut entraîner des dysfonctionnements.
554
• Evitez les coups ou les pressions trop fortes sur l’écran.
556
• Lorsque vous connectez/déconnectez les câbles, saisissez
les connecteurs eux-mêmes; ne tirez jamais sur le cordon.
Vous éviterez ainsi d’endommager le câble ou de provoquer des court-circuits.
558a
• Pour éviter de déranger votre entourage, essayez de respecter des niveaux sonores raisonnables. Vous pouvez
également utiliser un casque, en particulier si vous jouez à
des heures tardives.
559a
•Si vous devez transporter l’appareil, rangez-le dans son
emballage d’origine (avec ses protections). Sinon, utilisez
un emballage équivalent.
Entretien
401a
• Pour le nettoyage quotidien, utilisez un linge doux et sec
ou un linge légèrement humide. Pour ôter les saletés plus
tenaces, utilisez un linge imprégné d’un détergent léger,
non abrasif; essuyez ensuite soigneusement l’appareil à
l’aide d’un linge doux et sec.
4
Remarques importantes
Maniement des disquettes
651
• Les disquettes sont constituées d’un disque plastic recouvert
d’une fine couche magnétique. Une précision microscopique est nécessaire pour pouvoir sauvegarder de larges
quantités de données sur une surface si petite. Pour les garder en bon état, veuillez suivre les conseils suivants de
manipulation:
• Ne touchez jamais le support magnétique de la disquette.
•N’utilisez et ne conservez pas les disquettes dans des
endroits sales ou poussiéreux.
• Ne soumettez jamais vos disquettes à des températures
extrêmes (dans un véhicule fermé en plein soleil, par
exemple). Plage de température recommandée: 10~
50˚C.
•N’exposez pas vos disquettes à de forts champs magné-
tiques tels que ceux générés par des haut-parleurs.
652
• Les disquettes sont pourvues d’un volet de protection
“WRITE” contre tout effacement accidentel. Nous vous conseillons de laisser cet onglet en position PROTECT et de ne
le placer en position WRITE que lorsque vous souhaitez
sauvegarder de nouvelles données sur la disquette.
Face arrière de la disquette
WRITE (sauvegarde de données possible)
Maniement de CD-ROM
801
• Évitez de toucher ou de griffer la surface inférieure
brillante (surface encodée) du disque. Les CD-ROM endommagés ou sales peuvent ne pas être lus correctement. Nettoyez vos disques avec un produit de nettoyage pour CD
disponible dans le commerce.
Onglet de protection
653
•L’étiquette doit être collée convenablement sur la disquette.
PROTECT (sauvegarde de données
impossible)
Si elle se détache alors que la disquette se trouve dans le
lecteur, vous risquez d’avoir des difficultés à l’en extraire.
• Conservez toutes vos disquettes dans un endroit sûr pour
éviter de les abîmer et pour les protéger de la poussière,
de la saleté et autres sources de problèmes. L’utilisation
d’une disquette poussiéreuse ou encrassée risque d’endommager la disquette et de provoquer un dysfonctionnement
du lecteur de disquettes.
Utilisation d’une mémoire USB
704
•Insérez prudemment la clé USB jusqu’au bout: elle doit être
bien en place.
• Ne touchez jamais les contacts de la clé USB. Veillez également à ce qu’ils restent propres.
• Les clés de mémoire USB sont constituées d’éléments de
précision; maniez-les donc avec précaution en veillant
particulièrement à respecter les points suivants.
• Pour éviter d’endommager les cartes avec de l’électricité
statique, veillez à décharger toute électricité statique de
votre propre corps avant de les manier.
• Ne touchez pas les contacts des cartes et évitez qu’ils
n’entrent en contact avec du métal.
• Evitez de plier, de laisser tomber ou de soumettre les car-
tes à des chocs violents ou de fortes vibrations.
• Ne laissez pas les cartes en plein soleil, dans des véhicules
fermés ou d’autres endroits de ce type (température de
stockage: –25 à 85˚C).
• Les cartes ne peuvent pas être mouillées.
• Ne démontez et ne modifiez pas les cartes.
203
*GS () est une marque déposée de Roland Corporation.
204
*Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft
Corporation.
206j
*Windows® a la dénomination officielle suivante: “Microsoft®
Windows® operating system”.
207
* Apple et Macintosh sont des marques déposées de Apple, Inc..
209
*Mac OS est une marque commerciale de Apple Inc..
220
* Tous les noms de produits mentionnés dans ce document sont des
marques commerciales ou déposées appartenant à leurs
détenteurs respectifs.
238
* La technologie de compression audio MPEG Layer-3 est sous
licence de Fraunhofer IIS Corporation et THOMSON Multimedia
Corporation.
5
Sommaire
Consignes de sécurité.................................................................................... 2
Remarques importantes ................................................................................ 4
MT-90U Music Player.......................................................................................................63
Index ......................................................................................................... 65
7
Description
Face avant
<>
1
2
5
12
4
7
1415
19
6
10
9
8
1718
16
20
3
13
1.
Ecran
Affiche des informations relatives aux opérations effectuées (p. 11).
9.
Bouton [
Une pression sur ce bouton produit un décompte avant
le début ou après l’intro d’un morceau (p. 29).
10.
Bouton [
Active le métronome interne (p. 26).
11.
Bouton [Power]
Mise sous/hors tension (p. 13).
11
Boutons de piste
12.
Les cinq boutons ci-dessous sont appelés “boutons de
piste”. Ces boutons permettent de sélectionner et de
reproduire les parties (pistes) d’un morceau (p. 28).
Branchez un casque (optionnel) à cette prise (p. 14).
Bouton [(Reset)]
14.
Retourne au début du morceau.
(Count In)]
(Metronome)]
2.
Témoin de tempo
Clignote en suivant le tempo du morceau ou du
métronome.
3.
Commande [Volume]
Détermine le volume (p. 14).
4.
Bouton [
Actionnez-le pour sélectionner un morceau (p. 19) ou
pour retourner à la page principale (p. 11).
5.
Bouton [
Ce bouton permet de régler le tempo (p. 24).
6.
Boutons [+ (Inc)] [- (Dec)]
Réglage du paramètre sélectionné.
Appuyez sur les deux boutons simultanément pour retrou-
ver le réglage par défaut du paramètre.
7.
Bouton [
Ce bouton permet de reproduire en boucle un morceau ou
un passage (p. 22, 32).
(Song)]
(Tempo)]
(Repeat)]
15.Bouton [(Stop)]
Arrête la reproduction du morceau.
16.Bouton [(Play)]
Une pression lance le morceau.
17.Bouton [(Bwd)]
Appuyez pour reculer dans le morceau.
18.Bouton [(Fwd)]
Appuyez pour avancer dans le morceau.
19.Capteur de télécommande
Cette zone reçoit les signaux de la télécommande (p. 16).
20.Prise USB
Permet de brancher une clé USB, un lecteur de disquette
ou un lecteur de CD-ROM (p. 19).
(La clé USB, le lecteur de disquette et le lecteur CD sont
des options vendues séparément).
8.
Bouton [(Mark)]
Une pression sur ce bouton place un repère (“Marker”)
dans un morceau (p. 31) et permet d’afficher la page
“Marker” (p. 11).
8
Description
Face arrière
<>
1
2
9
8
7
5
6
1. Prise DC In
Branchez l’adaptateur secteur fourni ici (p. 12).
2. MIC
Prise MIC IN
Vous pouvez brancher un microphone disponible séparément ici (p. 15).
Commande MIC ECHO
Règle l’intensité de l’effet d’écho appliqué au micro
(p. 15).
Commande MIC VOLUME
Règle le volume du micro (p. 15).
3. Commutateur SPEAKER
Active/coupe les haut-parleurs du MT-90U.
3
4
8. Prise USB
Cette prise permet de brancher le MT-90U à un ordinateur avec un câble USB. Cela vous permet de recevoir
des données MIDI par ordinateur.
9. Borne de terre
Selon votre installation, il peut arriver que vous ayez une
sensation désagréable ou l’impression que la surface de
ce produit est rugueuse lorsque vous le touchez ou lorsque vous touchez un microphone qui y est branché,
voire les parties métalliques d’autres objets tels que des
guitares. Ce phénomène s’explique par une charge électrique infinitésimale, absolument inoffensive.
Cependant, si ce phénomène vous inquiète, reliez la
borne de terre (voyez l’illustration) à une terre externe.
En revanche, lorsque vous mettez ce produit à la terre, il
arrive que vous entendiez un léger bourdonnement; cela
dépend également des caractéristiques de votre installation. Si vous ne savez pas comment effectuer cette connexion, contactez le service de maintenance Roland le
plus proche ou un distributeur Roland agréé (vous en
trouverez la liste à la page “Information”).
Ne branchez pas le MT-90U à proximité de:
• Conduites d’eau (risque d’électrocution)
• Conduites de gaz (risque d’incendie ou d’explosion)
• Terre de lignes téléphoniques ou paratonnerre (cela
peut être dangereux en cas d’orage).
4. Prises OUTPUT L/R
Ces prises permettent de relier l’appareil à un instrument (un piano électrique, p.ex.) avec un câble audio
(disponible séparément) (p. 54).
5. Crochet pour câble
Enroulez le câble de l’adaptateur autour de ce crochet.
Vous protégez ainsi la prise DC IN contre toute traction
excessive et vous empêchez toute coupure de courant
occasionnée par une déconnexion accidentelle du câble
de l’adaptateur.
6. Prise MIDI IN
Utilisez un câble MIDI (vendu séparément) pour relier
cette prise à un appareil MIDI externe (p. 54).
7. Prise START/STOP
Cette prise permet de brancher un commutateur au pied
(disponible séparément). Il permet de lancer/arrêter la
reproduction de morceaux avec le commutateur au pied
(p. 53).
9
Description
Télécommande
7. Boutons SONG [+] [–]
Permettent de sélectionner un morceau.
<>
4
12
5
78
3
6
9
1. Bouton [(REPEAT)]
Ce bouton permet de reproduire en boucle un morceau
ou un passage. Il a la même fonction que le bouton
[
(Repeat)] en face avant du MT-90U.
2. Bouton [(BWD)]
Recule dans le morceau. Il a la même fonction que le
bouton [
(Bwd)] en face avant du MT-90U.
8. Boutons TEMPO [+] [–]
Permettent de régler le tempo du morceau. Appuyez sur
le bouton [+] pour accélérer le tempo. Appuyez sur le
bouton [–] pour ralentir le tempo.
9. Boutons VOLUME [+] [–]
Réglez le volume. Appuyez sur le bouton [+] pour augmenter le volume. Appuyez sur le bouton [–] pour diminuer le volume.
Quand vous réglez le volume avec la
télécommande, le volume change mais pas la position de la commande en face avant du MT-90U. Si
vous utilisez ensuite la commande en face avant
pour ajuster le volume, vous annulez les réglages
effectués avec la télécommande et le volume
retrouve le niveau indiqué par la position de la
commande.
3. Bouton [(FWD)]
Avance rapidement dans le morceau. Il a la même fonction que le bouton [
90U.
(Fwd)] en face avant du MT-
4. Bouton [(RESET)]
Retourne au début du morceau. Il a la même fonction
que le bouton [
(Reset)] en face avant du MT-90U.
5. Bouton [(STOP)]
Arrête la reproduction du morceau. Il a la même fonction
que le bouton [
(Stop)] en face avant du MT-90U.
6. Bouton [(PLAY)]
Une pression lance le morceau. Il a la même fonction
que le bouton [
(Play)] en face avant du MT-90U.
10
Description
Ecran
Page principale
A la mise sous tension, la page suivante apparaît à l’écran.
<Fig1.eps>
Numéro du morceauTitre du morceau
No. de la mesure MétriqueTempo
Quand une autre page est affichée, il suffit d’appuyer une ou
plusieurs fois sur le bouton [
page principale.
Page ‘Marker’
Appuyez sur le bouton [(Mark)] pour afficher la page
“Marker”. Cette page permet de placer des repères (p. 30).
<Fig2.eps>
(Song)] pour retrouver la
Page de réglages
Cette page permet d’effectuer divers réglages (p. 47). Quand
une page comprend plusieurs paramètres, des flèches apparaissent dans le coin supérieur droit de l’écran. Appuyez sur le
bouton [
paramètres puis réglez-le avec le bouton [+] ou [–].
<Fig4.eps>
(Bwd)] ou [(Fwd)] pour sélectionner un
Paramètre précédent
Paramètre
Si le terme “Error” suivi d’un numéro apparaît
([Error : 00], p.ex.), voyez “Messages d’erreurs et
autres” (p. 60).
Ce manuel décrit diverses fonctions à l’aide de saisies d’écran. Notez toutefois que les réglages
d’usine, les noms de sons et les paramètres des saisies d’écran peuvent différer de ce qui apparaît sur
votre appareil.
Paramètre suivant
Réglage
No. de la mesureRepère ARepère B
Page des 16 pistes
Appuyez sur le bouton [2] et sur le bouton [(Song)] pour
afficher la page des 16 pistes (p. 39).
Cette page permet de travailler sur chaque partie individuelle
d’un morceau.
Les réglages effectués à cette page sont annulés quand vous
retournez à la page principale.
<Fig4.eps>
Pistes reproduites/coupées
No. de la mesure
MétriqueTempo
Page de dossier
Quand vous sélectionnez un dossier, la page suivante apparaît (p. 20). Appuyez sur le bouton [
dossier.
<Fig36.eps>
Pour remonter d’un étage dans la hiérarchie de dossiers, maintenez [–] enfoncé jusqu’à ce que “Up” apparaisse puis
appuyez sur le bouton [
(Play)].
(Play)] pour ouvrir le
11
Opérations élémentaires sur le MT-90U
Prise en main
Connexion de l’adaptateur secteur
1.Branchez l’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation fournis.
2.Branchez l’adaptateur secteur à la prise DC In en face arrière du MT-90U.
<>
Adaptateur
Cordon
A une prise secteur
d’alimentation
Témoin de mise sous
tension
Placez l’adaptateur secteur en orientant le témoin vers le haut (voyez l’illustration) et la face porteuse de texte
vers le bas.
* Le témoin s’allume quand vous branchez l’adaptateur à une prise secteur.
3.Faites passer le câble d’alimentation par le crochet comme illustré ci-dessous.
.Pour éviter toute coupure de l’alimentation (par un débranchement accidentel de la
fiche) et toute traction sur la prise de l’adaptateur, amarrez le cordon d’alimentation au
crochet prévu à cet effet (voyez l’illustration).
<>
4.Branchez le cordon d’alimentation à une prise secteur.
Utilisez l’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation fournis avec le MT-90U.
12
Mise sous/hors tension
Une fois les connexions établies (p. 12), mettez vos appareils sous tension en respectant
l’ordre spécifié. Si vous ne respectez pas cet ordre, vous risquez de provoquer des dysfonctionnements et/ou d’endommager les enceintes et autres appareils.
Mise sous tension
1.Réglez le volume au minimum en tournant la commande [Volume] à fond à gauche.
Réglez le volume au minimum puis mettez l’instrument sous tension.
Opérations élémentaires sur le MT-90U
NOTE
Même quand le volume est au minimum, un son est produit lors de la mise sous tension.
C’est normal.
<>
2.Appuyez sur le commutateur [Power] pour mettre l’instrument sous tension.
Power
Réglez le volume à un niveau adéquat après avoir mis l’instrument sous tension.
Pour protéger les circuits du MT-90U, aucune opération n’est possible immédiatement
NOTE
après la mise sous tension. Cet appareil est équipé d’un circuit de protection. Un délai
de quelques secondes s’écoule lors de la mise sous tension avant que le MT-90U ne
fonctionne normalement.
Mise hors tension
1.Réglez le volume au minimum en tournant la commande [Volume] à fond à gauche.
<>
2.Appuyez sur le commutateur [Power] pour couper l’alimentation.
Si vous n’utilisez pas le MT-90U durant un certain temps, débranchez le dispositif USB
(clé, lecteur de disquette ou de CD) pour éviter de l’endommager en déplaçant l’appareil.
13
Opérations élémentaires sur le MT-90U
Réglage du volume
<>
FaibleElevé
1.Réglez le volume avec la commande [Volume].
Tournez la commande vers la droite pour augmenter le volume. Tournez la commande
vers la gauche pour diminuer le volume.
Brancher un casque
<>
Face avant
1.Branchez un casque à la prise prévue à cet effet.
Le fait de brancher un casque coupe les haut-parleurs. Le son n’est audible qu’au travers
du casque. Réglez le volume du casque avec la commande de volume du MT-90U.
Pour obtenir un son de qualité optimale, utilisez un casque stéréo.
Remarques concernant l’usage du casque
• Maniez le casque ainsi que le câble et la fiche du casque avec précaution pour éviter de les
endommager.
• Un réglage de volume trop élevé peut endommager le casque. Réglez donc le volume au
minimum avant de brancher le casque.
• Un niveau d’entrée trop élevé au niveau du casque entraîne non seulement de la distorsion
mais également des douleurs dans les oreilles. Cela peut en outre nuire au casque. Veillez
donc à utiliser votre casque à un volume adéquat.
14
Régler la luminosité de l’écran
1.Maintenez le bouton [4] enfoncé et appuyez sur le bouton [(Song)].
2.Appuyez sur le bouton [(Bwd)] ou [(Fwd)] jusqu’à ce que “LCD Contrast”
apparaisse.
3.Appuyez sur le bouton [+] ou [–] pour régler la luminosité.
La luminosité de l’écran s’accroît quand vous augmentez la valeur.
Diminuez la valeur pour réduire la luminosité de l’écran.
4.Quand vous avez fini les réglages, appuyez sur le bouton [(Song)] pour afficher la
page principale.
Brancher un microphone
Opérations élémentaires sur le MT-90U
Vous pouvez brancher un microphone au MT-90U et vous adonner au karaoké.
<>
Face avant
Mic
VolumeEchoIn
MaxMinMaxMin
1.Branchez un microphone à la prise MIC IN en face arrière.
2.Réglez le volume avec la commande [Mic Volume].
3.Réglez l’effet d’écho du signal du micro avec la commande [Mic Echo].
Vous ne pouvez pas utiliser la commande Volume en face avant pour régler le volume
du micro.
NOTE
Vous pouvez utiliser un microphone Roland, comme le DR-30 ou 50 (disponible en
option). Pour en savoir davantage sur ces modèles, veuillez consulter votre revendeur
Roland le plus proche.
15
Opérations élémentaires sur le MT-90U
Remarques sur l’utilisation d’un micro
• Pour éviter de déranger votre entourage, réglez le volume sur un niveau raisonnable lorsque
vous chantez tard le soir ou de bonne heure.
• Réglez le volume au minimum avant de brancher le micro au MT-90U. Avec un réglage de
volume élevé, les haut-parleurs produisent un bruit très fort lorsque vous branchez le micro.
• Selon la position du micro par rapport aux haut-parleurs, il peut y avoir un effet larsen produisant un bruit très désagréable. Pour éviter cet effet larsen, essayez ce qui suit:
• Changez l’orientation du micro.
• Eloignez le micro des haut-parleurs.
• Diminuez le volume du micro.
Utiliser la télécommande
Préparer la télécommande
1.Retirez le film transparent se trouvant dans le compartiment à pile.
<>
Dos de la
télécommande
Film transparent
Changer la pile de la télécommande
1.En appuyant sur le petit levier en direction de la flèche (voyez ci-dessous), tirez le com-
partiment à pile.
2.Placez une pile neuve dans le compartiment en orientant la face positive vers le haut
puis réinsérez le compartiment dans la télécommande.
<>
Poussez sur le levier et retirez le
compartiment à pile.
1
2
Utilisez une pile au
lithium (CR2025).
16
Dos de la
télécommande
Compartiment à pile
Utiliser la télécommande
1.Pointez la télécommande vers le capteur du MT-90U et veillez à rester dans la plage de
fonctionnement spécifiée.
Opérations élémentaires sur le MT-90U
NOTE
La plage de fonctionnement s’étend jusqu’à 4 mètres environ du capteur selon un
angle de 30 degrés à droite et à gauche du capteur.
Remarques concernant l’utilisation de la télécommande
•La télécommande ne fonctionne pas lorsque plusieurs boutons sont actionnés simultanément.
•La télécommande peut ne pas fonctionner dans la plage spécifiée si un obstacle masque
l’accès au capteur ou si elle est inclinée de façon incongrue.
• L’utilisation de la télécommande à proximité d’autres appareils réagissant aux rayons infrarouges ou à une autre télécommande que celle du MT-90U risque d’occasionner des dysfonctionnements.
•La durée de vie de la pile dépend des conditions d’utilisation. Quand la pile s’use, la plage
de fonctionnement de la télécommande diminue. Dans ce cas, remplacez la pile.
•Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser la télécommande durant une période prolongée, retirez la pile et conservez-la en un autre endroit pour un usage ultérieur.
•Si le capteur de la télécommande est éclairé par une lumière forte, sa réponse peut s’en ressentir.
•Utilisez exclusivement une pile au lithium du type spécifié (modèle CR2025). Insérez-la en respectant la polarité indiquée.
Accorder un instrument avec le MT-90U
Accordez les instruments utilisés en fonction du diapason du MT-90U pour obtenir une
belle sonorité d’ensemble. Accorder tous les instruments en fonction d’une hauteur de
référence est appelé “Tune”.
Qu’est-ce que le diapason?
Le La central (440Hz) sert de diapason (de hauteur de référence).
NOTE
<>
Vous ne pouvez pas utiliser un fichier audio comme diapason du MT-90U.
0
1
3
6
5
4
2
17
Opérations élémentaires sur le MT-90U
1.Maintenez le bouton [1] enfoncé et appuyez sur le bouton [(Song)].
La page “Tune” illustrée ci-dessous apparaît.
<Fig6.eps>
2.Appuyez sur le bouton [(Bwd)] ou [(Fwd)] pour sélectionner le paramètre à
régler.
Le paramètre apparaît à gauche sur la ligne inférieure de l’écran.
ParamètreDescriptionRéglage
TuneDétermine le diapason.
415.3Hz~466.2Hz
A la mise sous tension, la hauteur est
réglée sur 440.0Hz.
Key
SoundSélectionne le son d’accordageSine, Oboe
Sélectionne la note utilisée pour
l’accordage
A3~A5
A la mise sous tension, la note choisie
est La4 (A4).
3.Appuyez sur [+] ou [–] pour changer le réglage.
Appuyez sur les deux boutons simultanément pour retrouver la valeur par défaut du paramètre.
4.Appuyez sur le bouton [(Play)] pour produire le diapason.
Si un morceau est en cours de reproduction, appuyez sur le bouton [(Stop)] pour arrêter le morceau puis appuyez sur le bouton [
Jouez la même note sur votre instrument et accordez-la en fonction du diapason du
MT-90U.
(Play)] pour produire le diapason.
5.Pour cesser de produire la note de référence, appuyez sur le bouton [(Stop)].
Le diapason s’arrête.
6.Quand vous avez fini d’accorder votre instrument, appuyez sur le bouton [(Song)].
18
La page principale apparaît.
Ces réglages sont conservés même après la mise hors tension. Pour retrouver les réglages
par défaut, voyez “Rétablir les réglages d’usine (Factory Reset)” (p. 53).
Raccourci: Changer la hauteur du diapason
1. Appuyez sur le bouton [+] ou [–] en maintenant le bouton [(Song)] enfoncé.
La page d’accordage apparaît. La page d’accordage s’affiche tant que vous
maintenez le bouton [(Song)] enfoncé.
Appuyez sur le bouton [–] pour diminuer la hauteur. Appuyez sur le bouton [+]
pour augmenter la hauteur.
Relâchez le bouton [(Song)] pour retrouver la page principale.
Ecouter de la musique
NOTE
NOTE
NOTE
NOTE
Cette section explique comment brancher une clé de mémoire USB à la prise USB en face
avant et écouter des fichiers standard MIDI (fichiers musicaux SMF) avec le MT-90U.
Brancher la mémoire USB
1.Mettez l’appareil hors tension (p. 13).
2.Branchez la mémoire USB à la prise USB en face avant (voyez l’illustration).
<>
Opérations élémentaires sur le MT-90U
3.Mettez l’appareil sous tension (p. 13).
Si vous utilisez un câble USB pour transférer des fichiers de musique, choisissez un
câble aussi court que possible.
N’insérez et n’extrayez jamais de mémoire USB tant que le MT-90U est sous tension.
Vous risqueriez de corrompre les données de l’appareil ou de la mémoire USB.
Insérez prudemment la clé USB jusqu’au bout: elle doit être fermement mise en place.
Si vous déplacez le MT-90U alors que la mémoire USB est encore branchée, vous ris-
quez d’endommager le MT-90U et la mémoire USB. Débranchez donc toujours la
mémoire USB avant de déplacer le MT-90U.
Le MT-90U propose 14 morceaux de démonstration. Vous pouvez donc toujours écouter des fichiers musicaux, même sans mémoire USB.
19
Opérations élémentaires sur le MT-90U
NOTE
Reproduire des morceaux
Le MT-90U permet de reproduire (d’écouter) des morceaux. Les fonctions de reproduction de base vous permettent de reculer ou d’avancer rapidement dans un morceau ainsi
que d’écouter en boucle un morceau ou tous les morceaux d’une clé USB/d’un dossier.
<>
12
34
Pour cacher les paroles durant la reproduction d’un fichier contenant des données de
paroles, appuyez sur le bouton [(Song)]. Pour afficher les paroles après les avoir
masquées, appuyez sur [(Play)].
1.Appuyez sur le bouton [(Song)].
Le titre et le numéro du morceau apparaissent sur la ligne supérieure de la page principale.
<Fig7.eps>
“+” indique que la reproduction a été interrompue au
milieu de la mesure.
2.Appuyez sur le bouton [+] ou [–] pour sélectionner un morceau.
Le titre et le numéro du morceau varient selon le type de dispositif de mémoire branché
ou le type de morceau.
AffichageDescription
Morceau d’une source externe (exemple: clé USB)
(numéro du morceau: titre)
Morceau de démonstration interne (p. 61)
(“i” devant le numéro du morceau)
Morceau de la liste de morceaux (p. 46)
(numéro > titre du morceau)
20
Opérations élémentaires sur le MT-90U
AffichageDescription
Dossier
Appuyez sur le bouton [(Play)] pour ouvrir le dossier.
Dossier supérieur dans la hiérarchie
Appuyez sur le bouton [(Play)] pour passer au dossier supérieur.
Quand un morceau débute par une anacrouse (quelques notes initiales avant la première mesure complète), “PU” (“pickup”= anacrouse) apparaît à l’écran puis est remplacé par les numéros de mesures.
3.Appuyez sur le bouton [(Play)].
Le morceau démarre. Le morceau est reproduit une fois jusqu’au bout puis la reproduction s’arrête.
4.Pour arrêter le morceau, appuyez sur le bouton [(Stop)].
Quand la reproduction du morceau est arrêtée, un [+] apparaît à côté du numéro de la
mesure où le morceau a été arrêté.
Si vous branchez un commutateur au pied (Roland DP-2, disponible en option) à la
prise Start/Stop en face arrière, vous pouvez lancer et arrêter la reproduction d’un
morceau en actionnant le commutateur au pied (p. 53).
Avance rapide et recul dans un morceau
<>
Backward
Forward
1.Actionnez le bouton [(Bwd)] ou [(Fwd)] pour sélectionner l’endroit du mor-
ceau que vous voulez écouter.
Une pression sur le bouton [(Bwd)] ou [(Fwd)] recule ou avance d’une mesure
dans le morceau.
Maintenez l’un ou l’autre bouton enfoncé pour reculer ou avancer rapidement dans un
morceau. Vous pouvez également reculer ou avancer rapidement dans un morceau en
cours de reproduction.
Quand un morceau démarre, le numéro de mesure clignote à l’écran. Ce clignotement
indique que le MT-90U lit les données de la mémoire USB. Tant que ce numéro clignote, il est impossible de reculer ou d’avancer rapidement. Attendez un instant.
21
Opérations élémentaires sur le MT-90U
Passer au début ou à la fin d’un morceau
<>
Retourne au débutSaute à la fin
1.Appuyez sur [(Reset)] pour retourner au début du morceau.
2.Maintenez le bouton [(Fwd)] enfoncé et appuyez sur le bouton [(Stop)] pour sau-
ter à la fin du morceau.
Lors de la reproduction d’un fichier MP3, l’avance “rapide” peut prendre un certain
temps. C’est normal.
Reproduire un morceau en boucle
<>
123, 5
4
1.Appuyez sur le bouton [(Song)].
2.Appuyez sur le bouton [+] ou [–] pour sélectionner un morceau.
22
3.Appuyez sur le bouton [(Repeat)].
Le témoin s’allume et le morceau sélectionné est prêt à être reproduit en boucle.
4.Appuyez sur le bouton [(Play)].
Le morceau démarre et est reproduit en boucle.
5.Pour arrêter la reproduction en boucle, appuyez de nouveau sur [(Repeat)].
Le témoin s’éteint et la reproduction en boucle est annulée.
NOTE
Une pression sur le bouton [(Repeat)] arrête brièvement la reproduction.
Loading...
+ 50 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.