Roland KF-10 Owner’s Manual

Page 1

Caratteristiche del pianoforte

Manuale dell'utente
Elaboratore sonoro "SuperNATURAL" per generare un suono di pianoforte realistico
Questo elaboratore sonoro utilizza un computer per sintetizzare il meccanismo di generazione sonora di un pianoforte acustico. Il suono viene generato "ex-novo" in modo da riprodurre la ricca resa sonora di un pianoforte, con tutte le sue sfumature.
Genera un suono di pianoforte realistico che non può essere prodotto dai tradizionali elaboratori sonori di campionamento.
Tastiera "PHA-50" con tocco identico a quello di un pianoforte acustico
Struttura ibrida in legno e blocco centrale in polimeri. La struttura del blocco centrale resiste a torsioni o deformazioni, garantendo un tocco stabile
mentre si suona. I materiali in legno migliorano la rigidità e la densità della tastiera, andando a migliorare il tocco
durante l'esecuzione. Questa tastiera non ha bisogno di una manutenzione particolare, ha la stessa resa di un pianoforte
acustico ed è molto durevole.
Tecnologia Bluetooth (supporto per audio/funzione per girare le pagine/MIDI)
La funzionalità audio Bluetooth consente di riprodurre dal pianoforte la musica o l'audio dei video in uno smartphone o in un tablet. La funzione Bluetooth per girare le pagine e la connessione MIDI consentono di controllare le applicazioni per gli spartiti come piaScore.
Utilizzando la funzione audio Bluetooth o un'applicazione per il controllo a distanza è possibile ascoltare la musica proveniente dal pianoforte come musica di sottofondo.
Prima di usare questa unità, leggere attentamente le sezioni "UTILIZZO SICURO DELL'UNITÀ" e "NOTE IMPORTANTI" (opuscolo "UTILIZZO SICURO DELL'UNITÀ"). Dopo la lettura, conservare tutta la documentazione in luogo sicuro per qualsiasi riferimento futuro.
Modelli con e senza Bluetooth
La presenza o l'assenza della funzionalità Bluetooth è
indicata dal nome di un pulsante nel pannello di controllo sulla sinistra della tastiera.
Nei modelli dotati della funzionalità Bluetooth, il
secondo pulsante dal basso è contrassegnato come [
Nei modelli non dotati della funzionalità Bluetooth,
il secondo pulsante dal basso è contrassegnato come [Metronome].
Con funzionalità
Bluetooth
Senza funzionalità
Bluetooth
].
Copyright © 2015 ROLAND CORPORATION

Cos'è Karimoku Furniture?

Karimoku Furniture è una casa produttrice giapponese di mobili in legno. Fondata nel 1940, vanta una lunga tradizione all'interno del paese del Sol Levante.
Con una politica aziendale basata sulla "migliore qualità in assoluto", è rinomata per i suoi prodotti mirati al miglioramento della qualità della vita di tutta la comunità.
Grazie all'attenta gestione dei materiali, all'impiego delle ultime tecnologie e alla nitura artigianale di esperti operai, i prodotti sono sempre di altissima qualità.
Considerazioni per il corpo umano: la scelta dei materiali è mirata all'ottimizzazione dello stato sico, mentre
Considerazioni per lo stile di vita: lo sviluppo dei prodotti prende in considerazione i vari impieghi quotidiani
e le variazioni nel corso del tempo.
Considerazioni per l'ambiente: vengono impiegati prodotti di foreste gestite in modo sostenibile e diluenti
ecologici per promuovere l'uso considerato di risorse limitate.
Struttura in legno Karimoku
5 Il legno naturale impiegato è di qualità superiore. 5 Lo strumento vanta uno stile unico, con venature e
segni naturali del legno.
5 Il design elegante dei designer Karimoku si abbina
perfettamente a qualsiasi ambiente.
Panca con design ergonomico
5 Sono stati impiegati vari tipi di materiali ammortizzanti
per controllare la morbidezza della panca, creando una supercie di seduta sempre comoda anche dopo ore passate a suonare.
5 Il design della panca è il risultato di venti anni di ricerca
nel campo dell'ergonomia.
Page 2

Descrizione dei pannelli

Pannello anteriore

Venature naturali
Le parti in legno dello strumento hanno una nitura che enfatizza la naturalezza e la qualità del legno.
Per questo motivo, il colore e le venature naturali variano da strumento a strumento anche se sono dello stesso modello.
Ciò indica l'impiego di legni naturali e non assolutamente indice di problemi di qualità.
Pulsante [Power]
Manopola [Volume]
Regolazione del volume
Ruotare la manopola [Volume]
Pulsante [Tone]
Selezione del tono
Premere il pulsante [Tone] (il tono cambia ogni volta che si preme il pulsante)
5 Rosso (pianoforte a coda) 5 Verde (Ballad Piano) 5 Blu (Luminoso Piano) 5 Rosa (pianoforte verticale) 5 Azzurro (Clavicembalo) 5 Giallo (pianoforte elettrico)
[ ] Pulsante (Bluetooth) (con funzionalità Bluetooth)
pagina
Accensione/spegnimento dell'unità
Tenere premuto il pulsante [Power] per un secondo o più a lungo; l'alimentazione si accende / spegne.
* Questa unità è provvista di un circuito di protezione. Per completare
interamente la fase di avvio, l'unità impiega un breve intervallo di tempo (pochi secondi).
* Non rimuovere mai il cavo di alimentazione mentre è acceso il
pulsante [Power].
Con funzionalità
Bluetooth
Senza funzionalità
Bluetooth
Pulsante [Play/Stop]
Riproduce un brano
Premere il pulsante [Play/Stop]
Selezione di un brano
Tenere premuto il pulsante [Play/Stop] e premere un tasto
8
Easy Operation Guide
Registrazione di un dispositivo mobile (abbinamento audio)
Pulsante [ ] + accensione
Attivazione/disattivazione del metronomo
Pulsante [ ] + pressione della nota più a destra (C8)
Impostazioni del metronomo
È possibile specicare tempo e indicazione del tempo.
Pulsante [
pagina
] + tasto
4
Easy Operation Guide
Pulsante [Speaker ON] (Function)
Attiva/disattiva l'altoparlante (solo se sono collegate le cue)
Premere il pulsante [Speaker ON] (Function)
Altre impostazioni (Function)
È possibile regolare la risonanza del suono o il tocco della tastiera.
Pulsante [Speaker ON] (Function) + tasto
pagina
Easy Operation Guide
Pulsante [Metronome] (senza funzionalità Bluetooth)
Attivazione/disattivazione del metronomo
Premere il pulsante [Metronome]
Impostazioni del metronomo
È possibile specicare tempo e indicazione del tempo.
Pulsante [Metronome] + tasto
pagina
4
Easy Operation Guide
Spegnimento automatico dopo un determinato periodo di tempo (Auto O)
L'unità si spegne automaticamente trascorso un certo periodo di tempo dall'ultima volta che la si è utilizzata per suonare o si sono usati pulsanti e controlli (funzione Auto O). Se non si desidera che l'unità si spenga automaticamente, disattivare la funzione Auto O (p. 7).
(impostazione predenita: 30 min.)
Le impostazioni che si stanno modicando andranno perse se si spegne l'unità. Se si
6
*
desidera conservare determinate impostazioni, salvarle preventivamente.
2
Page 3

Pannello posteriore

Jack DC In
Per il collegamento dell'adattatore CA in dotazione.
Posizionare l'adattatore CA in modo che il lato con l'indicatore (vedere l'immagine) sia rivolto verso l'alto e il lato con le informazioni di testo sia rivolto verso il basso. L'indicatore si illumina quando l'adattatore CA viene inserito in una presa CA.
Cavo di alimentazione
Presa CA
Jack Pedal
Per collegare il pedale in dotazione.
Pedale damper (destro)
Utilizzarlo come pedale del sustain. Mentre si tiene premuto questo pedale, le note continueranno a suonare per un determinato lasso di tempo anche dopo aver tolto le dita dai tasti.
È possibile anche regolare la quantità di risonanza variando la profondità con cui si preme il pedale.
Pedale del sostenuto (centrale)
Le note che si suonano mentre si preme questo pedale verranno sostenute.
Pedale una corda (sinistro)
Questo pedale consente di ottenere un suono più morbido. Se si suona mentre si tiene premuto il pedale una corda, si ottiene un suono meno forte di quanto non si otterrebbe suonando con la stessa intensità. È possibile variare leggermente l'intensità tono in base alla profondità di pressione del pedale.

Pannello inferiore

* Per prevenire guasti e danni ai dispositivi, abbassare sempre
il volume e assicurarsi che tutte le unità siano spente prima di eettuare qualsiasi collegamento.
Porta USB
Porta USB Computer
Se si utilizza un cavo USB disponibile in commercio per collegare la porta USB COMPUTER dell'unità KF-10 alla porta USB del computer, è possibile eettuare le seguenti operazioni.
5 Riprodurre i dati SMF di un software
compatibile con MIDI con l'unità KF-10.
5 Trasferire i dati MIDI tra l'unità KF-10 e il software DAW in uso,
in modo da sfruttare moltissime funzioni per la produzione e l'editing musicale.
Porta USB Memory
Per collegare un'unità ash USB.
5 Se si collega un'unità ash USB, è possibile
riprodurre i brani.
* Non spegnere mai l'unità o rimuovere l'unità ash
USB e il cavo di alimentazione mentre l'unità ash USB sta lampeggiando.
* Inserire con cautela l'unità ash USB no in fondo.
Jack Phones
Qui è possibile collegare delle cue.
Cue
3
Page 4

Apertura/chiusura del copritastiera

Usare entrambe le mani per aprire o chiudere il copritastiera.

Apertura del copritastiera

1. Alzare il bordo del copritastiera con entrambe le mani e
spingerlo lontano da sé.
Bordo del copritastiera
2. Spingerlo nché non si ferma.
Quando si apre o si chiude il copritastiera, prestare attenzione a non schiacciarsi le dita tra le parti pieghevoli.

Chiusura del copritastiera

1. Aerrare e abbassare gentilmente il bordo del copritastiera
con entrambe le mani.
NOTA
5 Durante l'apertura o la chiusura del copritastiera o quando si azionano i
pedali, prestare attenzione a non schiacciarsi le dita tra le parti mobili e il pannello. Assicurarsi che un adulto sia sempre presente se l'unità viene utilizzata in luoghi dove ci sono bambini.
5 Se occorre spostare il pianoforte, assicurarsi che il copritastiera sia chiuso
per evitare possibili incidenti.
È pericoloso chiudere il copritastiera premendolo dall'alto, in quando le dita potrebbero rimanere schiacciate tra le parti del copritastiera.
Se si apre il copritastiera spingendolo, l'unità potrebbe cadere. Aerrare il bordo del copritastiera per aprirlo o chiuderlo.

Funzioni avanzate

Utilizzo del metronomo

Utilizzo del metronomo

Modelli dotati di funzione Bluetooth
Tenere premuto il pulsante [
1
Tenere premuto
] e premere la nota più a destra (C8).
Specica di un tempo numerico
È possibile specicare un valore numerico per il tempo (20–250). Esempio: per immettere il valore 120, tenere premuto il pulsante [
oppure
1
2
Tenere premuto
[METRONOME] e premere i tasti in quest'ordine 1 0 2 0 0 0 Invio.
C5 C6
2 4
1 3 5 8
7 9
6
Invio
0
2
] o
Modelli non dotati di funzione Bluetooth
Premere il pulsante [METRONOME].
* Se viene riprodotto un brano, il metronomo suonerà con il tempo e
l'indicazione del tempo del brano.
4
Lettura del nome della nota (ad esempio C4)
La gura in basso mostra l'indicazione alfabetica per le impostazioni del nome della nota.
Ad esempio, "C4" indica "il quarto Do (C, in inglese) dal bordo sinistro della tastiera".
C4 C5 C6 C7 C8C3C2C1
Page 5
Funzioni avanzate

Uso di impostazioni comuni per il tempo

È possibile selezionare impostazioni comuni per il tempo, ad esempio Allegro o Largo.
C7
Lento (60)
oppure
1
Tenere premuto
Largo (46)
Adagio (58)
Andantino (80)
Andante (72)
Moderato (92)
Allegro (132)
Allegretto (108)
Animato (152)
Modica del numero di battute
È possibile scegliere 0 (solo battute deboli), 2 (2 battute), 3 (3 battute), 4 (4 battute), 5 (5 battute) o 6 (6 battute).
C3 C4
oppure
4
2
0
63 5
Vivace (164)
Presto (184)
Prestissimo (200)
2

Selezione e riproduzione di tutti i brani

È possibile modicare la modalità di riproduzione dei brani.
C8C7
O
Random
Order
1
Tenere premuto
Impostazione Spiegazione
O
Order Tutti i brani vengono riprodotti in ordine. Random Tutti i brani vengono riprodotti secondo un ordine casuale.
Viene riprodotto solo il brano corrispondente al numero selezionato.
* Se si collega un'unità ash USB, vengono riprodotti i brani al suo
interno.

Regolazione del volume del brano (Song Volume)

È possibile regolare il volume del brano (SMF o audio).
C5
2
1
Tenere premuto
2

Riproduzione dei brani

Per riprodurre o interrompere un brano, premere il pulsante [START/ STOP].
* I dati dei brani interni che vengono riprodotti non vengono trasmessi dalla
porta USB COMPUTER, Bluetooth (MIDI).

Selezione di un brano

È possibile selezionare un numero di brano e riprodurre un brano interno.
C1
2 5 7 292614 2412 2210 1917
1 3 4 6 8 9 30252015 28231813 27211611
1
Tenere premuto
* Se si collega un'unità ash USB, vengono riprodotti i brani al suo interno.
2
NORMAL
+
1
Tenere premuto
* Se il parametro SMF Play Mode è impostato su "Internal", il volume di
alcune parti potrebbe non cambiare quando si modica il valore di Song Volume. Se il parametro SMF Play Mode è impostato su "External", il volume cambierà per tutte le parti.
C3C2
2
Salvare i le nel livello radice dell'unità ash USB (non creare una cartella).
I brani vengono riprodotti in ordine alfabetico. È possibile riprodurre no a 50 brani.
Formato riproducibile
WAV (16-bit, 44,1 kHz) SMF (formato 0, 1)
5
Page 6
Funzioni avanzate

Registrare la propria esecuzione

È possibile riprodurre l'esecuzione registrata per valutarla. L'esecuzione registrata viene salvata sull'unità ash USB.
NOTE
È possibile registrare un solo brano. La seconda e successive registrazioni sovrascrivono il brano precedente. Per conservare il brano registrato, connettere l'unità ash USB al vostro computer e salvare il le registrato sul vostro computer.
File registato
(Unità ash USB):\ROLAND\SONG\AUDI0001.WAV

Preparare la registrazione

Prima di continuare, connettere l'unità ash USB alla porta USB Memory.
C6
1
Tenere premuto
Selezionare il brano registrato
Se si vuole riprodurre il brano registrato dopo aver riprodotto un brano salvato a livello radice dell'unità ash USB, è necessario eseguire la seguente operazione.
C6
1
Tenere premuto
2

Regolazione del riverbero (Ambience)

È possibile regolare il riverbero del suono per ottenere un eetto simile all'esecuzione in una sala da concerto (O, 1–10).
C5
NORMAL
Tenere premuto
1
2
+
2
Il pulsante [Play/Stop] lampeggia, il pulsante [Tone] lampeggia in rosso, e lo strumento si pone nello stato si standby di registrazione.
* Nella condizione di standby di registrazione (pronto a registrare), è
possibile premere il pulsante [Tone] per annullare lo standby.

Registrare

Nella condizione di standby di registrazione, premere il pulsante [Play/Stop].
Il pulsante [Play/Stop] passa da lampeggiante ad acceso, e la registrazione si avvia.
Formato della registrazione:
WAV (16-bit, 44.1 kHz)

Arrestare la registrazione

Durante la registrazione, premere il pulsante [Play/Stop]. Il pulsante [Play/Stop] si spegne, il pulsante [Tone] si illumina nel
colore corrispondente al tono selezionato, e la registrazione termina.

Riprodurre il brano registrato

Una volta arrestata la registrazione, premere il pulsante [Play/Stop]: il brano registrato viene riprodotto.
MEMO
Se l'unità ash USB su cui si trova il brano registrato è connessa, il brano registrato suona premendo il pulsante [Play/Stop].

Regolazione della brillantezza (Brilliance)

Di seguito viene descritto come regolare la brillantezza del suono (-10–0–+10).
C5
NORMAL
Tenere premuto
1
+
2
Modica della sensibilità di esecuzione della tastiera (Key Touch)
È possibile modicare la sensibilità di esecuzione della tastiera.
C5 C6
FIX
MEDIUM
1
Tenere premuto
SUPER LIGHT
LIGHT
SUPER HEAVY
HEAVY
2
Riprodurre un brano da un'unità ash USB
Per riprodurre un brano salvato a livello radice (livello più alto) dell'unità ash USB, procedere come descritto in “Selezionare un brano” nel manuale dell'utente.
MEMO
Per riprodurre un brano salvato a livello radice dell'unità ash USB premendo semplicemente il pulsante [Play/Stop], connettere l'unità ash USB al vostro computer e cancellare il le registrato.
6
Impostazione Spiegazione
FIX
SUPER LIGHT Un'impostazione più leggera di "LIGHT".
LIGHT
MEDIUM (C#6) Imposta il tocco standard della tastiera.
Il suono ha sempre lo stesso volume, indipendentemente dalla forza utilizzata per premere i tasti.
È possibile ottenere un suono fortissimo () esercitando una pressione inferiore all'impostazione "MEDIUM", quindi la tastiera sembra più leggera.
Page 7
Impostazione Spiegazione
Per suonare in modalità fortissimo (), è necessario
HEAVY
SUPER HEAVY Un'impostazione più pesante di "HEAVY".
esercitare una pressione maggiore rispetto all'impostazione "MEDIUM", quindi la tastiera risulta più pesante.
Modica dell'intonazione della tastiera (Transpose)
C4
Funzioni avanzate

Salvataggio delle impostazioni (Memory Backup)

Quando l'unità viene spenta, questa viene riportata alle impostazioni predenite. Tuttavia, se lo si desidera, è possibile salvare le seguenti impostazioni in modo che vengano memorizzate anche dopo lo spegnimento. Questa funzione è denominata "Memory Backup".
Impostazioni salvate da Memory Backup pagina
SMF Play Mode p. 11 Ambience p. 6 Brilliance p. 6 Key Touch p. 6 Master Tuning p. 7 Riproduzione di tutti i brani p. 5
-6
1
Tenere premuto
È possibile utilizzare la funzione Transpose per trasporre la tastiera in intervalli di semitono.
Ad esempio, se un brano viene suonato in Mi maggiore e si desidera suonarlo in Do maggiore, impostare Transpose sul valore "+4".
-2
0
-1+1-3+3-5
+2-4+4
+5
2
Suonando Do Mi Sol si ottiene Mi Sol Si

Accordarsi con altri strumenti (Master Tuning)

Quando si suona insieme ad altri strumenti è possibile regolare l'intonazione standard in base a quella di un altro strumento.
442Hz
440Hz
+0,1Hz
1
Tenere
premuto
L'intonazione standard di solito si riferisce all'intonazione della nota che viene suonata quando si preme il LA centrale. Quando si suona insieme ad altri strumenti, è possibile regolare l'intonazione standard di tutti gli strumenti in modo che corrisponda. La denizione dell'intonazione standard per tutti gli strumenti è detta "accordatura".
È possibile regolare l'accordatura entro un intervallo compreso tra 415,3 Hz–440,0 Hz (predenito)–466,2 Hz (con incrementi di 0,1 Hz).
-0,1Hz
2
1. Tenere premuto il pulsante [Speaker ON] e premere il pulsante
[Play/Stop].
Il pulsante [Play/Stop] lampeggia. Gli altri pulsanti sono accesi.
2. Premere il pulsante [Play/Stop].
Viene eseguito il backup della memoria. Se si decide di annullare l'operazione, premere qualsiasi pulsante
tranne [Play/Stop].

Ripristino delle impostazioni di fabbrica (Factory Reset)

Le impostazioni modicate nella modalità Function possono essere ripristinate alle impostazioni di fabbrica.
NOTA
C7
Quando si esegue il ripristino delle impostazioni di fabbrica, tutte le impostazioni verranno inizializzate.
1. Tenere premuto il pulsante [Speaker ON] e accendere l'unità.
Il pulsante [Speaker ON] lampeggia. Gli altri pulsanti sono accesi.
2. Premere il pulsante [Speaker ON].
Mentre è in corso il ripristino delle impostazioni di fabbrica, il pulsante [Speaker ON] lampeggia e gli altri pulsanti sono spenti.
Al termine dell'operazione, tutti i pulsanti lampeggiano. Non spegnere mai l'unità mentre è in corso il ripristino delle
impostazioni di fabbrica. Se si decide di annullare l'operazione, premere qualsiasi pulsante
tranne [Speaker ON].
3. Spegnere e riaccendere l'unità.
Spegnimento automatico dopo un determinato periodo di tempo (Auto O)
L'unità si spegne automaticamente trascorso un certo periodo di tempo dall'ultima volta che la si è utilizzata per suonare o si sono usati pulsanti e controlli (funzione Auto O).
Se non si desidera che l'unità si spenga automaticamente, disattivare la funzione Auto O.
(impostazione predenita: 30 min.)
30 min.
1
Tenere
premuto
* Questa impostazione viene salvata automaticamente.
10 min.
C8
240 min.
OFF
2
7
Page 8

Impostazioni Bluetooth

Operazioni consentite

La funzionalità Bluetooth crea una connessione wireless tra uno smartphone o un tablet (chiamati di seguito "dispositivo mobile") e queste unità, in modo da eettuare le seguenti operazioni.
Audio Bluetooth
I dati della musica riprodotta dal dispositivo mobile si possono ascoltare dagli altoparlanti dell'unità.
Girare le pagine
Da questa unità è possibile controllare un'applicazione di visualizzazione degli spartiti installata su un dispositivo mobile.
Trasmissione e ricezione dei dati MIDI
È possibile scambiare dati MIDI tra questa unità e il dispositivo mobile.
(solo i modelli dotati di funzione Bluetooth)
5. Toccare "KF-10 Audio" nella schermata dei dispositivi
Bluetooth del dispositivo mobile.
Questa unità viene abbinata al dispositivo mobile. Se l'abbinamento riesce, "KF-10 Audio" viene aggiunto all'elenco di dispositivi abbinati ("Paired Devices") del dispositivo mobile.
PROMEMORIA
Se nella schermata del dispositivo mobile viene richiesto di immettere un codice di sicurezza ("Pass Key"), immettere "0000" (quattro zeri).

Collegamento di un dispositivo mobile già abbinato

1. Attivare la funzione Bluetooth del dispositivo mobile.
PROMEMORIA
5 Se non si riesce a stabilire un collegamento mediante la procedura
descritta in precedenza, toccare "KF-10 Audio" nella schermata dei dispositivi Bluetooth del dispositivo mobile.
5 Per terminare il collegamento, disattivare la funzione Bluetooth del
dispositivo mobile.

Uso dell'audio Bluetooth

Registrazione di un dispositivo mobile (abbinamento)

Per "abbinamento" si intende la procedura con cui il dispositivo mobile da utilizzare viene registrato sull'unità (i due dispositivi si riconoscono reciprocamente).
Denire le impostazioni in modo che i dati musicali salvati nel dispositivo mobile possano essere riprodotto via wireless mediante questa unità.
PROMEMORIA
5 Dopo che un dispositivo mobile viene abbinato all'unità, non è
necessario eseguire di nuovo l'abbinamento. Se si desidera collegare questa unità a un dispositivo mobile già abbinato, vedere la sezione "Collegamento di un dispositivo mobile già abbinato" (p. 8).
5 Se si esegue il ripristino delle impostazioni di fabbrica (Factory Reset)
(p. 7), è necessario eseguire di nuovo l'abbinamento.
5 Di seguito viene descritta una procedura di esempio. Per i dettagli, fare
riferimento al manuale dell'utente del dispositivo mobile.
1. Collocare il dispositivo mobile che si desidera collegare
accanto a questa unità.
PROMEMORIA
Se sono presenti più unità di questo modello, accendere solo quella che si desidera abbinare (spegnere tutte le altre).
2. Tenere premuto il pulsante [ ] e accendere l'unità KF-10.
Il pulsante [ ] lampeggia. Gli altri pulsanti sono accesi.
3. Premere il pulsante [ ].
Questa unità attende una risposta dal dispositivo mobile. Se si decide di annullare l'operazione, premere qualsiasi pulsante
tranne [
4. Attivare la funzione Bluetooth del dispositivo mobile.
].

Regolazione del volume dell'audio Bluetooth

Di solito il volume si regola sul dispositivo mobile. Se non si ottiene il risultato desiderato, è possibile regolare il volume
come descritto di seguito.
1. Tenere premuto il pulsante [ ] e premere la nota F1 della
tastiera per abbassare il volume oppure premere la nota G1 per alzarlo.
Ripetere questa procedura nché non si ottiene il volume desiderato.
2. Per ripristinare il volume predenito, tenere premuto il
pulsante [
* Questa impostazione viene salvata automaticamente.
] e premere la nota F#1 della tastiera.

Trasferimento dei dati MIDI

Di seguito viene descritto come denire le impostazioni per trasmettere e ricevere i dati MIDI tra questa unità e il dispositivo mobile.
1. Collocare il dispositivo mobile che si desidera collegare
accanto a questa unità.
PROMEMORIA
Se sono presenti più unità di questo modello, accendere solo quella che si desidera abbinare (spegnere tutte le altre).
2. Tenere premuto il pulsante [ ] e premere la nota B0 della
tastiera.
La funzione MIDI di questa unità viene attivata.
PROMEMORIA
In alcuni casi, quando si cambia la funzione, il collegamento con il dispositivo mobile potrebbe non essere più disponibile. In questo caso, eettuare i passi riportati di seguito.
5 Annullare la registrazione di questa unità nella schermata Bluetooth
del dispositivo mobile.
5 Disattivare la funzione Bluetooth del dispositivo mobile, quindi
riattivarla.
3. Stabilire un collegamento con questa unità nell'applicazione
del dispositivo mobile, ad esempio GarageBand.
Quando è stabilito il collegamento, il pulsante [ ] dell'unità si accende.
8
PROMEMORIA
In questo esempio esplicativo viene utilizzato un iPhone. Per i dettagli, fare riferimento al manuale dell'utente del dispositivo mobile.
Page 9
Impostazioni Bluetooth

Uso del pedale per girare le pagine di un'applicazione per gli spartiti

Di seguito viene descritto come utilizzare il pedale di questa unità per girare le pagine di applicazione per gli spartiti installata sul dispositivo mobile.
1. Collocare il dispositivo mobile che si desidera collegare
accanto a questa unità.
2. Tenere premuto il pulsante [ ] e premere la nota C1 della tastiera.
La funzione per girare le pagine di questa unità viene attivata.
3. Attivare la funzione Bluetooth del dispositivo mobile.
PROMEMORIA
In questo esempio esplicativo viene utilizzato un iPhone. Per i dettagli, fare riferimento al manuale dell'utente del dispositivo mobile.
4. Toccare "KF-10" sul dispositivo mobile.
Questa unità verrà abbinata al dispositivo mobile. Una volta completato l'abbinamento, il nome del modello dell'unità ("KF-10") viene aggiunto all'elenco di dispositivi abbinati ("Paired Devices") nel dispositivo mobile.
Quando è stabilito il collegamento, il pulsante [
PROMEMORIA
5 Se si utilizza un dispositivo iOS (iPhone o iPad), sulla schermata comparirà
il messaggio "Bluetooth Pairing Request" (Richiesta di abbinamento Bluetooth). Toccare il pulsante [Pair].
5 Se nella schermata del dispositivo mobile viene richiesto di immettere un
codice di sicurezza ("Pass Key"), immettere "0000" (quattro zeri).
] dell'unità si accende.

Cambio dei tasti per girare le pagine

Le operazioni dei tasti per girare le pagine variano a seconda dell'applicazione di visualizzazione degli spartiti in uso. È possibile scegliere i tasti di questa unità che verranno utilizzati per girare le pagine.
1. Tenere premuto il pulsante [ ] e premere la nota C#1, D1 o
D#1della tastiera.
Tasto Impostazione Spiegazione
Mode1
C#1
Cursor Up/Down Mode2
D1
Page Up/Page Down Mode3
D#1
Cursor Left/Right
I tasti [H] [I] della tastiera vengono utilizzati dall'applicazione per girare le pagine.
I tasti [Page Up] [Page Down] della tastiera vengono utilizzati dall'applicazione per girare le pagine.
I tasti [K] [J] della tastiera vengono utilizzati dall'applicazione per girare le pagine.
Se la tastiera non è più visualizzata sul dispositivo mobile
In alcuni casi, a seconda dell'applicazione che si sta utilizzando sul dispositivo mobile, è possibile che la tastiera non sia più visualizzata e non possa essere utilizzata.
Se si desidera visualizzare la tastiera del dispositivo mobile mentre si usa la funzione per girare le pagine, tenere premuto il pulsante [Speaker ON] di questa unità e premere il pulsante [
Per nascondere la tastiera del dispositivo mobile, tenere di nuovo premuto il pulsante [Speaker ON] e premere il pulsante [
].
].

Collegamento di un dispositivo mobile già abbinato

1. Attenersi ai passi 1-3 della sezione "Uso del pedale per girare
le pagine di un'applicazione per gli spartiti" (p. 9).
Questa unità verrà collegata via wireless al dispositivo mobile.
PROMEMORIA
5 Se non si riesce a stabilire un collegamento mediante la procedura
descritta in precedenza, toccare il nome del modello ("KF-10") nella schermata dei dispositivi Bluetooth del dispositivo mobile.
5 Per annullare il collegamento, disattivare la funzione Bluetooth del
dispositivo mobile.

Girare le pagine

Avviare sul dispositivo mobile l'applicazione per gli spartiti. Premere il pedale centrale per andare alla pagina successiva oppure
premere il pedale sinistro per andare alla pagina precedente.
Nota usando un dispositivo iOS già abbinato
La seguente operazione è richiesta dopo aver selezionato la funzione Bluetooth per girare le pagine/funzione MIDI, o dopo aver eseguito un factory reset.
KF-10
1
Disconnettere “KF-10.”
KF-10
Per i dettagli, consultare il manuale del dispositivo iOS.
iOS
2
Disattivare.
9
Page 10
Impostazioni Bluetooth

Usare insieme le funzioni di scorrimento delle pagine e di trasmissione/ricezione MIDI

Per esempio, è possibile usare il pedale per girare le pagine mentre si riceve il MIDI e si suonano i toni su questa unità.
1. Posizionare il dispositivo mobile da connettere vicino a questa
unità.
2. Tenendo premuto il pulsante [ ], premere la nota E1 sulla
tastiera.
Ora la funzione per girare le pagine e la funzione MIDI possono essere usate simultaneamente.
3. Attivare la funzione Bluetooth del dispositivo mobile.
MEMO
Questa spiegazione usa un iPhone come esempio. Per i dettagli, consultare il manuale del dispositivo mobile.
4. Sul dispositivo mobile, toccare “KF-10.”
Questa unità viene abbinata al dispositivo mobile. Terminato l'abbinamento, il nome del modello di questa unità (“KF-10”) viene aggiunto alla lista dei “Paired Devices” (dispositivi abbinati) del dispositivo mobile.
Quando la connessione è stabilita, il pulsante [ acceso.
MEMO
5 Utilizzando un dispositivo iOS (iPhone o iPad), lo schermo del dispositivo
iOS indica “Bluetooth Pairing Request.” Toccate il pulsante [Pair].
5 Se lo schermo del dispositivo mobile richiede l'immissione di una “Pass
Key,” immettere “0000” (quattro volte zero).
5. Nella app del dispositivo mobile (per es., GarageBand),
stabilire una connessione con questa unità.
] di questa unità è

Problemi relativi alla funzionalità Bluetooth

Problema Causa/Azione
L'unità non compare nell'elenco di dispositivi Bluetooth del dispositivo mobile
Impossibile stabilire il collegamento all'audio
Bluetooth
Impossibile collegarsi alla funzione Bluetooth per girare le pagine
Impossibile stabilire il collegamento alla funzione Bluetooth MIDI
Impossibile stabilire il collegamento via MIDI
Impossibile stabilire l'abbinamento con la funzione per girare le pagine e la funzione MIDI
Impossibile collegarsi a un dispositivo mobile abbinato
La tastiera non è più visualizzata (non può essere utilizzata) sul dispositivo mobile
Il pedale non funziona o è il suo eetto è "bloccato"
Se la funzione Bluetooth è impostata su "On" e la funzione Bluetooth Turn/ MIDI è impostata su "Page turn (Mode1, Mode2)"
Compare un dispositivo denominato "KF-10". Se la funzione Bluetooth è impostata su "On" e la funzione Bluetooth Turn/
MIDI è impostata su "MIDI" Controllare questo valore da un'impostazione all'interno dell'applicazione,
ad esempio GarageBand.
Se questa unità è presente come dispositivo nelle impostazioni Bluetooth del dispositivo mobile
Eliminare la registrazione del dispositivo, inizializzare le impostazioni Bluetooth ed eseguire di nuovo l'abbinamento.
Se questa unità non è presente come dispositivo
Disattivare e riattivare la funzione Bluetooth del dispositivo mobile, quindi avviare l'abbinamento da questa unità.
In alcuni casi, quando si cambia la funzione Bluetooth Turn/MIDI, il collegamento con il dispositivo mobile potrebbe non essere più disponibile.
Se questa unità è presente come dispositivo nelle impostazioni Bluetooth del dispositivo mobile
Eliminare la registrazione del dispositivo, impostare la funzione Bluetooth su "O", quindi su "On" ed eseguire di nuovo l'abbinamento.
In alcuni casi, quando si cambia la funzione Bluetooth Turn/MIDI, il collegamento con il dispositivo mobile potrebbe non essere più disponibile.
Se il dispositivo è presente nelle impostazioni di GarageBand o di un'altra applicazione
Eliminare la registrazione del dispositivo, impostare la funzione Bluetooth su "O", quindi su "On" ed eseguire di nuovo l'abbinamento.
Se il dispositivo non è presente nelle impostazioni di GarageBand o di un'altra applicazione
Eliminare il dispositivo dalle impostazioni Bluetooth, disattivare e riattivare la funzione Bluetooth del dispositivo mobile e stabilire di nuovo il collegamento.
La funzione Bluetooth MIDI è compatibile solo con iOS. Inoltre, il collegamento deve essere stabilito non dall'impostazione Bluetooth del dispositivo mobile, ma da quella di GarageBand o di un'altra applicazione in uso.
La funzione Bluetooth dell'unità stabilisce l'abbinamento la prima volta che la si seleziona e la si abbina al dispositivo mobile. Non è necessario avviare l'abbinamento da questa unità.
Se il collegamento viene perso subito dopo averlo stabilito o se si cambia la funzione per girare le pagine e la funzione di trasmissione e ricezione dei dati MIDI, il collegamento potrebbe venire ristabilito disattivando e riattivando la funzione Bluetooth del dispositivo Bluetooth.
In alcuni casi, a seconda dell'applicazione che si sta utilizzando sul dispositivo mobile, è possibile che la tastiera non sia più visualizzata e non possa essere utilizzata.
Se si desidera visualizzare la tastiera del dispositivo mobile mentre si usa la funzione per girare le pagine, tenere premuto il pulsante [Speaker ON] di questa unità e premere il pulsante [
Per nascondere la tastiera del dispositivo mobile, tenere premuto il pulsante [Speaker ON] e premere il pulsante [
Se è attivata la funzione Bluetooth per girare le pagine e l'unità è collegata a un dispositivo mobile, non è possibile utilizzare il pedale centrale e quello sinistro come pedale del sostenuto e pedale una corda.
].
].

Inizializzazione delle impostazioni Bluetooth

Di seguito viene descritto come inizializzare i dati per dispositivi mobili abbinati in precedenza.
1. Tenere premuto il pulsante [Play/Stop] e accendere l'unità.
Il pulsante [Play/Stop] lampeggia. Gli altri pulsanti sono accesi.
2. Premere il pulsante [Play/Stop].
Le impostazioni Bluetooth vengono inizializzate. Se si decide di annullare l'operazione, premere qualsiasi pulsante
tranne [Play/Stop].
10
Page 11

Risoluzione dei problemi

Problema Causa/Azione
Sebbene si stiano utilizzando delle cue e l'audio sia disattivato, si percepisce un rumore martellante quando si suona la tastiera
L'unità si spegne autonomamente
L'unità non si accende
Il pedale non funziona o è "bloccato" Nessun suono/ Nessun suono durante la riproduzione di un brano
Tonalità della tastiera o del brano errata
Il suono delle note più acute cambia improvvisamente dopo un determinato tasto
Si percepisce un tintinnio acuto
L'unità utilizza una tastiera con meccanica a martello d'azione per simulare, in maniera più realistica possibile, il tocco di un piano acustico. Per questo motivo, quando si suona sulla tastiera, si percepisce un suono simile a un martello, proprio come se si stesse suonando un piano acustico. L'unità consente di regolarne il volume e potrebbe essere quindi possibile percepire il rumore di martelli in determinate situazioni. Tuttavia, questo non indica un malfunzionamento. Se la vibrazione trasmessa al pavimento o alle pareti rappresenta un problema, è possibile ridurre la vibrazione spostando il piano dalla parete o utilizzando un tappeto anti-vibrazioni disponibile in commercio, progettato per l'utilizzo con pianoforti.
Con le impostazioni di fabbrica, l'unità si spegne automaticamente 30 minuti dopo che si è smesso di suonarla o utilizzarla.
Se non è necessario che l'unità si spenga automaticamente, impostare "Auto O" su "OFF" (p. 7).
L'adattatore CA è collegato correttamente (p. 3)?
Il pedale è stato collegato correttamente?
Inserire no in fondo il cavo nel jack Pedal (p. 3).
Il volume dell'unità è abbassato? Le cue sono collegate? Se le cue sono collegate al jack Phones, gli altoparlanti non produrranno alcun suono (p. 3). Sono state create le impostazioni di trasposizione (p. 7)? L'impostazione Master Tune è appropriata (p. 7)? Le note del piano vengono sintonizzate con un metodo univoco (stretched
tuning), in modo che la gamma degli acuti risulti leggermente più in alto e la gamma dei bassi leggermente più in basso rispetto al temperamento costante. Per questo motivo, si potrebbe avere la sensazione che il tono non sia corretto. Tuttavia, è il modo con cui avrebbe suonato un piano acustico.
In un piano acustico le note dell'ottava e mezza più acuta continuano a suonare no a decadere indipendentemente dal pedale damper. Tali note hanno anche un carattere tonale abbastanza dierente.
Questa unità simula in maniera fedele tale caratteristica dei piani acustici. Su questa unità, la gamma che non viene interessata dal pedale damper cambia in base all'impostazione di trasposizione.
Se viene udito nelle cue: I suoni con carattere frizzante e brillante contengono molte frequenze alte,
il che potrebbe produrre un tintinnio metallico. Questo accade perché le caratteristiche di un vero piano vengono riprodotte fedelmente: non si tratta di un malfunzionamento.
Il tintinnio risulta più fastidioso se viene applicato molto eetto riverbero, quindi è possibile ridurlo diminuendo questo eetto.
Se non viene udito nelle cue: Il motivo potrebbe essere diverso (come ad esempio, risonanza nell'unità).
Contattare il rivenditore o il Centro di assistenza Roland più vicino.
Problema Causa/Azione
Se si imposta il volume al massimo, il suono potrebbe essere distorto in base al tipo di esecuzione. Se questo si verica, abbassare il volume.
Se non viene udito nelle cue:
L'esecuzione ad alto volume può far risuonare altoparlanti o oggetti vicini all'unità. Le luci uorescenti o le porte a vetri possono risuonare in maniera
Suono errato o si avverte un ronzio
simpatetica. In particolare, questo accade per le note più basse e i volumi elevati. Per ridurre la risonanza, è possibile adottare le seguenti misure.
5 Posizionare l'unità a 30 cm dalle pareti o da altre superci. 5 Abbassare il volume. 5 Allontanare l'unità dagli oggetti che risuonano.
Se viene udito nelle cue:
Il motivo potrebbe essere diverso. Contattare il rivenditore o il Centro di assistenza Roland vicino.
In alcuni casi, la riproduzione a volume molto alto di dati SMF o WAV da
L'unità si spegne
un'unità ash USB può causare l'attivazione del circuito di protezione, con il conseguente spegnimento dell'unità.
In questo caso, abbassare il volume.

Indicazioni di Errore

I pulsanti [Tone] e [ ] (o [Metronome]), e i pulsanti [Play/Stop] e [Speaker ON], si illuminano alternativamente.
Questo errore è indicato nelle seguenti situazioni.
5 Il caricamento dall'unità ash USB non è riuscito 5 Il formato dei dati caricati non è supportato 5 Si è cercato di caricare audio che non può essere riprodotto 5 La capacità di salvataggio è insuciente 5 Sono stati ricevuti più dati MIDI di quelli che possono essere elaborati 5 Si è vericato un errore di comunicazione MIDI 5 È stata assorbita una corrente eccessiva dall'unità ash USB 5 Il backup della memoria è fallito 5 Il Factory Reset è fallito 5 L'inizializzazione delle impostazioni Bluetooth è fallita 5 Si è cercato di entrare nella condizione di standby di registrazione senza
aver connesso un'unità ash USB

Altra funzione

Specica della modalità di riproduzione dei brani (SMF Play Mode)
Quando si riproduce un brano (SMF), selezionare l'impostazione adeguata a seconda che si stia riproducendo un brano interno o dati esterni.
C7
1
Tenere premuto
Internal
External
Auto
Viene selezionato il tono più adatto al brano che viene riprodotto. Questa impostazione è ideale quando si riproduce un brano interno o un brano registrato su questa unità. Durante la riproduzione del brano viene utilizzato il tono attualmente selezionato. Questa impostazione è ideale quando si riproducono dati esterni, ad esempio dati musicali disponibili in commercio. La modalità "Internal" viene selezionata automaticamente quando viene riprodotto un brano interno, mentre la modalità "External" viene selezionata automaticamente quando viene riprodotto un brano da un'unità ash USB.
2
Fare attenzione quando si utilizza un dispositivo mobile come tablet o smartphone con questo pianoforte
5 Se si posiziona un dispositivo mobile sul pianoforte, il dispositivo o il
pianoforte potrebbero graarsi a seconda del punto in cui si colloca il dispositivo.
5 Se il dispositivo mobile entra a contatto con una parte mobile mentre
il leggio o il copritastiera è aperto o chiuso, il dispositivo o il pianoforte potrebbe danneggiarsi.
11
Page 12
Speciche principali
Roland & karimoku KIYOLA MADE IN JAPAN Series KF-10: Digital Piano
Tastiera
Alimentazione Adattatore CA Consumo energetico
Dimensioni
Peso (con supporto per pianoforte)
Accessori
Accessorio opzionale (venduto a parte)
* Allo scopo di migliorare il prodotto, le speciche e/o l'aspetto di questa unità sono soggetti a modiche senza preavviso.
Tastiera PHA-50: struttura ibrida (legno e plastica) con escapement e 88 tasti in ebano/avorio
11 W
Con copritastiera chiuso:
1.396 (L) x 337 (P) x 782 (A) mm Con copritastiera aperto:
1.396 (L) x 337 (P) x 910 (A) mm
KF-10-KW: 33,0 kg KF-10-KO: 33,2 kg
Manuale dell'utente, opuscolo "UTILIZZO SICURO DELL'UNITÀ", Guida operativa, opuscolo di montaggio del supporto, adattatore CA, cavo di alimentazione, gancio per cue
Pedale dedicato, panca ssa dedicata
Unità ash USB (*) * Utilizzare un'unità ash USB di marca Roland. Non viene
garantito il funzionamento di altri prodotti.

Diritti di proprietà intellettuale

È vietato per legge eettuare registrazioni audio e video, copiare o rivedere i lavori protetti da copyright di terze parti (opere musicali, opere visive, trasmissioni, esibizioni dal vivo o altre opere), sia in parte che per intero, e anche distribuire, vendere, cedere in noleggio, riprodurre o trasmettere tali lavori senza l'autorizzazione del proprietario del copyright.
Non utilizzare questo prodotto per ni che potrebbero violare i diritti di copyright detenuti da terze parti. Il Produttore non si assume alcuna responsabilità in alcun caso in relazione a violazioni di copyright di terze parti provocate dall'utilizzo di questo prodotto.
Questo prodotto contiene la piattaforma software integrata eParts di eSOL Co.,Ltd. eParts è un marchio di eSOL Co., Ltd. in Giappone.
La dicitura e i logo Bluetooth® sono marchi registrati di Bluetooth SIG, Inc. L'uso di tali marchi è concesso a Roland su licenza.
Questo prodotto utilizza il codice sorgente di μT-Kernel con T-License
2.0 concessa da T-Engine Forum (www.tron.org).
Roland, SuperNATURAL e KIYOLA sono marchi registrati o marchi di Roland Corporation negli Stati Uniti e/o in altri Paesi.
karimoku è un marchio registrato o un marchio di KARIMOKU FURNITURE INC.
I nomi di società e i nomi di prodotti menzionati in questo documento sono marchi registrati o marchi dei rispettivi proprietari.

Montaggio del pianoforte

Fare riferimento alla pagina 12 del manuale.
12
Page 13

Internal Song List

No. Song Name Composer
1 TAKUMI -Made in Japan- TAKESHI SENOO
2 Floral Pursuits
The Nutcracker “Waltz of the
3
Flowers” (Jazz Arrangement)
4 Swan-derful Samba
5 My Pleasure Masashi Hirashita 6 Windy Afternoon Masashi Hirashita 7 L'éveil de l'amour Masashi Hirashita 8 Scrambled Egg Masashi Hirashita
9 Bop On The Rock John Maul 10 Late Night Chopin John Maul 11 Trio Grande John Maul 12 Wedding Song John Maul
13 Widmung S.566 R.253
14 Étude, op.10-12 Fryderyk Franciszek Chopin * 15 Barcarolle Fryderyk Franciszek Chopin *
16 Zhavoronok
17 Sonate für Klavier Nr.23 1 Ludwig van Beethoven * 18 Sonate für Klavier Nr.23 2 Ludwig van Beethoven * 19 Sonate für Klavier Nr.23 3 Ludwig van Beethoven * 20 Valse, op.34-1 Fryderyk Franciszek Chopin * 21 Polonaise op.53 Fryderyk Franciszek Chopin * 22 Nocturne No.20 Fryderyk Franciszek Chopin *
23 Die Forelle
24 Reets dans l’Eau Claude Achille Debussy * 25 La Fille aux Cheveux de Lin Claude Achille Debussy * 26 La Campanella Franz Liszt * 27 Scherzo No.2 Fryderyk Franciszek Chopin *
The Marriage of Figaro “Overture”
28
(Piano Arrangement)
29 Danse des Mirlitons Peter Ilyich Tchaikovsky 30 Salut d’amour Edward Elgar
Léo Delibes, Arranged by John Maul Peter Ilyich Tchaikovsky, Arranged by Masashi Hirashita Peter Ilyich Tchaikovsky, Arranged by John Maul
Robert Alexander Schumann, Arranged by Franz Liszt
Mikhail Ivanovich Glinka, Arranged by Mily Alexeyevich Balakirev
Franz Peter Schubert, Arranged by Franz Liszt
Wolfgang Amadeus Mozart, Arranged by Masashi Hirashita
Piano Solo
*
*
*
T-1500130
* 5 1 0 0 0 4 9 6 2 6 - 0 3 *
Loading...