ROLAND HPI-7F-RW, HPI-7F-SB User Manual

Mode d’emploi
WARNING: To reduce the risk of re or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture.
AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas ce produit à la pluie ou à l’humidité.
The lightning ash with arrowhead symbol, within an
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENTION: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
INSTRUCTIONS PERTAINING TO A RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS.
INSTRUCTIONS RELATIVES AU RISQUE D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES.
L’éclair dans un triangle équilatéral est destiné à alerter
equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence
l’utilisateur de la présence à l’intérieur de l’appareil d’une
of uninsulated dangerous voltage within the products
tension électrique de force susante pour constituer un risque
enclosure that may be of sucient magnitude to constitute a
d’électrocution.
risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral est destiné
to alert the user to the presence of important operating and
à alerter l’utilisateur de la présence d’instructions importantes
maintenance (servicing) instructions in the literature
dans la documentation accompagnant l’appareil pour l’emploi
accompanying the product.
et l’entretien corrects de ce dernier.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT - L’utilisation d’appareils électriques requiert certaines précautions élémentaires, dont les suivantes:
WARNING - When using electric products, basic precautions should always be followed, including the following:
1. Lisez toutes les instructions.
1. Read these instructions.
2. Conservez ces instructions.
2. Keep these instructions.
3. Respectez tous les avertissements.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
4. Suivez toutes les consignes énoncées.
5. Do not use this apparatus near water.
5. N’utilisez pas cet appareil à proximité d’eau.
6. Clean only with a dry cloth.
6. Nettoyez l’appareil uniquement avec un chion sec.
7. Do not block any of the ventilation openings. Install in
7. Veillez à ne bloquer aucun orice de ventilation de l’appareil. Res-
accordance with the manufacturers instructions.
pectez les consignes d’installation du fabricant.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including ampliers) that
8. N’installez pas cet appareil à proximité de sources de chauage telles que des radiateurs, accumulateurs ou autres appareils géné-
produce heat.
rant de la chaleur (y compris des amplicateurs).
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or
grounding-type plug. A polarized plug has two blades with
9. Ne modiez jamais la protection de la che secteur (broche polari-
one wider than the other. A grounding type plug has two
sée ou broche de mise à la terre). Une che polarisée possède deux
blades and a third grounding prong. The wide blade or the
broches, dont une plus large que l’autre. Les ches avec mise à la terre sont dotées de trois broches, dont une de mise à la terre. La
third prong are provided for your safety. If the provided plug
broche plus large (ou la troisième broche) sert à assurer votre pro-
does not t into your outlet, consult an electrician for
tection. Si la che ne correspond pas à votre prise secteur, consul-
replacement of the obsolete outlet.
tez un électricien an de faire remplacer la prise obsolète.
IMPORTANT: THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
10. Veillez à ce qu’on ne risque pas de trébucher sur ni de pincer le
10. Protect the power cord from being walked on or pinched
cordon d’alimentation, plus particulièrement à la che du cordon,
particularly at plugs, convenience receptacles, and the point
la prise secteur et au point de sortie de l’appareil.
where they exit from the apparatus.
11. Utilisez uniquement des xations/accessoires du type spécié par
11. Only use attachments/accessories specied by the
le constructeur.
manufacturer.
12. N’utilisez ce produit qu’avec un chariot, un sup-
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or
port, un pied ou une table du type spécié par le
table specied by the manufacturer, or sold
constructeur ou vendu avec le produit. Déplacez
with the apparatus. When a cart is used, use
le chariot avec prudence pour éviter une chute de
caution when moving the cart/apparatus
l’appareil.
combination to avoid injury from tip-over.
13. En cas d’orage ou si vous comptez ne pas utiliser l’appareil durant
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when
une période prolongée, débranchez-le du secteur.
unused for long periods of time.
14. Conez toute réparation à un technicien qualié. Un entretien est
14. Refer all servicing to qualied service personnel. Servicing is
notamment indispensable quand le cordon ou la che secteur
required when the apparatus has been damaged in any way,
sont endommagés, quand du liquide ou des objets ont pénétré
such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been
dans l’appareil, quand il a été exposé à la pluie ou à une humidité
spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus
excessive, lorsque l’appareil ne fonctionne plus correctement ou
has been exposed to rain or moisture, does not operate
qu’il est tombé.
normally, or has been dropped.
Pour le
For the U.K.
Royaume Uni
BLUE: BROWN:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK. The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED. Under no circumstances must either of the above wires be connected to the earth terminal of a three pin plug.
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les sections “Instructions importantes de sécurité”, “Consignes de sécurité” (p.6) et “Remarques importantes” (p.8). Elles contiennent des informations importantes pour l’utilisation correcte de ce produit. En outre, pour maîtriser correctement chaque fonction de votre nouvelle acquisition, veuillez lire entièrement le mode d’emploi. Conservez ensuite le mode d’emploi à portée de main pour toute référence ultérieure.
NEUTRAL LIVE
Voyez tout ce que vous pouvez faire!
Jouez en suivant la partition
p.20
Vous pouvez jouer en suivant la partition achée à l’écran. L’écran peut acher les paroles et indiquer les doigts à utiliser. Vous pouvez aussi agrandir la partition.
Outre la partition des morceaux internes, vous pouvez aussi acher la partition de vos enregistrements.
n
u
z
e
n
e
v
e
D
Jouez
Voyez tout ce que
n
a
r
d
g
p
i
a
n
i
s
t
e
Jouez avec diérents sons
p.27
Sélectionnez les sons convenant aux morceaux que vous jouez: piano, orgue, clavecin etc.
Superposez deux sons
p.32
Vous pouvez superposer deux sons diérents et marier des sons de piano et de cordes, par exemple. Vous obtenez ainsi une sonorité plus riche et souvent inédite.
r
c
o
e
a
m
u
s
e
d
z
e
t
u
o
c
E
x
Ecoutez
Ecoutez les morceaux internes
Protez de l’accompagnement rythmique
p.47
Faites-vous accompagner par des rythmes de styles très diérents.
Faites un duo
p.36
Partagez votre instrument avec une autre personne et jouez comme si vous aviez deux pianos. Cela vous permet de d’émuler votre professeur ou de jouer avec un ami.
u
d
m
s
e
i
i
c
o
j
x
u
a
z
e
t
û
o
G
Chantez
r
o
Chantez du karaoké pendant que
p.20
L’instrument dispose de plus de 200 morceaux couvrant un large éventail de styles, allant des études de piano à des comptines pour enfants.
Essayez diérents sons
p.27
Vous pouvez écouter une brève phrase jouée avec le son de votre choix. Cela vous donne une idée de la façon d’utiliser ce son.
vous jouez
p.18
Vous pouvez chanter tout en jouant sur le piano ou vous adonner au karaoké en lisant les paroles achées à l’écran.
Chantez avec un chœur
p.77
L’eet “Harmony” ajoute à votre chant des harmonies basées sur votre performance.
4
vous pouvez faire!
o
u
v
s
n
e
z
e
n
e
r
p
p
A
Exercez-vous
Jouez et découvrez les sons
Voyez tout ce que vous pouvez faire!
a
m
u
s
a
n
t
Lisez des partitions et maîtrisez le clavier
p.24
Un fonctionnement simple et des animations amusantes permettent de découvrir les sons et les morceaux internes.
Entraînez vos doigts
p.24
L’écran ache la force avec laquelle vous frappez les touches durant vos exercices.
p.24
Découvrez les touches du clavier, le nom des notes et comment lire une partition avec des jeux et de la musique.
Apprenez à jouer un morceau
p.24
Vous pouvez jouer un morceau avec accompagnement: votre jeu est évalué à l’écran.
z
e
r
t
s
i
g
e
r
n
E
Enregistrez
Enregistrez votre jeu
p.51
Vous pouvez enregistrer votre jeu pour le réécouter plus tard.
v
e
u
g
a
a
s
r
t
e
d
e
z
v
o
t
r
e
j
e
u
Créez un CD
p.77
En branchant un graveur CD optionnel, vous pouvez créer un CD contenant vos enregistrements. Vous pouvez ensuite lire votre CD sur votre chaîne stéréo ou le donner à un ami.
5

Consignes de sécurité

N’ouvrez (et ne modiez) pas le produit.
N’essayez pas de réparer ce produit ou d’en remplacer des éléments (sauf si ce manuel vous donne des instructions spéciques pour le faire). Conez tout entretien ou réparation à votre revendeur, au service de maintenance Roland le plus proche ou à un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”).
N’installez jamais le produit dans des endroits
soumis à des température extrêmes (en plein soleil dans un véhicule
fermé, à proximité d’une conduite de chauage, au-dessus de matériel générateur de chaleur),
humides (salles de bain, toilettes, sur des sols ou supports mouillés),
exposés à de la vapeur ou de la fumée,
exposés au sel,
à l’humidité ambiante élevée,
exposés aux précipitations,
poussiéreux ou sablonneux,
soumis à de fortes vibrations ou une grande instabilité.
Veillez à placer ce produit sur une surface plane an de lui assurer une stabilité optimale. Évitez les supports instables ou les surfaces inclinées.
Branchez ce produit uniquement à une prise de courant répondant aux spécications imprimées sur le panneau arrière du produit.
Servez-vous exclusivement du cordon d’alimentation fourni. N’utilisez jamais le câble d’alimentation fourni avec un autre appareil.
Evitez de tordre ou de plier excessivement le cordon d’alimentation ainsi que de placer des objets lourds dessus. Vous risquez de l’endommager, ce qui provoquerait des courts-circuits et couperait l’alimentation de certains éléments. Un câble endommagé peut provoquer une électrocution ou un incendie!
Coupez immédiatement l’alimentation, débranchez l’adaptateur de la prise et demandez un entretien auprès de votre revendeur, du service après-vente Roland le plus proche ou d’un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”) quand:
le cordon d’alimentation ou la che est endommagé(e),
il y a de la fumée ou une odeur inhabituelle
des objets ou du liquide ont pénétré dans le produit
Le produit a été exposé à la pluie (ou a été mouillé d’une autre façon).
le produit semble ne pas fonctionner normalement ou ache un
changement de performance marqué.
Avec de jeunes enfants, la présence d’un adulte est indispensable jusqu’à ce que l’enfant puisse respecter les précautions nécessaires au maniement de ce produit.
Protégez ce produit contre tout coup ou impact important. (Ne le laissez pas tomber!)
Ne faites pas partager au cordon d’alimentation de ce produit une prise murale avec un nombre excessif d’autres appareils. Soyez particulière­ment vigilant avec des multiprises. La puissance totale utilisée par tous les appareils connectés ne doit jamais excéder la puissance (watts/ampères) de la rallonge. Une charge excessive peut augmenter la température du câble et, éventuellement, entraîner une fusion.
Avant d’utiliser l’instrument dans un pays étranger, contactez votre reven­deur, le service de maintenance Roland le plus proche ou un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”).
N’insérez JAMAIS un CD-ROM dans un lecteur de CD audio convention­nel. Le son produit pourrait atteindre un niveau entraînant une perte d’audition irréversible. Les enceintes et/ou tout autre élément du système d’écoute risque(nt) d’être endommagé(es).
Cet appareil, utilisé seul ou avec un amplicateur et des enceintes ou un casque d’écoute, est en mesure de produire des signaux à des niveaux qui pourraient endommager l’ouïe de façon irréversible. Ne l’utilisez donc pas trop longtemps à volume élevé ou inconfortable. Si vous pensez avoir endommagé votre ouïe ou si vos oreilles bourdonnent, arrêtez immédia­tement l’écoute et consultez un spécialiste.
Ne placez aucun récipient contenant du liquide (vase etc.) sur ce produit. Evitez que des objets (des objets inammables, de la monnaie, des trom­bones) ou des liquides (eau, limonades, etc.) ne pénètrent à l’intérieur de ce produit. Cela peut causer des court-circuits, des pannes ou d’autres dysfonctionnements.
6
Placez ce produit de sorte à lui assurer une ventilation appropriée.
Saisissez toujours la che du cordon d’alimentation lors du branchement (débranchement) au secteur ou à ce produit.
A intervalles réguliers, débranchez la prise secteur et frottez-la avec un chion sec pour enlever toute la poussière et autres saletés accumulées sur ses broches. Si ce produit ne va pas être utilisé durant une période prolongée, débranchez le cordon d’alimentation. Toute accumulation de poussière entre la prise murale et la che d’alimentation peut nuire à l’isolation et causer un incendie.
Évitez que les cordons d’alimentation et les câbles ne s’emmêlent. De plus, tous les cordons et câbles doivent être placés hors de portée des enfants.
Ne montez jamais sur ce produit et évitez d’y déposer des objets lourds.
Ne saisissez jamais le cordon secteur ni ses ches avec des mains humides lorsque vous le branchez ou débranchez d’une prise murale ou de l’instru­ment.
Comme ce produit est lourd, veillez à rassembler un nombre susant de personnes pour le soulever et le déplacer en toute sécurité, sans générer de contrainte. Veillez à saisir fermement le produit an d’éviter tout risque de blessures et d’endommagement de l’instrument en cas de chute. Lorsque vous déplacez l’instrument, veuillez observer les précautions suivantes.
Consignes de sécurité
Assurez-vous que les vis maintenant ce produit au support ne sont pas
desserrées. Resserrez-les si nécessaire.
Débranchez le cordon d’alimentation.
Débranchez tous les câbles reliant le produit à des périphériques.
Relevez le dispositif de réglage du pied (p.28).
Fermez le couvercle.
Retirez le pupitre.
Avant de nettoyer cet appareil, éteignez-le et débranchez le cordon d’ali­mentation de la prise secteur (p.15).
S’il y a risque d’orage, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale.
Veillez à ne pas vous coincer les doigts lorsque vous ouvrez ou fermez le couvercle (p.15). La présence d’un adulte est recommandée chaque fois qu’un enfant utilise l’instrument.
Si vous utilisez le banc, veuillez observer les précautions suivantes:
N’utilisez pas le banc comme jouet ou comme escabeau.
Le banc est conçu pour une seule personne.
Ne réglez pas la hauteur en étant assis sur le banc.
Ne vous asseyez pas sur le banc si les boulons de xation des pieds sont
desserrés. (Dans ce cas, resserrez-les immédiatement avec l’outil fourni.)
N’insérez jamais la main dans la fente (le mécanisme de réglage de
hauteur) sous le siège. Vous risqueriez de vous coincer ou de vous blesser la main.
Conservez toujours les petites pièces suivantes et tout autre petit élément pouvant être démonté hors de portée de jeunes enfants qui risqueraient de les avaler accidentellement.
Vis de montage du pied que vous pouvez être amené à dévisser
Ecrou papillon du crochet pour casque
Fiche adaptatrice pour jack 1/4” stéréo (si une telle che adaptatrice est
fournie avec votre casque)
Vis de xation du pupitre
7

Remarques importantes

Alimentation

Ne branchez jamais ce produit à une prise faisant partie d’un circuit
auquel vous avez branché un appareil contenant un inverseur (frigo, machine à lessiver, four à micro-ondes ou climatisation), voire un moteur. Selon la façon dont est utilisé l’appareil électrique, les bruits secteur peuvent générer des dysfonctionnements ou des bruits para­sites. Si vous ne pouvez pas utiliser une prise secteur indépendante, utilisez un ltre secteur entre cet appareil et la prise secteur.
Avant de connecter cet instrument à d’autres, mettez-les tous hors
tension an d’éviter les dysfonctionnements et/ou d’endommager les haut-parleurs ou d’autres appareils.
Bien que l’écran et les témoins s’éteignent quand vous mettez l’appa-
reil hors tension avec son interrupteur POWER, cela ne signie pas que l’appareil est complètement déconnecté de la source d’alimentation. Pour couper entièrement l’alimentation de l’instrument, mettez-le hors tension avec l’interrupteur POWER puis débranchez le câble d’alimen­tation de la prise de courant. Branchez donc ce produit à une prise de courant facile à atteindre et immédiatement accessible.

Emplacement

L’utilisation à proximité d’amplicateurs de puissance (ou équipements
contenant des transformateurs de forte puissance) peut être source de bourdonnements. Modiez l’orientation du produit, ou éloignez-le de la source d’interférence.

Entretien

Pour nettoyer ce produit, utilisez un chion sec et doux ou, éventuel-
lement, un chion légèrement humide. Essuyez toute la surface en exerçant une force égale et en suivant les lignes du bois. Si vous frottez trop fort un endroit particulier, vous risquez d’endommager la nition.
N’utilisez jamais de dissolvants, d’alcools ou de solvants de quelque
sorte que ce soit, pour éviter toute décoloration et/ou déformation de l’instrument.
Les pédales de cet instrument sont en cuivre.
Le cuivre nit par foncer en s’oxydant. Il sut alors de le polir avec un produit pour cuivre disponible dans le commerce.

Réparations et données

Songez que toutes les données contenues dans la mémoire de l’instru-
ment sont perdues s’il doit subir une réparation. Conservez toujours les réglages auxquels vous tenez sur mémoire USB ou sur papier (si possible). Durant les réparations, toutes les précautions sont prises an d’éviter la perte des données. Cependant, il peut se révéler impossible de récupérer des données dans certains cas (notamment lorsque les circuits touchant à la mémoire elle-même sont endommagés). Roland décline toute responsabilité concernant la perte de ces données.

Précautions supplémentaires

Cet appareil peut interférer dans la réception radio ou télévision. Ne
l’utilisez pas à proximité de tels appareils.
Il peut y avoir des interférences si vous utilisez des téléphones mobiles
ou autre appareil sans l à proximité de cet appareil. Ce bruit peut survenir au début d’un appel (donné ou reçu) ou durant la conversa­tion. Si vous avez des problèmes, éloignez le téléphone portable de ce produit ou coupez-le.
N’exposez pas ce produit directement au soleil, ne le laissez pas près
d’appareils irradiant de la chaleur, dans un véhicule fermé ou dans un endroit le soumettant à des températures extrêmes. Évitez également de laisser des sources d’éclairage (telles qu’une lampe de piano) trop longtemps trop près de ce produit. Évitez l’exposition prolongée à la lumière de projecteurs puissants. Une chaleur excessive peut déformer ou décolorer l’instrument.
Lors de variations de température et/ou d’humidité (suite à un change-
ment d’endroit, p.ex.), de la condensation peut se former dans l’appa­reil, ce qui peut être source de dysfonctionnement ou de panne. Avant d’utiliser l’appareil, attendez quelques heures pour que la condensa­tion s’évapore.
Ne laissez pas traîner longtemps du caoutchouc, du vinyle ou des
matières similaires sur ce produit. Cela risque de décolorer ou d’abîmer la nition.
Ne posez jamais d’objet sur le clavier. Cela pourrait provoquer des
dysfonctionnements (certaines touches ne produisant plus de son, par exemple).
Ne collez pas d’autocollants, de décalcomanies ou autres sur ce pro-
duit. Vous risqueriez d’endommager la nition lors du retrait de ces autocollants, etc.
Songez que le contenu de la mémoire peut être irrémédiablement
perdu suite à un mauvais fonctionnement ou un mauvais maniement de ce produit. Pour vous prémunir contre un tel risque, nous vous conseillons de faire régulièrement des copies sur mémoire USB de secours des données importantes se trouvant dans la mémoire de l’appareil.
Il peut malheureusement se révéler impossible de récupérer les
données de la mémoire de ce produit ou d’une mémoire USB une fois qu’elles ont été perdues. Roland Corporation décline toute responsabi­lité concernant la perte de ces données.
Maniez les curseurs, boutons et autres commandes avec un minimum
d’attention; faites aussi preuve de délicatesse avec les prises et connec­teurs de ce produit. Une manipulation trop brutale peut entraîner des dysfonctionnements.
Évitez les coups ou les pressions trop fortes sur l’écran.
Lorsque vous connectez/déconnectez les câbles, saisissez les connec-
teurs eux-mêmes; ne tirez jamais sur le cordon. Vous éviterez ainsi d’endommager le câble ou de provoquer des court-circuits.
Ce produit dégage une faible quantité de chaleur durant son
fonctionnement.
Pour éviter de déranger votre entourage, essayez de respecter des
niveaux sonores raisonnables. Il peut parfois être préférable d’utiliser un casque pour éviter de déranger votre entourage.
Si vous devez transporter l’instrument, emballez-le dans du matériel le
protégeant des chocs. Si vous transportez l’instrument sans précau­tions, vous risquez de le grier ou de l’endommager, ce qui l’empêche­rait de fonctionner convenablement.
Ne placez aucun récipient contenant de l’eau (un vase, par exemple)
sur ce produit. Évitez en outre l’usage d’insecticides, de parfum, d’al­cool, de vernis à ongles, de vaporisateurs ou de sprays à proximité de ce produit. Essuyez rapidement tout liquide renversé sur ce produit avec un chion sec et doux.
8
Ne soumettez pas le pupitre à une pression excessive lorsque vous
l’utilisez.
Certains câbles de connexion sont équipés de résistances. N’utilisez pas de câbles résistifs pour la connexion de cet appareil. De tels câbles engendrent un volume extrêmement bas voire inaudible. Contactez le fabricant du câble pour obtenir de plus amples informations.
Remarques importantes
Avant d’ouvrir et de fermer le couvercle du clavier, assurez-vous tou-
jours qu’aucun petit animal familier ou autre ne se trouve sur l’instru­ment (gardez-les à distance du clavier et du couvercle). Faute de quoi, l’animal risque d’être coincé à l’intérieur. Dans un tel cas, coupez immé­diatement l’alimentation et débranchez le cordon d’alimentation de la prise. Consultez ensuite le revendeur qui vous a vendu l’instrument ou le S.A.V. Roland le plus proche.

Utilisation d’une mémoire externe

Insérez prudemment la mémoire USB jusqu’au bout: elle doit être convenablement branchée.
Ne touchez jamais les contacts de la prise pour mémoire externe.
Veillez également à ce qu’ils restent propres.
Les mémoires USB sont constituées d’éléments de précision; maniez-
les donc avec précaution en veillant particulièrement à respecter les points suivants.
Pour éviter d’endommager la mémoire USB avec de l’électricité sta-
tique, veillez à décharger toute électricité statique de votre propre corps avant de manier la mémoire USB.
Ne touchez pas les contacts de la mémoire USB et évitez qu’ils n’en-
trent en contact avec du métal.
Evitez de plier, de laisser tomber ou de soumettre la mémoire USB à
des chocs violents ou de fortes vibrations.
Ne laissez pas une mémoire USB en plein soleil, dans un véhicule
fermé ou dans d’autres endroits de ce type.
La mémoire USB ne peut pas être mouillée.
Ne démontez et ne modiez pas une mémoire USB.
GS (
XGlite (
Ce produit utilise certains programmes du “Independent JPEG Group”.
Tous les noms de produits mentionnés dans ce document sont des
MMP (“Moore Microprocessor Portfolio”) désigne un ensemble de bre-
L’achage de partitions du HPi-7F (avec fonction de loupe et noms de
) est une marque déposée de Roland Corporation.
) est une marque déposée de Yamaha Corporation.
marques commerciales ou déposées appartenant à leurs détenteurs respectifs.
vets liés à l’architecture de microprocesseurs, conçue par Technology Properties Limited (TPL). Roland utilise cette technologie sous licence de TPL Group.
notes; p. 20) utilise la notation musicale E-Z Play® Today de Hal Leonard Corporation.
® Today Music Notation © 1975 by HAL LEONARD
E-Z Play CORPORATION
Photographes et illustrateurs dont les images sont utilisées pour ce produit
Norio Matsushika, Masakazu Watanabe, Photo by ©Tomo.Yun http://www.yunphoto.net/, ArtMedia myojyo
Les images incluses dans ce manuel ne peuvent être ni transférées ni
vendues.
Ces images ne peuvent pas être imprimées, enregistrées, placées sur
internet ou utilisées comme économiseurs d’écran, même pour un usage personnel.

Précautions concernant l’écran LCD

Pour orir une qualité d’image optimale, l’HPi-7F utilise un écran
TFT à cristaux liquides. Ce type d’écran peut avoir des pixels qui ne s’allument pas ou qui, au contraire, restent allumés. Ce n’est pas un dysfonctionnement.
La luminosité de l’écran peut changer en fonction de la
température.

Copyright

L’enregistrement, la copie, la distribution, la vente, la location, l’inter-
prétation publique ou la diusion en tout ou en partie de données faisant l’objet de droits d’auteur (œuvres musicales, œuvres visuelles, émissions, interprétations publiques etc.) détenus par un tiers sans la permission du détenteur de ces droits est interdite par la loi.
Ce produit permet d’enregistrer ou de copier des données audio ou
vidéo sans mesures technologiques de protection anticopie. Cette possibilité est disponible car cet appareil est conçu pour la production musicale ou vidéo et n’impose pas de restrictions sur l’enregistrement d’œuvres non protégées par des droits d’auteurs détenus par des tiers (vos propres œuvres, par exemple).
N’utilisez jamais cet instrument à des ns qui risqueraient d’enfreindre
les législations relatives aux droits d’auteur. Nous déclinons toute res­ponsabilité pour violation de droits d’auteur résultant de l’utilisation de ce produit.
9
Contents
Voyez tout ce que vous pouvez faire! . . . . . . . . 4
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Remarques importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Alimentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Réparations et données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Précautions supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Utilisation d’une mémoire externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Précautions concernant l’écran LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Description des panneaux . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Avant de commencer à jouer. . . . . . . . . . . . . . . 14
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Montage du pupitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Brancher les câbles de l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Connexion du câble de haut-parleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Connexion du câble du pédalier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Connexion du câble d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Ouvrir/fermer le couvercle du clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Utiliser les garde-pages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Masquer les boutons avec le couvercle . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Mise sous/hors tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Mise hors tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Réglage du volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Utilisation de casques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Connexion d’un casque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Utiliser le crochet pour casque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Brancher un microphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Opérations élémentaires et pages d’écran . . 19
Opérations élémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Opérations à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Page principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Partition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Réglages d’achage de la partition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Remarque concernant la page de partition . . . . . . . . . . . . . .21
Changement de page d’écran (Structure de pages 1) . . . . . .22
Changement de page d’écran (Structure de pages 2) . . . . . .24
Apprentissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Sélectionner une leçon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Ajouter un décompte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Ajouter de la réverbération au son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Réglage de l’intensité de la réverbération . . . . . . . . . . . . . . . 31
Superposer deux sons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Changer les sons du mode de superposition . . . . . . . . . . . .33
Régler la balance des deux sons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Annulation de la superposition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Sons diérents pour les mains gauche et droite . . . . . . . . . . .34
Changer le son des sections gauche et droite . . . . . . . . . . . . 35
Changer le point de partage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Annuler le partage du clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Division du clavier en deux claviers de même tessiture . . . .36
Changer le mode Twin Piano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Annuler la fonction ‘Twin Piano’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Transposer le clavier ou un morceau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Transposer séparément le clavier et les morceaux . . . . . . .38
Désactiver les boutons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Personnaliser le son de piano . . . . . . . . . . . . . . 40
Fonction ‘Piano Designer’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Utiliser ‘Piano Designer’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Ecouter des morceaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Reproduire des morceaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Avance rapide et recul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Lecture de parties individuelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Pistes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Coupure de pistes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Exercer la main droite uniquement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Ecouter tous les morceaux successivement . . . . . . . . . . . . . . . 43
Changer le volume de reproduction du morceau . . . . . . . . . . 44
Régler le volume d’un chier audio/d’un CD de musique 44
Réduire les signaux centraux de la lecture . . . . . . . . . . . . . . .44
Changer le tempo du morceau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Régler le tempo d’un chier audio ou CD de musique . . . . 45
Utilisation d’une mémoire externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Lecture de morceaux sauvegardés sur mémoire externe .46
Changer le réglage Mémoire externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Copier un morceau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Délimiter un passage avec des marqueurs . . 49
Insérer un marqueur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Déplacer un marqueur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Sauter à la position d’un marqueur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Reproduction en boucle entre deux marqueurs . . . . . . . . .50
Supprimer un marqueur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Jouer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Jouer avec diérents sons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Sons disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Utilisation des pédales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Dispositif de réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Jouer avec le métronome . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Changer le tempo du métronome . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
10
Enregistrer votre jeu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Préparatifs pour l’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Enregistrer un morceau en format SMF . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Écouter l’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Eacer l’enregistrement d’une piste spécique . . . . . . . . . . 54
Sauvegarder un enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Méthodes d’enregistrement avancées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Contents
Enregistrer un morceau en format audio . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Écouter l’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Enregistrer avec un morceau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Supprimer un morceau de la mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Jouer avec un accompagnement rythmique 62
Sélectionner un rythme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Lancer un accompagnement rythmique . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Lancer le rythme d’une pression sur un bouton . . . . . . . . . . 63
Lancer le rythme en jouant sur le clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Changer le tempo du rythme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Arrêter le rythme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Accompagnement automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Ajouter des eets au signal du micro . . . . . . . 66
Ajouter un chœur approprié au morceau . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Ajouter de la réverbération à votre voix . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Sauvegarder des programmes utilisateur . . . 68
Sauvegarder des programmes utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Charger un programme utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Charger un programme utilisateur avec une pédale . . . . . 69
Sauvegarder un set de programmes utilisateur . . . . . . . . . . . .70
Charger un set de programmes utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Eacer un set de programmes utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Copier un set de programmes utilisateur d’une mémoire USB
en mémoire interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Réglages divers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Opérations de base à la page ‘Fonction’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Eléments modiables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Formater la mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Mémorisation des réglages au-delà de la mise hors tension 74
Rétablir les réglages d’usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Insérer des mesures vides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Transposer des parties entières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Eacer des mesures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Echanger des parties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Editer des notes individuelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Modier les changements de sons d’un morceau . . . . . . . .83
Insérer des symboles musicaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Supprimer un symbole musical . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Connexion d’autres appareils . . . . . . . . . . . . . . 84
Brancher une mémoire externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Connexion d’un lecteur (graveur) CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Brancher une mémoire USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Brancher du matériel audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Ecouter un appareil audio via le HPi-7F . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Connexion d’enceintes au HPi-7F. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Connexion d’appareils MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Brancher le HPi-7F à un séquenceur MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Piloter un module MIDI depuis le HPi-7F . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Eviter les doubles notes lors d’une connexion à un
séquenceur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Sélection du canal de transmission MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Envoyer un enregistrement à un appareil MIDI. . . . . . . . . . . 87
Connexion à un ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Réglages du pilote USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
V-LINK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Réglage du canal de transmission V-LINK . . . . . . . . . . . . . . . .88
Appendice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Fiche technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Autres opérations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Réglages de la page de partition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Exporter une partition en format BMP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Créer un CD de musique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Graver des morceaux sur CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Graver des morceaux supplémentaires sur CD . . . . . . . . . . . 78
Rendre le disque lisible par un autre lecteur CD . . . . . . . . . . . 78
Diaporama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Diaporama de photos sur mémoire USB . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Enregistrement multipiste/lecture de 16 parties . . . . . . . . . . . 79
Page ‘Séquenceur 16 pistes’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Editer les réglages de partie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Enregistrer chaque partie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Changer le mode d’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Editer un morceau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Annuler une modication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Copier des mesures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Correction du timing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Supprimer des mesures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
11

Description des panneaux

1 2 3 4
11 12 13 14 15
24
16
6 7 8 9 10
5
17 18 19 20 21 22 23
25
26 27
1
Curseur [Volume]
Règle le volume global du HPi-7F (p.16).
2
Bouton [Piano Designer]
Ce bouton permet d’ajuster le son du piano selon vos goûts (p.14).
3
Boutons de son ([Piano], [E. Piano], [Strings],
28
29
[Others])
Cette section permet de choisir le son produit lorsque vous jouez sur le clavier (p.27).
4
Boutons [A]/[B]
La fonction de ces boutons dépend de la page d’écran achée. L’écran indique leur fonction et fournit une explication.
5
Boutons de curseur
Utilisez ces boutons pour sélectionner des éléments à l’écran (p.19). A certaines pages d’écran, ces boutons changent le réglage du paramètre sélectionné.
6
Bouton [Notation]
Ache la partition (p.20).
7
Bouton [Song]
Ce bouton permet de choisir des morceaux internes ou sur mémoire USB (p.41).
31
30
8
Bouton [Lesson]
Active la fonction “Leçon” permettant de s’exercer (p.26).
9
Bouton [Application]
Ce bouton permet de jouer ou de modier un morceau de diverses façons.
10
Boutons de piste ([Accomp], [User], [Left], [Right])
Ces boutons permettent d’écouter des pistes individuelles d’un morceau ou d’enregistrer votre jeu sur la piste choisie.
“Lecture de parties individuelles” (p.42)
“Enregistrer chaque main séparément” (p.56)
“Ajout” (p.57)
Maintenez le bouton [Right] enfoncé durant plusieurs secondes pour verrouiller tous les boutons (p.39).
11
Bouton [Function]
Ce bouton ache la page “Fonction”. Cette page permet d’eectuer divers réglages liés aux sons et aux fonctions du HPi-7F (p.73).
12
Bouton [Reverb]
Ajoute de la réverbération et simule l’acoustique d’une salle de concert (p.31).
12
Description des panneaux
13
Bouton [Transpose]
Utilisez ce bouton pour eectuer une transposition.
“Transposer le clavier ou un morceau” (p.38)
“Transposer séparément le clavier et les données de morceau” (p.38)
14
Bouton [Split]
Avec ce bouton, partagez le clavier en deux parties (gauche et droite) et assignez-y diérents sons (p.34)
15
Bouton [Twin Piano]
Vous pouvez diviser le clavier en deux sections distinctes pour permettre à deux personnes de jouer dans des tessitures identiques (p.36).
16
Bouton [O] (cercle), bouton [X]
Appuyez sur le bouton [O] pour conrmer le choix eectué avec les boutons de curseur (p.19). Appuyez sur le bouton [X] pour annuler une opération ou pour acher la partition.
17
Boutons Tempo [Slow] [Fast]
Règlent le tempo (p.30, p.45, p.64). Une pression simultanée sur les boutons [Slow] et [Fast] rétablit le tempo de base.
18
Bouton [Metronome]
Active/coupe le métronome interne (p.29).
19
Bouton [Rhythm]
Ce bouton active l’accompagnement rythmique (p.62).
29
Prise USB
Vous pouvez la relier à votre ordinateur pour transférer des données de jeu (p.88).
30
Pédales
Utilisez ces pédales durant le jeu.
Utilisez les pédales pour jouer du piano (p.28).
Assignez diverses fonctions aux pédales (p.73).
31
Prise pour mémoire externe
Cette prise permet de brancher une mémoire USB ou un lecteur (graveur) CD an de sauvegarder/charger des morceaux (p.84).
32
33
34
35
36
37
38
39
20
Bouton [Play/Stop] ( )
Ce bouton lance ou arrête la lecture ou l’enregistrement.
Lance/arrête la lecture d’un morceau interne ou d’un
enregistrement (p.41).
Lance/arrête l’enregistrement (p.53, p.72).
21
Bouton [Rec] ( )
Ce bouton vous permet d’enregistrer ce que vous jouez (p.51).
22
Bouton [Bwd] ( )
Recule dans le morceau.
23
Bouton [Fwd] ( )
Avance rapide dans le morceau.
24
Bouton [Power]
Met l’instrument sous/hors tension (p.16).
25
Ecran
Il ache la partition ainsi que divers réglages (p.20).
26
Prises Phones
Vous pouvez y brancher des casques (p.17).
27
Prises Input (L/Mono, R)
Vous pouvez brancher un lecteur audio numérique et l’écouter via le HPi-7F (p.85).
28
Prises MIDI (Out, In)
Ces prises permettent de brancher des appareils MIDI an d’échanger des données de jeu (p.86).
32
Prise Analog RGB
Branchez le câble analogique RGB du pupitre à cette prise (p.14).
33
Prise Backlight
Branchez le câble du rétroéclairage du pupitre à cette prise (p.14).
34
Prise des haut-parleurs
Branchez le câble des haut-parleurs du pied à cette prise (p.14).
35
Commande [Mic Volume]
Cette commande règle le volume du micro (p.18).
36
Prise Mic
Vous pouvez y brancher un micro et envoyer son signal aux haut­parleurs du HPi-7F (p.18).
37
Prises Output (L/Mono, R)
Ces prises peuvent envoyer les signaux du HPi-7F à un système d’amplication externe (p.85).
Vous pouvez écouter les signaux du HPi-7F à travers des enceintes
actives.
Vous pouvez envoyer les signaux du HPi-7F à votre chaîne stéréo ou
une console de mixage.
38
Prise Pedal
Branchez le câble du pédalier venant du pied à cette prise (p.14).
39
Prise AC In
Branchez le câble d’alimentation fourni à cette prise (p.15).
13

Avant de commencer à jouer

Installation

Montage du pupitre

Le pupitre du HPi-7F contient un écran à cristaux liquides.
Montez le pupitre de la façon suivante et maniez le pupitre avec précautions.
VisVis Vis Vue de l’arrière
1. Retirez les vis du pupitre xées au panneau supérieur (3
endroits).
2. Montez le pupitre avec les vis que vous avez retirées.
Tenez le pupitre d’une main et serrez les vis de l’autre. Pour installer le pupitre, maintenez-le convenablement pour qu’il ne tombe pas. Ne vous coincez pas les doigts.
REMARQUE
N’exercez pas de pression excessive sur le pupitre.
Utilisez uniquement les vis fournies pour installer le pupitre.
Avant de déplacer le HPi-7F, démontez le pupitre pour éviter tout
accident.
Veillez à ne pas égarer les vis servant à xer le pupitre ni à les laisser
à portée de jeunes enfants qui risquent de les avaler.
Retirez complètement les vis du panneau supérieur avant de xer
le pupitre. Si vous xez le pupitre sans retirer complètement les vis, vous risquez de grier le panneau supérieur.

Connexion du câble de haut-parleur

Prise de haut-parleur
Câble de haut-parleur
1. Branchez le câble de haut-parleur venant du pied à la prise
de haut-parleur située à l’arrière du panneau inférieur du HPi-7F.
Prêtez attention à la forme de la che du câble de haut-parleur et insérez-la jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
REMARQUE
Évitez de brancher ou de débrancher le câble de haut-parleur tant que le HPi-7F est sous tension.

Brancher les câbles de l’écran

Câble Analog RGB/ Câble Backlight
1. Branchez respectivement le câble RGB et le câble du
rétroéclairage de l’écran aux prises Analog RGB et Backlight situées sous le HPi-7F.
REMARQUE
Vériez que l’alimentation est coupée quand vous branchez le câble analogique RGB et le câble de rétroéclairage.

Connexion du câble du pédalier

Câble du pédalier
1. Branchez le câble de pédalier venant du pied à la prise Pedal
située à l’arrière du panneau inférieur du HPi-7F.
REMARQUE
Branchez ou débranchez le câble du pédalier quand le HPi-7F est hors tension.
14
Avant de commencer à jouer

Connexion du câble d’alimentation

Points à vérier avant de brancher le câble d’alimentation
Vériez que le commutateur [Power] est coupé (p.16).
Vériez que le curseur [Volume] est réglé sur le minimum (p.16).

Ouvrir/fermer le couvercle du clavier

Pour ouvrir le couvercle, soulevez-le légèrement avec les deux mains et éloignez-le de vous.
Pour refermer le couvercle, tirez-le doucement vers vous et abaissez-le lorsqu’il est entièrement tiré.
REMARQUE
Veillez à ne pas vous coincer les doigts lorsque vous ouvrez ou
fermez le couvercle. Quand de jeunes enfants jouent sur le HPi-7F, la présence d’un adulte est souhaitable.
Si vous devez déplacer le piano, fermez le couvercle pour éviter
tout accident.

Utiliser les garde-pages

Vous pouvez vous servir des garde-pages pour maintenir la partition.
Si vous ne les utilisez pas, repliez-les.
Poussez
À une prise
secteur
Câble d’alimentation
1. Branchez le câble d’alimentation à la prise AC IN située sur la
face inférieure arrière.
2. Branchez l’autre extrémité du câble d’alimentation à une
prise secteur.
REMARQUE
Utilisez exclusivement le câble d’alimentation fourni avec le HPi-7F.

Masquer les boutons avec le couvercle

Vous pouvez masquer les boutons avec le couvercle (position classique). Cela vous permet de vous concentrer sur le jeu sans être distrait par les boutons.
Couvercle
15
Avant de commencer à jouer

Mise sous/hors tension

Activé
Désactivé
1
2

Mise sous tension

REMARQUE
Une fois les connexions établies (p.14), mettez vos appareils sous tension en respectant l’ordre spécié. Si vous modiez cet ordre, vous risquez de
provoquer des dysfonctionnements ou d’endommager certains éléments comme les enceintes.
Cet appareil est doté d’un circuit de protection. Il faut attendre un bref laps de temps (quelques secondes) après la mise sous tension pour que
l’appareil fonctionne normalement.
Réglez toujours le volume au minimum avant de mettre l’instrument sous tension. Même lorsque le volume est au minimum, certains bruits
peuvent être audibles lors de la mise sous tension; c’est parfaitement normal et ce n’est pas dû à un dysfonctionnement.
1. Réglez le curseur [Volume] au minimum (à fond à gauche).
2. Appuyez sur le commutateur [Power].
L’instrument est mis sous tension: l’écran ache une animation initiale suivie de la partition (p.20).
3. Réglez le volume avec le curseur [Volume] -> “Réglage du volume” (p.16).

Mise hors tension

1. Réglez le curseur [Volume] au minimum (à fond à gauche).
2. Appuyez sur le commutateur [Power].
L’écran s’éteint et l’instrument est hors tension.
MEMO
Pour couper entièrement l’alimentation de l’instrument, mettez-le hors tension avec l’interrupteur [Power] puis débranchez le câble d’alimentation de la prise de courant. Voyez “Alimentation” (p.8).

Réglage du volume

Vous pouvez régler le volume du clavier lorsque vous jouez ou le volume du morceau en cours de lecture (morceau interne ou d’une mémoire USB).
Si vous branchez un casque, utilisez le curseur [Volume] pour régler le volume du casque.
1
Min. Max.
1. Réglez le volume global avec le curseur [Volume].
Réglez le volume en jouant sur le clavier.
16

Utilisation de casques

L’usage du casque vous permet de proter du HPi-7F quand bon vous semble, sans déranger votre entourage.
Avant de commencer à jouer

Connexion d’un casque

Comme le HPi-7F dispose de deux prises pour casque, deux personnes peuvent en bénécier simultanément.

Utiliser le crochet pour casque

Lorsque vous n’utilisez pas le casque, vous pouvez le suspendre au crochet prévu à cet eet sur le HPi-7F.
Orice
Ecrou papillon
Crochet pour casque
Fixer le crochet pour casque
1. Branchez le casque à une prise Phones.
Quand un casque est branché, les haut-parleurs du HPi-7F ne produisent aucun son.
2. Utilisez le curseur [Volume] du HPi-7F pour régler le volume
du casque (p.16).
Précautions concernant le casque
Pour ne pas endommager les conducteurs internes du câble, évitez
tout maniement brutal. Quand vous utilisez le casque, manipulez la che ou le casque (pas le câble).
Vous risquez d’endommager le casque si vous le branchez à volume
élevé. Réglez donc le volume au minimum avant de brancher le casque.
Un volume excessif endommage non seulement votre ouïe mais aussi
le casque. Consommez donc les décibels avec modération.
Utilisez un casque doté d’une che jack 1/4 stéréo.
1. Enfoncez et tournez le crochet pour casque fourni avec le
HPi-7F dans l’orice situé sous le HPi-7F (voyez l’illustration).
2. Serrez l’écrou papillon du crochet pour casque pour xer le
crochet.
REMARQUE
Utilisez le crochet exclusivement pour suspendre un casque. Si vous y accrochez autre chose, vous risquez d’endommager l’instrument ou le crochet.
17
Avant de commencer à jouer

Brancher un microphone

Vous pouvez brancher un micro à la prise Mic du HPi-7F et vous en servir pour le karaoké.
Commande [Mic Volume]
1. Branchez le micro à une prise Mic située à droite, sous le HPi-7F.
2. Pour régler le volume du micro, tournez la commande [Mic Volume] située à côté de la prise Mic.
MEMO
Vous pouvez ajouter de la réverbération et des chœurs à votre voix (p.66).
Prise Mic
Précautions lors de l’utilisation d’un microphone
Pour éviter de déranger votre entourage, réglez le volume sur un niveau raisonnable lorsque vous chantez tard le soir ou de bonne heure.
Avant de brancher un microphone à l’HPi-7F, diminuez le volume. Si la commande de volume a un réglage trop élevé, les haut-parleurs risquent de
produire du bruit lorsque vous branchez le micro.
Notez que, selon la position des micros par rapport aux haut-parleurs, vous risquez d’avoir du larsen. Voici comment remédier à ce problème:
Changez l’orientation du microphone.
Eloignez le microphone des enceintes.
Diminuez le volume.
18

Opérations élémentaires et pages d’écran

Opérations élémentaires

Pour faire fonctionner le HPi-7F, appuyez d’abord sur le bouton de la fonction voulue puis utilisez les boutons de curseur et les boutons [O], [X], [A], [B].

Opérations à l’écran

Bouton [X]
Retourne à l’achage de la partition. Annule une opération.
Bouton [A], bouton [B]
Ces boutons ont la fonction indiquée à l’écran.
Bouton [O] (cercle)
Conrme l’élément sélec­tionné par le curseur.
Ce bouton eectue l’opération achée à l’écran.
Curseur
Utilisez les boutons de curseur pour choisir un élément. Si l’achage s’étend sur plusieurs pages d’écran, vous pouvez changer de page avec les boutons gauche/droit du curseur.
Réglage
Utilisez les boutons haut/ bas du curseur pour éditer le réglage sélectionné par le curseur.
19
Opérations élémentaires et pages d’écran

Page principale

Partition

La page suivante apparaît à la mise sous tension du HPi-7F. Il y a trois façons d’acher la partition: appuyez sur le bouton [Notation] pour changer de type d’achage de la façon suivante.
Partition (à la mise sous tension)
Titre du morceau Tempo
Métrique
Numéro de la mesure
Partition (agrandie, avec noms des notes)
Partition (achage de 16 mesures)
20
Options d’achage de partition
Menu Partition
Réglages d’achage de la partition
Opérations élémentaires et pages d’écran
Partie
Sélectionne la ou les parties dont la partition doit être achée.
Clavier
Cette option ache le clavier sous la partition.
Marquage
Sélectionnez cette option pour acher les symboles musicaux durant la lecture d’un chier contenant ces données.
Ces symboles peuvent contribuer à rendre votre jeu plus expressif.
Cette option n’est pas disponible s’il
n’y a pas de données de symboles musicaux.
Doigté
Sélectionnez cette option pour acher le numéro du doigt à utiliser pour chaque note. Cest une façon pratique de vérier que vous jouez correctement le morceau.
Les numéros correspondent aux doigts suivants:
1… Pouce 2… Index 3… Majeur 4… Annulaire 5… Auriculaire
Cette option n’est pas disponible s’il n’y a
pas de données de doigté.
Accord
Sélectionnez cette option pour acher les noms d’accords durant la lecture d’un chier contenant ces données.
Cette option n’est pas
disponible s’il n’y a pas de données d’accords.
Menu Partition
Ache le menu de la partition. Il permet d’eectuer des
réglages détaillés pour la partition.
Parole
Sélectionnez cette option pour acher les paroles durant la lecture d’un mor­ceau contenant ces données.
Cette option n’est pas
disponible s’il n’y a pas de données de paroles.
MEMO
Vous pouvez acher la partition non seulement des morceaux contenus dans sa mémoire interne mais aussi de chiers SMF et de morceaux
enregistrés sur le HPi-7F.
Si vous avez choisi une piste qui ne contient pas de données, la partition n’ache aucune note. Pour changer de piste, voyez “Réglages de la page
de partition” (p.76).
Les numéros achés sur la partition indiquent un des doigtés possibles.
Les symboles achés sur la partition du HPi-7F ne constituent qu’une série de possibilités et ne visent pas à restreindre l’expressivité de votre jeu.

Remarque concernant la page de partition

Quand vous lancez la lecture d’un morceau, les données sont lues dans la mémoire USB ou la mémoire interne. Le chargement des données peut
prendre quelques dizaines de secondes. Veuillez faire preuve de patience.
La partition achée est générée à partir de chiers musicaux et la priorité va à un achage lisible plutôt qu’à l’achage précis d’une partition
complexe. Il est donc possible que la partition à l’écran dière des versions imprimées en vente dans le commerce. L’écran n’est pas conçu pour acher des partitions complexes, comportant d’innombrables détails.
Il peut arriver que des paroles ou des notes d’une partition soient situées en dehors de l’écran et n’apparaissent pas.
Il est impossible d’acher la partition d’un morceau sur CD ou d’un chier audio.
Quand vous achez la partition ou changez la partie achée durant la reproduction d’un morceau, le morceau recommence parfois du début.
Il est illégal d’utiliser cette notation musicale à d’autres ns que l’usage strictement privé sans l’autorisation du détenteur des droits d’auteur.
21
Opérations élémentaires et pages d’écran

Changement de page d’écran (Structure de pages 1)

Dans ce manuel, une séquence d’opérations telles que “appuyez sur le bouton [Function] pour acher la page “Fonction”, sélectionnez [Fichier] puis appuyez sur le bouton [O]” est indiquée comme suit: “bouton [Function] [Fichier] [O]”.
P.
Pour en savoir davantage sur les diérentes pages d’écran, voyez la page dont le numéro suit l’indication
Partition
.
Page de sons
Page ‘Chanson’
p.27
22
p.41
Suite p.23
Piano Designer
Rythme
Opérations élémentaires et pages d’écran
p.40
Transposer
p.62
p.38
Suite p.24
23
Opérations élémentaires et pages d’écran

Changement de page d’écran (Structure de pages 2)

Leçon
1 2 3
p.26
Application
1
1
1
5
2
6
3
7
4
8
5
p.77
Page ‘Fonction’
24
p.73
2 3
Opérations élémentaires et pages d’écran
2
6
3
7
p.79 p.79 p.82
4
8
25

Apprentissage

Sélectionner une leçon

1. Appuyez sur le bouton [Lesson].
La page “Leçon” apparaît.
1
Leçon Visuelle
Vous pouvez jouer un morceau avec accompagnement: votre jeu est évalué à l’écran.
Entrainement des doigts
Vous pouvez vérier la force exercée par chaque doigt sur le clavier.
2. Choisissez une leçon avec les boutons de curseur et appuyez sur le bouton [O] pour conrmer votre choix.
Suivez les instructions à l’écran et protez de votre leçon.
Leçon DoReMi
Si vous ne savez pas lire une partition, vous pouvez apprendre les bases de la lecture musicale et découvrir le clavier à travers des jeux et de la musique.
26

Jouer

Jouer avec diérents sons
Le HPi-7F vous permet de jouer avec des sons de piano mais aussi avec d’autres sons (plus de 300 types).
Ces sons sont appelés “Tones”. Ils sont rassemblés dans quatre groupes assignés aux boutons de son.
Commençons par jouer avec un son de piano. A la mise sous tension, le son “Grand Piano 1” est sélectionné.
1
1. Appuyez sur le bouton [Piano].
Un liste de sons apparaît. Elle ache le numéro et le nom du son sélectionné.
Son
Utilisez les boutons de cur­seur pour choisir un son.

Sons disponibles

Bouton [O]
Quand la liste de sons est achée, vous pouvez écouter une phrase utilisant le son
sélectionné en appuyant sur le bouton [O]. La phrase est produite jusqu’à la n puis s’arrête automatiquement. Pour arrêter la phrase plus tôt, appuyez de nouveau sur le bouton [O].
Boutons [A]/[B]
Ces boutons changent de page de sons.
Bouton Explication
Bouton [Piano] Il permet de sélectionner des sons de piano (piano à queue, piano bastringue etc.).
Bouton [E. Piano]
Bouton [Strings]
Bouton [Others]
Il permet de sélectionner des sons de piano électrique très utilisés dans la musique pop et rock. Vous trouverez aussi des sons d’ins­truments joués avec des mailloches.
Ce bouton donne accès à des sons d’instruments d’orchestre comme le violon et d’autres instruments à cordes ainsi qu’à des sons pouvant être superposés à des sons de piano (p.32).
Ce bouton permet de sélectionner une palette de sons divers (orgue, basse etc.).
Si vous avez choisi un son utilisant l’eet “Rotary”, chaque pression sur le bouton [Others] change la vitesse de rotation de cet eet.
Si vous choisissez les sons 35~43, le clavier produit les sons d’un kit de batterie.
MEMO
Avec certains sons, certaines touches de l’instrument restent muettes.
27
Jouer

Utilisation des pédales

Les pédales permettent d’eectuer les opérations suivantes. Elles servent principalement pour jouer du piano.
Pédale douce
Pédale sostenuto
Pédale forte
Pédale forte (droite)
Cette pédale maintient le son.
Tant que cette pédale est enfoncée, les notes sont tenues même si vous relâchez les touches.
La durée de la tenue des notes varie subtilement en fonction de la force exercée sur la pédale.
MEMO
Lorsque vous enfoncez la pédale forte sur un piano acoustique, un léger bruit est audible quand la pédale libère les cordes des autres touches qui vibrent alors sous l’eet des touches actionnées sur le clavier, rendant ainsi le son plus riche et plus vaste. Le HPi-7F simule la sonorité créée lorsque les étouoirs libèrent les cordes (“bruit des étouoirs”) ainsi que la résonance sympathique des cordes.
Vous pouvez modier le son produit lorsque les étouoirs libèrent les cordes ainsi que la résonance sympathique des cordes (p.40)..

Dispositif de réglage

Si vous avez l’impression que les pédales sont instables (après avoir déplacé le HPi-7F, par exemple), ajustez le dispositif de réglage situé sous les pédales de la façon suivante.
Dispositif de réglage
Abaissez le dispositif en le tournant jusqu’à ce qu’il soit fermement en contact avec le sol. Le pédalier risque d’être endommagé si le dispositif de réglage n’est pas contre le sol. Si le HPi-7F est sur un tapis, tournez le dispositif de réglage jusqu’à ce qu’il soit fermement en contact avec le sol.
Pédale tonale ou sostenuto (centre)
Les notes jouées au moment où vous enfoncez cette pédale sont tenues.
Pédale douce (gauche)
Cette pédale adoucit le son.
Lorsque vous actionnez la pédale douce, le son est atténué. Elle a la même fonction que la pédale de gauche d’un piano acoustique.
La douceur du son varie subtilement en fonction de la force exercée sur la pédale.
MEMO
Vous pouvez changer la fonction de la pédale sostenuto et de la pédale douce (p.73).
REMARQUE
Si vous débranchez le câble du pédalier du HPi-7F quand l’instrument est sous tension, l’eet de la pédale reste appliqué. Branchez ou débranchez le câble du pédalier quand le HPi-7F est hors tension.
28

Jouer avec le métronome

Vous pouvez jouer en suivant le métronome.
Le métronome du HPi-7F vous permet de changer le volume et la métrique ainsi que la subdivision des temps.
2
3
1. Appuyez sur le bouton [Metronome].
Le bouton [Metronome] clignote et le métronome démarre.
Le témoin du bouton [Metronome] clignote en rouge et en vert selon la métrique sélectionnée. Le témoin rouge indique les temps forts et le témoin vert les temps faibles.
Pour arrêter le métronome, appuyez une fois de plus sur le bouton [Metronome].
2. Utilisez les boutons gauche/droit du curseur pour sélectionner l’élément à modier.
1
Jouer
Elément Réglage
Volume
Métrique
Son
Motif
Témoin de métronome
(inaudible) Minimum … Maximum
2/2, 0/4 (temps faibles uniquement), 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 6/4, 7/4, 3/8, 6/8, 9/8, 12/8 * Vous ne pouvez pas changer la métrique pendant la reproduction du morceau.
Normal,
+Doubl (double): Note ajoutée sur la deuxième moitié de chaque temps, +Tripl (triple): Ajout de notes sur chaque temps pour obtenir un triolet, +Shu (shue): Ajout de notes pour créer un shue
Allume/éteint le témoin du bouton [Metronome].
Clic, Son électronique,
Voix (japonais “1”, “2”, “3”, …), Voix (anglais “1”, “2”, “3”, …),
Chien & chat, Bloc de bois, Voix & castagnettes, Battement de mains
Blanche pointée, Blanche, Noire pointée, Noire,
Croche pointée, Croche, Double croche,
3. Utilisez les boutons haut/bas du curseur pour changer le réglage.
29
Jouer

Changer le tempo du métronome

1. Appuyez sur le bouton [Metronome].
Le métronome est audible.
2. Utilisez les boutons Tempo [Slow] [Fast] pour changer le réglage.
Le tempo change.
12

Ajouter un décompte

Le métronome peut jouer un décompte avant le début du morceau.
Lorsque vous accompagnez un morceau, vous pouvez ajouter un décompte pour vous aider à démarrer au bon moment.
1 1
1. Maintenez le bouton [Metronome] enfoncé et appuyez sur le bouton [Play/Stop].
Un décompte de deux mesures précède le début du morceau.
30
Loading...
+ 70 hidden pages