Roland Jupiter-80 Owner’s Manual [fr]

Mode d’emploi
AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas ce produit à la pluie ou à l’humidité.
WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture.
L’éclair dans un triangle équilatéral est destiné à alerter l’utilisateur
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENTION: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an
de la présence à l’intérieur de l’appareil d’une tension électrique de
equilateral triangle, is intended to alert the user to the
force susante pour constituer un risque d’électrocution.
presence of uninsulated dangerous voltage within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à alerter l’utilisateur de la présence d’instructions importantes dans
intended to alert the user to the presence of important
la documentation accompagnant l’appareil pour l’emploi et l’entre-
operating and maintenance (servicing) instructions in the
tien corrects de ce dernier.
literature accompanying the product.
INSTRUCTIONS PERTAINING TO A RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS.
INSTRUCTIONS RELATIVES AU RISQUE D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT - L’utilisation d’appareils électriques requiert certaines précautions élémentaires, dont les suivantes:
WARNING - When using electric products, basic precautions should always be followed, including the following:
1. Lisez toutes les instructions.
1. Read these instructions.
2. Conservez ces instructions.
2. Keep these instructions.
3. Respectez tous les avertissements.
3. Heed all warnings.
4. Suivez toutes les consignes énoncées.
4. Follow all instructions.
5. N’utilisez pas cet appareil à proximité d’eau.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Nettoyez l’appareil uniquement avec un chion sec.
6. Clean only with a dry cloth.
7. Do not block any of the ventilation openings. Install in
7. Veillez à ne bloquer aucun orice de ventilation de l’appareil. Respectez les consignes d’installation du fabricant.
8. N’installez pas cet appareil à proximité de sources de chauage telles que des radiateurs, accumulateurs ou autres appareils générant de la chaleur (y compris des amplicateurs).
9. Ne modiez jamais la protection de la che secteur (broche polarisée ou broche de mise à la terre). Une che polarisée possède deux broches, dont une plus large que l’autre. Les ches avec mise à la terre sont dotées de trois broches, dont une de mise à la terre. La broche plus large (ou la troisième broche) sert à assurer votre protection. Si la che ne cor­respond pas à votre prise secteur, consultez un électricien an de faire remplacer la prise obsolète.
accordance with the manufacturers instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
10. Veillez à ce qu’on ne risque pas de trébucher sur ni de pincer le cordon d’alimentation, plus particulièrement à la che du cordon, la prise sec-
10. Protect the power cord from being walked on or pinched
teur et au point de sortie de l’appareil.
particularly at plugs, convenience receptacles, and the
11. Utilisez uniquement des xations/accessoires du type spécié par le
point where they exit from the apparatus.
constructeur.
11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12. N’utilisez ce produit qu’avec un chariot,
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket,
un support, un pied ou une table du type spécié par le constructeur ou vendu avec le
or table specified by the manufacturer, or
produit. Déplacez le chariot avec prudence
sold with the apparatus. When a cart is used,
pour éviter une chute de l’appareil.
use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13. En cas d’orage ou si vous comptez ne pas utiliser l’appareil durant une
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when
période prolongée, débranchez-le du secteur.
unused for long periods of time.
14. Conez toute réparation à un technicien qualié. Un entretien est
14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing
notamment indispensable quand le cordon ou la che secteur sont
is required when the apparatus has been damaged in any
endommagés, quand du liquide ou des objets ont pénétré dans l’ap-
way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid
pareil, quand il a été exposé à la pluie ou à une humidité excessive,
has been spilled or objects have fallen into the apparatus,
lorsque l’appareil ne fonctionne plus correctement ou qu’il est tombé.
the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
For the U.K.
Pour le Royaume Uni
WARNING: IMPORTANT:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying
the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured GREEN-AND-YELLOW must be connected to the terminal in the plug which is marked by the
letter E or by the safety earth symbol or coloured GREEN or GREEN-AND-YELLOW.
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK. The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE. GREEN-AND-YELLOW: EARTH, BLUE: NEUTRAL, BROWN: LIVE
Mode d’emploi
PDF du mode d’emploi
Les chiers PDF du mode d’emploi et d’autres documents relatifs à ce produit sont à votre disposition sur le site web de Roland.
• Mode d’emploi du JUPITER-80 (ce document)
• Parameter List *
• MIDI Implementation *
* Ces documents ne sont pas fournis avec le produit. Vous pouvez les télécharger si vous en avez besoin.
Rendez-vous à l’adresse suivante, sélectionnez l’entrée “owner’s manuals” (modes d’emploi) et entrez le nom du modèle: “JUPITER-80”.
http://www.roland.com/support/en/
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les sections “Instructions importantes de sécurité” (p.2), “Consignes de sécurité” (p.4) et “Remarques importantes” (p.5). Elles contiennent des informations importantes pour l’utilisation correcte de ce produit. En outre, pour maîtriser correctement chaque fonction de votre nouvelle acquisition, veuillez lire entièrement le mode d’emploi. Conservez ensuite le mode d’emploi à portée de main pour toute référence ultérieure.
Copyright © 2011 ROLAND CORPORATION
Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de cette publication est interdite sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite de ROLAND CORPORATION.
Roland, COSM et SuperNATURAL sont des marques déposées ou des marques commerciales de Roland Corporation aux Etats-Unis
et/ou dans d’autres pays.

Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Reliez le câble d’alimentation de ce produit à une prise de courant avec une borne de terre.
N’ouvrez (et ne modiez) pas le produit.
N’essayez pas de réparer ce produit ou d’en remplacer des éléments (sauf si ce manuel vous donne des instructions spéciques pour le faire). Conez tout entretien ou réparation à votre revendeur, au service de maintenance Roland le plus proche ou à un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”).
N’installez jamais le produit dans des endroits
• soumis à des température extrêmes (en plein soleil dans un véhicule fermé, à proximité d’une conduite de chauage, au-dessus de matériel générateur de chaleur),
• humides (salles de bain, toilettes, sur des sols ou supports mouillés),
• exposés à de la vapeur ou de la fumée,
• exposés au sel,
• à l’humidité ambiante élevée,
• exposés aux précipitations,
• poussiéreux ou sablonneux,
• soumis à de fortes vibrations ou une grande instabilité.
Installez uniquement cet appareil sur un support recommandé par Roland.
Lorsque vous utilisez l’instrument sur un pied recommandé par Roland, placez-le de façon à ce qu’il reste bien horizontal et stable. Si vous n’utilisez pas de pied, veillez à placer ce produit dans un endroit orant une surface plane et un soutien solide et stable.
AVERTISSEMENT
Branchez ce produit uniquement à une prise de courant répondant aux spécications imprimées sur le panneau arrière du produit.
Servez-vous exclusivement du cordon d’alimentation fourni. N’utilisez jamais le câble d’alimentation fourni avec un autre appareil.
Evitez de tordre ou de plier excessivement le cordon d’alimentation ainsi que de placer des objets lourds dessus. Vous risquez de l’endommager, ce qui provo­querait des courts-circuits et couperait l’alimentation de certains éléments. Un câble endommagé peut provoquer une électrocution ou un incendie!
Cet appareil, utilisé seul ou avec un am­plicateur et des enceintes ou un casque d’écoute, est en mesure de produire des signaux à des niveaux qui pourraient endommager l’ouïe de façon irréversible. Ne l’utilisez donc pas trop longtemps à volume élevé ou inconfortable. Si vous pensez avoir endommagé votre ouïe ou si vos oreilles bourdonnent, arrêtez immédiatement l’écoute et consultez un spécialiste.
Evitez que des objets étrangers (des objets inammables, de la monnaie, des ls) ou des liquides (eau, jus, etc.) ne pénètrent dans ce produit. Cela peut causer des court-circuits, un fonctionnement erratique ou d’autres dysfonctionnements.
AVERTISSEMENT
Coupez immédiatement l’alimentation de l’appareil, débranchez le cordon d’alimentation de la prise et ramenez l’appareil chez votre revendeur, au service après-vente Roland le plus proche ou chez un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”) quand:
• le cordon d’alimentation ou la che est endommagé(e),
• il y a de la fumée ou une odeur inhabituelle
• des objets ou du liquide ont pénétré dans le produit
• Le produit a été exposé à la pluie (ou a été mouillé d’une autre façon).
• le produit semble ne pas fonctionner normalement ou ache un changement de performance marqué.
Avec de jeunes enfants, la présence d’un adulte est indispensable jusqu’à ce que l’enfant puisse respecter les précautions nécessaires au maniement de ce produit.
Protégez ce produit contre tout coup ou impact important.
(Ne le laissez pas tomber!)
Ne faites pas partager au cordon d’alimentation de ce produit une prise murale avec un nombre excessif d’autres appareils. Soyez particulièrement vigilant avec des multiprises. La puissance totale utilisée par tous les appareils connectés ne doit jamais excéder la puissance (watts/ ampères) de la rallonge. Une charge excessive peut augmenter la température du câble et, éventuellement, entraîner une fusion.
Avant d’utiliser ce produit dans un pays étranger, contactez votre revendeur, le service de maintenance Roland le plus proche ou un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”).
4

Remarques importantes

AVERTISSEMENT
N’insérez PAS de CD-ROM dans un lecteur de CD audio conventionnel. Le son produit pourrait atteindre un niveau entraînant une perte d’audition irréversible. Les enceintes et/ou tout autre élément du système d’écoute risque(nt) d’être endommagé(es).
PRUDENCE
Placez ce produit de sorte à lui assurer une ventilation appropriée.
Cet instrument (JUPITER-80) est conçu pour être utilisé exclusivement avec le support Roland KS-18Z ou KS-G8. L’utilisation de tout autre support peut rendre l’installation instable et provoquer des blessures en cas de chute.
Même si vous respectez toutes les précautions indiquées dans le mode d’emploi, certaines manipulations risquent d’entraîner la chute du produit de son support ou le basculement du support. Prenez donc toutes les précautions nécessaires avant d’utiliser ce produit.
Saisissez toujours la che du cordon d’alimentation lors du branchement (débranchement) au secteur ou à ce produit.
A intervalles réguliers, débranchez la prise secteur et frottez-la avec un chion sec pour enlever toute la poussière et autres saletés accumulées sur ses broches. Si ce produit ne va pas être utilisé durant une période prolongée, débranchez le cordon d’alimentation. Toute accumulation de poussière entre la prise murale et la che d’alimentation peut nuire à l’isolation et causer un incendie.
PRUDENCE
Évitez que les cordons d’alimentation et les câbles ne s’emmêlent. De plus, tous les cordons et câbles doivent être placés hors de portée des enfants.
Ne montez jamais sur ce produit et évitez d’y déposer des objets lourds.
Introduction Préparatifs Edition des sons
Ne saisissez jamais le cordon secteur ni ses ches avec des mains humides lorsque vous le branchez ou débranchez d’une prise murale ou de l’instrument.
Avant de déplacer ce produit, débranchez le cordon secteur de la prise de courant et déconnectez tous les câbles le reliant à des appareils périphériques.
Avant de nettoyer cet appareil, éteignez-le et débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur (p.20).
S’il y a risque d’orage, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale.
Pour empêcher toute ingestion acci­dentelle des éléments repris ci-dessous, conservez-les hors de portée des bébés et des jeunes enfants.
• Pièces démontables Vis de la protection de la mémoire USB (p.78)
Remarques importantes
Alimentation
• Ne branchez jamais ce produit à une prise faisant partie d’un circuit auquel vous avez branché un appareil contenant un inverseur (frigo, machine à lessiver, four à micro-ondes ou climatisation), voire un moteur. Selon la façon dont est utilisé l’appareil électrique, les bruits secteur peuvent générer des dysfonctionnements ou des bruits parasites. Si vous ne pouvez pas utiliser une prise secteur indépendante, utilisez un ltre secteur entre cet appareil et la prise secteur.
• Avant de connecter cet instrument à d’autres, mettez-les tous hors tension an d’éviter les dysfonctionnements et/ou d’endommager les haut-parleurs ou d’autres appareils.
• Bien que les diodes s’éteignent quand vous mettez l’appareil hors tension avec son interrupteur POWER, l’appareil reste branché au secteur. Pour couper entièrement l’alimentation de l’instrument, mettez-le hors tension avec l’interrupteur POWER puis débranchez le câble d’alimentation de la prise de courant. Branchez donc ce produit à une prise de courant facile à atteindre et immédiatement accessible.
Emplacement
• L’utilisation à proximité d’amplicateurs de puissance (ou équipements contenant des trans­formateurs de forte puissance) peut être source de bourdonnements. Modiez l’orientation du produit, ou éloignez-le de la source d’interférence.
• Cet appareil peut interférer dans la réception radio ou télévision. Ne l’utilisez pas à proximité de tels appareils.
• Il peut y avoir des interférences si vous utilisez des téléphones mobiles ou autre appareil sans l à proximité de cet appareil. Ce bruit peut survenir au début d’un appel (donné ou reçu) ou durant la conversation. Si vous avez des problèmes, éloignez le téléphone portable de ce produit ou coupez-le.
• N’exposez pas ce produit directement au soleil, ne le laissez pas près d’appareils irradiant de la chaleur, dans un véhicule fermé ou dans un endroit le soumettant à des températures extrêmes. Une chaleur excessive peut déformer ou décolorer l’instrument.
• Lors de variations de température et/ou d’humidité (suite à un changement d’endroit, p.ex.), de la condensation peut se former dans l’appareil, ce qui peut être source de dysfonctionnement ou de panne. Avant d’utiliser le produit, attendez quelques heures pour que la condensation s’évapore.
• Ne posez jamais d’objet sur le clavier. Cela pourrait provoquer des dysfonctionnements (certaines touches ne produisant plus de son, par exemple).
• Selon la matière et la température de la surface sur laquelle vous déposez l’appareil, ses pieds en caoutchouc peuvent se décolorer ou laisser des traces sur la surface. Vous pouvez placer un morceau de feutre ou de tissu sous les pieds en caoutchouc pour y remédier. Dans ce cas, veillez à ce que le produit ne glisse ou ne se déplace pas accidentellement.
• Ne placez aucun récipient contenant de l’eau sur le produit. Évitez en outre l’usage d’insecticides, de parfum, d’alcool, de vernis à ongles, de vapori­sateurs ou de sprays à proximité de ce produit. Essuyez rapidement tout liquide renversé sur ce produit avec un chion sec et doux.
Entretien
• Pour le nettoyage quotidien, utilisez un linge doux et sec ou un linge légèrement humide. Pour ôter les saletés plus tenaces, utilisez un linge imprégné d’un détergent léger, non abrasif; essuyez ensuite soigneusement l’appareil à l’aide d’un linge doux et sec.
• N’utilisez jamais de dissolvants, d’alcools ou de solvants de quelque sorte que ce soit, pour éviter toute décoloration et/ou déformation de l’instrument.
Réparations et données
• Songez que toutes les données contenues dans la mémoire de l’instrument sont perdues s’il doit subir une réparation. Archivez toujours les données auxquelles vous tenez sur mémoire USB ou notez­les sur papier (si possible). Durant les réparations, toutes les précautions sont prises an d’éviter la perte des données. Cependant, il peut se révéler impossible de récupérer des données dans certains cas (notamment lorsque les circuits touchant à la mémoire elle-même sont endommagés). Roland décline toute responsabilité concernant la perte de ces données.
Autres fonctions pratiques Connexion de matériel
Appendice
5
Remarques importantes
Précautions supplémentaires
• Songez que le contenu de la mémoire peut être irrémédiablement perdu suite à un mauvais fonctionnement ou un mauvais maniement de ce produit. Pour vous prémunir contre un tel risque, nous vous conseillons de faire régulièrement des copies de secours des données importantes se trouvant dans la mémoire de l’appareil USB.
• Il peut malheureusement se révéler impossible de récupérer le contenu de la mémoire de l’instrument et de la mémoire USB une fois qu’il a été perdu. Roland Corporation décline toute responsabilité concernant la perte de ces données.
• Maniez les curseurs, boutons et autres commandes avec un minimum d’attention; faites aussi preuve de délicatesse avec les prises et connecteurs de ce produit. Une manipulation trop brutale peut entraîner des dysfonctionnements.
• Évitez les coups ou les pressions trop fortes sur l’écran.
• Lorsque vous connectez/déconnectez les câbles, saisissez les connecteurs eux-mêmes; ne tirez jamais sur le cordon. Vous éviterez ainsi d’endom­mager le câble ou de provoquer des court-circuits.
• Ce produit dégage une faible quantité de chaleur durant son fonctionnement.
• Pour éviter de déranger votre entourage, essayez de respecter des niveaux sonores raisonnables. Il peut parfois être préférable d’utiliser un casque pour éviter de déranger votre entourage.
• Si vous devez transporter le produit, rangez-le dans son emballage d’origine (avec ses protections) si possible. Sinon, utilisez un emballage équivalent.
• Utilisez uniquement la pédale d’expression recommandée (EV-5, en option). Si vous branchez une autre pédale d’expression, vous risquez de provoquer un dysfonctionnement et/ou d’endommager le produit.
• Certains câbles de connexion sont équipés de résistances. N’utilisez pas de câbles résistifs pour la connexion de cet appareil. De tels câbles engendrent un volume extrêmement bas voire inaudible. Contactez le fabricant du câble pour obtenir de plus amples informations.
• La zone utile du contrôleur D Beam est considé­rablement réduite lorsque vous utilisez l’appareil en plein soleil. Ne l’oubliez pas lorsque vous vous servez du contrôleur D Beam à l’extérieur.
• La sensibilité du contrôleur D Beam varie en fonc­tion de la luminosité ambiante. S’il ne fonctionne pas comme vous l’escomptez, ajustez la sensibilité en fonction de la luminosité environnante (p.84).
Gestion de mémoires externes
• Insérez prudemment la mémoire USB jusqu’au bout: elle doit être correctement mise en place.
• Les mémoires USB sont constituées d’éléments de précision; maniez-les donc avec précaution en veillant particulièrement à respecter les points suivants.
• Pour éviter d’endommager les cartes avec de l’électricité statique, veillez à décharger toute électricité statique de votre propre corps avant de les manier.
• Ne touchez pas les contacts des cartes et évitez qu’ils n’entrent en contact avec du métal.
• Evitez de plier, de laisser tomber ou de soumettre les cartes à des chocs violents ou de fortes vibrations.
• Ne laissez pas les cartes en plein soleil, dans des véhicules fermés ou d’autres endroits de ce type.
• Les cartes ne peuvent pas être mouillées.
• Ne démontez et ne modiez pas les cartes.
Maniement de CD/DVD
• Évitez de toucher ou de grier la surface inférieure brillante (surface encodée) du disque. Les DVD endommagés ou sales peuvent ne pas être lus correctement. Nettoyez vos disques avec un produit de nettoyage pour DVD disponible dans le commerce.
Copyrights
• L’enregistrement, la copie, la distribution, la vente, la location, l’interprétation publique ou la diusion en tout ou en partie de données faisant l’objet de droits d’auteur (œuvres musicales, œuvres visuelles, émissions, interprétations publiques etc.) détenus par un tiers sans la permission du détenteur de ces droits est interdite par la loi.
• N’utilisez jamais cet instrument à des ns qui risqueraient d’enfreindre la législation relative aux droits d’auteur. Nous déclinons toute responsabilité en cas de violation de droits d’auteur détenus par des tiers résultant de l’utilisation de ce produit.
• Les droits d’auteur concernant les données contenues dans ce produit (données de formes d’onde, styles, motifs d’accompagnement, phrases, phrases, boucles audio et images) sont détenus par Roland Corporation.
• Les acquéreurs de ce produit sont autorisés à utiliser les données qu’il contient pour la création, l’interprétation, l’enregistrement et la distribution d’œuvres musicales originales.
• Les acquéreurs de ce produit ne sont PAS autorisés à extraire les données en question sous leur forme originale ou modiée an de distribuer un support enregistré contenant ces données ou de les mettre à disposition sur un réseau informatisé.
Licences/Marques commerciales
• MMP (“Moore Microprocessor Portfolio”) désigne un ensemble de brevets liés à l’architecture de microprocesseurs conçue par Technology Properties Limited (TPL). Roland utilise cette technologie sous licence de TPL Group.
• La technologie de compression audio MPEG Layer-3 est sous licence de Fraunhofer IIS Corporation et THOMSON Multimedia Corporation.
• MatrixQuest™ 2010 TEPCO UQUEST, LTD. Tous droits réservés.
• “JUPITER” est une marque déposée de K.H.S. MUSICAL INSTRUMENT CO. LTD. aux Etats-Unis ainsi que dans d’autres pays et est utilisée sous licence.
• Cakewalk est une marque déposée de Cakewalk, Inc. aux Etats-Unis.
• SONAR est une marque commerciale de Cakewalk, Inc.
• Tous les noms de sociétés et de produits mentionnés dans ce document sont des marques commerciales ou déposées appartenant à leurs détenteurs respectifs.
• Ne touchez jamais les contacts de la mémoire USB. Veillez également à ce qu’ils restent propres.
6
Sommaire
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Remarques importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Introduction 9
Caractéristiques principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
A la découverte du JUPITER-80 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Structure du générateur de sons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Tones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Live Sets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Parties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Registrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Description de la mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Zone temporaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Mémoire modiable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Mémoire non modiable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Mémoire ash USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Lecteur/enregistreur de morceaux sur mémoire USB . . . . . . . . . . . .17
Fichiers audio pouvant être reproduits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Fichiers audio pouvant être sauvegardés . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Description des panneaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Connexions en face arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Installation du JUPITER-80 sur un support. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Opérations élémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Déplacer le curseur d’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Modier un réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Opérations de base avec l’écran tactile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Opérations avec le bouton [SHIFT] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Opérations avec le bouton [MENU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Attribuer un nom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Naviguer d’une page à l’autre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Page ‘Registration’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Page ‘Registration Part’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Page ‘Live Set’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Page ‘Live Set Eects Routing’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Page ‘Synth Tone Edit (OSC/FILTER/AMP)’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Page ‘Tone Blender’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Page ‘Key Range View’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Page ‘MENU’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Page ‘Song’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Page ‘Visual Control’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Jeu 35
Sélection de sons (Live Sets/Tones) pour chaque partie . . . . . . . . . . .36
Changer de Live Set ou de Tone (partie Solo) avec les boutons
de son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Sélection rapide de sons alternatifs (ALTERNATE) . . . . . . . . . .37
Activer/couper chaque partie et régler son volume . . . . . . . . . . . . .37
Sons de batterie et eets sonores (Percussion) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Sons de percussion et phrases vocales (Manual Percussion) . . . . .38
Jouer des sons de batterie sur tout le clavier (Drums/SFX) . . . . . . .38
Changer les sons produits avec ‘Manual Percussion’ ou
‘Drums/SFX’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Division du clavier (Split) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Activation du partage du clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Division du clavier et parties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Changer le point de partage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Changer de registrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Changer de banque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Changer de set de registrations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Sélectionner des registrations successives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Utilisation de l’arpégiateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Activer l’arpégiateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Régler le tempo de l’arpégiateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Tenir l’arpège (HOLD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Modier les réglages de l’arpégiateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Paramètres ‘Arpeggio’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Créer un style d’arpège à partir d’un chier MIDI (Import) .45
Ajouter des voix d’harmonie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Changer le type d’harmonie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Contrôleurs de jeu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Changer la hauteur ou le volume de la main (contrôleur D Beam) 47
Changer la hauteur/vibrato (levier Pitch Bend/Modulation) . . . . . .47
Modier le son avec les boutons [S1] [S2] ou les commandes
[E1]~[E4] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Utiliser les pédales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Maintenir les notes (Hold Pedal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Ajouter de l’expression au jeu (ControlPedal) . . . . . . . . . . . . .48
Eet Rotary et réverbération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Réglage de l’eet Rotary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Réglage de la réverbération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Changer les réglages de clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Changer la hauteur par octave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Transposition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Introduction Préparatifs Edition des sons
Autres fonctions pratiques Connexion de matériel
Appendice
7
Sommaire
Edition des sons 51
Editer une registration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Opérations élémentaires pour l’édition de registration . . . . . . . . . .52
Sauvegarder une registration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Initialiser une registration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Modier un Live Set . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Edition de base d’un Live Set . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Changer les Tones d’un Live Set . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Activer/couper une couche et régler le volume . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Changer le MFX (multi-eet) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Activer/couper le MFX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Régler les niveaux d’envoi aux eets et les niveaux de sortie
des eets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Editer le MFX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Modier les Tones assignés à une couche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Régler plusieurs paramètres du Live Set simultanément (Tone
Blender) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Autres utilisations de ‘Tone Blender’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Sauvegarder un Live Set . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Initialiser un Live Set . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Copier une couche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Modier un Tone de synthé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Régler le volume et activer/couper chaque Partiel . . . . . . . . . . . . . . .67
Sauvegarder un Tone de synthé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Initialiser un Tone de synthé SuperNATURAL/Partiel . . . . . . . . . . . . .69
Copier un Partiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Autres fonctions pratiques 71
Utiliser le lecteur/enregistreur sur mémoire USB . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Opérations de base à la page ‘Song’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Reproduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Minimiser le signal central (CenterCancel) . . . . . . . . . . . . . . . .73
Changer la vitesse ou la hauteur de la reproduction . . . . . . .73
Régler la balance des bandes de fréquences (égaliseur) . . .73
Mise en boucle d’une plage spécique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Reproduction en chaîne (Chain Play) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Créer un dossier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Supprimer un chier audio ou un dossier . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Renommer un chier audio ou un dossier . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Déplacer un chier audio ou un dossier . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Opérations de base à la page ‘Audio Rec Standby’ . . . . . . . . . . . . . . .77
Enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Flux du signal audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Utiliser la protection de la mémoire USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Réglages du système du JUPITER-80 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Eectuer des réglages de système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Sauvegarder les réglages de système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Paramètres système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
SETUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
LIVE SET/TONE BUTTONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Rétablir les réglages d’usine (FactoryReset) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Connexion de matériel 89
Brancher votre ordinateur via USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Connexion du JUPITER-80 à l’ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Connexion à un appareil MIDI externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Qu’est-ce que le MIDI? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Prises MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Utiliser le JUPITER-80 comme clavier maître (réglages
ExternalPart) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Activer/couper les réglages ‘ExternalPart’ . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Régler le canal de transmission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
Spécier le son de chaque canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
Réglages détaillés des parties externes . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
Piloter le JUPITER-80 à partir d’un appareil MIDI externe . . . . . . . . .93
Réglage du canal de réception MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
Réglage de réception de changement de programme . . . . .93
Synchronisation avec un appareil MIDI externe . . . . . . . . . . . . . . . . .94
Piloter du matériel vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
Fonction ‘Visual Control’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
Activer/couper la fonction ‘Visual Control’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
Paramètres ‘Visual Control’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
Appendice 97
Liste de messages d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
Fiche technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Tableau d’équipement MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Réglages et fonctions pratiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Archivage de tous les réglages sur mémoire USB . . . . . . . . . . . . . . . .79
Récupérer des données archivées d’une mémoire USB . . . .80
Archiver sur ordinateur les données d’une mémoire USB . . . . . . . .80
Charger sur mémoire USB des données archivées sur
ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Formater une mémoire ash USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Verrouillage des boutons de registration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Echanger des sets de registrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Calibrage de l’écran tactile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
8

Introduction

Introduction Jeu Edition des sons
Autres fonctions pratiques Connexion de matériel
Appendice

Caractéristiques principales

Le JUPITER-80 est le nouveau synthétiseur phare de Roland. Il délivre des sons puissants, exploitant la technologie SuperNATURAL, et restitue des techniques de jeu en temps réel de façon stupéante. Il dispose de nombreuses sonorités de pointe SuperNATURAL, issues de la technologie de modélisation du comportement (“Behavior Modeling Technology”) et vous orant des possibilités d’expression d’une richesse et d’un naturel absolument inédits.
Qu’est-ce que des Tones SuperNATURAL?
Exploitant la technologie de modélisation de comportement, les sons SuperNATURAL de Roland atteignent un nouveau degré de réalisme et d’expression extrêmement dicile à obtenir jusqu’ici.
Modélisation du comportement (“Behavior Modeling Technology”)
Ne se contentant pas de la modélisation physique des instruments, Roland modélise le comportement spécique de chaque instrument en réaction au jeu du musicien an de générer en temps réel des sonorités d’une expressivité et d’un réalisme hors du commun.
Un univers sonore fabuleux, accessible grâce à la technologie SuperNATURAL Une vaste palette de sons SuperNATURAL, d’une puissance et d’un naturel inégalés
Tones SuperNATURAL Acoustic:
Le JUPITER-80 propose des sons de base ou “Tones” SuperNATURAL Acoustic qui restituent non seulement le son d’instruments acoustiques mais aussi l’expression découlant de techniques de jeu particulières.
Un générateur de sons dédié et adapté à chaque Tone analyse automatiquement les diérences dans les phrases, les mélodies et les accords joués par le musicien.
Les Tones SuperNATURAL Acoustic sont le fruit d’une technologie de génération de son innovante qui ne se contente pas de restituer les sons des instruments acoustiques mais exploite en plus la “Behavior Modeling Technology” pour modéliser les réponses aux techniques de jeu propres à chaque instrument.
Par opposition à la méthode traditionnelle qui cherche à reproduire un son avec réalisme en travaillant sur la forme d’onde uniquement, cette technologie représente une avancée majeure en modélisant la réponse des divers instruments aux techniques de jeu du musicien.
Alors que les générateurs de sons à modélisation physique reproduisaient la structure d’un instrument (la forme de la caisse de résonance, la longueur d’un tuyau et le matériau des parties vibratoires), la technologie de modélisation du comportement restitue en plus la réponse et le mouvement de chaque instrument en réaction aux techniques de jeu telles que les trilles, le portamento, le vibrato ou la dynamique.
Cette technologie va bien au-delà de la simple reproduction de son: elle permet d’exprimer les nuances de jeu les plus nes, propres aux divers instruments, sur un synthétiseur.
Ainsi, le Tone SuperNATURAL Acoustic “Violin”, par exemple, vous permet de jouer sur le clavier d’un synthé un solo de violon d’une expressivité et d’un réalisme extraordinaires.
Vous pouvez aussi utiliser le levier de Pitch Bend et modulation ainsi que les boutons assignables ([S1], [S2]) pour restituer librement toute la richesse d’expression des techniques de jeu propres aux instruments acoustiques.
Tones SuperNATURAL Synth
Le JUPITER-80 propose en plus des Tones SuperNATURAL Synth qui restituent avec réalisme un large éventail de synthétiseurs allant des synthés analogiques vintage aux claviers numériques.
Le comportement typique des oscillateurs et ltres d’un synthé analogique a été soigneusement analysé pour restituer les moindres caractéristiques de chaque son.
Chaque Tone de synthé (“Synth Tone”) dispose de trois séries de blocs OSC, FILTER, AMP et LFO et permet ainsi de générer de puissants sons de synthé avec un seul Tone. Les oscillateurs n’orent pas seulement les formes d’onde analogiques de synthés vintage mais vous proposent en plus une série de formes d’onde PCM contenant des sons de synthé numériques distinctifs. Des représentations graphiques plein écran vous permettent de créer n’importe quel type de sons de synthé (analogique ou numérique) de façon intuitive.
10
Techniques de jeu
Crescendo
Glissando
Vibrato
SuperNATURAL Synth Tone
Partial 1
OSC FILTER AMP
Partial 2
OSC FILTER AMP
Partial 3
OSC FILTER AMP
Caractéristiques principales
Puissants Live Sets comptant 4 Tones SuperNATURAL
Le JUPITER-80 peut gérer jusqu’à 4 Tones SuperNATURAL superposés pour constituer un “Live Set”. Vous obtenez ainsi des sons d’une richesse d’expression incomparable.
De plus, vous pouvez assigner ces Live Sets à diérentes parties (“Upper” et “Lower”), réparties ou superposées sur le clavier. Votre son global, issu de superpositions diciles à obtenir sur un seul synthé conventionnel, peut prendre des dimensions impressionnantes.
Registrations à 4 parties pour un jeu plus riche
En plus des parties “Upper” et “Lower” qui constituent le cœur de votre jeu, le JUPITER-80 propose une partie “Solo” qui vous permet de jouer une mélodie ou un solo avec la note la plus haute et une partie “Percussion” qui épice le tout.
Ces quatre parties peuvent être chargées instantanément d’une pression sur un bouton de Registration.
Son puissant avec une sélection complète d’eets
Un Live Set contient quatre processeurs multi-eets (MFX) en parallèle, orant chacun le choix parmi 76 types d’eets les plus divers, des plus traditionnels aux plus meurtriers. Cerise sur le gâteau, le Live Set dispose aussi d’un processeur de réverbération (“Reverb”).
En utilisant simultanément les parties Upper et Lower, vous pouvez créer des sons d’une puissance inimaginable, utilisant jusqu’à 8 eets et deux réverbérations.
Les parties Solo et Percussion disposent d’un compresseur, d’un égaliseur et d’un delay indépendants ainsi que d’un eet de réverbération distinct.
Live Set
Couche 1
Couche 2
Couche 3
Couche 4
Registration (Partie)
Upper
Lower
Solo
Percussion
Partie Upper
Partie Lower
MFX 1
MFX 2
MFX 3
MFX 4
Tone SuperNATURAL
Tone SuperNATURAL
Tone SuperNATURAL
Tone SuperNATURAL
Introduction Jeu Edition des sons
Tone SuperNATURAL x 4
Tone SuperNATURAL x 4
Tone SuperNATURAL x 4
Tone SuperNATURAL x 4
ou
Tone (Perc) x1
Reverb
Tone Blender
Un Live Set propose aussi la nouvelle fonction “Tone Blender” qui vous permet de piloter simultanément plusieurs paramètres comme le niveau, le panoramique, la fréquence du ltre et l’envoi au MFX pour chacun des 4 Tones.
Vous pouvez utiliser une commande ou le contrôleur D Beam pour piloter simultanément plusieurs paramètres des quatre Tones du Live Set et générer ainsi de puissantes transformations sonores, irréalisables jusqu’à présent (p.61).
Contrôleurs optimisés pour la scène
Une façade à codes de couleurs et un écran tactile couleur TFT vous permettent de savoir à tout instant où vous en êtes.
Des boutons dédiés proposent un accès direct aux fonctions dont vous avez besoin et vous facilitent la tâche sur scène. Le JUPITER-80 dispose en outre de 4 faders assortis de vumètres qui vous permettent de régler directement le volume de chaque partie à tout instant, d’un levier de modulation pour rendre le jeu plus expressif, de boutons [S1] et [S2] permettant de changer de technique de jeu et d’un contrôleur D Beam qui élargit encore vos possibilités d’expression en temps réel.
Boîtier robuste et clavier de 76 touches pondérées
Le clavier joue évidemment un rôle primordial. C’est pourquoi le JUPITER-80 dispose d’un clavier de 76 touches pondérées, répondant parfaitement à votre jeu.
Logé dans un boîtier robuste à panneaux en aluminium, ce clavier réagit avec expression à la moindre nuance de votre jeu.
Autres fonctions pratiques Connexion de matériel
Appendice
Lecteur/enregistreur audio USB, compatibilité USB MIDI/AUDIO
L’enregistreur audio interne constitue un excellent moyen pour conserver vos phrases et vos idées sur support de mémoire ash USB sous forme de chiers audio (WAV). Inversement, vous pouvez lire des chiers audio (WAV, AIFF, MP3) de votre mémoire ash USB et les utiliser comme accompagnements pour votre interprétation.
Le JUPITER-80 propose aussi une connexion USB MIDI/AUDIO avec votre ordinateur. Cela vous permet d’avoir la même installation au studio et sur scène.
11

A la découverte du JUPITER-80

Structure du générateur de sons

Le générateur de sons repose sur des éléments sonores appelés “Registrations”, “Live Sets” et “Tones”.
Générateur de sons du JUPITER-80
Registration
Partie Solo
Tone
Partie Upper
Live Set
Tone 1
Tone 2
Tone 3
Tone 4
Partie Lower
Live Set
Tone 1
Tone 2
Tone 3
Egaliseur
MFX 1
MFX 2
MFX 3
MFX 4
MFX 1
MFX 2
MFX 3
Delay
Reverb
Reverb
Flux de données
audio
ReverbComp
Harmony
Intelligence
Arpeggio
Flux de données
de jeu
MASTER
EQ
Tone 4
Partie Percussion
Tone 4
Comp
MFX 4
Egaliseur
Delay
Qu’est-ce qu’un ‘Tone’?
Bien qu’un Tone soit la plus petite unité de son gérée par le JUPITER-80, il dispose d’une structure extrêmement puissante, basée sur la technologie SuperNATURAL. Les “SuperNATURAL Acoustic Tones” reproduisent non seulement les sons d’instruments acoustiques mais analysent en plus automatiquement et de façon individualisée pour chaque Tone les diérences entre les phrases, les mélodies et les accords joués par le musicien pour orir une réponse caractéristique de l’instrument acoustique simulé. En commençant avec le “SuperNATURAL Piano”, chacun de ces Tones développe une puissance d’expression atteinte uniquement par les plus beaux sons des produits Roland antérieurs.
Les “SuperNATURAL Synth Tones” peuvent être combinés au sein d’un Live Set et modiés dans le moindre détail puis sauvegardés. Comme un seul “Synth Tone” contient trois séries constituées d’un oscillateur, un ltre, un ampli et un LFO, il rassemble déjà une puissance de synthèse redoutable. Les oscillateurs orent non seulement des formes d’onde analogiques mais aussi des formes d’onde PCM. Vous pouvez les modier avec l’écran graphique an de créer une série pratiquement innie de sons de synthé.
Qu’est-ce qu’un ‘Live Set’?
La plus petite unité de son du générateur de sons du JUPITER-80 est le “Tone”: chaque Tone est constitué d’un son SuperNATURAL. Vous pouvez superposer jusqu’à 4 Tones pour créer des sonorités d’une richesse et d’une expressivité impressionnantes. Une telle combinaison peut être sauvegardée sous forme de “Live Set”. Pour couronner le tout, vous pouvez assigner un Live Set diérent aux parties
de clavier Upper et Lower. En superposant deux Live Sets, vous pouvez créer très facilement des sons complexes qu’il aurait été très dicile de générer sur un synthétiseur PCM
antérieur. La méthode de base pour créer des sons sur le JUPITER-80 consiste à modier un Live Set en combinant de puissants Tones.
Qu’est-ce qu’une ‘Registration’?
Une “Registration” comprend les sons assignés aux parties Upper, Lower, Solo et Percussion en plus des réglages pour le JUPITER-80 même. Vous pouvez charger une Registration instantanément, ce qui vous permet de changer instantanément de son et de réglages, selon vos besoin sur
scène ou au studio.
12
A la découverte du JUPITER-80
Tones
Le “Tone” est la plus petite unité de son gérée par le JUPITER-80. Il existe 4 types de Tones, comme le montre le tableau ci-dessous. Les Tones sont les éléments constitutifs des Live Sets (p.14) et des Registrations (p.15).
Type Explication
SuperNATURAL Acoustic Tone
SuperNATURAL Synth Tone
Partial 1
OSC FILTER AMP
Partial 2
OSC FILTER AMP
Partial 3
OSC FILTER AMP
Ces Tones sont des sons SuperNATURAL d’instruments acoustiques. Ces sons d’un incroyable réalisme exploitent la technologie de modélisation du comportement. Vous pouvez utiliser la page “Live Set Tone Modify” (p.32, p.78) pour modier les paramètres les plus pertinents
pour chaque son. Ces Tones peuvent être assignés à un Live Set (partie Upper, partie Lower), à la partie Solo ou à la partie
Percussion.
Ces Tones sont des sons SuperNATURAL de synthétiseur. Ils vous permettent de créer des sons originaux comme vous le feriez sur un synthé analogique (p.66). Un seul Tone équivaut à trois synthétiseurs, dotés chacun d’un oscillateur (OSC), d’un ltre (FILTER) et d’un
amplicateur (AMP). L’oscillateur (OSC) propose non seulement les formes d’onde de synthés analogiques traditionnels mais aussi
des formes d’onde PCM. Vous pouvez sauvegarder 2048 Tones de votre cru (p.68).
Ces Tones peuvent être assignés à un Live Set (partie Upper, partie Lower), à la partie Solo ou à la partie Percussion.
Introduction Jeu Edition des sons
Manual Percussion
Ces Tones produisent des sons d’instruments de percussion ou des eets spéciaux (SFX). Les touches du clavier produisent divers sons d’instruments de percussion et eets spéciaux.
Drums/SFX
Ces Tones ne peuvent être assignés qu’à la partie Percussion.
Vous pouvez sauvegarder 2048 SuperNATURAL Synth Tones de votre cru et les charger instantanément.
SuperNATURAL Synth Tone
Partial 1
OSC FILTER AMP
0001~2048
Partial 2
OSC FILTER AMP
Partial 3
OSC FILTER AMP
MEMO
Les modications apportées aux données SuperNATURAL Acoustic Tone, Manual Percussion et Drums/SFX peuvent être sauvegardées sous forme de Registration ou de Live Set.
Autres fonctions pratiques Connexion de matériel
Appendice
Qu’est-ce que des Tones SuperNATURAL?
Exploitant la technologie de modélisation de comportement, les sons SuperNATURAL de Roland atteignent un nouveau degré de réalisme et d’expression extrêmement dicile à obtenir jusqu’ici.
Modélisation du comportement (‘Behavior Modeling’)
Ne se contentant pas de la modélisation physique des instruments, Roland modélise le comportement spécique de chaque instrument en réaction au jeu du musicien an de générer en temps réel des sonorités d’une expressivité et d’un réalisme époustouants.
13
A la découverte du JUPITER-80
Live Sets
Un Live Set est constitué des Tones assignés aux 4 couches, des réglages de 4 processeurs MFX et d’un processeur de réverbération.
Live Set
Couche 1
Couche 2
Couche 3
Couche 4
Vous pouvez choisir un Live Set comme son pour la partie Upper et un autre Live Set pour la partie Lower.
Vous pouvez sauvegarder 2560 Live Sets de votre cru et les charger instantanément.
Tone 1
Tone 2
Tone 3
Tone 4
0001~2560
MFX 1
MFX 2
Reverb
MFX 3
MFX 4
Parties
Le JUPITER-80 a quatre parties: Solo, Upper, Lower et Percussion. Vous pouvez assigner un Tone ou un Live Set à chaque partie puis jouer.
Solo
Upper
Lower
Percussion
Vous pouvez superposer toutes les parties sur l’ensemble du clavier ou partager le clavier avec la fonction “Split” (p.39) et assigner les diérentes parties à des zones de clavier distinctes.
La page “Registration” ache le nom du son de chaque partie.
Live Set
Les modication apportées aux paramètres d’un Live Set sont des réglages relatifs qui augmentent ou diminuent les valeurs des Tones. Elles ne modient pas directement les Tones mêmes.
Cela signie que si un même Tone est utilisé dans plusieurs Live Sets, vos modications au sein d’un Live Set n’aectent pas les autres Live Sets.
Indique la répartition des parties sur le clavier.
Pas de division du clavier
Solo
Upper
Lower
Percussion
Division du clavier (Split)
Solo
Upper
Lower
Percussion
14
Pour en savoir plus, voyez ““Division du clavier (Split)” (p.39)”.
A la découverte du JUPITER-80
Registrations
Une registration est constituée de ces 4 parties: Solo, Upper, Lower et Percussion. Une registration contient les réglages du son sélectionné pour chaque partie ainsi que les réglages des parties Solo et Percussion. En changeant de registration, vous pouvez changer tous ces réglages en une fois (les réglages du système en sont exclus).
Registration
Partie Solo
Tone
Partie Upper
Live Set
Partie Lower
Live Set
Partie Percussion
Tone
Comp
Structure des registrations
Egaliseur
Egaliseur
Delay
Delay
Flux de données
ReverbComp
audio
Harmony
Intelligence
Flux de données de jeu
Arpeggio
Introduction Jeu Edition des sons
Autres fonctions pratiques Connexion de matériel
Les registrations sont conservées par banques (“Bank”) de huit registrations. Ces banques sont à leur tour rassemblées par “sets” de quatre banques. Comme il y a huit sets, vous disposez en tout de 8 registrations x 4 banques x 8 sets= 256 registrations.
Set 8
Set 1
Banque
(A~D)
Les sons et les réglages sauvegardés dans une registration sont accessibles d’une pression sur un bouton (p.41).
Registration (1~8)
Appendice
15
A la découverte du JUPITER-80

Description de la mémoire

La mémoire contient les réglages de sons et d’autres paramètres. Elle est partagée en trois zones: zone temporaire, mémoire modiable et mémoire non modiable.
JUPITER-80
Zone temporaire
Sélection
Mémoire non modiable
SuperNATURAL Acoustic Tones
Manual Percussions
Drums/SFX
Styles d’arpèges d’usine
Sélection Sauvegarde
Mémoire modiable
Registrations (256)
Live Sets (2.560)
SuperNATURAL Synth Tones (2.048)
Styles d’arpège utilisateur (128)
Récupération
Mémoire ash USB
Dossier ROLAND
Registrations (256)
Live Sets (2.560)
SuperNATURAL Synth Tones (2.048)
Styles d’arpège utilisateur (128)
Réglages
système
Copie de secours
Réglages
système
Zone temporaire
Les données d’un son sélectionné sont chargées dans cette zone. Lorsque vous jouez sur le clavier, les sons produits dépendent des
données se trouvant dans la zone temporaire. Quand vous modiez des sons, vous changez les données se
trouvant dans la zone temporaire. Les données de la zone temporaire sont perdues quand vous
coupez l’alimentation ou sélectionnez d’autres réglages. Pour conserver les données de la zone temporaire, sauvegardez-les
dans la mémoire modiable.
MEMO
Quand vous importez un chier SMF (Standard MIDI File) pour l’utiliser comme style d’arpège utilisateur (p.45), les données sont directement importées dans la mémoire modiable: elles en passent pas par la zone temporaire.
Mémoire modiable
Vous pouvez y sauvegarder vos registrations, Live Sets, Tones de synthé (SuperNATURAL Synth Tones), styles d’arpège utilisateur et réglages des paramètres système.
Mémoire non modiable
Elle contient des Tones d’instruments acoustiques (SuperNATURAL Acoustic Tones), des données Manual Percussion, Drums/SFX et des styles d’arpège d’usine.
Ces données ne peuvent pas être modiées directement. Vous pouvez toutefois sauvegarder vos modications dans une registration ou un Live Set.
Mémoire ash USB
Les données sauvegardées dans la mémoire modiable peuvent être archivées sur un support de mémoire ash USB (p.79).
Un support de mémoire ash USB ne peut contenir qu’une seule série de données archivées.
16
A la découverte du JUPITER-80

Lecteur/enregistreur de morceaux sur mémoire USB

Le lecteur/enregistreur de morceaux (“USB Memory Song Player/Recorder”) peut lire des chiers audio (WAV, MP3, AIFF) que vous avez copiés d’un ordinateur sur mémoire USB.
Copiez sur une mémoire USB
Branchez la mémoire USB
MP3/WAV/AIFF
Vous pouvez aussi enregistrer ce que vous jouez sur le JUPITER-80 et le sauvegarder sur mémoire USB sous forme de chier WAV.
NOTE
Utilisez une mémoire USB vendue par Roland. Nous ne pouvons pas garantir le fonctionnement avec d’autres produits.
Fichiers audio pouvant être reproduits
MP3
Format MPEG-1 audio layer 3
Fréquence d’échantillonnage 44.1kHz
Débit en bits 32k, 40k, 48k, 56k, 64k, 80k, 96k, 112k, 128k, 160k, 192k, 224k, 256k, 320kbps ou VBR (débit en bits variable)
WAV/AIFF
Fréquence d’échantillonnage 44.1 kHz, 48 kHz, 96 kHz
Résolution 8, 16, 24 bits
MEMO
Utilisez exclusivement des caractères alphanumériques à un octet dans les noms de chiers et de dossiers.
Introduction Jeu Edition des sons
Autres fonctions pratiques Connexion de matériel
Fichiers audio pouvant être sauvegardés
WAV
Fréquence d’échantillonnage 44.1kHz
Résolution 16 bits
Données sauvegardées sur mémoire (clé) USB
Une mémoire USB peut contenir des chiers audio, des chiers MIDI à importer sous forme de styles d’arpèges utilisateur et les données de la mémoire interne du JUPITER-80 que vous avez archivées.
Mémoire ash USB
Dossier ROLAND
Fichiers audio
Fichiers MIDI
:
Copiez vos chiers audio (WAV, MP3, AIFF) dans le dossier principal (au niveau hiérarchique le plus élevé) de votre mémoire USB ou créez un dossier sur votre mémoire USB et copiez-y les chiers.
MEMO
• Utilisez exclusivement des caractères alphanumériques à un octet dans les noms de chiers et de dossiers.
• Vous pouvez inclure jusqu’à 200 chiers dans un dossier.
Ce dossier est créé lorsque faites une copie de secours (p.79). Il contient le chier d’archivage de la mémoire interne du JUPITER-80.
Les chiers WAVE créés avec l’enregistreur/lecteur de morceaux sur mémoire USB ainsi que les chiers audio ou MIDI provenant d’un ordinateur sont sauvegardés ici.
Appendice
17

Description des panneaux

Panneau avant

3
4 75 6
8
1
9
2
11
10
12
Numéro Zone Nom Explication Page
USB MEMORY Prise USB MEMORY Branchez la mémoire ash USB (disponible séparément) ici. p.17
1
VOLUME Commande [VOLUME] Règle le volume global du JUPITER-80. p.23
2
Contrôleur D Beam
3
4
5
6
D BEAM
CONTROL
PART BALANCE
Ecran
Bouton [PITCH] S’il est activé, le contrôleur D Beam modie la hauteur.
Bouton [VOLUME] S’il est activé, le contrôleur D Beam modie le volume.
Bouton [ASSIGNABLE]
Bouton [HOLD]
Bouton ARPEGGIO [LOWER ON/OFF] S’il est activé, l’arpégiateur s’applique à la partie Lower.
Bouton ARPEGGIO [UPPER ON/OFF] S’il est activé, l’arpégiateur s’applique à la partie Upper.
Bouton [TEMPO] La page de tempo apparaît.
Bouton [VISUAL CONTROL]
Bouton [HARMONY INTELLIGENCE] Active/coupe la fonction “Harmony Intelligence”. p.46
Bouton [TRANSPOSE]
Bouton OCTAVE [DOWN] Transpose le clavier vers le bas par octaves.
Bouton OCTAVE [UP] Transpose le clavier vers le haut par octaves.
Faders [LEVEL]
Bouton PART [PERC]
Bouton PART [LOWER]
Bouton PART [UPPER]
Bouton PART [SOLO] Active/coupe la partie Solo ou la couche 4 d’un Live Set.
Écran tactile
Bouton [MENU] Ache la page “MENU”. p.29
Commandes [E1]~[E4] Modient les valeurs des paramètres achés à l’écran. p.26
Bouton [SHIFT]
13
Déplacez la main au-dessus du contrôleur D Beam pour appliquer divers eets au son.
S’il est activé, le contrôleur D Beam pilote la fonction que vous avez assignée.
Active/coupe la fonction de maintien (“Hold”) de l’arpégiateur.
Active/coupe la fonction “MIDI Visual Control”. Quand vous appuyez sur ce bouton pour activer la fonction, la page de réglage apparaît.
En maintenant le bouton [TRANSPOSE] enfoncé et en utilisant les boutons [–] [+], vous pouvez transposer le clavier par demi-tons.
Règlent le volume de chaque partie ou le volume de chaque couche d’un Live Set. Pour un Tone de synthé SuperNATU­RAL, ces faders règlent le niveau AMP de chaque Partiel.
Active/coupe la partie Percussion, la couche 1 d’un Live Set ou le Partiel 1 d’un Tone de synthé SuperNATURAL.
Active/coupe la partie Lower, la couche 2 d’un Live Set ou le Partiel 2 d’un Tone de synthé SuperNATURAL.
Active/coupe la partie Upper, la couche 3 d’un Live Set ou le Partiel 3 d’un Tone de synthé SuperNATURAL.
Ache diverses informations concernant les opérations en cours et vous permet de régler les paramètres en touchant directement l’écran.
Utilisé avec d’autres boutons, ce bouton permet d’accéder à des pages de réglages liées à ces boutons.
p.47
p.43
p.95
p.50
p.50
p.37, p.58, p.67
p.37, p.58, p.67
p.27, p.30–
p.28
18
Description des panneaux
Numéro Zone Nom Explication Page
Utilisez ces boutons pour modier un réglage. Pour
Boutons [DEC]/[INC]
Boutons de curseur [
VALUE
7
REVERB Bouton REVERB [ON/OFF]
8
SONG PLAYER/RECORDER
9
ROTARY SOUND
10
Sélection de Tones pour les
11
parties
Contrôleur
12
Registration
13
Molette
Bouton [EXIT]
Bouton [ENTER]
Bouton [SONG] Ache la page “Song”. p.72
Bouton [REC]
Bouton [
Bouton [
Bouton [
Bouton [
Bouton [
Bouton ROTARY SOUND [ON/OFF] Active/coupe l’eet “Rotary” assigné au MFX du Live Set.
Bouton ROTARY SOUND [SLOW/FAST] Alterne les vitesses de rotation lente et rapide.
Boutons de Tone PERCUSSION Sélectionnent le Tone de la partie Percussion.
Boutons de Live Sets LOWER Sélectionnent le Live Set pour la partie Lower.
Boutons de Live Sets UPPER Sélectionnent le Live Set pour la partie Upper.
Boutons de Tone SOLO Sélectionnent le Tone de la partie Solo.
Bouton LOWER [ALTERNATE]
Bouton UPPER [ALTERNATE]
Bouton SOLO [ALTERNATE]
Bouton [SPLIT]
Bouton [SOLO SPLIT]
Boutons [S1], [S2]
Levier Pitch Bend/Modulation Modie la hauteur, ajoute du vibrato etc. p.47
Bouton [WRITE] Ache la page “Registration Write”. p.53
Bouton [PREV]
Boutons de banques de registrations ([A]~[D]) Sélectionnent la banque de registrations.
Boutons de registration ([1]~[8]) Sélectionnent une registration.
Bouton [NEXT] Ache la registration ou le set de registrations suivant.
][ ][ ][ ]
] Retourne au début du chier audio.
]
]
] Arrête la reproduction ou l’enregistrement du chier audio.
] Lance la reproduction du chier audio.
accélérer le changement, maintenez un bouton enfoncé et appuyez sur le bouton opposé. Vous pouvez aussi changer rapidement la valeur en maintenant le bouton [SHIFT] enfoncé et en appuyant sur un de ces boutons.
Déplacent le curseur vers le haut, le bas, la gauche et la droite.
Utilisez-la pour modier des réglages. Pour accélérer le changement, maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé lorsque vous actionnez la molette.
Retourne à la page d’écran précédente ou ferme la fenêtre ouverte. A certaines pages, une pression sur ce bouton annule l’opération sélectionnée.
Conrme un réglage ou exécute une opération. Ce bouton permet aussi d’acher une liste de Live Sets ou de Tones.
Active/coupe simultanément la sortie de la réverbération du Live Set et la réverbération partagée par les parties Solo et Percussion.
Sélectionne le mode d’attente d’enregistrement. Appuyez ensuite sur le bouton [
Recule dans le chier audio tant que vous maintenez le bouton enfoncé.
Avance rapidement dans le chier audio tant que vous maintenez le bouton enfoncé.
Ces boutons permettent d’accéder à des sons alternatifs avec les boutons des diérentes parties.
Divise le clavier. Les touches situées à gauche du point de partage Lower ne produisent que les sons des parties Lower et Percussion.
Divise le clavier. Les touches situées à droite du point de partage Solo ne produisent que le son de la partie Solo.
Ces boutons peuvent se voir assigner diverses fonctions de jeu.
Sélectionne la registration ou le set de registrations précédent.
] pour lancer l’enregistrement.
p.25
p.24
p.25
p.49
p.77
p.72
p.49
p.36
p.39
p.47
p.41
Introduction Jeu Edition des sons
Autres fonctions pratiques Connexion de matériel
19
Appendice
Description des panneaux

Connexions en face arrière

Commutateur [POWER]
Il met l’appareil sous/hors tension (“Mise sous tension” (p.23)).
Prise AC IN
Branchez le cordon dalimenta­tion fourni à cette prise.
Prise DIGITAL AUDIO OUT (COAXIAL)
Elle permet de brancher des enceintes ou dautres appareils disposant d’une entrée numérique.
Prise USB COMPUTER
Vous pouvez brancher le JUPITER-80 à un ordinateur avec un ble USB (p.90).
Prises FOOT PEDAL
Prises MIDI
Pour la connexion d’appareils MIDI (p.91).
20
Prise HOLD
Vous pouvez y brancher un commutateur au pied (série DP par exemple; vendu séparément) et l’utiliser comme pédale de maintien (p.48).
NOTE
Pour éviter tout dysfonctionnement et pour ne pas endommager les enceintes ou les autres périphériques, diminuez le volume et coupez l’alimentation de tous les appareils avant d’eectuer les connexions.
Prises CTRL 1, CTRL 2
Vous pouvez y brancher une pédale d’expression (EV-5, en option) et l’utiliser pour piloter divers paramètres ou fonctions (p.48).
* Utilisez uniquement la pédale d’expression
recommandée (EV-5, en option). Si vous branchez une autre pédale d’expression, vous risquez de provoquer un dysfonctionnement et/ou d’endommager le produit.
Description des panneaux
1: GND2: HOT
1: GND 2: HOT
1: GND
3: COLD
Prises SUB OUT
Vous pouvez brancher des enceintes secondaires ici comme retours ou pour ne produire que l’eet de réverbération. Le paramètre système “Output Assign” (p.86) détermine les signaux envoyés aux prises SUB
OUT.
Prises MAIN OUT (TRS)
Branchez vos enceintes à ces prises. Pour une sortie mono, branchez uniquement la prise L/MONO.
Cet instrument est doté de prises symétriques (XLR/TRS). Le schéma de câblage de ces prises est illustré ci-dessous. Avant d’eectuer les connexions, vériez les schémas de câblage des périphériques à brancher.
Pointe= chaud
TIP: HOT
Anneau= froid
RING: COLD
Gaine= masse
SLEEVE: GND
Prises MAIN OUT (XLR)
Ces sorties symétriques transmettent des signaux audio. Branchez-les à votre console de mixage.
1: Masse
3: Froid
2: HOT
2: Chaud
Introduction Jeu Edition des sons
Prise AUDIO IN (STEREO)
Branchez un lecteur audio numérique ou autre appareil audio ici. Utilisez un câble à mini-che stéréo (disponible dans le commerce) pour eectuer la connexion.
Le niveau d’entrée est réglé par la commande [LEVEL] située à gauche de la prise.
Autres fonctions pratiques Connexion de matériel
Prise PHONES
Vous pouvez y brancher un casque (en option).
Appendice
21

Installation du JUPITER-80 sur un support

Evitez de vous pincer les doigts en montant le support. Si vous souhaitez placer le JUPITER-80 sur un support, utilisez le Roland KS-18Z ou KS-G8. Posez l’instrument sur le support de la façon suivante.
KS-18Z
La hauteur
Alignez l’avant du JUPITER-80 avec l’avant du support.
KS-G8
ne peut pas excéder 1 mètre. Le support doit être réglé au maximum au quatrième niveau en partant du bas.
Réglez la largeur du support de sorte à ce que les pieds en caoutchouc du JUPITER-80 soient de part et d’autre du support.
Vue de haut
Alignez l’avant du JUPITER-80 avec l’avant du support.
Placez les pieds en caoutchouc du JUPITER-80 à l’intérieur du support.
Vue de haut
22

Mise sous tension

Une fois les connexions établies (p.20), mettez vos appareils sous tension en respectant l’ordre spécié. Si vous modiez cet ordre, vous risquez de provoquer des dysfonctionnements ou d’endommager certains éléments comme les enceintes.

Mise sous tension

Mise sous tension
* Avant de mettre l’instrument sous/hors tension, réglez la commande de volume au minimum. Même lorsque le volume est au minimum, certains
bruits peuvent être audibles lors de la mise sous/hors tension (p.5). Ce phénomène est normal et n’est pas dû à un dysfonctionnement.
1. Réglez le volume du JUPITER-80 et de vos enceintes au minimum.
2. En face arrière du JUPITER-80, activez le commutateur [POWER] (“ON”).
Introduction Jeu Edition des sons
* Cet appareil est doté d’un circuit de protection. Il faut attendre un bref laps de temps (quelques secondes) après la mise sous tension pour que
l’appareil fonctionne normalement.
3. Mettez les enceintes sous tension.
4. Réglez le volume avec la commande [VOLUME].
Mise hors tension
1. Réglez le volume du JUPITER-80 et de vos enceintes au minimum.
2. Mettez les enceintes hors tension.
3. Mettez le JUPITER-80 hors tension avec son commutateur [POWER].
Pour couper entièrement l’alimentation de l’appareil, mettez-le hors tension avec l’interrupteur POWER puis débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur (“Alimentation” (p.5)).
Autres fonctions pratiques Connexion de matériel
Appendice
23

Opérations élémentaires

Cette section décrit le fonctionnement de base des boutons et des commandes du JUPITER-80.

Déplacer le curseur d’écran

Une page d’écran contient de nombreux paramètres. Pour changer le réglage d’un paramètre, amenez le curseur sur le réglage de ce paramètre. Le réglage du paramètre sélectionné est aché sur fond bleu et la commande ou le fader correspondant est entouré d’un cadre vert.
Ecran tactile
Pour déplacer le curseur, touchez simplement le réglage d’un paramètre ou une commande/un fader.
Curseur (fond bleu)
Curseur (cadre vert)
Boutons de curseur
Vous pouvez aussi déplacer le curseur en appuyant sur les boutons de curseur [ ] [ ] [ ] [ ]. Si vous maintenez un bouton de curseur enfoncé, le curseur se déplace de façon continue. Pour accélérer le mouvement du curseur, maintenez enfoncé le bouton de curseur correspondant à la direction voulue puis appuyez sur le bouton
correspondant à la direction opposée et maintenez-le enfoncé.
24
Modier un réglage
Pour modier un réglage sélectionné (contrasté), utilisez une des commandes suivantes.
• Molette
• Boutons [DEC] [INC]
• Ecran tactile
Molette
Tournez la molette vers la droite pour augmenter le réglage ou vers la gauche pour le diminuer. Si vous maintenez [SHIFT] enfoncé en actionnant la molette, le réglage change par pas plus importants.
Boutons [DEC] [INC]
Appuyez sur le bouton [INC] augmenter le réglage ou sur le bouton [DEC] pour le diminuer.
• Si vous maintenez un bouton enfoncé, le réglage augmente (ou diminue) de façon continue.
• Pour augmenter rapidement le réglage, maintenez le bouton [INC] enfoncé et appuyez sur le bouton [DEC]. Inversement, pour diminuer rapidement le réglage, maintenez le bouton [DEC] enfoncé et appuyez sur le bouton [INC].
• Si vous appuyez sur un des ces boutons en maintenant [SHIFT] enfoncé, la valeur change par unités plus importantes.
Opérations élémentaires
Introduction Jeu Edition des sons
Ecran tactile
Quand vous touchez la plage contrastée par le curseur, une liste des choix possibles apparaît.
Choisissez un élément et touchez <Select>.
MEMO
Au lieu de toucher la plage contrastée par le curseur, vous pouvez appuyer sur le bouton [ENTER] pour acher cette liste.
Quand une commande ou un fader est entouré par un cadre vert à l’écran (est sélectionné), vous pouvez glisser le doigt vers le haut, le bas, la gauche ou la droite pour en changer le réglage.
Un mouvement vers le haut ou la droite augmente le réglage tandis qu’un mouvement vers le bas ou la gauche le diminue.
Autres fonctions pratiques Connexion de matériel
Appendice
25
Opérations élémentaires
Commandes [E1]~[E4]
Quand des représentations de commandes apparaissent dans le bas de l’écran, les commandes [E1]~[E4] servent à régler les paramètres des commandes d’écran.
MEMO
Vous pouvez assigner des fonctions de jeu aux commandes [E1]~[E4]. Vous pouvez assigner des fonctions aux commandes [E1]~[E4] à la page “Registration Common/Control” (p.52).
Si vous actionnez une commande [E1]~[E4] tout en touchant la commande ou le fader sélectionné à l’écran (entouré par un cadre vert), le paramètre correspondant est assigné à la commande actionnée.
Vous pouvez alors changer le réglage en tournant la commande [E1]~[E4] en question.
Les paramètres assignés aux commandes [E1]~[E4] sont indiqués par des symboles E1~E4.
Ce mode de fonctionnement est disponible aux pages d’écran suivantes.
• Page ‘Registration Part’ (p.30)
• Page ‘Registration Eects Routing’ (p.31)
• Page ‘Live Set Eects Routing’ (p.32)
• Page ‘Synth Tone Edit’ (p.33)
26

Opérations de base avec l’écran tactile

L’écran du JUPITER-80 est un écran tactile qui vous permet d’eectuer diverses opérations en touchant directement l’écran. En voici les règles de base.
Achage à l’écran Explication
Opérations élémentaires
Édition
Retour
Top
Sauvegarde
Tempo
Utility
Ache une page d’édition pour les registrations ou Live Sets.
Retourne à l’achage précédent. Même eet qu’une pression sur le bouton [EXIT].
Ache la page “Registration”.
Sauvegarde la registration (p.53).
Sauvegarde le Live Set (p.62).
Sauvegarde le Tone (p.68).
Sauvegarde les réglages système (p.83).
Ache la page de réglage du tempo (p.43).
Ache un menu contextuel pour chaque page.
Introduction Jeu Edition des sons
Autres fonctions pratiques Connexion de matériel
Onglets
Barre/boutons de délement
Cancel/Select
Recherche
Permettent de changer de page de réglages.
Faites glisser vers le haut ou le bas pour faire déler la liste. Chaque pression sur les boutons de délement en haut et en bas de la barre fait déler la liste
d’un élément à la fois.
<Cancel> annule la sélection et vous ramène à la page précédente. <Select> conrme la sélection. (Même eet qu’une pression sur le bouton [ENTER] en façade.)
Si vous touchez cette icône quand une liste de sons etc. est achée, un clavier apparaît. Servez­vous du clavier pour entrer un mot-clé pour limiter les éléments achés dans la liste.
Appendice
27
Opérations élémentaires

Opérations avec le bouton [SHIFT]

Vous pouvez maintenir le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyer sur un autre bouton pour éditer les réglages du bouton actionné. C’est un raccourci pour accéder à la page d’écran correspondante.
Raccourci Description Page
[SHIFT] + [ASSIGNABLE] Ache la page de réglage “D Beam Assign”. p.52
[SHIFT] + [S1] (ou [S2]) Ache la page de réglage “Switch S1 Assign” (ou “Switch S2 Assign”). p.52
[SHIFT] + [HOLD] [SHIFT] + ARPEGGIO LOWER [ON/OFF] [SHIFT] + ARPEGGIO UPPER [ON/OFF]
[SHIFT] + [HARMONY INTELLIGENCE] Ache la page de réglage “Harmony Type”. p.46
Ache la page de réglage de l’arpégiateur. p.52
[SHIFT] + [SPLIT] Ache la page de réglage “Lower Split Point”. p.52
[SHIFT] + [SOLO SPLIT] Ache la page de réglage “Solo Split Point”. p.52
[SHIFT] + LOWER [BASS] Ache la page “Synth Tone Edit” pour la couche 1 du Live Set assigné à la partie Lower.
[SHIFT] + LOWER [PAD] Ache la page “Synth Tone Edit” pour la couche 2 du Live Set assigné à la partie Lower.
[SHIFT] + LOWER [CHOIR] Ache la page “Synth Tone Edit” pour la couche 3 du Live Set assigné à la partie Lower.
[SHIFT] + LOWER [STRINGS] Ache la page “Synth Tone Edit” pour la couche 4 du Live Set assigné à la partie Lower.
[SHIFT] + LOWER [SYNTH BRASS] Ache la page “Live Set Common” de la partie Lower. p.56
[SHIFT] + LOWER [WOOD WINDS] Ache la page “Live Set Layer” de la partie Lower. p.56
[SHIFT] + LOWER [OTHER] Ache la page “Live Set Eects Routing” de la partie Lower. p.56
[SHIFT] + UPPER [PIANO] Ache la page “Synth Tone Edit” pour la couche 1 du Live Set assigné à la partie Upper.
[SHIFT] + UPPER [E. PIANO] Ache la page “Synth Tone Edit” pour la couche 2 du Live Set assigné à la partie Upper.
[SHIFT] + UPPER [CLAV] Ache la page “Synth Tone Edit” pour la couche 3 du Live Set assigné à la partie Upper.
[SHIFT] + UPPER [COMBO ORGAN] Ache la page “Synth Tone Edit” pour la couche 4 du Live Set assigné à la partie Upper.
[SHIFT] + UPPER [VIBES/MARIMBA] Ache la page “Live Set Common” de la partie Upper. p.56
[SHIFT] + UPPER [ACCORDION/HARMONICA] Ache la page “Live Set Layer” de la partie Upper. p.56
[SHIFT] + UPPER [OTHER] Ache la page “Live Set Eects Routing” de la partie Upper. p.56
[SHIFT] + [PREV] Sélectionne le set de registrations précédent.
[SHIFT] + [NEXT] Sélectionne le set de registrations suivant.
Ache la page “Tone Blender”.
[SHIFT] + commande [E1]~[E4]
* Cette fonction est disponible aux pages “Registration” et “Live Set”. Il faut en outre que la fonction
“Tone Blender (CC79)” soit assignée à une des commandes E1~E4 (page “Registration Common/ Control”, p.52).
Si vous maintenez [SHIFT] enfoncé en modiant le réglage d’un paramètre, le réglage change par pas plus importants.
p.60
p.60
p.42
p.61
28
Opérations élémentaires

Opérations avec le bouton [MENU]

Une pression sur le bouton [MENU] ache la page “Menu”.
Touchez une icône à l’écran pour sélectionner le menu correspondant.

Attribuer un nom

Le JUPITER-80 permet d’attribuer un nom aux éléments suivants.
• Registration
• Live set
• SuperNATURAL Synth Tone
• Style d’arpège utilisateur
• Morceau
Quel que soit l’élément à nommer, la procédure reste la même.
Clear All
Supprime tous les caractères entrés.
Back Space
Eace le caractère à gauche du curseur.
Clavier
Sélection des caractères.
_
Annule l’entrée et ferme la fenêtre.
Introduction Jeu Edition des sons
Menu Explication Page
System
Regist Button Lock
Regist Set Exchange Echange des sets de registrations. p.82
Backup
Restore
Format USB Memory
Touch Screen Calibration
Factory Reset
Réglages globaux pour tout le JUPITER-80.
Verrouillage des boutons de registration.
Archivage des réglages du JUPITER-80 sur mémoire ash USB.
Chargement d’une archive du JUPITER-80 de la mémoire USB.
Formatage de la mémoire ash USB branchée à la prise USB MEMORY.
Calibrage de l’écran l’écran tactile. p.82
Rétablit les réglages d’usine du JUPITER-80.
p.83
p.81
p.79
p.80
p.81
p.87
MEMO
Vous pouvez aussi utiliser la molette ou les boutons de curseur pour sélectionner une icône de la page “Menu” puis appuyer sur [ENTER] pour en conrmer la sélection.
Shift / !@#$.
Change de type de caractères.
Espace
Entre un espace.
/ >>
Déplace le curseur (l’emplacement du caractère à entrer).
<<
Del
Eace le caractère à droite du curseur.
OK
Conrme lentrée et ferme la fenêtre.
MEMO
Vous pouvez aussi déplacer le curseur avec les boutons de curseur [
] [ ] puis utiliser la molette ou les boutons [DEC]
[INC] pour sélectionner le caractère à entrer.
Autres fonctions pratiques Connexion de matériel
Appendice
29

Naviguer d’une page à l’autre

Sur le JUPITER-80, vous pouvez changer de page en touchant les zones ou les boutons indiqués dans les illustrations ci-dessous. Cette section explique comment passer d’une page à l’autre.
Pour en savoir davantage sur les diérentes pages d’écran, voyez la page indiquée par
Les explications données dans ce manuel sont illustrées par des saisies d’écran. Notez toutefois que votre produit peut contenir une version plus récente du système (proposant de nouveaux sons, par exemple); dans ce cas, ce que vous voyez à l’écran peut diérer des saisies d’écran du manuel.

Page ‘Registration’

Il s’agit de la page principale qui apparaît à la mise sous tension. Elle indique le nom de la registration sélectionnée, le son et le volume de chaque partie ainsi que l’état du clavier (divisé ou non).
1
p.34, p.39
25
p. XX
.
2
Page ‘Live Set List
Sélection de Live Sets pour les parties Upper et Lower. Sélection du Tone de la partie Solo.
4
Page Tone List
Sélection du Tone de la partie Percussion. Achage du nom et du volume des Tones assignés à chaque couche du Live
6
Page ‘Registration List
Sélection d’une registration dans une liste. Achage du volume de la registration et de réglages comme le volume et le
p.36
p.38
p.41
3
Page ‘Tone List’
5
Page ‘Live Set’
Set.
7
Page ‘Registration Part
pan de chaque partie.
p.36
p.56
p.31, p.52
30
Loading...
+ 78 hidden pages