AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas ce produit à la pluie ou à l’humidité.
WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture.
L’éclair dans un triangle équilatéral est destiné à alerter l’utilisateur
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENTION: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
Thelightningflashwitharrowheadsymbol,withinan
de la présence à l’intérieur de l’appareil d’une tension électrique de
equilateraltriangle,isintendedtoalerttheusertothe
force susante pour constituer un risque d’électrocution.
presenceofuninsulated“dangerousvoltage”withintheproduct’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
Theexclamationpointwithinanequilateraltriangleis
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à
alerter l’utilisateur de la présence d’instructions importantes dans
intendedtoalerttheusertothepresenceofimportant
la documentation accompagnant l’appareil pour l’emploi et l’entre-
operating and maintenance (servicing) instructions in the
tien corrects de ce dernier.
literature accompanying the product.
INSTRUCTIONS PERTAINING TO A RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS.
INSTRUCTIONS RELATIVES AU RISQUE D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT - L’utilisation d’appareils électriques requiert certaines précautions élémentaires, dont les suivantes:
WARNING- When using electric products, basic precautions should always be followed, including the following:
1. Lisez toutes les instructions.
1.Read these instructions.
2. Conservez ces instructions.
2.Keep these instructions.
3. Respectez tous les avertissements.
3.Heed all warnings.
4. Suivez toutes les consignes énoncées.
4.Follow all instructions.
5. N’utilisez pas cet appareil à proximité d’eau.
5.Do not use this apparatus near water.
6. Nettoyez l’appareil uniquement avec un chion sec.
6.Clean only with a dry cloth.
7.Do not block any of the ventilation openings. Install in
7. Veillez à ne bloquer aucun orice de ventilation de l’appareil. Respectez
les consignes d’installation du fabricant.
8. N’installez pas cet appareil à proximité de sources de chauage telles
que des radiateurs, accumulateurs ou autres appareils générant de la
chaleur (y compris des amplicateurs).
9. Ne modiez jamais la protection de la che secteur (broche polarisée
ou broche de mise à la terre). Une che polarisée possède deux broches,
dont une plus large que l’autre. Les ches avec mise à la terre sont
dotées de trois broches, dont une de mise à la terre. La broche plus large
(ou la troisième broche) sert à assurer votre protection. Si la che ne correspond pas à votre prise secteur, consultez un électricien an de faire
remplacer la prise obsolète.
accordance with the manufacturers instructions.
8.Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9.Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
10. Veillez à ce qu’on ne risque pas de trébucher sur ni de pincer le cordon
d’alimentation, plus particulièrement à la che du cordon, la prise sec-
10.Protect the power cord from being walked on or pinched
teur et au point de sortie de l’appareil.
particularly at plugs, convenience receptacles, and the
11. Utilisez uniquement des xations/accessoires du type spécié par le
point where they exit from the apparatus.
constructeur.
11.Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12. N’utilisez ce produit qu’avec un chariot,
12.Use only with the cart, stand, tripod, bracket,
un support, un pied ou une table du type
spécié par le constructeur ou vendu avec le
or table specified by the manufacturer, or
produit. Déplacez le chariot avec prudence
sold with the apparatus. When a cart is used,
pour éviter une chute de l’appareil.
use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13. En cas d’orage ou si vous comptez ne pas utiliser l’appareil durant une
13.Unplug this apparatus during lightning storms or when
période prolongée, débranchez-le du secteur.
unused for long periods of time.
14. Conez toute réparation à un technicien qualié. Un entretien est
14.Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing
notamment indispensable quand le cordon ou la che secteur sont
is required when the apparatus has been damaged in any
endommagés, quand du liquide ou des objets ont pénétré dans l’ap-
way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid
pareil, quand il a été exposé à la pluie ou à une humidité excessive,
has been spilled or objects have fallen into the apparatus,
lorsque l’appareil ne fonctionne plus correctement ou qu’il est tombé.
the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
For the U.K.
Pour le Royaume Uni
WARNING:
IMPORTANT:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying
the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured GREEN-AND-YELLOW must be connected to the terminal in the plug which is marked by the
letter E or by the safety earth symbol or coloured GREEN or GREEN-AND-YELLOW.
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED
THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE.
GREEN-AND-YELLOW: EARTH, BLUE: NEUTRAL, BROWN: LIVE
Mode d’emploi
PDF du mode d’emploi
Les chiers PDF du mode d’emploi et d’autres documents relatifs à ce produit sont à votre disposition sur le
site web de Roland.
• Mode d’emploi du JUPITER-80 (ce document)
• Parameter List *
• MIDI Implementation *
* Ces documents ne sont pas fournis avec le produit. Vous pouvez les télécharger si vous en avez besoin.
Rendez-vous à l’adresse suivante, sélectionnez l’entrée “owner’s manuals” (modes d’emploi) et entrez le nom
du modèle: “JUPITER-80”.
http://www.roland.com/support/en/
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les sections “Instructions importantes de sécurité” (p.2), “Consignes de
sécurité” (p.4) et “Remarques importantes” (p.5). Elles contiennent des informations importantes pour l’utilisation correcte de
ce produit. En outre, pour maîtriser correctement chaque fonction de votre nouvelle acquisition, veuillez lire entièrement le
mode d’emploi. Conservez ensuite le mode d’emploi à portée de main pour toute référence ultérieure.
Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de cette publication est interdite sous quelque forme que ce
soit sans l’autorisation écrite de ROLAND CORPORATION.
Roland, COSM et SuperNATURAL sont des marques déposées ou des marques commerciales de Roland Corporation aux Etats-Unis
et/ou dans d’autres pays.
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Reliez le câble d’alimentation de ce
produit à une prise de courant avec une
borne de terre.
N’ouvrez (et ne modiez) pas le produit.
N’essayez pas de réparer ce produit ou
d’en remplacer des éléments (sauf si ce
manuel vous donne des instructions
spéciques pour le faire). Conez tout
entretien ou réparation à votre revendeur,
au service de maintenance Roland le
plus proche ou à un distributeur Roland
agréé (vous en trouverez la liste à la page
“Information”).
N’installez jamais le produit dans des
endroits
• soumis à des température extrêmes (en
plein soleil dans un véhicule fermé, à
proximité d’une conduite de chauage,
au-dessus de matériel générateur de
chaleur),
• humides (salles de bain, toilettes, sur des
sols ou supports mouillés),
• exposés à de la vapeur ou de la fumée,
• exposés au sel,
• à l’humidité ambiante élevée,
• exposés aux précipitations,
• poussiéreux ou sablonneux,
• soumis à de fortes vibrations ou une
grande instabilité.
Installez uniquement cet appareil sur un
support recommandé par Roland.
Lorsque vous utilisez l’instrument sur un
pied recommandé par Roland, placez-le
de façon à ce qu’il reste bien horizontal et
stable. Si vous n’utilisez pas de pied, veillez
à placer ce produit dans un endroit orant
une surface plane et un soutien solide et
stable.
AVERTISSEMENT
Branchez ce produit uniquement à
une prise de courant répondant aux
spécications imprimées sur le panneau
arrière du produit.
Servez-vous exclusivement du cordon
d’alimentation fourni. N’utilisez jamais le
câble d’alimentation fourni avec un autre
appareil.
Evitez de tordre ou de plier excessivement
le cordon d’alimentation ainsi que de
placer des objets lourds dessus. Vous
risquez de l’endommager, ce qui provoquerait des courts-circuits et couperait
l’alimentation de certains éléments. Un
câble endommagé peut provoquer une
électrocution ou un incendie!
Cet appareil, utilisé seul ou avec un amplicateur et des enceintes ou un casque
d’écoute, est en mesure de produire des
signaux à des niveaux qui pourraient
endommager l’ouïe de façon irréversible.
Ne l’utilisez donc pas trop longtemps à
volume élevé ou inconfortable. Si vous
pensez avoir endommagé votre ouïe
ou si vos oreilles bourdonnent, arrêtez
immédiatement l’écoute et consultez un
spécialiste.
Evitez que des objets étrangers (des objets
inammables, de la monnaie, des ls) ou
des liquides (eau, jus, etc.) ne pénètrent
dans ce produit. Cela peut causer des
court-circuits, un fonctionnement
erratique ou d’autres dysfonctionnements.
AVERTISSEMENT
Coupez immédiatement l’alimentation
de l’appareil, débranchez le cordon
d’alimentation de la prise et ramenez
l’appareil chez votre revendeur, au service
après-vente Roland le plus proche ou chez
un distributeur Roland agréé (vous en
trouverez la liste à la page “Information”)
quand:
• le cordon d’alimentation ou la che est
endommagé(e),
• il y a de la fumée ou une odeur
inhabituelle
• des objets ou du liquide ont pénétré
dans le produit
• Le produit a été exposé à la pluie (ou a
été mouillé d’une autre façon).
• le produit semble ne pas fonctionner
normalement ou ache un changement
de performance marqué.
Avec de jeunes enfants, la présence d’un
adulte est indispensable jusqu’à ce que
l’enfant puisse respecter les précautions
nécessaires au maniement de ce produit.
Protégez ce produit contre tout coup ou
impact important.
(Ne le laissez pas tomber!)
Ne faites pas partager au cordon
d’alimentation de ce produit une prise
murale avec un nombre excessif d’autres
appareils. Soyez particulièrement vigilant
avec des multiprises. La puissance totale
utilisée par tous les appareils connectés
ne doit jamais excéder la puissance (watts/
ampères) de la rallonge. Une charge
excessive peut augmenter la température
du câble et, éventuellement, entraîner
une fusion.
Avant d’utiliser ce produit dans un pays
étranger, contactez votre revendeur, le
service de maintenance Roland le plus
proche ou un distributeur Roland agréé
(vous en trouverez la liste à la page
“Information”).
4
Remarques importantes
AVERTISSEMENT
N’insérez PAS de CD-ROM dans un lecteur
de CD audio conventionnel. Le son produit
pourrait atteindre un niveau entraînant
une perte d’audition irréversible. Les
enceintes et/ou tout autre élément
du système d’écoute risque(nt) d’être
endommagé(es).
PRUDENCE
Placez ce produit de sorte à lui assurer une
ventilation appropriée.
Cet instrument (JUPITER-80) est conçu
pour être utilisé exclusivement avec
le support Roland KS-18Z ou KS-G8.
L’utilisation de tout autre support peut
rendre l’installation instable et provoquer
des blessures en cas de chute.
Même si vous respectez toutes les
précautions indiquées dans le mode
d’emploi, certaines manipulations risquent
d’entraîner la chute du produit de son
support ou le basculement du support.
Prenez donc toutes les précautions
nécessaires avant d’utiliser ce produit.
Saisissez toujours la che du cordon
d’alimentation lors du branchement
(débranchement) au secteur ou à ce
produit.
A intervalles réguliers, débranchez la prise
secteur et frottez-la avec un chion sec
pour enlever toute la poussière et autres
saletés accumulées sur ses broches. Si ce
produit ne va pas être utilisé durant une
période prolongée, débranchez le cordon
d’alimentation. Toute accumulation de
poussière entre la prise murale et la che
d’alimentation peut nuire à l’isolation et
causer un incendie.
PRUDENCE
Évitez que les cordons d’alimentation et
les câbles ne s’emmêlent. De plus, tous les
cordons et câbles doivent être placés hors
de portée des enfants.
Ne montez jamais sur ce produit et évitez
d’y déposer des objets lourds.
IntroductionPréparatifsEdition des sons
Ne saisissez jamais le cordon secteur ni
ses ches avec des mains humides lorsque
vous le branchez ou débranchez d’une
prise murale ou de l’instrument.
Avant de déplacer ce produit, débranchez
le cordon secteur de la prise de courant
et déconnectez tous les câbles le reliant à
des appareils périphériques.
Avant de nettoyer cet appareil, éteignez-le
et débranchez le cordon d’alimentation de
la prise secteur (p.20).
S’il y a risque d’orage, débranchez le
cordon d’alimentation de la prise murale.
Pour empêcher toute ingestion accidentelle des éléments repris ci-dessous,
conservez-les hors de portée des bébés et
des jeunes enfants.
• Pièces démontables
Vis de la protection de la mémoire USB
(p.78)
Remarques importantes
Alimentation
• Ne branchez jamais ce produit à une prise faisant
partie d’un circuit auquel vous avez branché un
appareil contenant un inverseur (frigo, machine à
lessiver, four à micro-ondes ou climatisation), voire
un moteur. Selon la façon dont est utilisé l’appareil
électrique, les bruits secteur peuvent générer
des dysfonctionnements ou des bruits parasites.
Si vous ne pouvez pas utiliser une prise secteur
indépendante, utilisez un ltre secteur entre cet
appareil et la prise secteur.
• Avant de connecter cet instrument à d’autres,
mettez-les tous hors tension an d’éviter les
dysfonctionnements et/ou d’endommager les
haut-parleurs ou d’autres appareils.
• Bien que les diodes s’éteignent quand vous mettez
l’appareil hors tension avec son interrupteur
POWER, l’appareil reste branché au secteur. Pour
couper entièrement l’alimentation de l’instrument,
mettez-le hors tension avec l’interrupteur POWER
puis débranchez le câble d’alimentation de la prise
de courant. Branchez donc ce produit à une prise
de courant facile à atteindre et immédiatement
accessible.
Emplacement
• L’utilisation à proximité d’amplicateurs de
puissance (ou équipements contenant des transformateurs de forte puissance) peut être source de
bourdonnements. Modiez l’orientation du produit,
ou éloignez-le de la source d’interférence.
• Cet appareil peut interférer dans la réception radio
ou télévision. Ne l’utilisez pas à proximité de tels
appareils.
• Il peut y avoir des interférences si vous utilisez
des téléphones mobiles ou autre appareil sans l
à proximité de cet appareil. Ce bruit peut survenir
au début d’un appel (donné ou reçu) ou durant la
conversation. Si vous avez des problèmes, éloignez
le téléphone portable de ce produit ou coupez-le.
• N’exposez pas ce produit directement au soleil,
ne le laissez pas près d’appareils irradiant de la
chaleur, dans un véhicule fermé ou dans un endroit
le soumettant à des températures extrêmes. Une
chaleur excessive peut déformer ou décolorer
l’instrument.
• Lors de variations de température et/ou d’humidité
(suite à un changement d’endroit, p.ex.), de la
condensation peut se former dans l’appareil, ce
qui peut être source de dysfonctionnement ou
de panne. Avant d’utiliser le produit, attendez
quelques heures pour que la condensation
s’évapore.
• Ne posez jamais d’objet sur le clavier. Cela pourrait
provoquer des dysfonctionnements (certaines
touches ne produisant plus de son, par exemple).
• Selon la matière et la température de la surface
sur laquelle vous déposez l’appareil, ses pieds en
caoutchouc peuvent se décolorer ou laisser des
traces sur la surface.
Vous pouvez placer un morceau de feutre ou de
tissu sous les pieds en caoutchouc pour y remédier.
Dans ce cas, veillez à ce que le produit ne glisse ou
ne se déplace pas accidentellement.
• Ne placez aucun récipient contenant de l’eau sur le
produit. Évitez en outre l’usage d’insecticides, de
parfum, d’alcool, de vernis à ongles, de vaporisateurs ou de sprays à proximité de ce produit.
Essuyez rapidement tout liquide renversé sur ce
produit avec un chion sec et doux.
Entretien
• Pour le nettoyage quotidien, utilisez un linge doux
et sec ou un linge légèrement humide. Pour ôter
les saletés plus tenaces, utilisez un linge imprégné
d’un détergent léger, non abrasif; essuyez ensuite
soigneusement l’appareil à l’aide d’un linge doux
et sec.
• N’utilisez jamais de dissolvants, d’alcools ou
de solvants de quelque sorte que ce soit, pour
éviter toute décoloration et/ou déformation de
l’instrument.
Réparations et données
• Songez que toutes les données contenues dans
la mémoire de l’instrument sont perdues s’il doit
subir une réparation. Archivez toujours les données
auxquelles vous tenez sur mémoire USB ou notezles sur papier (si possible). Durant les réparations,
toutes les précautions sont prises an d’éviter la
perte des données. Cependant, il peut se révéler
impossible de récupérer des données dans certains
cas (notamment lorsque les circuits touchant à la
mémoire elle-même sont endommagés). Roland
décline toute responsabilité concernant la perte de
ces données.
Autres fonctions pratiquesConnexion de matériel
Appendice
5
Remarques importantes
Précautions supplémentaires
• Songez que le contenu de la mémoire peut être
irrémédiablement perdu suite à un mauvais
fonctionnement ou un mauvais maniement de ce
produit. Pour vous prémunir contre un tel risque,
nous vous conseillons de faire régulièrement des
copies de secours des données importantes se
trouvant dans la mémoire de l’appareil USB.
• Il peut malheureusement se révéler impossible de
récupérer le contenu de la mémoire de l’instrument
et de la mémoire USB une fois qu’il a été perdu.
Roland Corporation décline toute responsabilité
concernant la perte de ces données.
• Maniez les curseurs, boutons et autres commandes
avec un minimum d’attention; faites aussi preuve
de délicatesse avec les prises et connecteurs de
ce produit. Une manipulation trop brutale peut
entraîner des dysfonctionnements.
• Évitez les coups ou les pressions trop fortes sur
l’écran.
• Lorsque vous connectez/déconnectez les câbles,
saisissez les connecteurs eux-mêmes; ne tirez
jamais sur le cordon. Vous éviterez ainsi d’endommager le câble ou de provoquer des court-circuits.
• Ce produit dégage une faible quantité de chaleur
durant son fonctionnement.
• Pour éviter de déranger votre entourage, essayez
de respecter des niveaux sonores raisonnables. Il
peut parfois être préférable d’utiliser un casque
pour éviter de déranger votre entourage.
• Si vous devez transporter le produit, rangez-le dans
son emballage d’origine (avec ses protections) si
possible. Sinon, utilisez un emballage équivalent.
• Utilisez uniquement la pédale d’expression
recommandée (EV-5, en option). Si vous branchez
une autre pédale d’expression, vous risquez
de provoquer un dysfonctionnement et/ou
d’endommager le produit.
• Certains câbles de connexion sont équipés de
résistances. N’utilisez pas de câbles résistifs
pour la connexion de cet appareil. De tels câbles
engendrent un volume extrêmement bas voire
inaudible. Contactez le fabricant du câble pour
obtenir de plus amples informations.
• La zone utile du contrôleur D Beam est considérablement réduite lorsque vous utilisez l’appareil
en plein soleil. Ne l’oubliez pas lorsque vous vous
servez du contrôleur D Beam à l’extérieur.
• La sensibilité du contrôleur D Beam varie en fonction de la luminosité ambiante. S’il ne fonctionne
pas comme vous l’escomptez, ajustez la sensibilité
en fonction de la luminosité environnante (p.84).
Gestion de mémoires externes
• Insérez prudemment la mémoire USB jusqu’au
bout: elle doit être correctement mise en place.
• Les mémoires USB sont constituées d’éléments
de précision; maniez-les donc avec précaution en
veillant particulièrement à respecter les points
suivants.
• Pour éviter d’endommager les cartes avec de
l’électricité statique, veillez à décharger toute
électricité statique de votre propre corps
avant de les manier.
• Ne touchez pas les contacts des cartes et
évitez qu’ils n’entrent en contact avec du
métal.
• Evitez de plier, de laisser tomber ou de
soumettre les cartes à des chocs violents ou
de fortes vibrations.
• Ne laissez pas les cartes en plein soleil, dans
des véhicules fermés ou d’autres endroits de
ce type.
• Les cartes ne peuvent pas être mouillées.
• Ne démontez et ne modiez pas les cartes.
Maniement de CD/DVD
• Évitez de toucher ou de grier la surface inférieure
brillante (surface encodée) du disque. Les DVD
endommagés ou sales peuvent ne pas être lus
correctement. Nettoyez vos disques avec un
produit de nettoyage pour DVD disponible dans le
commerce.
Copyrights
• L’enregistrement, la copie, la distribution, la vente,
la location, l’interprétation publique ou la diusion
en tout ou en partie de données faisant l’objet de
droits d’auteur (œuvres musicales, œuvres visuelles,
émissions, interprétations publiques etc.) détenus
par un tiers sans la permission du détenteur de ces
droits est interdite par la loi.
• N’utilisez jamais cet instrument à des ns qui
risqueraient d’enfreindre la législation relative aux
droits d’auteur. Nous déclinons toute responsabilité
en cas de violation de droits d’auteur détenus par
des tiers résultant de l’utilisation de ce produit.
• Les droits d’auteur concernant les données
contenues dans ce produit (données de formes
d’onde, styles, motifs d’accompagnement, phrases,
phrases, boucles audio et images) sont détenus par
Roland Corporation.
• Les acquéreurs de ce produit sont autorisés à
utiliser les données qu’il contient pour la création,
l’interprétation, l’enregistrement et la distribution
d’œuvres musicales originales.
• Les acquéreurs de ce produit ne sont PAS autorisés
à extraire les données en question sous leur forme
originale ou modiée an de distribuer un support
enregistré contenant ces données ou de les mettre
à disposition sur un réseau informatisé.
Licences/Marques commerciales
• MMP (“Moore Microprocessor Portfolio”) désigne
un ensemble de brevets liés à l’architecture
de microprocesseurs conçue par Technology
Properties Limited (TPL). Roland utilise cette
technologie sous licence de TPL Group.
• La technologie de compression audio MPEG
Layer-3 est sous licence de Fraunhofer IIS
Corporation et THOMSON Multimedia Corporation.
• MatrixQuest™ 2010 TEPCO UQUEST, LTD. Tous droits
réservés.
• “JUPITER” est une marque déposée de K.H.S.
MUSICAL INSTRUMENT CO. LTD. aux Etats-Unis ainsi
que dans d’autres pays et est utilisée sous licence.
• Cakewalk est une marque déposée de Cakewalk,
Inc. aux Etats-Unis.
• SONAR est une marque commerciale de Cakewalk,
Inc.
• Tous les noms de sociétés et de produits
mentionnés dans ce document sont des marques
commerciales ou déposées appartenant à leurs
détenteurs respectifs.
• Ne touchez jamais les contacts de la mémoire USB.
Veillez également à ce qu’ils restent propres.
Le JUPITER-80 est le nouveau synthétiseur phare de Roland. Il délivre des sons puissants, exploitant la technologie SuperNATURAL, et restitue
des techniques de jeu en temps réel de façon stupéante. Il dispose de nombreuses sonorités de pointe SuperNATURAL, issues de la technologie
de modélisation du comportement (“Behavior Modeling Technology”) et vous orant des possibilités d’expression d’une richesse et d’un naturel
absolument inédits.
Qu’est-ce que des Tones SuperNATURAL?
Exploitant la technologie de modélisation de comportement, les sons SuperNATURAL de Roland
atteignent un nouveau degré de réalisme et d’expression extrêmement dicile à obtenir jusqu’ici.
Modélisation du comportement (“Behavior Modeling Technology”)
Ne se contentant pas de la modélisation physique des instruments, Roland modélise le comportement spécique de chaque instrument en
réaction au jeu du musicien an de générer en temps réel des sonorités d’une expressivité et d’un réalisme hors du commun.
Un univers sonore fabuleux, accessible grâce à la technologie SuperNATURAL
Une vaste palette de sons SuperNATURAL, d’une puissance et d’un naturel inégalés
Tones SuperNATURAL Acoustic:
Le JUPITER-80 propose des sons de base ou “Tones” SuperNATURAL Acoustic qui restituent non
seulement le son d’instruments acoustiques mais aussi l’expression découlant de techniques de
jeu particulières.
Un générateur de sons dédié et adapté à chaque Tone analyse automatiquement les diérences
dans les phrases, les mélodies et les accords joués par le musicien.
Les Tones SuperNATURAL Acoustic sont le fruit d’une technologie de génération de son innovante
qui ne se contente pas de restituer les sons des instruments acoustiques mais exploite en plus la
“Behavior Modeling Technology” pour modéliser les réponses aux techniques de jeu propres à
chaque instrument.
Par opposition à la méthode traditionnelle qui cherche à reproduire un son avec réalisme en
travaillant sur la forme d’onde uniquement, cette technologie représente une avancée majeure en
modélisant la réponse des divers instruments aux techniques de jeu du musicien.
Alors que les générateurs de sons à modélisation physique reproduisaient la structure d’un
instrument (la forme de la caisse de résonance, la longueur d’un tuyau et le matériau des parties
vibratoires), la technologie de modélisation du comportement restitue en plus la réponse et
le mouvement de chaque instrument en réaction aux techniques de jeu telles que les trilles, le
portamento, le vibrato ou la dynamique.
Cette technologie va bien au-delà de la simple reproduction de son: elle permet d’exprimer les
nuances de jeu les plus nes, propres aux divers instruments, sur un synthétiseur.
Ainsi, le Tone SuperNATURAL Acoustic “Violin”, par exemple, vous permet de jouer sur le clavier
d’un synthé un solo de violon d’une expressivité et d’un réalisme extraordinaires.
Vous pouvez aussi utiliser le levier de Pitch Bend et modulation ainsi que les boutons assignables
([S1], [S2]) pour restituer librement toute la richesse d’expression des techniques de jeu propres
aux instruments acoustiques.
Tones SuperNATURAL Synth
Le JUPITER-80 propose en plus des Tones SuperNATURAL Synth qui restituent avec réalisme un
large éventail de synthétiseurs allant des synthés analogiques vintage aux claviers numériques.
Le comportement typique des oscillateurs et ltres d’un synthé analogique a été soigneusement
analysé pour restituer les moindres caractéristiques de chaque son.
Chaque Tone de synthé (“Synth Tone”) dispose de trois séries de blocs OSC, FILTER, AMP et LFO et
permet ainsi de générer de puissants sons de synthé avec un seul Tone. Les oscillateurs n’orent
pas seulement les formes d’onde analogiques de synthés vintage mais vous proposent en plus
une série de formes d’onde PCM contenant des sons de synthé numériques distinctifs. Des
représentations graphiques plein écran vous permettent de créer n’importe quel type de sons de
synthé (analogique ou numérique) de façon intuitive.
10
Techniques de jeu
Crescendo
Glissando
Vibrato
SuperNATURAL Synth Tone
Partial 1
OSCFILTERAMP
Partial 2
OSCFILTERAMP
Partial 3
OSCFILTERAMP
Caractéristiques principales
Puissants Live Sets comptant 4 Tones SuperNATURAL
Le JUPITER-80 peut gérer jusqu’à 4 Tones SuperNATURAL superposés pour constituer un “Live Set”.
Vous obtenez ainsi des sons d’une richesse d’expression incomparable.
De plus, vous pouvez assigner ces Live Sets à diérentes parties (“Upper” et “Lower”), réparties ou
superposées sur le clavier. Votre son global, issu de superpositions diciles à obtenir sur un seul
synthé conventionnel, peut prendre des dimensions impressionnantes.
Registrations à 4 parties pour un jeu plus riche
En plus des parties “Upper” et “Lower” qui constituent le cœur de votre jeu, le JUPITER-80 propose
une partie “Solo” qui vous permet de jouer une mélodie ou un solo avec la note la plus haute et
une partie “Percussion” qui épice le tout.
Ces quatre parties peuvent être chargées instantanément d’une pression sur un bouton de
Registration.
Son puissant avec une sélection complète d’eets
Un Live Set contient quatre processeurs multi-eets (MFX) en parallèle, orant chacun le choix
parmi 76 types d’eets les plus divers, des plus traditionnels aux plus meurtriers. Cerise sur le
gâteau, le Live Set dispose aussi d’un processeur de réverbération (“Reverb”).
En utilisant simultanément les parties Upper et Lower, vous pouvez créer des sons d’une
puissance inimaginable, utilisant jusqu’à 8 eets et deux réverbérations.
Les parties Solo et Percussion disposent d’un compresseur, d’un égaliseur et d’un delay
indépendants ainsi que d’un eet de réverbération distinct.
Live Set
Couche 1
Couche 2
Couche 3
Couche 4
Registration (Partie)
Upper
Lower
Solo
Percussion
Partie Upper
Partie Lower
MFX 1
MFX 2
MFX 3
MFX 4
Tone SuperNATURAL
Tone SuperNATURAL
Tone SuperNATURAL
Tone SuperNATURAL
IntroductionJeuEdition des sons
Tone SuperNATURAL x 4
Tone SuperNATURAL x 4
Tone SuperNATURAL x 4
Tone SuperNATURAL x 4
ou
Tone (Perc) x1
Reverb
Tone Blender
Un Live Set propose aussi la nouvelle fonction “Tone Blender” qui vous permet de piloter
simultanément plusieurs paramètres comme le niveau, le panoramique, la fréquence du ltre et
l’envoi au MFX pour chacun des 4 Tones.
Vous pouvez utiliser une commande ou le contrôleur D Beam pour piloter simultanément
plusieurs paramètres des quatre Tones du Live Set et générer ainsi de puissantes transformations
sonores, irréalisables jusqu’à présent (p.61).
Contrôleurs optimisés pour la scène
Une façade à codes de couleurs et un écran tactile couleur TFT vous permettent de savoir à tout
instant où vous en êtes.
Des boutons dédiés proposent un accès direct aux fonctions dont vous avez besoin et vous
facilitent la tâche sur scène. Le JUPITER-80 dispose en outre de 4 faders assortis de vumètres qui
vous permettent de régler directement le volume de chaque partie à tout instant, d’un levier de
modulation pour rendre le jeu plus expressif, de boutons [S1] et [S2] permettant de changer de
technique de jeu et d’un contrôleur D Beam qui élargit encore vos possibilités d’expression en
temps réel.
Boîtier robuste et clavier de 76 touches pondérées
Le clavier joue évidemment un rôle primordial. C’est pourquoi le JUPITER-80 dispose d’un clavier
de 76 touches pondérées, répondant parfaitement à votre jeu.
Logé dans un boîtier robuste à panneaux en aluminium, ce clavier réagit avec expression à la
moindre nuance de votre jeu.
Autres fonctions pratiquesConnexion de matériel
Appendice
Lecteur/enregistreur audio USB, compatibilité USB MIDI/AUDIO
L’enregistreur audio interne constitue un excellent moyen pour conserver vos phrases et vos
idées sur support de mémoire ash USB sous forme de chiers audio (WAV). Inversement, vous
pouvez lire des chiers audio (WAV, AIFF, MP3) de votre mémoire ash USB et les utiliser comme
accompagnements pour votre interprétation.
Le JUPITER-80 propose aussi une connexion USB MIDI/AUDIO avec votre ordinateur. Cela vous
permet d’avoir la même installation au studio et sur scène.
11
A la découverte du JUPITER-80
Structure du générateur de sons
Le générateur de sons repose sur des éléments sonores appelés “Registrations”, “Live Sets” et “Tones”.
Générateur de sons du JUPITER-80
Registration
Partie Solo
Tone
Partie Upper
Live Set
Tone 1
Tone 2
Tone 3
Tone 4
Partie Lower
Live Set
Tone 1
Tone 2
Tone 3
Egaliseur
MFX 1
MFX 2
MFX 3
MFX 4
MFX 1
MFX 2
MFX 3
Delay
Reverb
Reverb
Flux de données
audio
ReverbComp
Harmony
Intelligence
Arpeggio
Flux de données
de jeu
MASTER
EQ
Tone 4
Partie Percussion
Tone 4
Comp
MFX 4
Egaliseur
Delay
Qu’est-ce qu’un ‘Tone’?
Bien qu’un Tone soit la plus petite unité de son gérée par le JUPITER-80, il dispose d’une structure extrêmement puissante, basée sur la technologie
SuperNATURAL. Les “SuperNATURAL Acoustic Tones” reproduisent non seulement les sons d’instruments acoustiques mais analysent en plus
automatiquement et de façon individualisée pour chaque Tone les diérences entre les phrases, les mélodies et les accords joués par le musicien pour
orir une réponse caractéristique de l’instrument acoustique simulé. En commençant avec le “SuperNATURAL Piano”, chacun de ces Tones développe
une puissance d’expression atteinte uniquement par les plus beaux sons des produits Roland antérieurs.
Les “SuperNATURAL Synth Tones” peuvent être combinés au sein d’un Live Set et modiés dans le moindre détail puis sauvegardés. Comme un seul
“Synth Tone” contient trois séries constituées d’un oscillateur, un ltre, un ampli et un LFO, il rassemble déjà une puissance de synthèse redoutable.
Les oscillateurs orent non seulement des formes d’onde analogiques mais aussi des formes d’onde PCM. Vous pouvez les modier avec l’écran
graphique an de créer une série pratiquement innie de sons de synthé.
Qu’est-ce qu’un ‘Live Set’?
La plus petite unité de son du générateur de sons du JUPITER-80 est le “Tone”: chaque Tone est constitué d’un son SuperNATURAL.
Vous pouvez superposer jusqu’à 4 Tones pour créer des sonorités d’une richesse et d’une expressivité impressionnantes.
Une telle combinaison peut être sauvegardée sous forme de “Live Set”. Pour couronner le tout, vous pouvez assigner un Live Set diérent aux parties
de clavier Upper et Lower.
En superposant deux Live Sets, vous pouvez créer très facilement des sons complexes qu’il aurait été très dicile de générer sur un synthétiseur PCM
antérieur. La méthode de base pour créer des sons sur le JUPITER-80 consiste à modier un Live Set en combinant de puissants Tones.
Qu’est-ce qu’une ‘Registration’?
Une “Registration” comprend les sons assignés aux parties Upper, Lower, Solo et Percussion en plus des réglages pour le JUPITER-80 même.
Vous pouvez charger une Registration instantanément, ce qui vous permet de changer instantanément de son et de réglages, selon vos besoin sur
scène ou au studio.
12
A la découverte du JUPITER-80
Tones
Le “Tone” est la plus petite unité de son gérée par le JUPITER-80.
Il existe 4 types de Tones, comme le montre le tableau ci-dessous. Les Tones sont les éléments constitutifs des Live Sets (p.14) et des Registrations (p.15).
TypeExplication
SuperNATURAL Acoustic Tone
SuperNATURAL Synth Tone
Partial 1
OSCFILTERAMP
Partial 2
OSCFILTERAMP
Partial 3
OSCFILTERAMP
Ces Tones sont des sons SuperNATURAL d’instruments acoustiques.
Ces sons d’un incroyable réalisme exploitent la technologie de modélisation du comportement.
Vous pouvez utiliser la page “Live Set Tone Modify” (p.32, p.78) pour modier les paramètres les plus pertinents
pour chaque son.
Ces Tones peuvent être assignés à un Live Set (partie Upper, partie Lower), à la partie Solo ou à la partie
Percussion.
Ces Tones sont des sons SuperNATURAL de synthétiseur.
Ils vous permettent de créer des sons originaux comme vous le feriez sur un synthé analogique (p.66).
Un seul Tone équivaut à trois synthétiseurs, dotés chacun d’un oscillateur (OSC), d’un ltre (FILTER) et d’un
amplicateur (AMP).
L’oscillateur (OSC) propose non seulement les formes d’onde de synthés analogiques traditionnels mais aussi
des formes d’onde PCM.
Vous pouvez sauvegarder 2048 Tones de votre cru (p.68).
Ces Tones peuvent être assignés à un Live Set (partie Upper, partie Lower), à la partie Solo ou à la partie
Percussion.
IntroductionJeuEdition des sons
Manual Percussion
Ces Tones produisent des sons d’instruments de percussion ou des eets spéciaux (SFX).
Les touches du clavier produisent divers sons d’instruments de percussion et eets spéciaux.
Drums/SFX
Ces Tones ne peuvent être assignés qu’à la partie Percussion.
Vous pouvez sauvegarder 2048 SuperNATURAL Synth Tones de votre cru et les charger instantanément.
SuperNATURAL Synth Tone
Partial 1
OSCFILTERAMP
0001~2048
Partial 2
OSCFILTERAMP
Partial 3
OSCFILTERAMP
MEMO
Les modications apportées aux données SuperNATURAL Acoustic Tone, Manual Percussion et Drums/SFX peuvent être sauvegardées sous forme
de Registration ou de Live Set.
Autres fonctions pratiquesConnexion de matériel
Appendice
Qu’est-ce que des Tones SuperNATURAL?
Exploitant la technologie de modélisation de comportement, les sons SuperNATURAL de Roland
atteignent un nouveau degré de réalisme et d’expression extrêmement dicile à obtenir jusqu’ici.
Modélisation du comportement (‘Behavior Modeling’)
Ne se contentant pas de la modélisation physique des instruments, Roland modélise le comportement spécique de chaque instrument en
réaction au jeu du musicien an de générer en temps réel des sonorités d’une expressivité et d’un réalisme époustouants.
13
A la découverte du JUPITER-80
Live Sets
Un Live Set est constitué des Tones assignés aux 4 couches, des
réglages de 4 processeurs MFX et d’un processeur de réverbération.
Live Set
Couche 1
Couche 2
Couche 3
Couche 4
Vous pouvez choisir un Live Set comme son pour la partie Upper et
un autre Live Set pour la partie Lower.
Vous pouvez sauvegarder 2560 Live Sets de votre cru et les charger
instantanément.
Tone 1
Tone 2
Tone 3
Tone 4
0001~2560
MFX 1
MFX 2
Reverb
MFX 3
MFX 4
Parties
Le JUPITER-80 a quatre parties: Solo, Upper, Lower et Percussion.
Vous pouvez assigner un Tone ou un Live Set à chaque partie puis
jouer.
Solo
Upper
Lower
Percussion
Vous pouvez superposer toutes les parties sur l’ensemble du clavier
ou partager le clavier avec la fonction “Split” (p.39) et assigner les
diérentes parties à des zones de clavier distinctes.
La page “Registration” ache le nom du son de chaque partie.
Live Set
Les modication apportées aux paramètres d’un Live Set sont des
réglages relatifs qui augmentent ou diminuent les valeurs des
Tones. Elles ne modient pas directement les Tones mêmes.
Cela signie que si un même Tone est utilisé dans plusieurs Live
Sets, vos modications au sein d’un Live Set n’aectent pas les
autres Live Sets.
Indique la répartition des parties sur le clavier.
Pas de division du clavier
Solo
Upper
Lower
Percussion
Division du clavier (Split)
Solo
Upper
Lower
Percussion
14
Pour en savoir plus, voyez ““Division du clavier (Split)” (p.39)”.
A la découverte du JUPITER-80
Registrations
Une registration est constituée de ces 4 parties: Solo, Upper, Lower et Percussion.
Une registration contient les réglages du son sélectionné pour chaque partie ainsi que les réglages des parties Solo et Percussion.
En changeant de registration, vous pouvez changer tous ces réglages en une fois (les réglages du système en sont exclus).
Registration
Partie Solo
Tone
Partie Upper
Live Set
Partie Lower
Live Set
Partie Percussion
Tone
Comp
Structure des registrations
Egaliseur
Egaliseur
Delay
Delay
Flux de données
ReverbComp
audio
Harmony
Intelligence
Flux de données de jeu
Arpeggio
IntroductionJeuEdition des sons
Autres fonctions pratiquesConnexion de matériel
Les registrations sont conservées par banques (“Bank”) de huit registrations. Ces banques sont à leur tour rassemblées par “sets” de quatre banques.
Comme il y a huit sets, vous disposez en tout de 8 registrations x 4 banques x 8 sets= 256 registrations.
Set 8
Set 1
Banque
(A~D)
Les sons et les réglages sauvegardés dans une registration sont accessibles d’une pression sur un bouton (p.41).
Registration (1~8)
Appendice
15
A la découverte du JUPITER-80
Description de la mémoire
La mémoire contient les réglages de sons et d’autres paramètres.
Elle est partagée en trois zones: zone temporaire, mémoire modiable et mémoire non modiable.
JUPITER-80
Zone temporaire
Sélection
Mémoire non modiable
SuperNATURAL Acoustic Tones
Manual Percussions
Drums/SFX
Styles d’arpèges d’usine
SélectionSauvegarde
Mémoire modiable
Registrations (256)
Live Sets (2.560)
SuperNATURAL Synth Tones (2.048)
Styles d’arpège utilisateur (128)
Récupération
Mémoire ash USB
Dossier ROLAND
Registrations (256)
Live Sets (2.560)
SuperNATURAL Synth Tones (2.048)
Styles d’arpège utilisateur (128)
Réglages
système
Copie de secours
Réglages
système
Zone temporaire
Les données d’un son sélectionné sont chargées dans cette zone.
Lorsque vous jouez sur le clavier, les sons produits dépendent des
données se trouvant dans la zone temporaire.
Quand vous modiez des sons, vous changez les données se
trouvant dans la zone temporaire.
Les données de la zone temporaire sont perdues quand vous
coupez l’alimentation ou sélectionnez d’autres réglages.
Pour conserver les données de la zone temporaire, sauvegardez-les
dans la mémoire modiable.
MEMO
Quand vous importez un chier SMF (Standard MIDI File) pour
l’utiliser comme style d’arpège utilisateur (p.45), les données sont
directement importées dans la mémoire modiable: elles en
passent pas par la zone temporaire.
Mémoire modiable
Vous pouvez y sauvegarder vos registrations, Live Sets, Tones de
synthé (SuperNATURAL Synth Tones), styles d’arpège utilisateur et
réglages des paramètres système.
Mémoire non modiable
Elle contient des Tones d’instruments acoustiques (SuperNATURAL
Acoustic Tones), des données Manual Percussion, Drums/SFX et des
styles d’arpège d’usine.
Ces données ne peuvent pas être modiées directement. Vous
pouvez toutefois sauvegarder vos modications dans une
registration ou un Live Set.
Mémoire ash USB
Les données sauvegardées dans la mémoire modiable peuvent
être archivées sur un support de mémoire ash USB (p.79).
Un support de mémoire ash USB ne peut contenir qu’une seule
série de données archivées.
16
A la découverte du JUPITER-80
Lecteur/enregistreur de morceaux sur mémoire USB
Le lecteur/enregistreur de morceaux (“USB Memory Song Player/Recorder”) peut lire des chiers audio (WAV, MP3, AIFF) que vous avez copiés d’un
ordinateur sur mémoire USB.
Copiez sur une mémoire USB
Branchez la mémoire USB
MP3/WAV/AIFF
Vous pouvez aussi enregistrer ce que vous jouez sur le JUPITER-80 et le sauvegarder sur mémoire USB sous forme de chier WAV.
NOTE
Utilisez une mémoire USB vendue par Roland. Nous ne pouvons pas garantir le fonctionnement avec d’autres produits.
Fichiers audio pouvant être reproduits
MP3
FormatMPEG-1 audio layer 3
Fréquence d’échantillonnage 44.1kHz
Débit en bits32k, 40k, 48k, 56k, 64k, 80k, 96k, 112k, 128k, 160k, 192k, 224k, 256k, 320kbps ou VBR (débit en bits variable)
Utilisez exclusivement des caractères alphanumériques à un octet dans les noms de chiers et de dossiers.
IntroductionJeuEdition des sons
Autres fonctions pratiquesConnexion de matériel
Fichiers audio pouvant être sauvegardés
WAV
Fréquence d’échantillonnage 44.1kHz
Résolution16 bits
Données sauvegardées sur mémoire (clé) USB
Une mémoire USB peut contenir des chiers audio, des chiers MIDI à importer sous forme de styles d’arpèges utilisateur et les données de la
mémoire interne du JUPITER-80 que vous avez archivées.
Mémoire ash USB
Dossier ROLAND
Fichiers audio
Fichiers MIDI
:
Copiez vos chiers audio (WAV, MP3, AIFF) dans le dossier principal (au niveau hiérarchique le plus élevé) de votre
mémoire USB ou créez un dossier sur votre mémoire USB et copiez-y les chiers.
MEMO
• Utilisez exclusivement des caractères alphanumériques à un octet dans les noms de chiers et de dossiers.
• Vous pouvez inclure jusqu’à 200 chiers dans un dossier.
Ce dossier est créé lorsque faites une copie de secours (p.79).
Il contient le chier d’archivage de la mémoire interne du JUPITER-80.
Les chiers WAVE créés avec l’enregistreur/lecteur de morceaux sur mémoire
USB ainsi que les chiers audio ou MIDI provenant d’un ordinateur sont
sauvegardés ici.
Appendice
17
Description des panneaux
Panneau avant
3
4756
8
1
9
2
11
10
12
Numéro ZoneNomExplicationPage
USB MEMORYPrise USB MEMORYBranchez la mémoire ash USB (disponible séparément) ici. p.17
1
VOLUMECommande [VOLUME]Règle le volume global du JUPITER-80.p.23
2
Contrôleur D Beam
3
4
5
6
D BEAM
CONTROL
PART BALANCE
Ecran
Bouton [PITCH]S’il est activé, le contrôleur D Beam modie la hauteur.
Bouton [VOLUME]S’il est activé, le contrôleur D Beam modie le volume.
Bouton [ASSIGNABLE]
Bouton [HOLD]
Bouton ARPEGGIO [LOWER ON/OFF]S’il est activé, l’arpégiateur s’applique à la partie Lower.
Bouton ARPEGGIO [UPPER ON/OFF]S’il est activé, l’arpégiateur s’applique à la partie Upper.
Bouton [TEMPO]La page de tempo apparaît.
Bouton [VISUAL CONTROL]
Bouton [HARMONY INTELLIGENCE]Active/coupe la fonction “Harmony Intelligence”.p.46
Bouton [TRANSPOSE]
Bouton OCTAVE [DOWN]Transpose le clavier vers le bas par octaves.
Bouton OCTAVE [UP]Transpose le clavier vers le haut par octaves.
Faders [LEVEL]
Bouton PART [PERC]
Bouton PART [LOWER]
Bouton PART [UPPER]
Bouton PART [SOLO]Active/coupe la partie Solo ou la couche 4 d’un Live Set.
Écran tactile
Bouton [MENU]Ache la page “MENU”.p.29
Commandes [E1]~[E4]Modient les valeurs des paramètres achés à l’écran.p.26
Bouton [SHIFT]
13
Déplacez la main au-dessus du contrôleur D Beam pour
appliquer divers eets au son.
S’il est activé, le contrôleur D Beam pilote la fonction que
vous avez assignée.
Active/coupe la fonction de maintien (“Hold”) de
l’arpégiateur.
Active/coupe la fonction “MIDI Visual Control”. Quand vous
appuyez sur ce bouton pour activer la fonction, la page de
réglage apparaît.
En maintenant le bouton [TRANSPOSE] enfoncé et en
utilisant les boutons [–] [+], vous pouvez transposer le clavier
par demi-tons.
Règlent le volume de chaque partie ou le volume de chaque
couche d’un Live Set. Pour un Tone de synthé SuperNATURAL, ces faders règlent le niveau AMP de chaque Partiel.
Active/coupe la partie Percussion, la couche 1 d’un Live Set
ou le Partiel 1 d’un Tone de synthé SuperNATURAL.
Active/coupe la partie Lower, la couche 2 d’un Live Set ou le
Partiel 2 d’un Tone de synthé SuperNATURAL.
Active/coupe la partie Upper, la couche 3 d’un Live Set ou le
Partiel 3 d’un Tone de synthé SuperNATURAL.
Ache diverses informations concernant les opérations en
cours et vous permet de régler les paramètres en touchant
directement l’écran.
Utilisé avec d’autres boutons, ce bouton permet d’accéder à
des pages de réglages liées à ces boutons.
p.47
p.43
p.95
p.50
p.50
p.37, p.58,
p.67
p.37, p.58,
p.67
p.27, p.30–
p.28
18
Description des panneaux
Numéro ZoneNomExplicationPage
Utilisez ces boutons pour modier un réglage. Pour
Boutons [DEC]/[INC]
Boutons de curseur [
VALUE
7
REVERBBouton REVERB [ON/OFF]
8
SONG PLAYER/RECORDER
9
ROTARY SOUND
10
Sélection de Tones pour les
11
parties
Contrôleur
12
Registration
13
Molette
Bouton [EXIT]
Bouton [ENTER]
Bouton [SONG]Ache la page “Song”.p.72
Bouton [REC]
Bouton [
Bouton [
Bouton [
Bouton [
Bouton [
Bouton ROTARY SOUND [ON/OFF]Active/coupe l’eet “Rotary” assigné au MFX du Live Set.
Bouton ROTARY SOUND [SLOW/FAST]Alterne les vitesses de rotation lente et rapide.
Boutons de Tone PERCUSSIONSélectionnent le Tone de la partie Percussion.
Boutons de Live Sets LOWERSélectionnent le Live Set pour la partie Lower.
Boutons de Live Sets UPPERSélectionnent le Live Set pour la partie Upper.
Boutons de Tone SOLOSélectionnent le Tone de la partie Solo.
Bouton LOWER [ALTERNATE]
Bouton UPPER [ALTERNATE]
Bouton SOLO [ALTERNATE]
Bouton [SPLIT]
Bouton [SOLO SPLIT]
Boutons [S1], [S2]
Levier Pitch Bend/ModulationModie la hauteur, ajoute du vibrato etc.p.47
Bouton [WRITE]Ache la page “Registration Write”.p.53
Bouton [PREV]
Boutons de banques de registrations ([A]~[D])Sélectionnent la banque de registrations.
Boutons de registration ([1]~[8])Sélectionnent une registration.
Bouton [NEXT]Ache la registration ou le set de registrations suivant.
][ ][ ][ ]
]Retourne au début du chier audio.
]
]
]Arrête la reproduction ou l’enregistrement du chier audio.
]Lance la reproduction du chier audio.
accélérer le changement, maintenez un bouton enfoncé et
appuyez sur le bouton opposé. Vous pouvez aussi changer
rapidement la valeur en maintenant le bouton [SHIFT]
enfoncé et en appuyant sur un de ces boutons.
Déplacent le curseur vers le haut, le bas, la gauche et la
droite.
Utilisez-la pour modier des réglages. Pour accélérer le
changement, maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé lorsque
vous actionnez la molette.
Retourne à la page d’écran précédente ou ferme la fenêtre
ouverte. A certaines pages, une pression sur ce bouton
annule l’opération sélectionnée.
Conrme un réglage ou exécute une opération. Ce bouton
permet aussi d’acher une liste de Live Sets ou de Tones.
Active/coupe simultanément la sortie de la réverbération du
Live Set et la réverbération partagée par les parties Solo et
Percussion.
Sélectionne le mode d’attente d’enregistrement. Appuyez
ensuite sur le bouton [
Recule dans le chier audio tant que vous maintenez le
bouton enfoncé.
Avance rapidement dans le chier audio tant que vous
maintenez le bouton enfoncé.
Ces boutons permettent d’accéder à des sons alternatifs
avec les boutons des diérentes parties.
Divise le clavier. Les touches situées à gauche du point de
partage Lower ne produisent que les sons des parties Lower
et Percussion.
Divise le clavier. Les touches situées à droite du point de
partage Solo ne produisent que le son de la partie Solo.
Ces boutons peuvent se voir assigner diverses fonctions de
jeu.
Sélectionne la registration ou le set de registrations
précédent.
] pour lancer l’enregistrement.
p.25
p.24
p.25
–
–
p.49
p.77
p.72
p.49
p.36
p.39
p.47
p.41
IntroductionJeuEdition des sons
Autres fonctions pratiquesConnexion de matériel
19
Appendice
Description des panneaux
Connexions en face arrière
Commutateur [POWER]
Il met l’appareil sous/hors tension
(“Mise sous tension” (p.23)).
Prise AC IN
Branchez le cordon d’alimentation fourni à cette prise.
Prise DIGITAL AUDIO OUT (COAXIAL)
Elle permet de brancher des enceintes ou d’autres
appareils disposant d’une entrée numérique.
Prise USB COMPUTER
Vous pouvez brancher le
JUPITER-80 à un ordinateur avec uncâble USB (p.90).
Prises FOOT PEDAL
Prises MIDI
Pour la connexion d’appareils
MIDI (p.91).
20
Prise HOLD
Vous pouvez y brancher un
commutateur au pied (série DP
par exemple; vendu séparément)
et l’utiliser comme pédale de
maintien (p.48).
NOTE
Pour éviter tout dysfonctionnement et pour ne pas endommager les enceintes ou les autres périphériques, diminuez le volume et coupez
l’alimentation de tous les appareils avant d’eectuer les connexions.
Prises CTRL 1, CTRL 2
Vous pouvez y brancher une pédale d’expression
(EV-5, en option) et l’utiliser pour piloter divers
paramètres ou fonctions (p.48).
* Utilisez uniquement la pédale d’expression
recommandée (EV-5, en option). Si vous branchez
une autre pédale d’expression, vous risquez
de provoquer un dysfonctionnement et/ou
d’endommager le produit.
Description des panneaux
1: GND2: HOT
1: GND2: HOT
1: GND
3: COLD
Prises SUB OUT
Vous pouvez brancher des enceintes secondaires ici
comme retours ou pour ne produire que l’eet de
réverbération. Le paramètre système “Output Assign”
(p.86) détermine les signaux envoyés aux prises SUB
OUT.
Prises MAIN OUT (TRS)
Branchez vos enceintes à ces prises. Pour une sortie
mono, branchez uniquement la prise L/MONO.
Cet instrument est doté de prises symétriques (XLR/TRS). Le schéma de câblage de ces prises est illustré
ci-dessous. Avant d’eectuer les connexions, vériez les schémas de câblage des périphériques à
brancher.
Pointe= chaud
TIP: HOT
Anneau= froid
RING: COLD
Gaine= masse
SLEEVE: GND
Prises MAIN OUT (XLR)
Ces sorties symétriques transmettent des signaux
audio. Branchez-les à votre console de mixage.
1: Masse
3: Froid
2: HOT
2: Chaud
IntroductionJeuEdition des sons
Prise AUDIO IN (STEREO)
Branchez un lecteur audio numérique ou autre appareil audio ici.
Utilisez un câble à mini-che stéréo (disponible dans le commerce)
pour eectuer la connexion.
Le niveau d’entrée est réglé par la commande [LEVEL] située à gauche de la prise.
Autres fonctions pratiquesConnexion de matériel
Prise PHONES
Vous pouvez y brancher un casque (en option).
Appendice
21
Installation du JUPITER-80 sur un support
Evitez de vous pincer les doigts en montant le support.
Si vous souhaitez placer le JUPITER-80 sur un support, utilisez le Roland KS-18Z ou KS-G8.
Posez l’instrument sur le support de la façon suivante.
KS-18Z
La hauteur
Alignez l’avant du
JUPITER-80 avec
l’avant du support.
KS-G8
ne peut pas
excéder 1
mètre. Le
support doit
être réglé au
maximum au
quatrième
niveau en
partant du bas.
Réglez la largeur du support de sorte
à ce que les pieds en caoutchouc du
JUPITER-80 soient de part et d’autre
du support.
Vue de haut
Alignez l’avant
du JUPITER-80
avec l’avant du
support.
Placez les pieds en
caoutchouc du JUPITER-80
à l’intérieur du support.
Vue de haut
22
Mise sous tension
Une fois les connexions établies (p.20), mettez vos appareils sous tension en respectant l’ordre spécié. Si vous modiez cet ordre, vous risquez de
provoquer des dysfonctionnements ou d’endommager certains éléments comme les enceintes.
Mise sous tension
Mise sous tension
* Avant de mettre l’instrument sous/hors tension, réglez la commande de volume au minimum. Même lorsque le volume est au minimum, certains
bruits peuvent être audibles lors de la mise sous/hors tension (p.5). Ce phénomène est normal et n’est pas dû à un dysfonctionnement.
1. Réglez le volume du JUPITER-80 et de vos enceintes au minimum.
2. En face arrière du JUPITER-80, activez le commutateur [POWER] (“ON”).
IntroductionJeuEdition des sons
* Cet appareil est doté d’un circuit de protection. Il faut attendre un bref laps de temps (quelques secondes) après la mise sous tension pour que
l’appareil fonctionne normalement.
3. Mettez les enceintes sous tension.
4. Réglez le volume avec la commande [VOLUME].
Mise hors tension
1. Réglez le volume du JUPITER-80 et de vos enceintes au minimum.
2. Mettez les enceintes hors tension.
3. Mettez le JUPITER-80 hors tension avec son commutateur [POWER].
Pour couper entièrement l’alimentation de l’appareil, mettez-le hors tension avec l’interrupteur POWER puis débranchez le cordon d’alimentation de
la prise secteur (“Alimentation” (p.5)).
Autres fonctions pratiquesConnexion de matériel
Appendice
23
Opérations élémentaires
Cette section décrit le fonctionnement de base des boutons et des commandes du JUPITER-80.
Déplacer le curseur d’écran
Une page d’écran contient de nombreux paramètres. Pour changer le réglage d’un paramètre, amenez le curseur sur le réglage de ce paramètre.
Le réglage du paramètre sélectionné est aché sur fond bleu et la commande ou le fader correspondant est entouré d’un cadre vert.
Ecran tactile
Pour déplacer le curseur, touchez simplement le réglage d’un paramètre ou une commande/un fader.
Curseur
(fond bleu)
Curseur
(cadre vert)
Boutons de curseur
Vous pouvez aussi déplacer le curseur en appuyant sur les boutons de curseur [ ] [ ] [] [].
Si vous maintenez un bouton de curseur enfoncé, le curseur se déplace de façon continue.
Pour accélérer le mouvement du curseur, maintenez enfoncé le bouton de curseur correspondant à la direction voulue puis appuyez sur le bouton
correspondant à la direction opposée et maintenez-le enfoncé.
24
Modier un réglage
Pour modier un réglage sélectionné (contrasté), utilisez une des commandes suivantes.
• Molette
• Boutons [DEC] [INC]
• Ecran tactile
Molette
Tournez la molette vers la droite pour augmenter le réglage ou vers la gauche pour le diminuer.
Si vous maintenez [SHIFT] enfoncé en actionnant la molette, le réglage change par pas plus importants.
Boutons [DEC] [INC]
Appuyez sur le bouton [INC] augmenter le réglage ou sur le bouton [DEC] pour le diminuer.
• Si vous maintenez un bouton enfoncé, le réglage augmente (ou diminue) de façon continue.
• Pour augmenter rapidement le réglage, maintenez le bouton [INC] enfoncé et appuyez sur le bouton [DEC].
Inversement, pour diminuer rapidement le réglage, maintenez le bouton [DEC] enfoncé et appuyez sur le
bouton [INC].
• Si vous appuyez sur un des ces boutons en maintenant [SHIFT] enfoncé, la valeur change par unités plus
importantes.
Opérations élémentaires
IntroductionJeuEdition des sons
Ecran tactile
Quand vous touchez la plage contrastée par le curseur, une liste des choix possibles apparaît.
Choisissez un
élément et touchez
<Select>.
MEMO
Au lieu de toucher la plage contrastée par le curseur, vous pouvez appuyer sur le bouton [ENTER] pour
acher cette liste.
Quand une commande ou un fader est entouré par un cadre vert à l’écran (est sélectionné), vous pouvez glisser le doigt vers le haut, le bas, la gauche
ou la droite pour en changer le réglage.
Un mouvement vers le haut ou la droite augmente le réglage tandis qu’un mouvement vers le bas ou la gauche le diminue.
Autres fonctions pratiquesConnexion de matériel
Appendice
25
Opérations élémentaires
Commandes [E1]~[E4]
Quand des représentations de commandes apparaissent dans le bas de l’écran, les commandes [E1]~[E4]
servent à régler les paramètres des commandes d’écran.
MEMO
Vous pouvez assigner des fonctions de jeu aux commandes [E1]~[E4]. Vous pouvez assigner des fonctions
aux commandes [E1]~[E4] à la page “Registration Common/Control” (p.52).
Si vous actionnez une commande [E1]~[E4] tout en touchant la commande ou le fader sélectionné à l’écran
(entouré par un cadre vert), le paramètre correspondant est assigné à la commande actionnée.
Vous pouvez alors changer le réglage en tournant la commande [E1]~[E4] en question.
Les paramètres assignés aux commandes [E1]~[E4] sont indiqués par des symboles E1~E4.
Ce mode de fonctionnement est disponible aux pages d’écran suivantes.
• Page ‘Registration Part’ (p.30)
• Page ‘Registration Eects Routing’ (p.31)
• Page ‘Live Set Eects Routing’ (p.32)
• Page ‘Synth Tone Edit’ (p.33)
26
Opérations de base avec l’écran tactile
L’écran du JUPITER-80 est un écran tactile qui vous permet d’eectuer diverses opérations en touchant directement l’écran.
En voici les règles de base.
Achage à l’écranExplication
Opérations élémentaires
Édition
Retour
Top
Sauvegarde
Tempo
Utility
Ache une page d’édition pour les registrations ou Live Sets.
Retourne à l’achage précédent. Même eet qu’une pression sur le bouton [EXIT].
Ache la page “Registration”.
Sauvegarde la registration (p.53).
Sauvegarde le Live Set (p.62).
Sauvegarde le Tone (p.68).
Sauvegarde les réglages système (p.83).
Ache la page de réglage du tempo (p.43).
Ache un menu contextuel pour chaque page.
IntroductionJeuEdition des sons
Autres fonctions pratiquesConnexion de matériel
Onglets
Barre/boutons de
délement
Cancel/Select
Recherche
Permettent de changer de page de réglages.
Faites glisser vers le haut ou le bas pour faire déler la liste.
Chaque pression sur les boutons de délement en haut et en bas de la barre fait déler la liste
d’un élément à la fois.
<Cancel> annule la sélection et vous ramène à la page précédente.
<Select> conrme la sélection. (Même eet qu’une pression sur le bouton [ENTER] en façade.)
Si vous touchez cette icône quand une liste de sons etc. est achée, un clavier apparaît. Servezvous du clavier pour entrer un mot-clé pour limiter les éléments achés dans la liste.
Appendice
27
Opérations élémentaires
Opérations avec le bouton [SHIFT]
Vous pouvez maintenir le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyer sur un autre bouton pour éditer les réglages du bouton actionné. C’est un raccourci
pour accéder à la page d’écran correspondante.
RaccourciDescriptionPage
[SHIFT] + [ASSIGNABLE]Ache la page de réglage “D Beam Assign”.p.52
[SHIFT] + [S1] (ou [S2])Ache la page de réglage “Switch S1 Assign” (ou “Switch S2 Assign”).p.52
[SHIFT] + [HARMONY INTELLIGENCE]Ache la page de réglage “Harmony Type”.p.46
Ache la page de réglage de l’arpégiateur.p.52
[SHIFT] + [SPLIT]Ache la page de réglage “Lower Split Point”.p.52
[SHIFT] + [SOLO SPLIT]Ache la page de réglage “Solo Split Point”.p.52
[SHIFT] + LOWER [BASS]Ache la page “Synth Tone Edit” pour la couche 1 du Live Set assigné à la partie Lower.
[SHIFT] + LOWER [PAD]Ache la page “Synth Tone Edit” pour la couche 2 du Live Set assigné à la partie Lower.
[SHIFT] + LOWER [CHOIR]Ache la page “Synth Tone Edit” pour la couche 3 du Live Set assigné à la partie Lower.
[SHIFT] + LOWER [STRINGS]Ache la page “Synth Tone Edit” pour la couche 4 du Live Set assigné à la partie Lower.
[SHIFT] + LOWER [SYNTH BRASS]Ache la page “Live Set Common” de la partie Lower.p.56
[SHIFT] + LOWER [WOOD WINDS]Ache la page “Live Set Layer” de la partie Lower.p.56
[SHIFT] + LOWER [OTHER]Ache la page “Live Set Eects Routing” de la partie Lower.p.56
[SHIFT] + UPPER [PIANO]Ache la page “Synth Tone Edit” pour la couche 1 du Live Set assigné à la partie Upper.
[SHIFT] + UPPER [E. PIANO]Ache la page “Synth Tone Edit” pour la couche 2 du Live Set assigné à la partie Upper.
[SHIFT] + UPPER [CLAV]Ache la page “Synth Tone Edit” pour la couche 3 du Live Set assigné à la partie Upper.
[SHIFT] + UPPER [COMBO ORGAN]Ache la page “Synth Tone Edit” pour la couche 4 du Live Set assigné à la partie Upper.
[SHIFT] + UPPER [VIBES/MARIMBA]Ache la page “Live Set Common” de la partie Upper.p.56
[SHIFT] + UPPER [ACCORDION/HARMONICA]Ache la page “Live Set Layer” de la partie Upper.p.56
[SHIFT] + UPPER [OTHER]Ache la page “Live Set Eects Routing” de la partie Upper.p.56
[SHIFT] + [PREV]Sélectionne le set de registrations précédent.
[SHIFT] + [NEXT]Sélectionne le set de registrations suivant.
Ache la page “Tone Blender”.
[SHIFT] + commande [E1]~[E4]
* Cette fonction est disponible aux pages “Registration” et “Live Set”. Il faut en outre que la fonction
“Tone Blender (CC79)” soit assignée à une des commandes E1~E4 (page “Registration Common/
Control”, p.52).
Si vous maintenez [SHIFT] enfoncé en modiant le réglage d’un paramètre, le réglage change par pas plus importants.
p.60
p.60
p.42
p.61
28
Opérations élémentaires
Opérations avec le bouton [MENU]
Une pression sur le bouton [MENU] ache la page “Menu”.
Touchez une icône à l’écran pour sélectionner le menu
correspondant.
Attribuer un nom
Le JUPITER-80 permet d’attribuer un nom aux éléments suivants.
• Registration
• Live set
• SuperNATURAL Synth Tone
• Style d’arpège utilisateur
• Morceau
Quel que soit l’élément à nommer, la procédure reste la même.
Clear All
Supprime tous les
caractères entrés.
Back Space
Eace le caractère à
gauche du curseur.
Clavier
Sélection des
caractères.
_
Annule l’entrée et
ferme la fenêtre.
IntroductionJeuEdition des sons
MenuExplicationPage
System
Regist Button Lock
Regist Set ExchangeEchange des sets de registrations.p.82
Backup
Restore
Format USB Memory
Touch Screen
Calibration
Factory Reset
Réglages globaux pour tout le
JUPITER-80.
Verrouillage des boutons de
registration.
Archivage des réglages du JUPITER-80
sur mémoire ash USB.
Chargement d’une archive du
JUPITER-80 de la mémoire USB.
Formatage de la mémoire ash USB
branchée à la prise USB MEMORY.
Calibrage de l’écran l’écran tactile.p.82
Rétablit les réglages d’usine du
JUPITER-80.
p.83
p.81
p.79
p.80
p.81
p.87
MEMO
Vous pouvez aussi utiliser la molette ou les boutons de curseur
pour sélectionner une icône de la page “Menu” puis appuyer sur
[ENTER] pour en conrmer la sélection.
Shift/ !@#$.
Change de type
de caractères.
Espace
Entre un espace.
/ >>
Déplacele curseur
(l’emplacement du
caractère à entrer).
<<
Del
Eace le caractère à
droite du curseur.
OK
Conrme l’entrée et ferme la fenêtre.
MEMO
Vous pouvez aussi déplacer le curseur avec les boutons de
curseur [
] [] puis utiliser la molette ou les boutons [DEC]
[INC] pour sélectionner le caractère à entrer.
Autres fonctions pratiquesConnexion de matériel
Appendice
29
Naviguer d’une page à l’autre
Sur le JUPITER-80, vous pouvez changer de page en touchant les zones ou les boutons indiqués dans les illustrations ci-dessous. Cette section
explique comment passer d’une page à l’autre.
Pour en savoir davantage sur les diérentes pages d’écran, voyez la page indiquée par
Les explications données dans ce manuel sont illustrées par des saisies d’écran. Notez toutefois que votre produit peut contenir une version plus
récente du système (proposant de nouveaux sons, par exemple); dans ce cas, ce que vous voyez à l’écran peut diérer des saisies d’écran du manuel.
Page ‘Registration’
Il s’agit de la page principale qui apparaît à la mise sous tension. Elle indique le nom de la registration sélectionnée, le son et le volume de chaque
partie ainsi que l’état du clavier (divisé ou non).
1
p.34, p.39
25
p. XX
.
2
Page ‘Live Set List’
Sélection de Live Sets pour les parties Upper et Lower.Sélection du Tone de la partie Solo.
4
Page ‘Tone List’
Sélection du Tone de la partie Percussion.Achage du nom et du volume des Tones assignés à chaque couche du Live
6
Page ‘Registration List’
Sélection d’une registration dans une liste.Achage du volume de la registration et de réglages comme le volume et le
p.36
p.38
p.41
3
Page ‘Tone List’
5
Page ‘Live Set’
Set.
7
Page ‘Registration Part’
pan de chaque partie.
p.36
p.56
p.31, p.52
30
Loading...
+ 78 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.