ROLAND HPI-6S User Manual

Page 1
Mode d’emploi
Page 2
AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque dʼincendie ou dʼélectrocution, nʼexposez pas cet appareil à la pluie ou à lʼhumidité.
Lʼéclair dans un triangle est destiné à attirer lʼattention de lʼuti-
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
lisateur sur la présence dʼéléments non isolés à lʼintérieur de lʼappareil ayant une tension électrique susceptible de consti­tuer un risque dʼélectrocution.
ATTENTION: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
Le point dʼexclamation dans un triangle équilatéral est destiné à attirer lʼattention de lʼutilisateur sur la présence dʼinstruc­tions importantes dans la documentation accompagnant lʼappareil pour lʼemploi et lʼentretien corrects de ce dernier.
INSTRUCTIONS RELATIVES AU RISQUE DʼINCENDIE, DʼÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT - Lʼutilisation dʼappareils électriques requiert certaines précautions élémentaires, dont les suivantes:
1. Lisez toutes les instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Suivez toutes les consignes énoncées.
5. Nʼutilisez pas cet appareil à proximité dʼeau.
6. Nettoyez lʼappareil uniquement avec un chiffon sec.
7. Veillez à ne bloquer aucun orifice de ventilation de lʼappareil. Respectez les consignes dʼinstallation du fabricant.
8. Nʼinstallez pas cet appareil à proximité de sources de chauf­fage telles que des radiateurs, accumulateurs ou autres appareils générant de la chaleur (y compris des amplifica­teurs).
9. Ne modifiez jamais la protection de la fiche secteur (broche polarisée ou broche de mise à la terre). Une fiche polarisée possède deux broches, dont une plus large que lʼautre. Les fiches avec mise à la terre sont dotées de trois broches, dont une de mise à la terre. La broche plus large (ou la troisième broche) sert à assurer votre protection. Si la fiche ne corres­pond pas à votre prise secteur, consultez un électricien afin de faire remplacer la prise obsolète.
IMPORTANT: THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE.
BLUE: BROWN:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK. The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED. Under no circumstances must either of the above wires be connected to the earth terminal of a three pin plug.
NEUTRAL LIVE
10. Veillez à ce quʼon ne risque pas de trébucher sur ni de pincer le cordon dʼalimentation, plus particulièrement à la fiche du cordon, la prise secteur et au point de sortie de lʼappareil.
11. Utilisez uniquement des fixations/accessoires du type spéci­fié par le constructeur.
12. Nʼutilisez ce produit quʼavec un chariot, un support, un pied ou une table du type spécifié par le constructeur ou vendu avec le produit. Si vous utilisez un chariot, déplacez-le avec prudence pour éviter une chute du produit.
13. En cas dʼorage ou si vous comptez ne pas utiliser lʼappareil durant une période prolongée, débranchez-le du secteur.
14. Confiez toute réparation à un technicien qualifié. Un entre­tien est notamment indispensable quand le cordon ou la fiche secteur sont endommagés, quand du liquide ou des objets ont pénétré dans ce produit, quand il a été exposé à la pluie ou à une humidité excessive, lorsque ce produit ne fonctionne plus correctement ou quʼil est tombé.
Pour le Royaume Uni
Page 3
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les sections “Consignes de sécu­rité” (p. 6) et “Remarques importantes” (p. 9). Elles contiennent des informations crucia­les pour l’utilisation correcte de ce produit. En outre, pour maîtriser correctement cha­que fonction de votre nouvelle acquisition, veuillez lire entièrement le mode d’emploi. Conservez-le ensuite à portée de main pour toute référence ultérieure.
Page 4
J
o
u
e
r
v
o
u
s
-
m
ê
m
e
E
c
o
u
t
e
r
d
e
s
m
o
r
c
e
a
u
x
Ce que vous pouvez faire
Maniement simple avec les boutons de curseur p. 30
La plupart des tâches peuvent être effectuées dʼune pression
sur le bouton de la fonction voulue ou en la sélectionnant à lʼécran. Il suffit ensuite dʼactionner les boutons [X] et [O] (ou [–][+] pour le HPi-7S) au centre du panneau avant. Vous avez ainsi facilement accès à de nombreuses possibilités.
HPi-7S
e
t
u
o
c
E
m
s
e
d
r
Ecoutez
o
r
c
e
a
u
x
HPi-6S
Jouez en suivant la partition p. 32
Vous pouvez afficher la partition à lʼécran et suivre les notes que vous jouez. Vous pouvez tourner les pages de la partition avec les pédales, afficher les paroles et chiffrer le doigté. Vous pouvez afficher la partition non seulement pour
des morceaux internes mais aussi pour des morceaux que vous enre­gistrez vous-même. Essayez!
Découvrez les morceaux inclus p. 52
Le HPi-7S propose plus de 183 morceaux internes (HPi-6S:
177) dans les genres les plus divers, allant des études de piano à des morceaux pop.
Ecoutez des phrases jouées avec différents sons p. 63
Vous pouvez écouter de brefs passages utilisant divers sons afin de découvrir les sons à votre disposition.
Ecoutez des fichiers musicaux p. 58.
Vous pouvez écouter des CD et des fichiers SMF.
v
r
e
u
o
J
Jouez
Réglez la réponse du clavier p. 66
Vous pouvez changer la réponse du clavier en fonction de la force avec laquelle vous jouez généralement.
u
s
o
-
m
ê
m
e
Jouez avec différents sons p. 63
Outre les sons de piano, vous pouvez aussi choisir des sons dif­férents, en fonction de ce que vous jouez.
Utilisez les pédales p. 38
Nʼoubliez pas les pédales de votre piano!
Jouez dans la tessiture du chanteur p. 85
Quand vous accompagnez un chanteur, vous pouvez transposer le clavier pour jouer dans la même tessiture que le chanteur sans changer la partition (les touches enfoncées). Cela permet aussi de jouer des morceaux compliqués dans des tonalités plus sim­ples.
4
Superposez deux sons p. 71
Vous pouvez jouer deux sons à la fois en superposant un son de piano et un son de cordes, par exemple. Vous obtenez ainsi un son plus riche.
Jouez avec des sons différents pour les mains gauche et droite p. 72
Vous pouvez partager le clavier en deux sections (main gauche/ main droite) et y assigner des sons différents.
Page 5
F
o
n
c
t
i
o
n
s
d
'
e
n
t
r
a
î
n
e
m
e
n
t
S
a
u
v
e
g
a
r
d
e
e
t
e
n
r
e
g
i
s
t
r
e
m
e
n
t
F
o
n
c
t
i
o
n
s
p
r
a
t
i
q
u
e
s
avec le HPi-7S/HPi-6S
Toute l’aide nécessaire pour les leçons à domicile!
Découvrez les sons et lʼinstrument de façon ludique Wonderland p. 39
Familiarisez-vous avec les partitions et le clavier DoReMi Course p. 42
Apprenez un morceau adapté à votre niveau Visual Lesson p. 47
Partagez le clavier en deux sections pour jouer à deux Twin Piano p. 44
p
s
r
a
n
o
i
t
c
n
o
F
t
i
q
u
e
s
Fonctions
Imprimez les partitions de vos morceaux p. 125
Vous pouvez sauvegarder les partitions sous forme de fichiers dʼimage sur mémoire externe (optionnelle) et les imprimer avec votre ordinateur et imprimante.
n
e
'
t
r
d
s
n
o
i
t
c
n
o
Exercices
F
a
î
n
e
m
e
n
t
Jouez avec le métronome p. 79
Le HPi-7S/HPi-6S a une fonction métronome. Vous pouvez régler le volume du métronome et changer le son quʼil utilise.
Changer le tempo d’un morceau p. 78
Lorsque vous apprenez un morceau rapide, vous pouvez ralentir le tempo pour faciliter vos exercices.
Exercez la main droite ou gauche p. 75
Vous pouvez exercer vos mains droite et gauche séparément: suivez la partie de la main droite avec votre main ou jouez la partie gauche en vous accompagnant de la partie droite du morceau.
Verrouillez les réglages p. 118
Vous pouvez éviter de changer de précieux réglages en actionnant certains boutons par inadvertance.
Rétablissez les réglages d’usine p. 117
Après avoir modifiés les réglages, vous pouvez rétablir les réglages du HPi-7S/HPi-6S en vigueur à sa sortie dʼusine.
e
t
n
e
r
e
d
r
a
g
e
v
Enregistrement
u
a
S
e
g
i
s
t
r
e
m
e
n
t
Enregistrez votre jeu p. 87
Vous pouvez enregistrer ce que vous jouez. Cela vous permet dʼécouter ensuite la façon dont vous avez joué.
Enregistrez en accompagnant un morceau p. 87
Vous pouvez enregistrer la partie que vous jouez et le mor­ceau que vous accompagnez.
Sauvegardez vos enregistrements sur le HPi-7S/HPi-6S p. 75
Vous pouvez sauvegarder ce que vous enregistrez dans la mémoire interne de lʼinstrument. Dans ce cas, vos enregistre­ments ne sont pas effacés à la mise hors tension du HPi-7S/ HPi-6S. Vous pouvez ensuite sélectionner facilement les différents enregistrement sauvegardés dans lʼinstrument.
5
Page 6
Consignes de sécurité
É
CONSIGNES DE SECURIT
INSTRUCTIONS POUR LA PREVENTION D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU BLESSURE
A propos des symboles Avertissement et Précaution
Sert aux instructions destin es alerter l’utilisateur d’un risque mortel ou de
AVERTISSEMENT
PRUDENCE
blessure grave en cas d’utilisation incorrecte de l’unit .
Sert aux instructions destin es alerter l’utilisateur d’un risque de blessure ou de dommage mat riel en cas d’emploi incorrect de l’unit .
* Les dommages mat riels se r f rent
aux dommages ou autres effets n gatifs caus s au lieu d’utilisation et
tous ses l ments, ainsi qu’aux
animaux domestiques.
OBSERVEZ TOUJOURS CE QUI SUIT
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
Ni démontage ni modification
002a
Ne démontez et ne modifiez pas ce produit.
......................................................................................
Ni réparations ni remplacement de pièces
003
N’essayez jamais de réparer ou de remplacer des composants de ce produit. Contactez votre reven­deur ou un centre de service après-vente Roland.
......................................................................................
N’utilisez et ne conservez pas le produit dans les endroits suivants
004
• Endroits soumis à des températures extrême­ment élevées (en plein soleil, à proximité d’un dispositif de chauffage ou sur un appareil géné­rant de la chaleur).
• Endroits très humides ou à proximité d’eau (salle de bain, près d’un lavabo ou sur un sol mouillé).
• Endroits exposés aux précipitations.
• Endroits poussiéreux.
• Endroits soumis à de fortes vibrations.
......................................................................................
Ne placez pas le produit à un endroit instable
007
Ne posez pas le produit sur un support instable ou une surface inclinée. Placez-le sur une surface sta­ble et plane.
......................................................................................
Branchez le cordon d’alimentation à une prise sec­teur de tension adéquate
008a
Branchez le cordon d’alimentation à une prise sec­teur de tension adéquate (voyez les indications sur le produit).
......................................................................................
A propos des symboles
Le symbole alerte l’utilisateur d’instructions importantes ou de mise en garde. La signification du symbole est d termin e par ce que contient le triangle. Dans le cas du symbole de gauche, il sert pour des pr cautions g n rales, des mises en garde ou alertes vis- -vis d’un danger.
Le symbole pr vient l’utilisateur des interdits. Ce qui ne doit sp cifiquement pas tre fait est indiqu dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que l’unit ne doit jamais tre d mont e.
Le symbole alerte l’utilisateur de ce qui doit tre fait. Ce qui doit tre fait est indiqu par l’ic ne contenue dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que le cordon d’alimentation doit
tre d branch de la prise murale.
Utilisez exclusivement le cordon d’alimentation fourni
008e
Utilisez exclusivement le cordon d’alimentation fourni. N’utilisez jamais le cordon d’alimentation d’un autre appareil.
......................................................................................
Ne pliez pas le cordon d’alimentation et ne placez pas d’objets lourds dessus
009
Ne pliez pas excessivement le cordon d’alimenta­tion et ne placez pas d’objets lourds dessus. Cela l’endommagerait et risquerait de provoquer des court-circuits sources d’incendie ou d’électrocution.
Ne branchez pas un nombre excessif d’autres appareils à la prise secteur
015
Ne branchez pas un nombre excessif d’appareils électriques à une même prise secteur. Lorsque vous utilisez un multiprise, vérifiez sa capacité nominale (watt/ampères) pour éviter de la dépasser, ce qui générerait de la chaleur pouvant faire fondre le câble.
......................................................................................
Evitez un usage prolongé à haut volume
010
Ce produit, seul ou avec un casque, un ampli et/ ou des enceintes, peut produire un volume suscepti­ble d’endommager irréversiblement l’ouïe. Si vous avez un problème auditif ou si vos oreilles bour­donnent, arrêtez immédiatement l’écoute et consul­tez un spécialiste.
......................................................................................
N’insérez pas d’objets
011
Ne laissez pas des objets étrangers pénétrer dans l’appareil (produits inflammables, monnaie, fils etc.). Cela peut causer des court-circuits ou d’autres dys­fonctionnements.
6
......................................................................................
Page 7
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Coupez l’alimentation en cas de problème ou d’anomalie
012a
Dans les cas suivants, coupez immédiatement l’ali­mentation, débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur et contactez votre revendeur ou un service après-vente.
• Le cordon d’alimentation est endommagé.
• Il y a de la fumée ou une odeur inhabituelle.
• Un objet ou du liquide a pénétré dans le pro­duit.
• Le produit a été mouillé (par la pluie etc.)
• Il y a un problème ou une anomalie.
......................................................................................
L’utilisation requiert la présence d’un adulte
013
Si vous avez des enfants, ne les laissez pas utiliser seuls ce produit. La présence d’un adulte est indis­pensable s’ils utilisent ce produit.
......................................................................................
Ni chute ni heurts violents
014
Ne laissez pas tomber le produit et ne le soumettez pas à un impact violent.
......................................................................................
N’utilisez pas le produit à l’étranger
016
Si vous souhaitez utiliser le produit à l’étranger, contactez votre revendeur ou un S.A.V.
......................................................................................
N’utilisez pas de CD-ROM dans un lecteur CD audio ou DVD
023
Si vous tentez d’utiliser un CD-ROM dans un lecteur CD audio ou DVD, le signal généré à haut volume peut endommager votre ouïe ou vos enceintes.
......................................................................................
Ne placez pas de récipients d’eau sur le produit
026
Ne placez pas de vase, de verres ou d’autres récipients sur le produit. Evitez aussi d’y poser des vaporisateurs, des sprays, des boîtes d’insecticide, des flacons de parfum ou du vernis à ongles. Les liquides pénétrant dans le produit peuvent l’endommager et provoquer des court-circuits et des pannes.
......................................................................................
PRUDENCE
Placez le produit dans un lieu aéré
101a
Veillez à placer le produit dans un endroit offrant une bonne ventilation.
..........................................................................................................
Tenez la fiche pour brancher ou débrancher le cor­don d’alimentation.
102b
Branchez et débranchez toujours le cordon d’ali­mentation en le tenant par la fiche et pas par le cordon.
..........................................................................................................
Dépoussiérez régulièrement la prise d’alimentation
103a
Débranchez régulièrement la fiche de la prise sec­teur pour la dépoussiérer avec un chiffon sec. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur si vous n’utilisez pas le produit durant une période prolongée. Toute accumulation de pous­sière entre la prise murale et la fiche d’alimentation peut provoquer un court-circuit pouvant entraîner un incendie.
..........................................................................................................
Gestion prudente des câbles
104
Les câbles branchés doivent être gérés et achemi­nés avec précaution. Ils doivent notamment être placés hors de portée des enfants.
..........................................................................................................
Ne montez pas et ne placez pas d’objets lourds sur ce produit
106
Ne montez pas et ne posez pas d’objets lourds sur ce produit.
..........................................................................................................
Ne touchez pas le cordon d’alimentation avec des mains mouillées
107b
Ne (dé)branchez pas le cordon d’alimentation avec des mains mouillées.
Précautions pour déplacer ce produit
108d
Pour déplacer ce produit, observez les précautions suivantes. Il faut au moins trois personnes pour sou­lever et porter le produit sans l’incliner. Veillez à ne pas vous pincer les doigts ni à laisser tomber le produit sur vos pieds.
1
• Vérifiez si les vis à serrage manuel maintenant le produit sur le pied sont bien serrées. Si c’est le cas, serrez-les convenablement.
2
• Débranchez le cordon d’alimentation.
3
• Débranchez les périphériques.
4
• Relevez le dispositif de réglage du pied (p. 38).
5
• Fermez le couvercle.
8
• Retirez le pupitre.
..........................................................................................................
7
Page 8
Consignes de sécurité
PRUDENCE
Avant un nettoyage, débranchez le cordon d’ali­mentation de la prise secteur
109a
Avant de nettoyer ce produit, coupez l’alimentation et débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur (p. 18).
..........................................................................................................
S’il y a risque d’orage, débranchez le cordon d’ali­mentation
110a
S’il y a risque d’orage, coupez immédiatement l’alimentation et débranchez le cordon d’alimenta­tion de la prise secteur.
..........................................................................................................
Précautions pour ouvrir/fermer le couvercle
116
Lorsque vous ouvrez/refermez le couvercle, veillez à ne pas vous coincer les doigts (p. 19). La pré­sence d’un adulte est conseillée chaque fois qu’un enfant utilise l’instrument.
..........................................................................................................
Conserve les petits objets hors de portée des enfants
118c
Pour éviter que les enfants n’avalent de petits objets comme les suivants, conservez-les hors de leur por­tée.
• Eléments fournis
• Vis de montage du pied
• Ecrou papillon du crochet pour casque
• Eléments démontés
• Vis de fixation du pupitre
• Commande Volume
..........................................................................................................
8
203
* GS ( ) est une marque déposée de Roland Corpo-
ration.
Add
* XG lite ( ) est une marque déposée de Yamaha
Corporation.
Add
* Ce produit utilise certains programmes du “Indepen-
dent JPEG Group”.
220
* Tous les noms de produits mentionnés dans ce docu-
ment sont des marques commerciales ou déposées appartenant à leurs détenteurs respectifs.
Page 9
Remarques importantes
En plus des précautions mentionnées sous “Consignes de sécurité”, p. 6, veuillez observer les précautions suivantes.
Alimentation
301
• Ne branchez jamais ce produit à une prise faisant partie d’un circuit auquel vous avez branché un appareil contenant un inverseur (réfrigérateur, machine à lessiver, four à micro-ondes ou climatisation) ou un moteur électrique. Selon la façon dont l’autre appareil électrique est utilisé, les bruits de secteur peu­vent générer des dysfonctionnements ou des bruits parasites. Si vous ne pouvez pas utiliser une prise secteur indépendante, utilisez un filtre secteur entre cet appareil et la prise secteur.
307
• Avant d’effectuer les connexions, coupez l’alimentation de tous les appareils pour éviter tout dysfonctionnement et/ou dommage des enceintes.
308
• Quand vous mettez le produit hors tension, l’écran et les témoins s’éteignent mais cela ne signifie pas que l’alimentation soit entiè­rement coupée. Pour couper entièrement l’alimentation, mettez le produit hors tension puis débranchez-le du secteur. Branchez ce produit à une prise secteur aussi proche et accessible que possi­ble.
Emplacement
351
• La proximité d’amplificateurs (ou de tout autre matériel con­tenant de grands transformateurs électriques) peut faire bourdonner le produit. Dans ce cas, éloignez le produit ou changez son orientation.
352a
• Si le produit est utilisé près d’un téléviseur ou d’une radio, il peut y avoir une distorsion des couleurs du téléviseur ou un parasitage de la réception radio. Dans ce cas, éloignez le produit.
352b
• Coupez votre téléphone mobile ou maintenez-le à bonne distance du produit. Si un téléphone mobile est trop proche, la réception d’un appel peut être source de bruit.
354b
• Ne laissez pas ce produit en plein soleil, à proximité de dispositifs générant de la chaleur ou dans un véhicule fermé. Évitez également de laisser des sources d’éclairage (telles qu’une lampe de piano) trop longtemps trop près de ce produit. Évitez l’exposition prolongée à la lumière de projecteurs puissants. Cela peut entraîner une déformation ou une décoloration.
355b
• Lors de variations de température et/ou d’humidité (suite à un changement d’endroit, p.ex.), de la condensation peut se for­mer dans l’appareil, Si vous l’utilisez dans ces conditions, vous risquez de l’endommager. Veuillez attendre plusieurs heures que la condensation disparaisse.
356
• Ne laissez pas traîner des éléments en caoutchouc ou en vinyle sur ce produit. Cela peut entraîner une déformation ou une décoloration.
358
• Ne déposez pas d’objets sur le clavier. Cela peut provo­quer des pannes et empêcher la production de son.
359
• Ne collez pas d’étiquette sur le produit. Vous risquez d’abî­mer la finition en les enlevant.
Entretien
401b
• Dépoussiérez quotidiennement le produit avec un chiffon sec et doux. Enlevez la poussière tenace avec un chiffon bien essoré. Si le produit a des panneaux en bois, frottez­les dans le sens du bois. Si vous frottez vigoureusement un endroit, vous risquez d’endommager la finition.
Addition
• S’il y a des gouttes d’eau sur le produit, essuyez-les immé­diatement avec un chiffon doux et sec.
402
• N’utilisez jamais de benzène, de diluant ou d’alcool pour éviter tout risque de décoloration et de déformation.
403
• Les pédales de ce produit sont en cuivre. Le cuivre a tendance à s’oxyder et à se ternir. Polissez-le avec un produit disponible dans le commerce.
Réparation
452
• Si vous renvoyez ce produit pour réparation, le contenu de la mémoire peut être perdu. Veuillez conserver vos données sur mémoire USB ou noter vos réglages. Nous veillons au maximum à préserver le contenu de la mémoire lors des réparations mais il peut se révéler impossible de récupérer les données quand le problème se situe au niveau de la mémoire. Nous déclinons toute responsabilité pour la perte de données ou les conséquences d’une telle perte.
Autres précautions
551
• Les données peuvent également être perdues suite à un dys­fonctionnement du produit ou à une opération malencon­treuse. Archivez les données auxquelles vous tenez sur mémoire USB pour vous prémunir d’une telle perte.
552
• Nous déclinons toute responsabilité pour la perte des don­nées de la mémoire interne ou d’une mémoire USB ainsi que pour les conséquences d’une telle perte.
553
• N’exercez pas une pression excessive sur les boutons, com­mandes ou prises car cela peut entraîner des dysfonctionne­ments.
554
• Evitez les coups ou les pressions trop fortes sur l’écran.
556
• Lorsque vous branchez/débranchez des câbles, prenez la fiche en main (jamais le câble) pour éviter les court-circuits et les ruptures de connexion.
557
• Ce produit peut générer une certaine chaleur: c’est normal.
558a
• Faites de la musique en veillant à ne pas déranger votre entourage, notamment le soir. Un casque permet de profiter de la musique sans déranger autrui.
559b
• Si vous devez transporter ou déménager ce produit, embal­lez-le avec suffisamment de protections. Faute de quoi, le produit risque d’être griffé ou endommagé.
560
• Si vous utilisez le pupitre, ne le soumettez pas à une pres­sion excessive.
562
• Certains câbles de connexion sont équipés de résistances. N’utilisez pas de tels câbles. Le volume risque d’être très
9
Page 10
Remarques importantes
-
bas voire inaudible. Utilisez des câbles non équipés de résistances.
565
• Avant d’ouvrir et de fermer le couvercle du clavier, assurez­vous toujours qu’aucun petit animal familier ou autre ne se trouve sur l’instrument (gardez-les à distance du clavier et du couvercle). Faute de quoi, l’animal risque d’être coincé à l’intérieur. Dans un tel cas, coupez immédiatement l’ali­mentation et débranchez le cordon d’alimentation de la prise. Consultez ensuite le revendeur qui vous a vendu l’ins­trument ou le SAV Roland le plus proche.
Maniement des disquettes
(pour le lecteur de disquette optionnel)
651
• Les disquettes sont constituées d’un disque plastic recouvert d’une fine couche magnétique. Une précision microscopi­que est nécessaire pour pouvoir sauvegarder de larges quantités de données sur une surface si petite. Pour les gar­der en bon état, veuillez suivre les conseils suivants de manipulation:
• Ne touchez jamais le support magnétique de la dis-
quette.
• N’utilisez et ne conservez pas les disquettes dans des
endroits sales ou poussiéreux.
• Ne soumettez jamais vos disquettes à des températures
extrêmes (dans un véhicule fermé en plein soleil, par exemple). Plage de température recommandée: 10~ 50˚C.
• N’exposez pas vos disquettes à de forts champs magné-
tiques tels que ceux générés par des haut-parleurs.
652
• Les disquettes sont pourvues d’un volet de protection “WRITE” contre tout effacement accidentel. Nous vous con­seillons de laisser ce volet en position “protection” et de ne le placer en position “d’écriture” que lorsque vous souhai­tez sauvegarder de nouvelles données sur la disquette.
Face arrière de la disquette
Position WRITE (permet la sauve­garde de données)
Onglet de protection
653
• L’étiquette doit être collée convenablement sur la disquette. Si elle se détache alors que la disquette se trouve dans le lecteur, vous risquez d’avoir des difficultés à l’en extraire.
654
• Conservez toutes vos disquettes dans un endroit sûr pour éviter de les abîmer et pour les protéger de la poussière, de la saleté et autres sources de problèmes. L’utilisation d’une disquette poussiéreuse ou encrassée risque d’endommager la disquette et de provoquer un dysfonctionnement du lec­teur de disquettes.
Position PROTECT (sauvegarde de don nées impossible)
Maniement de la mémoire USB
704
• Quand vous branchez une mémoire USB, insérez la prise fermement et complètement.
705
• Ne touchez jamais les contacts de la prise USB et veillez à ce qu’ils restent propres.
708
• La mémoire USB contient des composants électroniques de haute précision. Veuillez donc prendre les précautions sui­vantes.
• Pour éviter tout dommage par électricité statique, veillez
à décharger toute électricité statique de votre propre corps avant de manier la mémoire USB.
• Ne touchez pas les contacts avec les doigts ou un objet
métallique.
• Ne tordez pas la mémoire USB et évitez toute chute ou
impact violent.
• Ne laissez pas la mémoire USB en plein soleil ou dans
des endroits comme un véhicule fermé. (Température de stockage: 0~50˚C)
• La mémoire USB ne peut pas être mouillée.
• Ne démontez et ne modifiez pas une mémoire USB.
Addition
• Insérez horizontalement la mémoire USB dans la prise pré­vue à cet effet sans user d’une force excessive. Vous ris­quez d’endommager la mémoire USB si vous exercez une force excessive en l’insérant.
Addition
• Ne branchez qu’une clé ou autre mémoire USB à cette prise (pas de pièces, fil métallique d’autres types de sup­port etc.). Vous risqueriez d’endommager la prise.
Addition
• N’exercez pas de pression excessive sur la clé (mémoire) USB branchée.
Addition
• Si vous n’utilisez pas de clé USB durant un certain temps, fermez le cache de la prise pour clé USB.
Maniement des CD (CD-ROM)
Add
• Observez les points suivants lors du maniement de vos dis­ques.
• Ne touchez jamais la face contenant les données.
• Evitez les endroits poussiéreux.
• Ne laissez jamais traîner vos disques dans un véhicule
stationnant en plein soleil.
801
• Évitez de toucher ou de griffer la surface inférieure brillante (surface encodée) du disque. Les CD-ROM endommagés ou sales peuvent ne pas être lus correctement. Nettoyez vos disques avec un produit de nettoyage pour CD disponible dans le commerce.
Add
• Rangez les disques dans leur boîtier après l’usage.
Add
• Ne laissez pas de disque trop longtemps dans le lecteur CD.
Add
• N’appliquez pas d’autocollant sur le label du disque.
Add
• Frottez le disque avec un chiffon doux et sec selon son rayon, en partant du centre vers l’extérieur. Ne frottez pas en suivant le cercle du disque.
Add
• N’utilisez pas d’essence, d’agent de nettoyage de disque en spray ni de diluants.
Add
• Ne bombez pas le disque. Le fait de bomber un disque peut empêcher la lecture et l’écriture de données voire entraîner d’autres dysfonctionnements.
10
Page 11
Introduction
Félicitations et merci d’avoir opté pour le piano numérique Roland HPi-7S/HPi-6S. Afin de profiter au mieux de votre nouveau piano durant de longues années, veuillez prendre le temps de
lire entièrement ce mode d’emploi.
Comment utiliser ce mode d’emploi
Lisez d’abord la section “Avant de commencer à jouer” de ce Mode d’emploi. Cette section explique com­ment brancher le HPi-7S/HPi-6S au secteur et le mettre sous tension.
Ce mode d’emploi décrit les opérations possibles avec le HPi-7S/HPi-6S, des plus simples aux plus comple- xes qui vous permettent de créer des morceaux sur le HPi-7S/HPi-6S.
Comme il existe plusieurs différences entre le HPi-7S et le HPi-6S, certaines descriptions (clairement identifia­bles come telles) ne s’appliquent qu’à l’un des deux.
Conventions utilisées dans ce manuel
Voici les conventions adoptées dans ce manuel pour en faciliter la lecture.
• Les noms de boutons sont indiqués entre crochets droits “[ ]”. Exemple: le bouton [Reverb].
• Toujours pour faciliter la lecture, certaines pages d’écran et couleurs utilisées ici peuvent différer des pages et couleurs réelles.
• Les indications affichées à l’écran sont indiquées par les crochets “< >”. Exemple: <Close>.
• Les remarques ou précautions sont repérées par un astérisque (*) ou l’indication en début de paragraphe. Observez les consignes données dans ces sections.
• (p. **) fait référence aux pages du manuel.
NOTE
11
Page 12
Sommaire
Consignes de sécurité............................................................................. 6
Remarques importantes ......................................................................... 9
Introduction......................................................................................... 11
Comment utiliser ce mode d’emploi .....................................................................................................11
Conventions utilisées dans ce manuel........................................................................11
Avant de commencer à jouer................................................................ 17
Installation ......................................................................................................................17
Montage du pupitre................................................................................................ 17
Languettes de maintien de partition........................................................................... 17
Connexion du câble du pédalier ..............................................................................17
Connexion du câble de haut-parleur (HPi-7S) ............................................................. 18
Connexion du cordon d’alimentation ........................................................................18
Ouvrir/fermer le couvercle.......................................................................................19
Mise sous/hors tension.....................................................................................................19
Réglage du volume ................................................................................................. 20
Brancher un casque .........................................................................................................20
Crochet pour casque............................................................................................... 20
Brancher un microphone (HPi-7S) ......................................................................................21
Régler le contraste de l’écran ............................................................................................22
Clé USB/Disquette...........................................................................................................22
Brancher la clé USB................................................................................................ 22
Installation du lecteur de disquette ............................................................................22
Utilisation de CD .............................................................................................................23
Brancher un lecteur CD ...........................................................................................23
Description (HPi-7S) ............................................................................. 24
Description (HPi-6S) ............................................................................. 27
Opérations élémentaires et page principale .......................................... 30
Opérations élémentaires...................................................................................................30
Page de base..................................................................................................................32
Partition.................................................................................................................32
Liste ......................................................................................................................37
Page de réglages détaillés....................................................................................... 37
Messages ..............................................................................................................37
Les pédales.....................................................................................................................38
Essayez les leçons du HPi-7S/HPi-6S!................................................... 39
Le pays des merveilles musicales (Wonderland)...................................................................39
Apprendre les bases de la lecture musicale (DoReMi Course)................................................42
DoReMi (Pitch Training)...........................................................................................43
Note and Rest (Rhythm) ...........................................................................................43
Fingering Number ..................................................................................................43
Thumb Under .........................................................................................................43
Partager le clavier en deux sections identiques (Twin Piano)..................................................44
Jouer et apprendre à deux (Twin Piano Game)...........................................................45
Changer la façon dont le son est produit (Twin Piano Mode) .......................................46
12
Page 13
Jouer des morceaux avec les fonctions d’apprentissage (Visual Lesson)...................................47
Exercices avec des morceaux internes ou résidant sur clé USB .....................................51
Écouter les morceaux........................................................................... 52
Ecouter les morceaux internes............................................................................................52
Ecouter tous les morceaux (All Song Play)..................................................................54
Ecouter des fichiers musicaux ou un morceau sur clé USB .....................................................55
Sauvegarder vos morceaux favoris (Favorites) .....................................................................56
Effacer des morceaux sous ‘Favorites’ .......................................................................57
Ecouter un CD de musique ou un fichier audio ....................................................................58
Régler le volume d’un fichier audio/d’un CD de musique ............................................60
Atténuer les sons centraux (Center Cancel) ................................................................60
Ajouter des variations au jeu................................................................ 61
Jouer du piano sur le clavier (One Touch Piano) ..................................................................61
Jouer avec différents sons .................................................................................................63
Jouer avec des instruments de percussion ou des effets spéciaux............................................65
Réglage de la réponse du clavier (Key Touch) .....................................................................66
Ajouter des effets au son...................................................................................................67
Ajouter de la réverbération au son (Reverb) ...............................................................67
Enrichir le son (Chorus) ...........................................................................................68
Régler le timbre du son (Brilliance)............................................................................69
Ajouter de la dynamique au son (Dynamics Sound Control)......................................... 70
Superposer deux sons (Dual)............................................................................................. 71
Jouer des sons différents avec les mains gauche et droite (Split).............................................72
Exercices ............................................................................................. 75
Accompagner des morceaux.............................................................................................75
Diminuer le volume de la partie à étudier (Melody Guide) ...........................................76
Régler la balance de l’accompagnement et du clavier (Balance)............................................77
Régler le tempo ...............................................................................................................78
Reproduction à un tempo fixe (Tempo Mute) ..............................................................78
Utilisation du métronome ..................................................................................................79
Ajouter un décompte........................................................................................................81
Délimiter un passage avec des repères (Marker)..................................................................83
Insérer un repère au milieu d’une mesure (Resolution)..................................................84
Transposer le clavier ou un morceau (Transpose) .................................................................85
Enregistrer votre jeu............................................................................. 87
Enregistrer un nouveau morceau........................................................................................88
Sauvegarder un enregistrement sous ‘Favorites’................................................................... 91
Enregistrer avec un morceau .............................................................................................92
Réenregistrement .............................................................................................................94
Effacer un morceau enregistré ...........................................................................................95
Effacer certaines pistes............................................................................................ 95
Enregistrer des morceaux avec anacrouse (Pickup)...............................................................95
Enregistrement multipiste sur cinq pistes..............................................................................96
Sauvegarder votre enregistrement........................................................ 97
Utilisation d’une mémoire externe ......................................................................................97
Brancher une clé USB..............................................................................................97
Tourner le support du connecteur pour mémoire externe.............................................. 97
13
Page 14
Formater le support (Format)..............................................................................................98
Sauvegarder des morceaux...............................................................................................99
Effacer des morceaux sauvegardés ..................................................................................102
Copier des morceaux d’une mémoire USB dans ‘Favorites’.................................................103
Copier des morceaux “Favorites” vers une mémoire externe USB ...............................104
Fonctions pratiques............................................................................ 105
Fonctions disponibles .....................................................................................................105
Effectuer les réglages ............................................................................................105
Régler la balance entre l’accompagnement et le clavier (Volume Balance) ............................105
Transposer le clavier ou un morceau (Transpose) ...............................................................105
Réglage des sons de piano (Piano Designer).....................................................................105
Ouvrir/fermer le couvercle du clavier (Lid)...............................................................105
Changer la vitesse de réaction des marteaux en fonction du toucher (Hammer Response)105
Réglage de la courbe d’accord (Stretch Tuning) .......................................................106
Réglage de la résonance sympathique de la pédale forte (Damper Resonance)............106
Résonance des cordes des touches enfoncées (String Resonance) ...............................106
Son des touches relâchées (Key Off Resonance) .......................................................106
Réglage de la réponse du clavier (Key Touch)..........................................................106
Affiner le réglage de sensibilité du clavier (Key Touch Offset, HPi-7S) .........................106
Changer le volume avec une réponse du clavier fixe (Fix Velocity,HPi-7S) ...................107
Ecouter une démonstration pour ‘Piano Designer’ .....................................................107
Réglage du diapason et de la gamme (Tuning).................................................................. 107
Ajustement du diapason (Master Tuning) .................................................................107
Changer de gamme (Temperament)........................................................................ 107
Réglage de la tonique (Key)...................................................................................107
Régler l’intensité des effets (Effect)....................................................................................108
Régler le timbre et l’expressivité.......................................................................................108
Conférer plus de profondeur au son (3D Sound Control)..................................................... 108
Régler la profondeur de la sonorité (Depth).............................................................. 108
Mode d’application de “3D Sound Control” (3D Mode)............................................109
Régler le volume d’un fichier audio (Audio Volume) ...........................................................109
Régler l’intensité de l’écho du micro (Mic Echo, HPi-7S)...................................................... 109
Régler les caractéristiques du timbre (Equalizer, HPi-7S) .....................................................109
Changer le type d’égalisation ................................................................................109
Changer les réglages d’égalisation (Equalizer)......................................................... 109
Changer la fonction des pédales (Pedal)...........................................................................110
Changer la langue (Language) ........................................................................................111
Sélectionner les images à afficher (User Image Display)......................................................111
Supprimer une image............................................................................................ 111
Ecouter les démos.......................................................................................................... 112
Démonstration automatique (Auto Demo) ..........................................................................112
Changer les parties assignées aux boutons de piste pour écouter un SMF (Track Assign)........113
Enregistrer et reproduire des parties spécifiques (16 Track).................................................113
Choix du type de sons utilisés pour la reproduction de morceau (Play Mode)........................115
Afficher les paroles (Lyrics).............................................................................................. 115
Sons VIMA TUNES (Recommended Tone) .........................................................................116
Réglage du volume (Master Gain).................................................................................... 116
Initialiser la mémoire utilisateur (Initialize User Memory) .....................................................116
Mémorisation des réglages (Memory Backup) ...................................................................117
Rétablir les réglages d’usine (Factory Reset) ......................................................................117
Utiliser la fonction ‘V-LINK’.............................................................................................. 118
Désactiver les boutons (Panel Lock) ..................................................................................118
Changer les réglages de partition....................................................................................118
14
Page 15
Edition de morceau (Song Edit) .......................................................................................119
Annuler les changements (Undo).............................................................................120
Copier des mesures (Copy)....................................................................................120
Corriger les erreurs de timing (Quantize).................................................................121
Effacer des mesures (Delete)...................................................................................122
Insérer des mesures vides (Insert) ............................................................................122
Transposer des parties individuelles (Transpose) .......................................................122
Vider des mesures (Erase)......................................................................................123
Echanger des parties (Part Exchange) .....................................................................123
Corriger les notes une par une (Note Edit) ...............................................................124
Modifier les changements de sons d’un morceau (PC Edit).........................................124
Sauvegarder la partition en format BMP ...........................................................................125
Connexion à d’autres appareils.......................................................... 126
Connexion à du matériel audio .......................................................................................126
Brancher des enceintes au HPi-7S/HPi-6S................................................................ 126
Reproduire des signaux audio avec le HPi-7S/HPi-6S ...............................................126
Connexion d’appareils MIDI ...........................................................................................127
Piloter et enregistrer le HPi-7S/HPi-6S avec un séquenceur MIDI................................. 127
Piloter un module MIDI depuis le HPi-7S/HPi-6S....................................................... 127
Réglages MIDI...............................................................................................................128
Sélection du canal de transmission (Transmit Channel) ..............................................128
Désolidariser le clavier et le générateur de sons interne (Local Control) .......................128
Transmettre un enregistrement à un appareil MIDI (Composer Out).............................129
Transmission de changements de son (Program Change/Bank Select MSB/LSB)...........129
Connexion à un ordinateur .............................................................................................130
Réglages pour le pilote USB............................................................................................131
Connexion d’un écran externe ou d’un téléviseur (HPi-7S)...................................................131
Brancher un écran externe.....................................................................................131
Brancher un téléviseur ...........................................................................................132
Réglages pour écran externe ou téléviseur (External Display)...............................................132
Contenu de l’affichage..........................................................................................132
Mode d’affichage................................................................................................. 132
Durée d’affichage des images du diaporama (Slide Show Interval).............................132
Afficher des images sur écran externe ou téléviseur (Slide Show)......................................... 133
Dépannage ....................................................................................... 134
Messages d’erreur............................................................................. 137
Liste des sons (HPi-7S)........................................................................ 138
Liste de kits de batterie/SFX (HPi-7S) .................................................. 140
Liste des sons (HPi-6S)........................................................................ 144
Liste de kits de batterie/SFX (HPi-6S) .................................................. 146
Liste des morceaux internes (HPi-7S)................................................... 150
Morceaux pour ‘Visual Lesson’ ........................................................................................151
15
Page 16
Liste des morceaux internes (HPi-6S)................................................... 153
Morceaux pour ‘Visual Lesson’ ........................................................................................154
Fichiers musicaux compatibles............................................................ 155
Le HPi-7S/HPi-6S vous permet d’utiliser les fichiers musicaux suivants .........................155
Générateur de sons du HPi-7S/HPi-6S ...................................................................155
Tableau d’équipement MIDI ............................................................................................156
Caractéristiques principales................................................................ 157
Index ................................................................................................ 159
Informations.........................................................................................................162
16
Page 17
Avant de commencer à jouer
Installation
Montage du pupitre
Le pupitre du HPi-7S/HPi-6S contient un écran à cristaux liquides. Procédez comme suit et maniez le pupitre avec précautions.
1. Fixez le pupitre en serrant les vis incluses (en deux points).
Pour attacher le pupitre, maintenez-le convenablement d’une main pour qu’il ne tombe pas. Veillez à ne pas vous coincer les doigts.
Vue de lʼarrière
VisVis
2. Branchez le câble de l’écran LCD du pupitre à la prise LCD
Out en face arrière du HPi-7S/HPi-6S.
L’alimentation doit être coupée pour brancher le câble du
NOTE
pupitre.
NOTE
NOTE
Avant de déplacer le piano, démontez le pupitre pour éviter tout accident.
Veillez à ne pas égarer les vis servant à fixer le pupitre ni à les laisser à portée de jeunes enfants qui risquent de les avaler.
Languettes de maintien de partition
Vous pouvez vous servir des languettes de maintien pour maintenir la partition.
Si vous ne les utilisez pas, repliez-les.
HPi-7S
HPi-6S
HPi-7S
HPi-6S
Câble de lʼécran
Connexion du câble du pédalier
1. Insérez l’extrémité du câble du pédalier venant du pied du
piano à la prise PEDAL dans le bas de la face arrière du HPi-7S/HPi-6S.
e
Câble de lʼécran
HPi-7S
N’exercez pas de pression excessive sur le pupitre une fois
NOTE
qu’il est installé.
Fixez le pupitre avec les vis fournies.
NOTE
Câble du pédalier
17
Page 18
Avant de commencer à jouer
HPi-6S
Câble du pédalier
Connexion du câble de haut-parleur
(HPi-7S)
4. Branchez l’autre extrémité du cordon d’alimentation à une
prise secteur.
HPi-7S
Prise secteur
Cordon dʼalimentation
HPi-6S
Câble de haut-parleurs
1. Branchez le câble de haut-parleur venant du pied à la
prise SPEAKER située à l’arrière de la face inférieure du HPi-7S.
2. Prêtez attention à la forme de la fiche du câble de haut-
parleur et insérez-la jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
Connexion du cordon d’alimentation
1. Vérifiez que le commutateur [Power] situé en face avant à
gauche est désactivé (relevé).
Commutateur
relevé
Coupé Activé
Commutateur
enfoncé
NOTE
Prise secteur
Cordon dʼalimentation
Utilisez exclusivement le cordon d’alimentation fourni.
2. Réglez la commande [Volume] au minimum (à fond à gau-
che).
3. Branchez le cordon d’alimentation à la prise AC In située
sur la face inférieure arrière.
18
Page 19
Ouvrir/fermer le couvercle
Ouvrir le couvercle
Avant de commencer à jouer
Mise sous/hors tension
1. Soulevez légèrement le couvercle des deux mains et faites-
le coulissez en l’éloignant de vous.
HPi-7S
HPi-6S
NOTE
autres appareils.
Une fois les connexions établies (p. 18), mettez vos appa­reils sous tension en respectant l’ordre spécifié. Si vous ne respectez pas cet ordre, vous risquez de provoquer des dysfonctionnements et/ou d’endommager les enceintes et
Mise sous tension
Réglez la commande [Volume] au minimum (à fond à gau-
1.
che).
2. Appuyez sur le commutateur [Power].
Après la mise sous tension, l’animation initiale apparaît à l’écran situé dans le pupitre, suivie de l’affichage de partition.
HPi-7S
Fermer le couvercle
1. Tirez doucement le couvercle vers vous et abaissez-le
lorsqu’il est entièrement extrait.
Lors de l’ouverture et de la fermeture, veillez à ne pas vous
NOTE
coincer les doigts. Quand de jeunes enfants jouent sur le HPi-7S/HPi-6S, la présence d’un adulte est souhaitable.
Pour éviter les accidents, fermez le couvercle quand vous
NOTE
transportez le piano.
HPi-6S
3. Utilisez la commande [Volume] pour régler le volume
(voyez la section suivante).
NOTE
Cet appareil est équipé d’un circuit de protection. Un délai de quelques secondes s’écoule lors de la mise sous tension avant que l’appareil ne fonctionne normalement.
19
Page 20
Avant de commencer à jouer
Mise hors tension
Tournez la commande [Volume] sur le minimum.
1.
2. Appuyez sur le commutateur [Power].
L’écran s’éteint et l’alimentation est coupée.
Pour couper entièrement l’alimentation de l’appareil, mettez-
NOTE
le hors tension avec le commutateur [Power] puis débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur.
Voyez “Alimentation” (p. 9).
Réglage du volume
1. Servez-vous de la commande [Volume] pour régler le
volume global.
Réglez le volume en jouant sur le clavier et écoutez le son.
Min
Vous pouvez aussi régler le volume du casque avec la com­mande [Volume].
Max
Brancher un casque
Le HPi-7S/HPi-6S a deux prises pour casque. Cela permet à deux per­sonnes d’écouter simultanément au casque, ce qui vient à point pour les leçons de piano ou le jeu à quatre mains. Cela vous permet en outre de jouer sans déranger votre entourage, notamment le soir.
Si vous n’utilisez qu’un casque, branchez-le à l’une des deux prises au choix.
HPi-7S
HPi-6S
Branchez le casque à la prise Phones (casque) sous le HPi-7S/HPi-6S, du côté gauche.
Quand vous branchez un casque, aucun signal n’est envoyé aux haut-parleurs du HPi-7S/HPi-6S.
Réglez le volume du casque avec la commande [Volume] (p. 20) du HPi-7S/HPi-6S.
Remarques concernant l’usage du casque
• Pour éviter d’endommager ou de couper le fil du casque, maniez toujours le casque en le tenant par les écouteurs et en tirant sur la fiche et non sur le câble lorsque vous le débranchez.
• Pour éviter de porter atteinte à votre ouïe, de subir une perte d’audition ou d’endommager le casque, n’utilisez jamais ce der­nier à un volume excessif. Réglez le volume à un niveau raison­nable.
• Vous risquez d’endommager le casque si le volume est trop élevé quand vous branchez le casque. Réglez le volume au minimum avant de brancher le casque.
• Utilisez un casque stéréo.
20
Crochet pour casque
Lorsque vous n’utilisez pas le casque, vous pouvez le suspendre au crochet prévu à cet effet sur le côté inférieur gauche du HPi-7S/ HPi-6S.
Fixer le crochet pour casque
Enfoncez et faites tourner le crochet pour casque fourni
1.
avec le HPi-7S/HPi-6S dans l’orifice situé sous le HPi-7S/ HPi-6S, à gauche (voyez l’illustration ci-dessous).
2. Serrez le papillon du crochet pour casque.
Page 21
HPi-7S
Avant de commencer à jouer
Brancher un microphone (HPi-7S)
Orifice
Papillon
Crochet pour
casque
HPi-6S
Orifice
Papillon
Crochet pour
casque
Vous pouvez brancher un micro à la prise MIC du HPi-7S et vous en servir pour le karaoké.
1. Branchez un microphone (vendu séparément) à la prise
Mic située dans le coin inférieur gauche, en face arrière du HPi-7S.
2. Réglez le niveau d’entrée du micro avec la commande de
volume à gauche de la prise MIC.
3. Réglez l’écho du micro (p. 109).
Remarques sur l’utilisation d’un micro
Remarques concernant l’usage du crochet pour casque
Utilisez le crochet exclusivement pour suspendre un casque. Si vous y accrochez autre chose, vous risquez d’endommager l’instrument ou le crochet.
• Pour éviter de déranger votre entourage, réglez le volume sur un niveau raisonnable lorsque vous chantez tard le soir ou de bonne heure.
• Avant de brancher un microphone à l’HPi-7S, diminuez le volume. Si la commande de volume a un réglage trop élevé, les haut-parleurs risquent de produire du bruit lorsque vous branchez le micro.
• Notez que, selon la position des micros par rapport aux haut­parleurs, vous risquez d’avoir du larsen. Voici comment remédier à ce problème:
• Changez l’orientation du microphone.
• Eloignez le microphone des enceintes.
• Diminuez le volume.
21
Page 22
Avant de commencer à jouer
Régler le contraste de l’écran
Voici comment régler la luminosité de l’écran du HPi-7S/HPi-6S.
1. Pour régler le contraste de l’écran, tournez la commande
[Contrast] située au dos du pupitre.
HPi-7S
Dos du pupitre
HPi-6S
Dos du pupitre
Cache de lʼécran LCD
Cache de lʼécran LCD
Clé USB/Disquette
Vous pouvez sauvegarder un morceau enregistré sur le HPi-7S/HPi-6S en le copiant sur une clé USB optionnelle (p. 103). Vous pouvez éga­lement copier les morceaux sur disquette en branchant un lecteur de disquette optionnel.
Vous pouvez aussi écouter des fichiers SMF ou audio (p. 55) se trou­vant sur clé USB ou disquette.
Utilisez une clé USB ou un lecteur de disquette disponibles
NOTE
Brancher la clé USB
1. Branchez la clé USB à la prise pour mémoire externe.
chez Roland. Il est impossible de garantir une opération correcte si vous utilisez un autre dispositif USB.
Remarques concernant l’écran LCD
• N’enlevez jamais le cache de l’écran au dos du pupitre. Cela ris­querait de provoquer une électrocution et/ou un dysfonctionne­ment.
• Des lignes verticales sont parfois visibles à l’écran. Ce phéno­mène est dû à la conception même d’un écran LCD et ne consti­tue pas un dysfonctionnement. En utilisant la commande [CON­TRAST], vous pouvez minimiser ce phénomène.
• Le contraste de l’écran peut changer en fonction de la tempéra­ture.
Insérez prudemment la clé USB jusqu’au bout: elle doit être bien en place.
Si vous utilisez une clé USB ou une disquette pour la pre­mière fois, il faut la formater (l’initialiser) sur le HPi-7S/ HPi-6S. Pour en savoir plus, voyez “Formater le support
(Format)” (p. 98).
Installation du lecteur de disquette
Installez le lecteur de disquette de la façon illustrée en vous servant des orifices de fixation pratiqués sur la face inférieure du HPi-7S/ HPi-6S.
Pour en savoir plus sur la fixation, voyez le mode d’emploi du lecteur de disquette.
Prise pour mémoire externe
Support du connecteur pour mémoire externe
22
Page 23
Utilisation de CD
Vous pouvez écouter des CD audio et des CD-ROM contenant des fichiers musicaux SMF.
Vous pouvez aussi écouter des morceaux issus de CD-ROM pour VIMA (VIMA TUNES) vendus par Roland.
Remarques sur l’utilisation de CD
• Vous ne pouvez pas reproduire de disques CD-R/RW auxquels des plages audio ont été rajoutées ni de CD contenant un mélange de plages audio et de données (CD Extra).
• Le HPi-7S/HPi-6S ne peut lire que des CD commerciaux confor­mes aux normes officielles, portant le label “COMPACT DISC DIGITAL AUDIO”.
• Il est impossible de garantir la lisibilité et la qualité audio de CD dotés d’une protection contre les copies ou d’autres disques non standard.
• Pour en savoir davantage sur les disques audio dotés d’une pro­tection anticopie et sur les autres CD non standard, veuillez con­sulter le vendeur de disques.
• Il est impossible de sauvegarder des morceaux sur CD ou d’en effacer. Vous ne pouvez pas formater de CD.
Avant de commencer à jouer
Vous trouverez une liste des lecteurs CD qui ont été testés et certifiés compatibles sur le site Roland.
http://www.roland.com/
Brancher un lecteur CD
Vous ne pouvez pas utiliser de lecteur CD alimenté par USB.
NOTE
Prise pour mémoire externe
Support du connecteur pour mémoire externe
1. Mettez le HPi-7S/HPi-6S et le lecteur CD à brancher hors
tension.
2. Branchez le câble USB fourni avec le lecteur CD à la prise
pour mémoire externe du HPi-7S/HPi-6S.
3. Mettez le HPi-7S/HPi-6S sous tension.
4. Mettez le lecteur CD branché sous tension.
Pour en savoir davantage sur les opérations liées au lecteur
NOTE
CD, voyez son mode d’emploi.
• Mise sous/hors tension
• Insertion et éjection d’un CD
23
Page 24
Description (HPi-7S)
Face avant
1
Face inférieure
Face avant
Commutateur [Power]
1.
Appuyez sur cet interrupteur pour mettre l’instrument sous/hors tension (p. 19).
2. Commande [Volume]
Règle le volume global du HPi-7S (p. 20). Si un casque est branché, cette commande règle le volume du casque (p. 20).
3. Commande [Brilliance]
Règle la brillance du son (p. 69).
4. Bouton [Transpose]
Transpose la hauteur du clavier ou du morceau joué (p. 85).
5. Boutons Tone (Piano, E. Piano, Organ, Strings, Voice,
Others)
Ces boutons permettent de choisir le son (le groupe de sons) pour jouer sur le clavier (p. 63).
6. Bouton One Touch [ ]
Effectue les réglages appropriés pour le jeu au piano (p. 61).
7. Bouton [Reverb]
Ajoute de la réverbération au son (p. 67).
8. Bouton [Chorus]
Rend le son plus riche et plus spacieux (p. 68).
9. Bouton [Split]
Il permet de partager le clavier en deux parties (gauche et droite) et d’y assigner différents sons (p. 72)
10.Bouton [Key Touch]
Règle la réponse du clavier (p. 66).
11.Bouton [Function]
Donne accès à diverses fonctions de jeu. (p. 105~p. 125, p. 128~p. 131).
2
3 4 5
35
34
12.Boutons [–] [+]
Permettent de sélectionner un réglage/une valeur (p. 30).
13.Boutons de curseur
Permettent de sélectionner un paramètre à régler (p. 30). Sélectionnent également des valeurs à certaines pages d’écran.
14.Boutons [ ] [ ]
Appuyez sur le bouton [ ] pour confirmer le choix effectué avec les boutons de curseur (11) (p. 30). Le bouton [ ] annule l’opération ou affiche la partition.
15.Bouton [ (Song)]
Ce bouton permet de choisir des morceaux internes ou sur mémoire USB (p. 52~p. 59, p. 75, p. 88~p. 96).
16.Bouton [ (Lesson)]
Vous pouvez vous adonner à des exercices avec les fonctions “DoReMi Course”, “Visual Lesson” et d’autres fonction péda­gogiques (p. 42~p. 51).
Permet de sélectionner diverses fonctions de jeu.
17.Bouton [ (Notation)]
Affiche la partition (p. 32, p. 34, p. 118).
18.Bouton [ (Twin Piano)]
Vous pouvez diviser le clavier en deux sections distinctes afin de permettre à deux personnes de jouer dans des tessitures identi­ques (p. 44).
19.Bouton [ (Metronome)]
Active le métronome interne (p. 79).
20.Boutons Tempo [Slow] [Fast]
Règlent le tempo (p. 78). Une pression simultanée sur les boutons [Slow] et [Fast] rétablit le
tempo de base.
6 7 8 9 10 11
24
Page 25
Description (HPi-7S)
12
14
13 15 16
12
14 22 23 24 25 26 28
17 18
Face inférieure (avant gauche)
29 30 31 32 33
21.Boutons Track
(R/Rhythm, 1/User, 2/Accomp, 3/Left, 4/Right)
Ces boutons servent à reproduire ou enregistrer chaque piste d’un morceau (p. 75, p. 92~p. 96).
22.Bouton [ (Reset)]
Ce bouton permet de retourner au début du morceau.
23.Bouton [ (Play/Stop)]
Lance et arrête la reproduction ou l’enregistrement de morceau.
24.Bouton [ (Rec)]
Il permet d’enregistrer votre jeu sur le HPi-7S (p. 87~p. 96).
25.Bouton [ (Bwd)]
Recule dans le morceau.
26.Bouton [ (Fwd)]
Avance rapide dans le morceau.
27.Bouton [Wonderland]
Permet d’accéder aux fonctions “Drums”, “SFX” et “Game” et de découvrir les instruments en vous amusant (p. 39).
28.Bouton [Count/Marker]
Règle le décompte (p. 81). Ce bouton permet aussi d’ajouter et de déplacer des repères
dans la partition ainsi que de répéter la reproduction de passa­ges délimités du morceau (p. 83).
19
20
21
27
Face inférieure du HPi-7S (avant gauche)
Prises PHONES
29.
Permettent de brancher un casque (p. 20).
30.Commande MIC VOLUME
Règle le volume du microphone (p. 21).
31.Prise MIC
Branchez-y un microphone (p. 21).
32.Prise MIDI OUT/IN
Cette prise permet de brancher l’instrument à un appareil MIDI afin de recevoir des données musicales (p. 127).
33.Prise USB
Cette prise permet de brancher un ordinateur au HPi-7S avec un câble USB (p. 130).
Face inférieure du HPi-7S (avant droite)
Prise pour mémoire externe
34.
Vous pouvez y brancher une clé USB, un lecteur de disquette ou un lecteur CD et écouter les morceaux de ces supports externes (p. 55).
Vous pouvez aussi utiliser la clé USB pour sauvegarder un mor­ceau enregistré sur le HPi-7S (p. 99).
En faisant tourner la base, vous pouvez ranger la clé USB ou le câble USB.
* Utilisez la clé USB Roland. Il est impossible de garantir le
bon fonctionnement d’autres clés de mémoire USB.
* Vous ne pouvez pas utiliser de lecteur CD alimenté par
USB.
35.Prises INPUT
Ces prises vous permettent de brancher un baladeur audio ou un autre instrument de musique électronique et d’écouter les signaux de l’appareil externe avec les haut-parleurs du HPi-7S (p. 126).
25
Page 26
Description (HPi-7S)
1
Face inférieure (arrière gauche)
Face arrière
Face arrière
Prise LCD Out
1.
Branchez le câble de l’écran LCD du pupitre à cette prise (p. 17).
Face inférieure du HPi-7S (arrière gauche)
Prises INPUT
2.
Ces entrées permettent de brancher un autre générateur de sons ou un appareil audio pour que le son de cet appareil soit produit par les haut-parleurs du HPi-7S (p. 126).
2 3 4
Face inférieure (arrière droite)
6 7 8
Pupitre
5
9
3. Prises OUTPUT
Ces prises peuvent être reliées à votre système audio pour bénéfi­cier d’un son plus puissant encore. Vous pouvez aussi les bran­cher à un enregistreur pour enregistrer ce que vous jouez (p. 126) sur cassette.
4. Prise PEDAL
Branchez le câble du pédalier à cette prise (p. 17).
5. AC In
Branchez le cordon d’alimentation fourni à cette prise (p. 18).
Face inférieure du HPi-7S (arrière droite)
Prise VIDEO OUT
6.
Vous pouvez y brancher un téléviseur (p. 131). Cela vous permet d’afficher les paroles, les partitions et un diaporama sur l’écran du téléviseur.
7. Prise EXT DISPLAY
Vous pouvez y brancher un écran externe (p. 132). Cela vous permet d’afficher les paroles, les partitions et un diaporama sur cet écran.
8. Prise SPEAKER
Cette prise accueille le câble de haut-parleurs du pied (p. 18).
10
9.
Ecran
Il affiche les partitions des morceaux internes et de ce que vous jouez sur le HPi-7S ainsi que toute une série de paramètres.
* Les explications données dans ce manuel sont illustrées par
des saisies d’écran. Notez toutefois que votre produit peut contenir une version plus récente du système (propo­sant de nouveaux sons, par exemple); dans ce cas, ce que vous voyez à l’écran peut différer des saisies d’écran du manuel.
10.Commande [Contrast]
Règle le contraste de l’écran (p. 22).
26
Page 27
Description (HPi-6S)
21
Face avant
22
1
23
Face avant
Commutateur [Power]
1.
Appuyez sur cet interrupteur pour mettre l’instrument sous/hors tension (p. 19).
2. Commande [Volume]
Règle le volume global du HPi-6S (p. 20). Si un casque est branché, cette commande règle le volume du
casque (p. 20).
3. Bouton One Touch [ ]
Effectue les réglages appropriés pour le jeu au piano (p. 61).
4. Bouton [Reverb]
Ajoute de la réverbération au son (p. 67).
5. Bouton [Key Touch]
Règle la réponse du clavier (p. 66).
2
3 4 5 6 7 8 9
25
24
9. Bouton [Menu/Lesson]
Vous pouvez vous adonner à des exercices avec les fonctions “DoReMi Course”, “Twin Piano”, “Visual Lesson” et d’autres fonction pédagogiques (p. 42~p. 51).
Vous pouvez aussi accéder aux fonctions “Drums”, “SFX” et “Game” et découvrir les instruments en vous amusant (p. 39).
Vous avez enfin accès à diverses fonctions de jeu (p. 105~125, p. 128~131).
10.Boutons [ ] [ ]
Appuyez sur le bouton [ ] pour confirmer le choix effectué
avec les boutons de curseur (11) (p. 30). Le bouton [ ] annule l’opération ou affiche la partition.
11.Boutons du curseur
Permettent de sélectionner un paramètre à régler (p. 30). Sélectionnent également des valeurs à certaines pages d’écran.
6. Boutons Tone (Piano, E. Piano, Organ, Strings, Others)
Ces boutons permettent de choisir le son (le groupe de sons) pour jouer sur le clavier (p. 63).
7. Bouton [ (Song)]
Ce bouton permet de choisir des morceaux internes ou sur mémoire USB (p. 52~59, p. 75, p. 88~96).
8. Bouton [ (Notation)]
Affiche la partition à l’écran (p. 32, 34, 118).
12.Boutons Tempo [Slow] [Fast]
Règlent le tempo (p. 78). Une pression simultanée sur les boutons [Slow] et [Fast] rétablit le
tempo de base.
13.Bouton [ (Metronome)]
Active le métronome interne (p. 79).
27
Page 28
Description (HPi-6S)
10 11 10 12 13 14 15 16 17 18 19 20
14.Bouton [Count/Marker]
Règle le décompte (p. 81). Ce bouton permet aussi d’ajouter et de déplacer des repères
dans la partition ainsi que de répéter la reproduction de passa­ges délimités du morceau (p. 83).
15.Bouton [ (Reset)]
Ce bouton permet de retourner au début du morceau.
16.Bouton [ (Play/Stop)]
Lance et arrête la reproduction ou l’enregistrement de morceau.
17.Bouton [ (Rec)]
Il permet d’enregistrer votre jeu sur le HPi-6S (p. 87~p. 96).
18.Bouton [ (Bwd)]
Recule dans le morceau.
19.Bouton [ (Fwd)]
Avance rapide dans le morceau.
20.Boutons de piste
(R/Rhythm, 1/User, 2/Accomp, 3/Left, 4/Right)
Ces boutons servent à reproduire ou enregistrer les différentes pistes d’un morceau (p. 75, 92, 94, 95, 96).
Face inférieure du HPi-6S (avant gauche)
Connecteur USB (MIDI)
21.
Cette prise permet de brancher un ordinateur au HPi-6S avec un câble USB (p. 130).
22.Prise MIDI OUT/IN
Cette prise permet de brancher l’instrument à un appareil MIDI afin de recevoir des données musicales (p. 127).
23.Prises PHONES
Permettent de brancher un casque (p. 20).
Face inférieure du HPi-6S (avant droite)
Prise pour mémoire externe
24.
Vous pouvez y brancher une clé de mémoire USB, un lecteur de disquette ou un lecteur CD et écouter les morceaux de ces sup­ports externes (p. 52).
Vous pouvez aussi utiliser une clé USB pour sauvegarder un mor­ceau enregistré sur le HPi-6S (p. 99).
En faisant tourner la base, vous pouvez ranger la clé USB ou le câble USB.
* Utilisez la clé USB Roland. Il est impossible de garantir le
bon fonctionnement d’autres clés de mémoire USB.
* Vous ne pouvez pas utiliser de lecteur CD alimenté par
USB.
28
25.Prises INPUT
Ces prises vous permettent de brancher un baladeur audio ou un autre instrument de musique électronique et d’écouter les signaux de l’appareil externe via les haut-parleurs du HPi-6S (p. 126).
Page 29
1
Description (HPi-6S)
Face arrière
Face inférieure (arrière)
2 3 4 5
Face arrière
Prise LCD Out
1.
Branchez le câble de l’écran LCD du pupitre à cette prise (p. 17).
Face inférieure du HPi-6S (arrière)
Prises INPUT
2.
Ces entrées permettent de brancher un autre générateur de sons ou un appareil audio pour que le son de cet appareil soit produit par les haut-parleurs du HPi-6S (p. 126).
3. Prises OUTPUT
Ces prises peuvent être reliées à votre système audio pour bénéfi­cier d’un son plus puissant encore. Vous pouvez aussi les bran­cher à un enregistreur pour enregistrer ce que vous jouez (p. 126) sur cassette.
4. Prise PEDAL
Branchez le câble du pédalier à cette prise (p. 17).
5. AC In
Branchez le cordon d’alimentation fourni à cette prise (p. 18).
Pupitre
6
7
Affichage
6.
Il affiche les partitions des morceaux internes et de ce que vous jouez sur le HPi-6S ainsi que toute une série de paramètres.
* Les explications données dans ce manuel sont illustrées par
des saisies d’écran. Notez toutefois que votre produit peut contenir une version plus récente du système (propo­sant de nouveaux sons, par exemple); dans ce cas, ce que vous voyez à l’écran peut différer des saisies d’écran du manuel.
7. Commande [Contrast]
Règle le contraste de l’écran (p. 22).
29
Page 30
Opérations élémentaires et page principale
Opérations élémentaires
HPi-7S
HPi-6S
La plupart des tâches du HPi-7S/HPi-6S peuvent être effectuées d’une pression sur le bouton de la fonction voulue ou en la sélectionnant à l’écran. Il suffit ensuite d’actionner les boutons du curseur [ ] [ ] (et/ou les boutons [–][+] pour le HPi-7S) au centre du panneau avant tout en regardant l’écran.
Bouton Utilisation
Les boutons du curseur haut, bas, gauche et droit permettent de sélectionner des para­mètres. Lorsqu’il y a plusieurs pages d’écran, les boutons du curseur gauche et droit
Boutons de curseur
Bouton [ ]
Bouton [ ]
Bouton [–] [+] Change la valeur sélectionnée.
permettent de changer de page. A une page de paramètres, une pression sur un bouton haut/bas du curseur change
le réglage du paramètre sélectionné. Confirme la sélection du paramètre. La fonction assignée à cette page est utilisée.
Exemples: <Audition>, <Enter> etc. Affiche la page de paramètres avancés.
Exemples: <Notation Menu>, <Marker> etc. Ferme la page ouverte. Affiche la partition.
30
Page 31
Correspondance entre pages d’écran et boutons
Les fonctions des boutons de curseur, du bouton [ ] et du bouton [ ] peuvent être indiquées à l’écran.
HPi-7S
Opérations élémentaires et page principale
HPi-6S
e
31
Page 32
Opérations élémentaires et page principale
Page de base
Partition
A la mise sous tension, le HPi-7S/HPi-6S affiche la partition.
HPi-7S
HPi-6S
Vous pouvez afficher la partition non seulement des morceaux contenus dans sa mémoire interne, mais aussi de fichiers SMF et de morceaux enregistrés sur le HPi-7S/HPi-6S.
L’affichage de partition propose cinq pages différentes. Chaque pression sur le bouton [ (Notation)] change de page selon la séquence suivante.
Si vous appuyez sur le bouton [ ] alors que la partition est affichée, la page “Partition+Réglages” apparaît. Une nouvelle pression sur [ ] à la page “Partition+Réglages” affiche la page “Notation Menu”.
32
Page 33
HPi-7S
Opérations élémentaires et page principale
Partition Partition + clavier
Appuyez
Partition (agrandie)
Appuyez
Partition (agrandie) + clavier
Appuyez
Appuyez
Appuyez
Partition + paramètres
33
Page 34
HPi-6S
Partition
Opérations élémentaires et page principale
Partition + clavier
Partition (agrandie)
Appuyez
Appuyez
Appuyez
Appuyez
Partition (agrandie) + clavier
Appuyez
Partition + réglages
Vous pouvez changer les paramètres suivants à la page “Partition+réglages”.
34
Page 35
HPi-7S
Opérations élémentaires et page principale
HPi-6S
(4)
(7(1)) (1)
(2)
(3)
(5)
(6)
(1)
(6)
(2) (3) (4) (5)
(1) Part
Sélectionne la ou les parties dont la partition doit être affichée.
: Partition pour les deux mains : Partition de la main droite : Partition de la main gauche : Partition de la partie utilisateur
(Pour changer de partie, voyez p. 113)
(2) Lyrics
Lorsque vous reproduisez des morceaux avec paroles, celles-ci sont affichées si vous choisissez <On>. * Ce paramètre n’est pas disponible s’il n’y a pas de données de paroles.
(3) Pedal
Quand <Replay> est sélectionné, vous pouvez lancer et arrêter la reproduction du morceau en actionnant la pédale gauche
35
Page 36
Opérations élémentaires et page principale
(p. 110). Quand <PageTurn> est sélectionné, vous pouvez tourner les pages de la partition avec les pédales. Appuyez sur la pédale
centrale pour passer à la page suivante et sur la pédale gauche pour revenir à la page précédente. Avec <User>, vous pouvez utiliser les fonctions assignées aux pédales (p. 110). Avec <Piano>, les réglages des pédales sont optimisés pour le piano. Pédale gauche: Pédale douce Pédale centrale: Pédale sostenuto Pédale droite: Pédale forte
(4)Chord
Lorsque vous reproduisez des morceaux avec accords, ceux-ci sont affichés si vous choisissez <On>. * Ce paramètre n’est pas disponible s’il n’y a pas de données d’accords.
(5) Finger
Lorsque vous reproduisez des morceaux avec numérotation du doigté, la numérotation est affichée si vous choisissez <On>. Cela vous permet de vous exercer à utiliser le bon doigté. Les doigts sont numérotés de la façon suivante:
1: pouce, 2: index, 3: majeur, 4: annulaire, 5: auriculaire. * Ce paramètre n’est pas disponible s’il n’y a pas de données de doigté.
(6) Menu de notation
Appuyez sur le bouton [ ] pour ouvrir une page offrant une série d’options pour l’affichage de la partition (p. 118).
(7) Keyboard
Cette option affiche le clavier sous la partition.
* Si vous avez choisi une partie qui ne contient pas de données, la partition n’affiche aucune note. Pour changer la partie
affichée, voyez “Changer les réglages de partition” (p. 118).
* Les numéros affichés sur la partition indiquent un des doigtés possibles.
Remarques concernant l’affichage de partition
• Quand vous lancez la reproduction d’un morceau, la partition affiche . Ce symbole vous indique que des données de la mémoire interne ou d’une clé USB sont en cours de chargement. Il faut compter au moins trente secondes pour le chargement. Veuillez patienter.
• La partition affichée est générée à partir de fichiers musicaux et la priorité va à un affichage lisible plutôt qu’à l’affi­chage précis d’une partition complexe. Il est donc possible que la partition à l’écran diffère des versions imprimées en vente dans le commerce. L’écran n’est pas conçu pour afficher des partitions complexes, comportant d’innombrables détails.
• Il peut arriver que des paroles ou des notes d’une partition soient situées en dehors de l’écran et n’apparaissent pas.
• Il est impossible d’afficher la partition d’un morceau sur CD ou d’un fichier audio.
• Quand vous affichez la partition ou changez la partie affichée durant la reproduction d’un morceau, le morceau recommence parfois du début.
36
Page 37
Liste
Une liste de ce type apparaît lorsque vous sélectionnez des mor­ceaux ou des sons.
A ce type de page, utilisez les boutons du curseur pour sélectionner l’élément voulu.
Page de réglages détaillés
Ce type de page permet d’effectuer des réglages précis. A ce type de page, vous pouvez changer les réglages avec les bou-
tons du curseur. Une description du paramètre sélectionné est affi­chée en dessous. Pour certains paramètres, il y a aussi une explica­tion des réglages disponibles.
Lorsque vous appuyez sur le bouton [ ], vous retrouvez la page affichée précédemment.
Quand “P. */*” est affiché dans le coin supérieur droit de la page, cela signifie qu’il y a encore des paramètres à la page suivante ou précédente.
Opérations élémentaires et page principale
Messages
Divers messages peuvent apparaître en cours d’utilisation. Ces mes­sages demandent une confirmation, présentent le résultat d’une opé­ration ou indiquent une erreur quand une opération n’a pas pu être effectuée.
Pour en savoir plus sur les messages d’erreur (“Error”), voyez p. 137.
Quand un message du type illustré ci-contre apparaît, sélectionnez une réponse avec les boutons de curseur puis appuyez sur le bouton [ ] pour confirmer votre choix. Si vous appuyez sur le bouton [ ], la page en cours se ferme.
37
Page 38
Opérations élémentaires et page principale
Les pédales
Les pédales ont les fonctions suivantes et servent surtout pour le jeu de piano.
Pédale fortePédale douce
Pédale sostenuto
Pédale forte (droite)
Cette pédale maintient le son. Tant que cette pédale est enfoncée, les notes sont maintenues même
lorsque vous relâchez les touches. La durée du maintien des notes varie subtilement en fonction de la
force exercée sur la pédale.
Dispositif de réglage
Si vous avez l’impression que les pédales sont instables (après avoir déplacé le HPi-7S/HPi-6S, par exemple), ajustez le dispositif de réglage situé sous les pédales de la façon suivante.
• Abaissez le dispositif en le tournant pour qu’il soit fermement en contact avec le sol. Si le pédalier ne repose pas convenablement sur le sol, cela risque d’endommager les pédales. Soyez particuliè­rement attentif lorsque vous placez l’instrument sur de la moquette ou un tapis: le pédalier doit être fermement en contact avec le sol.
Lorsque vous actionnez la pédale forte d’un piano acoustique, les cor­des des touches adjacentes sont libérées et vibrent sous l’effet des tou­ches actionnées sur le clavier, rendant ainsi le son plus riche et plus vaste.
Le HPi-7S/HPi-6S simule cette “résonance sympathique”.
Vous pouvez régler l’ampleur de la résonance sympathique produite par la pédale forte. Voyez “Réglage de la réso­nance sympathique de la pédale forte (Damper Resonance)” (p. 106).
Pédale sostenuto (centre)
Cette pédale maintient la note des touches actionnées avant que vous n’appuyiez sur la pédale.
Pédale douce (gauche)
Cette pédale adoucit le son. Lorsque vous maintenez cette pédale enfoncée en jouant sur le clavier,
le son est adouci. Elle a la même fonction que la pédale de gauche d’un piano acoustique.
La douceur du son varie subtilement en fonction de la force exercée sur la pédale.
Dispositif de réglage
38
La pédale sostenuto et la pédale douce peuvent se voir assi­gner d’autres fonctions. Voyez les sections “Partition” (p. 32) et “Changer la fonction des pédales (Pedal)” (p. 110).
Page 39
Essayez les leçons du HPi-7S/HPi-6S!
Le pays des merveilles musicales (Wonderland)
“Wonderland” permet aux enfants d’écouter différents sons ainsi que les morceaux internes avec des anima­tions amusantes.
HPi-7S
HPi-6S
HPi-7S: 1.
Appuyez sur le bouton [Wonderland].
Après la page initiale, la page “Wonderland” apparaît et ressemble aux illustrations ci-dessous.
39
Page 40
Essayez les leçons du HPi-7S/HPi-6S!
HPi-6S: 1.
1a.
Appuyez sur le bouton [Menu/Lesson].
La page “Menu” apparaît.
Appuyez sur le bouton du curseur pour sélectionner <Wonder­land> puis appuyez sur le bouton [ ].
Après la page initiale, une des pages “Wonderland” apparaît, proposant le menu illustré ci-dessous. La fonction “Wonderland” a deux pages. Appuyez sur le bouton gauche ou droit du curseur pour changer de page.
2.
Appuyez sur les boutons du curseur pour sélectionner l’élément voulu puis appuyez sur le bouton [ ].
Ce pays des merveilles (“Wonderland”) vous permet de faire ce qui suit.
Elément Utilisation
Sélectionnez l’image d’un instrument de percussion pour en
Drums
Piano Apprenez comment un piano est fabriqué. Alphabet Apprenez l’alphabet avec le clavier. SFX Ecoutez une large palette d’effets spéciaux. Songs Ecoutez les morceaux internes.
Tones
Flash Card Jouez les notes affichées sur les cartes.
écouter le son. Jouez sur le clavier pour entendre l’instru­ment de percussion.
Sélectionnez l’image d’un instrument pour en écouter le son. Jouez sur le clavier pour entendre l’instrument sélectionné.
40
Page 41
Elément Utilisation
Essayez les leçons du HPi-7S/HPi-6S!
3.
4.
Game
Essayez de jouer en regardant l’écran.
HPi-7SPour quitter “Wonderland”, appuyez sur le bouton [Wonderland].
HPi-6S: Quand vous avez fini d’exploiter Wonderland, appuyez sur le bou­ton [ ] à la page “Wonderland”.
Ce jeu vous demande de trouver le nom du son, les accords et les rythmes que vous entendez.
41
Page 42
Essayez les leçons du HPi-7S/HPi-6S!
Apprendre les bases de la lecture musicale (DoReMi Course)
Avec la leçon “DoReMi Course”, vous pouvez apprendre les bases de la lecture musicale et découvrir le clavier à travers des jeux et de la musique.
HPi-7S
HPi-7S: 1.
HPi-6S:
2.
3.
Choisissez “<DoReMi Course>” avec les boutons de curseur puis appuyez sur le bouton [ ].
La page “DoReMi Course” apparaît.
Appuyez sur les boutons haut et bas du curseur pour sélectionner un exercice puis appuyez sur le bouton [ ].
La fonction “DoReMi Course” propose ce qui suit.
1.
Appuyez sur le bouton [ (Lesson)].
Appuyez sur le bouton [Menu/Lesson].
La page “Menu” apparaît.
4.
42
Elément Description DoReMi
(Pitch Training) Note and Rest
(Rhythm) Fingering Number Jouez et apprenez le doigté.
Thumb Under
Essayez de lire la partition et servez-vous des boutons en regardant l’écran.
Apprendre la correspondance entre les notes et les tou­ches ainsi que le nom des notes.
Apprendre la durée des notes et des silences.
Familiarisez-vous avec la technique faisant passer le pouce sous les autres doigts.
Page 43
Essayez les leçons du HPi-7S/HPi-6S!
5.
Quand vous avez fini, appuyez sur le bouton [ ] à la page “DoReMi Course”.
DoReMi (Pitch Training)
Apprenez la correspondance entre les notes et les touches ainsi que le nom des notes.
Appuyez sur le bouton [ ] pour lancer le jeu. Ce jeu pose des questions dans la partie gauche de
l’écran. Répondez-y en jouant sur le clavier. Une pression sur le bouton [ ] au cours du jeu affi-
che la correspondance entre les notes et les touches ainsi que le nom des notes.
Note and Rest (Rhythm)
Apprenez la durée des notes et des silences. Appuyez sur le bouton [ ] pour lancer l’exercice. Jouez le morceau en faisant attention à la durée des
notes et des silences. Si vous sélectionnez <Description> dans le Menu et
appuyez ensuite sur le bouton [ ], vous obtenez une description des notes et des silences.
Fingering Number
Mémorisez le jeu des doigts en jouant le morceau. Appuyez sur le bouton [ ] pour lancer l’exercice. Jouez le morceau en fonction du doigté indiqué. A la fin de l’exercice, vous pouvez appuyer sur les
boutons de curseur pour vérifier les notes et les doig­tés de la partition, note par note.
Si vous sélectionnez <Description> dans le menu et appuyez ensuite sur le bouton [ ], vous obtenez une description des positions des doigts et des doigtés.
Thumb Under
Familiarisez-vous avec la technique faisant passer le pouce sous les autres doigts.
Appuyez sur le bouton [ ] pour lancer l’exercice. Jouez le morceau en faisant attention au doigté et à
la façon dont vous croisez les doigts. A la fin de l’exercice, vous pouvez utiliser les boutons
de curseur pour vérifier les mouvements des doigts, note par note.
Si vous sélectionnez <Description> dans le Menu et appuyez ensuite sur le bouton [ ], vous obtenez une description de la technique de glissement du pouce.
43
Page 44
Essayez les leçons du HPi-7S/HPi-6S!
Partager le clavier en deux sections identiques (Twin Piano)
Vous pouvez diviser le clavier en deux sections identiques afin de permettre à deux personnes de jouer avec une tessiture identique.
En divisant le clavier de la sorte, vous transformez l’instrument en deux pianos. Lorsque vous jouez à deux, cela vous permet d’entendre plus facilement si vous jouez tous deux de la même
façon ou non.
HPi-7S
HPi-7S: 1.
HPi-6S:
1.
1a.
0
Voici ce qui se passe lorsque “Twin Piano” est activé.
• Le clavier est divisé en deux sections comportant chacune un “do central” en son milieu.
• La pédale de droite sert de pédale forte pour la section droite du clavier et la pédale de gauche sert de pédale forte pour la section gauche du clavier.
• Les deux sections utilisent le même son (Superior Grd).
Appuyez sur le bouton [ (Twin Piano)]. Appuyez sur le bouton [Menu/Lesson].
La page “Menu” apparaît.
Appuyez sur le bouton du curseur pour sélectionner <Twin Piano> puis appuyez sur le bouton [ ].
Quand la fonction “Twin Piano” est activée, vous pou­vez actionner les boutons de son pour changer de son.
2.
44
• Si la fonction “Split” ou “Dual” était activée quand vous avez activé la fonction “Twin Piano”, la fonction “Split” ou “Dual” est coupée.
• Les effets “3D Sound Control”, “Damper Resonance” et “Chorus” sont coupés.
Jouez à deux: l’un sur la moitié droite du clavier et l’autre sur la moitié gauche.
Vous pouvez enregistrer ce que vous jouez en mode “Twin Piano”.
“Enregistrer un nouveau mor-
ceau” (p. 88)
Page 45
Quitter le mode Twin Piano
Il y a plusieurs façons de quitter le mode Twin Piano.
Méthode 1 (HPi-7S): Appuyez sur le bouton [ (Twin Piano)]. Méthode 2: Appuyez sur le bouton One Touch [ ]. p. 61 Méthode 3: Coupez la fonction “Split”. p. 73 Méthode 4: Changez la fonction “Pedal”. p. 34
Jouer et apprendre à deux (Twin Piano Game)
Le HPi-7S/HPi-6S propose un jeu d’entraînement de l’oreille avec la fonction Twin Piano. Vous pouvez, par exemple, écouter les notes jouées dans la partie gauche du clavier et jouer les mêmes notes dans la partie droite ou afficher à l’écran les notes jouées à gauche et jouer les mêmes notes à droite pour exercer votre oreille.
Essayez les leçons du HPi-7S/HPi-6S!
1.
2.
Appuyez sur le bouton [ ] à la page “Twin Piano”.
La page “Twin Piano Game” apparaît.
Appuyez sur le bouton gauche ou droit du curseur pour sélectionner <Listen to Sounds> ou <Read Notations> puis appuyez sur le bouton [ ].
Jeu Description
Après avoir écouté la note produite par le premier musicien jouant
Listen to Sounds
Read Notations
dans la partie gauche du clavier, le second essaie de jouer la même note dans la partie droite.
* Après quelques secondes, la note jouée à gauche apparaît sur
la partition pour aider le musicien en herbe.
Le musicien de gauche joue une note. Cette note apparaît sur la partition. Le joueur de droite regarde l’écran puis joue la note qu’il estime être la même.
* Le joueur de gauche doit maintenir la touche enfoncée quel-
ques secondes.
Si vous avez sélectionné <Read Notations>, aucun son n’est produit lorsque le musicien de gauche appuie sur les touches.
3.
4.
Une personne appuie sur une touche dans la partie gauche du clavier.
L’autre réagit en appuyant sur la touche correspondante dans la partie droite du clavier.
45
Page 46
Essayez les leçons du HPi-7S/HPi-6S!
Changer la façon dont le son est produit (Twin Piano Mode)
Le son peut être produit de deux façons.
HPi-7S:
HPi-6S:
1.
1.
Appuyez sur le bouton [Function].
Appuyez sur le bouton [Menu/Lesson].
La page “Menu” apparaît.
NOTE
Si vous réglez le mode “Twin Piano” sur “2”, la réverbération n’est plus appliquée quand vous activez le mode “Twin Piano”.
2.
3.
1a.
Appuyez sur le bouton du curseur pour sélectionner <Functions> puis appuyez sur le bouton [ ].
La fonction Twin Piano est activée.
Choisissez “<Twin Piano Mode>” avec les boutons de curseur puis appuyez sur le bouton [ ].
Appuyez sur le bouton haut ou bas du curseur pour changer le réglage “Twin Piano Mode”.
Réglage Explication
Les notes jouées dans la partie droite du clavier sont restituées de façon plus audible par le haut-parleur droit que par le gau-
1
2
che. Inversement, les notes jouées dans la partie gauche du cla­vier sont restituées de façon plus audible par le haut-parleur gauche que par le droit.
Les notes jouées dans la partie droite du clavier sont exclusive­ment restituées par le haut-parleur droit. Les notes jouées dans la partie gauche du clavier sont exclusivement restituées par le haut-parleur gauche.
NOTE
Avec certains sons, la sépa­ration peut ne pas se faire même si vous réglez le mode “Twin Piano” sur “2”.
Vous pouvez utiliser la fonction “Memory Backup” pour mémoriser ce réglage en mémoire interne (p. 117).
46
Page 47
Essayez les leçons du HPi-7S/HPi-6S!
Jouer des morceaux avec les fonctions d’apprentissage (Visual Lesson)
Vous pouvez rendre vos exercices plus intéressants avec la fonction “Visual Lesson” du HPi-7S/HPi-6S. Jouez avec l’accompagnement et une partition apparaît pour vous indiquer comment vous avez joué. En outre,
la page “Check” vous indique le résultat sous forme de partition, vous permettant ainsi de vérifier ce que vous avez joué.
Vous pouvez choisir un niveau et vous exercer à jouer des morceaux en fonction de vos capacités. Vous pouvez aussi augmenter le nombre de morceaux d’exercices en faisant appel à des fichiers musicaux supplémentaires.
Si vous appuyez alors sur [ ], vous passez à la page suivante tandis que [ ] vous ramène à la page précédente.
Activer la fonction ‘Visual Lesson’
Si vous voulez changer de son, faites-le avant d’activer “Visual Lesson”.
1.
2.
Appuyez sur le bouton [Lesson]. (HPi-6S: bouton [Menu/Lesson].)
La page “Menu” apparaît.
Choisissez “<Visual Lesson>” avec les boutons de curseur puis appuyez sur le bouton [ ].
La page “Visual Lesson” apparaît.
Pour changer de son, voyez “Jouer avec différents sons” (p. 63).
HPi-7S HPi-6S
Choix du niveau de difficulté
3.
Appuyez sur le bouton gauche ou droit du curseur pour sélectionner le niveau voulu (débutant, répertoire ou défi) puis appuyez sur le bouton [ ].
47
Page 48
Essayez les leçons du HPi-7S/HPi-6S!
Choix du morceau
4.
5.
Choisissez le morceau que vous voulez travailler avec les boutons de curseur.
HPi-7S HPi-6S
Vous pouvez l’écouter en appuyant sur le bouton [ (Play/Stop)]. Réglez le tempo en appuyant sur les boutons Tempo [Slow] [Fast]. Vous pouvez aussi activer le métronome en appuyant sur le bouton [ (Metronome)].
Appuyez sur le bouton [ ].
Une page ressemblant à la suivante apparaît quand vous sélectionnez le niveau <Repertoire course>.
(1) (2)
(1) Part:
Sélection de la partie à jouer. Réglage: Both Hands, Right Hand, Left Hand
(2) Tempo
Règle le tempo de l’exercice. Réglage: Much Slower, Slower, A Little Slower, Original Tempo
(3) Start Measure
Sélectionne la mesure initiale.
(4) End Measure
Sélectionne la mesure finale.
Réglez le tempo de la partie que vous voulez jouer puis appuyez sur le bouton [ ].
(3) (4)
(1)
(2)
(3)
(4)
48
Page 49
Jouer en accompagnant le morceau
Essayez les leçons du HPi-7S/HPi-6S!
6.
7.
Après avoir lu le message à l’écran, appuyez à nouveau sur le bouton [ ].
L’accompagnement démarre.
Jouez avec l’accompagnement.
Quand vous avez fini de jouer, le résultat est affiché à l’écran.
Vérifier le jeu
8.
Appuyez sur le bouton [ ].
Le résultat de votre jeu est affiché sur la partition à la page “Check” (voyez l’exemple ci-dessous).
Si vous arrêtez de jouer avant la fin du morceau, l’accompa­gnement s’arrête et l’écran affi­che l’évaluation de votre jeu.
Gris
Vous nʼavez pas joué la bonne note.
HPi-7S
Le timing de lʼaccentuation nʼétait pas bon.
Bouton Utilisation
Boutons de curseur
Bouton [ (Bwd)]
Bouton [ (Fwd)]
Bouton [ (Play/ Stop)]
Rythme (bleu)
Vous pouvez faire défiler les passages à vérifier en appuyant sur le bouton haut ou bas du curseur. Une pres­sion sur le bouton bas du curseur quand “Ref.” (référence) est sélectionné affiche le résultat de votre jeu (“You”). Une pression sur le bouton haut du curseur quand “You” (résultat de votre jeu) est sélectionné affiche “Ref.” (référence).
Vous pouvez vérifier chaque note jouée, une par une, en appuyant sur le bouton gauche ou droit du curseur.
Chaque pression sur ce bouton vous fait reculer d’une mesure dans la partition.
Chaque pression sur ce bouton vous fait avancer d’une mesure dans la partition.
Vous pouvez utiliser ce bouton pour reproduire la partie sélectionnée avec le bouton du curseur (“Ref.” [référence] ou “You” [ce que vous avez joué]).
Hauteur (rouge)
? (vert)
Vous avez joué une note qui nʼest pas dans la partition.
La hauteur nʼétait pas correcte.
49
Page 50
Essayez les leçons du HPi-7S/HPi-6S!
Afficher les menus
9.
10.
Appuyez sur le bouton [ ].
La page suivante apparaît.
HPi-7S HPi-6S
Choisissez le menu avec les boutons de curseur puis appuyez sur le bouton [].
Pour vous entraîner à jouer le même morceau, sélectionnez “Try Again”. Pour vous exercer à jouer un autre morceau, choisissez “Select Song”. Pour vous changer de niveau, sélectionnez “Select Course”. Pour quitter le mode “Visual Lesson”, sélectionnez “Exit”.
Si vous optez pour le niveau “Repertoire course”, <Setting> apparaît dans le menu. Choisis­sez cette option <Setting> pour régler le tempo, choisir la par­tie à jouer ou effectuer d’autres réglages.
50
Page 51
Essayez les leçons du HPi-7S/HPi-6S!
Exercices avec des morceaux internes ou résidant sur clé USB
1.
Pour vous exercer, vous pouvez non seulement utiliser les morceaux du mode “Visual Lesson” mais aussi d’autres morceaux internes du HPi-7S/HPi-6S ainsi que des mor­ceaux sur clé USB.
Pour utiliser les morceaux externes, veillez à brancher la clé USB au connecteur pour mémoire externe du HPi-7S/HPi-6S.
Choisissez “Other Songs” à la page de sélection de morceau d’exercice (“Practice”) puis appuyez sur le bouton [ ].
HPi-7S
La page de sélection de morceau s’affiche.
NOTE
Il est impossible d’utiliser la fonction “Visual Lesson” avec un CD musical ou un fichier audio.
NOTE
Selon la taille du morceau, il peut ne pas être reproduit jusqu’à la fin quand vous utili­sez la fonction “Visual Lesson”. Dans ce cas, diminuez le volume des données du mor­ceau avec les fonctions décrites sous “Edition de morceau (Song Edit)” (p. 119). Une autre solution consiste à extraire la partie du morceau que vous voulez vous entraîner à jouer.
2.
3.
4.
Choisissez le morceau avec les boutons de curseur puis appuyez sur le bou­ton [ ].
Si vous avez choisi le niveau <Repertoire>, réglez le tempo et choisissez la partie que vous voulez jouer puis appuyez sur le bouton [ ].
Jouez avec l’accompagnement.
Quand vous avez fini de jouer, le résultat est affiché à l’écran. Appuyez sur le bouton [ ] pour afficher le résultat de votre jeu sur partition.
NOTE
HPi-6S: Si vous voulez utiliser un morceau résidant sur clé USB avec la fonction “Visual Lesson”, utilisez les parties 3 et 4 pour enregistrer les parties que vous voulez vous exercer à jouer et enregistrez l’accompa­gnement sur les parties 2 et 5~
16.
51
Page 52
Écouter les morceaux
Vous pouvez écouter les morceaux internes, les fichiers musicaux disponibles dans le commerce, les morceaux que vous avez enregistrés et les morceaux sauvegardés sur clé USB (disponible en option).
Ecouter les morceaux internes
Le HPi-7S/HPi-6S propose divers morceaux internes. Ils sont répartis dans les catégories “Practice”, “Masterpieces”, “Popular” et “Kids”.
HPi-7S
HPi-6S
Vous pouvez également écouter des morceaux sur disquette en branchant un lecteur de disquette optionnel. En utilisant un lecteur CD disponible dans le commerce, vous pouvez écouter des fichiers SMF, des CD-ROM pour VIMA (VIMA TUNES) ou des CD de musique.
Choix du morceau
1.
Appuyez sur le bouton de curseur gauche ou droit pour sélectionner le genre.
Les morceaux disponi­bles varient dʼun genre à lʼautre.
Appuyez sur le bouton haut ou bas du curseur pour sélectionner le mor­ceau.
La sélection est affichée sur fond noir.
2.
Appuyez sur le bouton [ (Song)].
La page de sélection de morceau s’affiche.
Genre
Liste de morceaux
Appuyez sur le bouton de curseur gauche ou droit pour sélectionner le genre.
Nom du morceau
Nom du morceau sélectionné.
Genre sélectionné
Genre non sélectionné
External Memory/Disk/Music CD/CD
Sélection de morceaux sur clé USB, disquette ou CD.
Pour en savoir plus, voyez p. 55 et p. 58.
Les données dʼaccords, de doigté, de paroles ainsi que les données audio des mor­ceaux contenant de telles données sont indiquées ici.
Paroles
Doigts (numéros)
Accord
Audio
NOTE
Vous ne pouvez sélectionner le genre “External Memory”, “Disk”, “CD” ou “Music CD” que si vous avez branché une clé USB, un lecteur de dis­quette ou un lecteur CD à la prise pour mémoire externe. Dans ce cas, “Disk” apparaît si vous avez branché un lecteur de disquette, “External Memory” s’affiche si vous avez branché une clé USB et “Music CD” ou “CD” lorsqu’un lecteur CD est branché. De plus, le genre “Favorites” apparaît si vous avez sauve­gardé des morceaux dans la mémoire “Favorites”.
HPi-6S: Pour afficher la parti-
tion, appuyez sur [ (Nota­tion)].
52
Page 53
Écouter les morceaux
3.
Choisissez le morceau que vous voulez écouter dans la liste avec le bouton haut/bas du curseur.
Reproduction
4.
Appuyez sur le bouton [ (Play/Stop)].
Le témoin du bouton [ (Play/Stop)] s’allume. La reproduction du morceau commence.
Arrêter la reproduction
5.
Appuyez sur le bouton [ (Play/Stop)].
Le témoin du bouton [ (Play/Stop)] s’éteint et la reproduction s’arrête. Le morceau s’arrête automatiquement à la fin. Appuyez sur [ (Reset)] pour revenir au début du morceau.
Vous pouvez afficher la partition de tous les morceaux internes. Ils ont aussi des accompagnements orchestraux avec lesquels vous pouvez jouer
en réglant le tempo à la vitesse qui vous convient. “Accompagner des morceaux” (p. 75)
La page de la partition affiche
le symbole durant le charge­ment du morceau.
Quand la page de sélection de morceau est affichée, vous pou­vez lancer et arrêter la repro­duction des morceaux d’une
pression sur le bouton [ ].
“Régler le tempo” (p. 78)
Vous pouvez sauvegarder les morceaux que vous êtes en train d’apprendre (et d’autres) sous “Favorites” afin d’y accéder facilement. Vous pouvez aussi repro­duire des fichiers SMF se trouvant sur mémoire externe (clé USB, disquette; dis­ponible en option) branchée à l’instrument.
“Sauvegarder vos morceaux favoris (Favorites)” (p. 56)“Liste des morceaux internes (HPi-7S)” (p. 150)“Ecouter des fichiers musicaux ou un morceau sur clé USB” (p. 55)
Si un affichage similaire à celui-ci apparaît
Si vous sélectionnez un autre morceau après avoir enregistré, édité (p. 119) ou changé les réglages (p. 113) du morceau en cours, le mes­sage suivant apparaît.
Si vous voulez effacer le morceau, appuyez sur les boutons de curseur pour sélectionner <OK>
puis appuyez sur le bouton [ ]. Si vous ne vou­lez pas effacer le morceau, sélectionnez <Can­cel> puis sauvegardez le morceau sur clé USB ou sous “Favorites”.
“Sauvegarder des morceaux” (p. 99)
53
Page 54
Écouter les morceaux
Ecouter tous les morceaux (All Song Play)
Vous pouvez écouter les morceaux internes et les morceaux se trouvant sur clé USB successivement.
HPi-7S
1.
2.
Maintenez le bouton [ (Song)] enfoncé et appuyez sur le bouton [ (Play/Stop)].
Appuyez sur le bouton haut ou bas du curseur pour changer le réglage.
Réglage Explication
Random Play
Practice Masterpieces Popular Kids Song
Favorites
External Memory
Les morceaux de tous les genres sont reproduits selon un ordre aléatoire.
Tous les morceaux internes du genre choisi sont repro­duits.
Tous les morceaux sauvegardés sous “Favorites” sont reproduits.
Les morceaux résidant sur clé USB, disquette ou CD inséré dans un lecteur branché au connecteur pour mémoire externe sont reproduits.
Si vous voulez reproduire des morceaux sauvegardés sur mémoire externe (clé USB, dis­quette ou CD), sélectionnez <External Memory>, <Disk>, <CD> ou <Music CD>.
3.
54
Appuyez sur le bouton [ ].
Tous les morceaux du genre choisi sont reproduits en boucle. Lorsque tous les morceaux ont été joués, la reproduction recommence à partir du pre-
mier morceau. Si vous n’effectuez aucune opération durant une douzaine de secondes, <Random Play> démarre automatiquement.
NOTE
Lorsque vous choisissez les mor­ceaux de la mémoire externe, les morceaux se trouvant dans un dossier ne sont pas repro­duits. Si vous voulez écouter un morceau se trouvant dans un dossier, sortez-le du dossier.
Page 55
Arrêter la reproduction
v
Écouter les morceaux
1.
Appuyez sur le bouton [ (Play/Stop)].
La reproduction s’arrête.
Ecouter des fichiers musicaux ou un morceau sur clé USB
Vous pouvez reproduire des fichiers musicaux disponibles dans le commerce et des morceaux se trouvant sur mémoire externe (clé USB ou disquette; disponible en option) branchée à l’instrument. Vous pouvez accompagner le morceau reproduit sur le clavier.
1.
Branchez la clé USB ou le lecteur de disquette en option à l’instrument.
Pour écouter des morceaux (commerciaux ou autres) se trouvant sur disquette, insérez la disquette dans le lecteur.
Choix du morceau
2.
3.
Appuyez sur le bouton [ (Song)].
Appuyez sur le bouton gauche ou droit du curseur pour sélectionner le genre <External Memory> , <Disk>, <CD> ou <Music CD>.
Genre
Appuyez sur le bouton gauche ou droit du curseur pour sélectionner <External Memory>, <Disk>, <CD> ou <Music CD>.
Pour savoir comment brancher une clé USB ou un lecteur de disquette, voyez “Brancher la clé USB” (p. 22) et “Installation du lecteur de disquette” (p. 22).
Nom du morceau
Nom du morceau sélectionné.
Liste de morceaux
La sélection est affichée sur fond noir.
4.
Appuyez sur le bouton bas/haut du curseur pour sélectionner un morceau.
Reproduction
5.
Appuyez sur le bouton [ (Play/Stop)].
La reproduction du morceau commence.
Arrêter la reproduction
6.
Appuyez une fois de plus sur le bouton [ (Play/Stop)].
Sélection de morceau dans un dossier
1. A la page de sélection de morceau, utilisez les boutons de curseur pour choisir le dossier contenant le morceau voulu.
2. Appuyez sur le bouton [ (Play/Stop)] ou [ ].
Après un moment, la liste des morceaux du dossier apparaît.
3. Appuyez sur les boutons de curseur bas/haut pour sélectionner un morceau.
Le numéro de la mesure est con­trasté durant le chargement du morceau. Veuillez patienter.
HPi-6S: Pour afficher la parti­tion, appuyez sur le bouton
[ (Notation)].
HPi-7S/HPi-6S: Pour en savoir plus sur les pages de partition,
oyez p. 32.
Quitter un dossier
1. Appuyez sur les boutons de
curseur pour sélectionner
(niveau supérieur).
2. Appuyez sur le bouton
[ (Play/Stop)] ou [].
55
Page 56
Écouter les morceaux
Sauvegarder vos morceaux favoris (Favorites)
Vous pouvez sauvegarder vos morceaux préférés ou que vous êtes en train d’apprendre sous “Favorites” afin d’accéder facilement aux morceaux en question.
HPi-7S
Qu’est-ce que “Favorites”?
C’est le nom de la zone de la mémoire où vous pouvez sauvegarder une copie de vos enregistrements sur le HPi-7S/HPi-6S, des morceaux stockés sur clé USB branchée à l’instrument et d’autres morceaux encore. En sauvegardant des morceaux sous “Favorites”, vous pouvez y accéder rapidement en sélectionnant “Favorites” comme genre à la page de sélection de morceau.
Les morceaux sauvegardés sous “Favorites” ne sont pas effacés à la mise hors tension du HPi-7S/HPi-6S. La sauvegarde sous “Favorites” est aussi un moyen pratique de retrouver rapidement les morceaux que vous utilisez souvent.
1.
2.
3.
4.
Appuyez sur le bouton [ (Song)].
La page de sélection de morceau s’affiche.
Appuyez sur le bouton de curseur gauche ou droit pour sélectionner le genre.
Appuyez sur le bouton bas/haut du curseur pour choisir le morceau à sauvegarder.
Maintenez le bouton [ (Song)] enfoncé et appuyez sur le bouton [ ].
Vous obtenez une page similaire à celle-ci.
NOTE
Vous ne pouvez pas sauvegar­der de fichiers audio dans la mémoire “Favorites”.
NOTE
Quand vous sélectionnez un morceau sauvegardé sous “Favorites”, vous pouvez main-
tenir le bouton [ (Song)] enfoncé et appuyer sur [ ]
pour afficher la page d’efface­ment de morceau. Si vous ne voulez pas effacer le morceau, sélectionnez <Can­cel> avec les boutons de cur­seur puis appuyez sur le bouton
[].
56
Page 57
5.
Appuyez sur le bouton droit du curseur pour sélectionner <OK> puis appuyez sur le bouton [ ].
Le morceau choisi est sauvegardé sous “Favorites”. Vous pouvez à présent choisir le morceau sauvegardé en sélectionnant “Favorites”
comme genre à la page de sélection de morceau.
Effacer des morceaux sous ‘Favorites’
1.
2.
Appuyez sur le bouton [ (Song)].
La page de sélection de morceau s’affiche.
Appuyez sur le bouton gauche ou droit du curseur pour sélectionner <Favori­tes>.
Écouter les morceaux
NOTE
Ne mettez jamais l’instrument hors tension quand l’écran affi­che “Executing…”.
NOTE
Vous pouvez sauvegarder jusqu’à 200 morceaux sous “Favorites”. Si la mémoire rési­duelle est insuffisante, le mes­sage “Error: 11” (p. 137) apparaît même si vous avez sauvegardé moins de 200 mor­ceaux. Il est alors impossible de poursuivre la sauvegarde.
NOTE
Vous ne pouvez pas sélec­tionner “Favorites” comme genre si vous n’avez sauve­gardé aucun morceau sous “Favorites”.
3.
4.
5.
Utilisez le bouton haut/bas du curseur pour choisir le morceau à effacer de “Favorites”.
Maintenez le bouton [ (Song)] enfoncé et appuyez sur le bouton [ ].
Vous obtenez une page similaire à celle-ci.
Appuyez sur le bouton droit du curseur pour sélectionner <OK> puis appuyez sur le bouton [ ].
Le morceau choisi est effacé de “Favorites”.
NOTE
Ne mettez jamais l’instrument hors tension quand l’écran affi­che Executing….
57
Page 58
Écouter les morceaux
Ecouter un CD de musique ou un fichier audio
Vous pouvez brancher un lecteur CD disponible dans le commerce et écouter des CD de musique. Vous pouvez aussi écouter des fichiers audio se trouvant sur clé USB.
HPi-7S
HPi-6S
1.
Branchez la clé USB ou le lecteur USB disponible en option à la prise pour mémoire externe.
Pour écouter un CD de musique, insérez le CD dans le lecteur.
Choix du morceau
2.
3.
Appuyez sur le bouton [ (Song)].
Appuyez sur le bouton gauche ou droit du curseur pour sélectionner le genre <External memory> ou <Music CD>.
Genre
Appuyez sur le bouton gauche ou droit du curseur pour sélectionner <External Memory> ou <Music CD>.
Nom du morceau
Nom du morceau sélectionné.
Liste de morceaux
La sélection est affichée sur fond noir.
Pour en savoir plus sur la con­nexion d’une clé USB, voyez “Brancher la clé USB” (p. 22).
4.
58
Appuyez sur le bouton bas/haut du curseur pour sélectionner un morceau.
Page 59
Écouter les morceaux
Sélection de morceau dans un dossier
1. A la page de sélection de morceau, utilisez les boutons de curseur pour choisir le dossier contenant le morceau voulu.
2. Appuyez sur le bouton [ (Play/Stop)] ou [ ].
Après un moment, la liste des morceaux du dossier apparaît.
3. Appuyez sur les boutons de curseur bas/haut pour sélectionner un morceau.
Reproduction
5.
Appuyez sur le bouton [ (Play/Stop)].
La reproduction du morceau commence.
Arrêter la reproduction
6.
Appuyez une fois de plus sur le bouton [ (Play/Stop)].
Fichiers audio
Vous pouvez écouter les fichiers audio ayant le format suivant.
Quitter un dossier
1. Appuyez sur les boutons de
curseur pour sélectionner
(niveau supérieur).
2. Appuyez sur le bouton
[ (Play/Stop)] ou [].
NOTE
Cet instrument ne peut pas affi­cher la partition de morceaux résidant sur CD de musique.
NOTE
Vous ne pouvez pas sauvegar­der de fichiers audio dans la mémoire “Favorites”.
• Fichiers portant l’extension “.wav”
• Linéaire, 16 bits
• Fréquence d’échantillonnage de 44.1kHz
Vous ne pouvez pas utiliser les fonctions suivantes lorsqu’un fichier audio est reproduit.
• 3D Sound Control (p. 108)
• Reverb (p. 67)
• Changement de tempo (p. 78)
• Sauvegarde en mémoire interne (p. 99)
• Enregistrement (p. 87)
• Coupure de parties individuelles (p. 114)
59
Page 60
Écouter les morceaux
Régler le volume d’un fichier audio/d’un CD de musique
Vous pouvez régler le volume d’un fichier audio/d’un CD de musique.
HPi-7S:
HPi-6S: 1.
2.
Choisissez “<Audio Volume>” avec les boutons de curseur puis appuyez sur le bouton [ ].
1.
1a.
Appuyez sur le bouton [Function].
La page “Functions” apparaît.
Appuyez sur le bouton [Menu/Lesson].
La page “Menu” apparaît.
Appuyez sur le bouton du curseur pour sélectionner <Functions> puis appuyez sur le bouton [ ].
NOTE
Avec certains morceaux, les signaux centraux ne sont pas entièrement coupés.
3.
Réglez le volume d’un fichier audio/d’un CD de musique avec les boutons de curseur.
Réglage 0~127
Atténuer les sons centraux (Center Cancel)
Lorsque vous écoutez un CD du commerce ou un fichier audio, vous pouvez minimiser le volume des signaux situés au centre de l’image sonore (comme le chant ou les ins­truments mélodiques).
1.
2.
Couper la fonction ‘Center Cancel’
1.
Lancez la reproduction d’un fichier audio ou d’un CD de musique (p. 58).
Appuyez sur le bouton de piste [4/Right] pour l’éteindre.
Vous minimisez ainsi le volume de la mélodie ou du chant.
Appuyez sur le bouton de piste [4/Right] pour l’allumer.
NOTE
HPi-7S: La fonction “Center Cancel” peut diminuer la qua­lité sonore de certains mor­ceaux.
NOTE
HPi-6S: Certains morceaux ne permettent qu’un masquage partiel du chant.
NOTE
Quand vous changez de mor­ceau, la fonction “Center Can­cel” est coupée.
NOTE
Lorsque vous activez la fonc­tion “Center Cancel”, la fonc­tion “3D” ( si elle était activée.
p. 108) est coupée
60
Page 61
Ajouter des variations au jeu
Jouer du piano sur le clavier (One Touch Piano)
Cette fonction vous permet, d’une simple pression sur un bouton, de régler l’instrument de façon optimale pour jouer du piano.
HPi-7S
1.
HPi-6S
Appuyez sur le bouton One Touch [ ].
Le témoin du bouton [Piano] s’allume. Un message apparaît quelques secondes et confirme que les réglages ont été optimisés
pour jouer du piano. Il est suivi d’une page de partition ressemblant à la suivante.
La partition du morceau choisi est affichée à l’écran.
HPi-7S HPi-6S
61
Page 62
Ajouter des variations au jeu
Quand vous appuyez sur le bouton One Touch [ ], le HPi-7S/HPi-6S adopte les réglages suivants, quels que soient les réglages en face avant.
• Le partage du clavier en sections droite et gauche (mode “Split” p. 72) est annulé. Lorsque des sons sont superposés (mode “Dual” p. 71), la superposi­tion est annulée et remplacée par le son de piano.
• Les pédales ont la fonction suivante: La pédale gauche sert de pédale douce, la pédale centrale sert de pédale sostenuto et la pédale de droite fait office de pédale forte. Si d’autres fonctions sont assignées aux pédales gauche et centrale, ces fonc­tions sont coupées.
• Le son “Superior Grd” est automatiquement choisi.
• La réverbération est réglée sur “4”.
• L’effet chorus est coupé.
Quand la page “One Touch Piano” est affi­chée, vous pouvez appuyer sur
le bouton [ ] pour afficher la page “Piano Designer” (p. 105).
Cet instrument reproduit fidèle­ment le son et le toucher d’un piano acoustique. Aussi, les notes jouées dans l’octave et demie supérieure résonnent plus longtemps, indépendam­ment de l’action de la pédale forte. En outre, le timbre pré­sente une différence marquée dans cette plage supérieure. La fonction “Transpose” (p. 85) peut aussi modifier la plage qui n’est pas affectée par la pédale forte.
62
Page 63
Jouer avec différents sons
Votre instrument contient plus de 610 (HPi-7S)/461 (HPi-6S) sons (Tones). Ils sont regroupés dans cinq groupes assignés aux boutons “Tone”.
Ajouter des variations au jeu
HPi-7S
HPi-6S
1.
2.
Groupes de sons:Piano, E. Piano, Organ, Strings, Voice (HPi-7S), Others
Choisissez le groupe de sons voulu en appuyant sur un bouton Tone.
Le témoin du bouton Tone actionné s’allume. La page de sélection de son s’affiche.
Sélectionnez un son avec les boutons de curseur.
Liste des sons
Le son sélectionné est affiché sur fond orange.
Groupe de sons
La sélection de son se fait sur plusieurs pages. Lorsque vous changez de sons avec les boutons de curseur, la page change automatiquement.
Lors de la prochaine pression ce bouton Tone, vous entendrez le son choisi ici.
“Liste des sons (HPi-7S)” (p. 138)“Liste des sons (HPi-6S)” (p. 144)
63
Page 64
Ajouter des variations au jeu
Un son indiqué par “ ” est appelé son “EX”. Ces sons sont particulièrement recommandés.
Les sons dotés de l’indication “ ” sont des sons de piano constitués de 88 séries d’échantillons
Les sons dotés de l’indication “ ” génèrent en outre une sonorité de touche relâchée. “Key Off” recrée le changement de timbre produit lorsque les vous relâchez les touches.
Quand la page de sélection de son est affichée, vous pouvez écouter une phrase utilisant le son sélectionné en appuyant sur le bouton [ ]. La phrase est jouée jusqu’à la fin puis s’arrête automatiquement. Si vous appuyez sur [ ] durant la reproduction de la phrase, celle-ci s’arrête.
64
Page 65
Ajouter des variations au jeu
Jouer avec des instruments de percussion ou des effets spéciaux
Vous pouvez jouer de la percussion sur le clavier ou produire des effets spéciaux comme des sirènes, des cris d’animaux, etc.
HPi-7S
HPi-6S
1.
2.
Appuyez sur le bouton Tone [Others].
Sélectionnez un ensemble rythmique comme <DR STANDARD> ou <SOUND EFFECT> (ensemble d’effets spéciaux SFX).
Les noms de kits de batterie sont précédés par “DR” (Drums). Chaque note du clavier produit un son de percussion différent.
La série de sons assignés au clavier change selon le kit de batterie choisi. Pour en savoir plus sur les sons produits par les touches pour les différents kits de batterie ou set d’effets, voyez “Liste de kits de batterie/ SFX (HPi-7S)” (p. 140).
HPi-7S: Vous pouvez changer la quantité de tenant le bouton [Chorus] enfoncé et en appuyant sur le bouton haut/bas du curseur.
chorus en main-
65
Page 66
Ajouter des variations au jeu
Réglage de la réponse du clavier (Key Touch)
Vous pouvez régler la réponse (la sensibilité au toucher) du clavier. Réglez la sensibilité du clavier en fonction du toucher de la personne qui l’utilise.
HPi-7S
HPi-6S
1.
Appuyez sur le bouton [Key Touch].
Chaque pression sur le bouton [Key Touch] change la couleur de son témoin et sélectionne une réponse différente.
Témoin Réglage Explication
Allumé en orange
Allumé en vert
Allumé en vert
Eteint
Allumé en rouge
Fixed
Super Light Le clavier réagit à un toucher extrêmement léger.
Light
Medium
Heavy
La force exercée sur les touches n’est pas prise en consi­dération: le volume des notes reste identique.
Pour jouer fortissimo (ff), la main peut rester assez légère: le clavier réagit plus vite. Ce réglage est conçu spéciale­ment pour faciliter le jeu des enfants.
Permet de jouer avec le toucher le plus naturel. Ce réglage offre la réponse la plus proche de celle d’un piano acous­tique.
Pour jouer fortissimo (ff), il faut avoir la main plus lourde: le clavier donne l’impression d’être plus dur. Utilisez ce réglage pour élargir votre champ d’expression lorsque vous jouez très fort.
A la page “Key Touch”, vous pouvez aussi changer la réponse du clavier avec le bou­ton haut/bas du curseur.
Vous pouvez aussi régler la sensibilité au toucher du cla­vier à la page “Piano Designer” (p. 105).
HPi-7S: Vous pouvez encore affiner le réglage de sensibilité du clavier. Voyez “Affiner le réglage de sensibilité du clavier (Key Touch Offset, HPi-7S)” (p. 106).
HPi-7S: Avec le réglage de sen­sibilité “Fixed”, vous pouvez déterminer le toucher pour cha­que note. Voyez “Réglage de la réponse du clavier (Key Touch)” (p. 106).
66
Allumé en rouge
Super Heavy Ce réglage est conçu pour un toucher extrêmement lourd.
Page 67
Ajouter des effets au son
Ajouter de la réverbération au son (Reverb)
L’effet Reverb ajoute une belle réverbération au son et vous donne l’impression de jouer dans une salle de concert.
fi
Ajouter des variations au jeu
NOTE
Le réglage de réverbération des différents sons n’est pas mémorisé.
HPi-7S
1.
HPi-6S
Appuyez sur le bouton [Reverb].
Le témoin du bouton s’allume et de la réverbération est ajoutée au son.
Pour couper la réverbération, appuyez sur le bouton [Reverb] (son témoin s’éteint).
Vous pouvez régler l’intensité de la réverbération. Voyez “Régler l’intensité des effets (Effect)” (p. 108).
Vous pouvez changer la quan­tité de réverbération en mainte­nant le bouton [Reverb] enfoncé et en appuyant sur le bouton haut/bas du curseur.
NOTE
HPi-6S: La réverbération est coupée si la fonction “Twin Piano” est activée et si le mode “Twin Piano 2” est sélectionné.
67
Page 68
Ajouter des variations au jeu
Enrichir le son (Chorus)
En appliquant l’effet chorus, vous rendez le son plus riche et plus spacieux. Vous pouvez activer/couper l’effet chorus pour chaque son.
HPi-7S: 1.
HPi-6S: 1.
2.
3.
4.
Appuyez sur le bouton [Chorus].
Le témoin du bouton s’allume et le son est pourvu de chorus. Pour couper l’effet chorus, appuyez sur le bouton [Chorus] de sorte à éteindre son témoin.
Vous pouvez régler l’intensité du chorus. Voyez “Régler l’intensité des effets (Effect)” (p. 108).
Appuyez sur le bouton [Menu/Lesson].
La page “Menu” apparaît.
Appuyez sur le bouton du curseur pour sélectionner <Functions> puis appuyez sur le bouton [ ].
Appuyez sur le bouton du curseur pour sélectionner <Effect> puis appuyez sur le bouton [ ].
Appuyez sur le bouton droit du curseur pour sélectionner <Chorus>.
Le réglage chorus peut être mémorisé pour chaque son. La mise hors tension rétablit les réglages originaux. Vous pou­vez aussi utiliser la fonction “Memory Backup” pour conser­ver les réglages de chorus après la mise hors tension.
68
5.
6.
Appuyez sur le bouton du curseur haut/bas pour régler la quantité de chorus.
Off: Pas d’effet chorus. 1~10: L’effet chorus est appliqué. L’effet s’intensifie plus la valeur est
élevée.
Appuyez sur le bouton [ ] pour fermer la page “Effect”.
Page 69
Régler le timbre du son (Brilliance)
Vous pouvez régler le timbre du son.
Ajouter des variations au jeu
HPi-7S: 1.
HPi-6S: 1.
2.
3.
4.
Actionnez la commande [Brilliance] pour ajuster le timbre du son.
Tournez la commande vers la droite pour rendre le son plus brillant et vers la gauche pour l’adoucir.
Appuyez sur le bouton [Menu/Lesson].
La page “Menu” apparaît.
Appuyez sur le bouton du curseur pour sélectionner <Functions> puis appuyez sur le bouton [ ].
Appuyez sur le bouton du curseur pour sélectionner <Tone Control> puis appuyez sur le bouton [ ].
Appuyez sur le bouton gauche du curseur pour sélectionner <Brilliance>.
5.
6.
Appuyez sur le bouton haut ou bas du curseur pour changer le timbre.
Réglage: -10~0~10 “0” correspond au timbre standard. Des valeurs inférieures à “0” produi­sent un son plus doux. Des valeurs supérieures à “0” produisent un son plus brillant.
Appuyez sur le bouton [ ] pour fermer la page “Tone Control”.
69
Page 70
Ajouter des variations au jeu
Ajouter de la dynamique au son (Dynamics Sound Control)
HPi-7S:
HPi-6S:
Vous pouvez conférer une clarté et une définition extraordinaires au son.
1.
2.
Appuyez sur le bouton [Function].
La page “Functions” apparaît.
Choisissez “<Tone Control>” avec les boutons de curseur puis appuyez sur le bouton [ ].
1.
1a.
Appuyez sur le bouton [Menu/Lesson].
La page “Menu” apparaît.
Appuyez sur le bouton du curseur pour sélectionner <Functions> puis appuyez sur le bouton [ ].
Vous pouvez utiliser la fonction “Memory Backup” pour mémoriser ce réglage en mémoire interne (p. 117).
3.
2.
Appuyez sur le bouton du curseur pour sélectionner <Tone Control> puis appuyez sur le bouton [ ].
2a.
Appuyez sur le bouton droit du curseur pour sélectionner <Dynamics>.
Appuyez sur le bouton haut ou bas du curseur pour changer le réglage de dynamique.
Réglage Explication Off La fonction “Dynamics” est coupée.
NOTE
Avec certains sons, il peut être source de distorsion.
NOTE
“Dynamics” n’affecte pas les signaux de la prise INPUT ni le son des appareils externes branchés à la prise MIDI OUT.
4.
70
Sharp Produit un son dont le grave et l’aigu sont accentués. Clear Crée un son clair et distinct dans le grave. Power Produit un son dont le grave est accentué.
Appuyez sur le bouton [ ] pour fermer la page “Tone Control”.
NOTE
Si vous activez la fonction “Dynamics” alors que la fonc­tion “3D Sound Control” (p. 108) était activée, cette der­nière est coupée.
Page 71
Superposer deux sons (Dual)
En utilisant deux sons simultanément sur tout le clavier, vous jouez en mode de “superposition” (Dual).
Ajouter des variations au jeu
1.
Appuyez simultanément sur deux boutons Tone.
Le témoin des deux boutons s’allument. Le son du bouton gauche sera le “Tone 1” et celui du bouton droit le “Tone 2”.
Tone 1
Affiche le nom du Tone gau­che.
Changer de son
1.
Sélectionnez “Tone 1” ou “Tone 27” avec les boutons de curseur.
Tone 2
Affiche le nom du Tone droit.
Dual Balance
Affiche la balance entre le volume des deux sons.
NOTE
Il est impossible de passer en mode Dual quand la fonction “Twin Piano” est activée.
2.
HPi-7S: Appuyez sur le bouton [–] [+] pour choisir un son. HPi-6S: Appuyez sur le bouton haut ou bas du curseur pour choisir un son.
Quand le nom du son “Tone 1” ou “Tone 2” est contrasté, utilisez les boutons de cur­seur pour choisir un autre son au sein du même groupe.
Réglage de la balance (Dual Balance)
Vous pouvez régler la balance des deux sons superposés.
1.
2.
Sélectionnez “Dual Balance” avec les boutons de curseur.
HPi-7S: Appuyez sur un bouton [–] [+] pour régler la balance. HPi-6S: Appuyez sur le bouton du curseur haut/bas pour régler la balance.
La balance change.
Annuler la superposition
1.
Appuyez sur n’importe quel bouton de son.
Vous n’entendez alors que le son du bouton que vous venez d’actionner.
71
Page 72
Ajouter des variations au jeu
Jouer des sons différents avec les mains gauche et droite (Split)
Le mode “Split” partage le clavier en deux parties, une pour la main gauche et l’autre pour la main droite; vous pouvez ainsi jouer avec un son différent dans chaque partie. La touche où la séparation a lieu est appelée “point de partage”.
Point de partage (réglé sur Fa#3 à la mise sous tension.)
C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1A0 B0 C2 C3 C4 C5 C8B7
Son main gauche
Son main droite
Le point de partage fait partie de la section gauche du clavier.
HPi-7S: 1.
HPi-6S:
1.
Appuyez sur le bouton [Split].
Appuyez sur le bouton [Menu/Lesson].
La page “Menu” apparaît.
1a.
Appuyez sur le bouton du curseur pour sélectionner <Split> puis appuyez sur le bouton [ ].
Le partage du clavier est effectif. Le son en vigueur avant le partage est assigné à la main droite (“Right-hand Tone”); le son de la main gauche (“Left-hand Tone”) est sélectionné automatiquement. La page suivante apparaît.
Left-hand Tone
Affiche le nom du son sélectionné pour la main gauche.
Right-hand Tone
Affiche le nom du son sélectionné pour la main droite.
NOTE
Il est impossible de passer en mode Split quand la fonction “Twin Piano” est activée.
Changer de son
1.
2.
Sélectionnez <Left-hand Tone> ou <Right-hand Tone> avec les boutons de curseur.
HPi-7S: Appuyez sur le bouton [–] [+] pour choisir un son. HPi-6S: Appuyez sur le bouton haut ou bas du curseur pour choisir un son.
Quand le nom du son <Left-hand Tone> ou <Right-hand Tone> est contrasté, utilisez les boutons de curseur pour choisir un autre son au sein du même groupe.
72
Split Point
Indique le point de partage entre les sections droite et gauche.
Pour changer de groupe de sons quand <Right-hand Tone> ou <Left-hand Tone> est sélectionné, appuyez sur un bouton Tone. Utilisez les boutons du curseur pour choisir un son au sein du groupe sélectionné. Après avoir changé de son, appuyez sur le bouton [ ] pour retourner à la page “Split”.
Page 73
Changer le point de partage
Ajouter des variations au jeu
1.
2.
Appuyez sur les boutons de curseur pour sélectionner l’affichage du point de partage sur le clavier.
HPi-7S: Appuyez sur le bouton [–] [+]. HPi-6S: Appuyez sur le bouton de curseur haut ou bas.
Vous changez ainsi le point de partage. Vous pouvez régler le point de partage entre B1 et B6.
Annuler le partage du clavier
HPi-7S:
1.
HPi-6S:
1.
Procédez comme suit pour annuler le partage du clavier.
Appuyez une fois de plus sur le bouton [Split] (son témoin s’éteint).
Quand le clavier est partagé, le symbole près de l’icône <Split> dans le menu est rouge. Procédez comme suit pour annuler le partage du clavier.
Appuyez sur le bouton du curseur pour sélectionner <Split> puis appuyez sur le bouton [ ].
Le symbole rouge près de l’icône <Split> dans le menu devient gris.
A la mise sous tension, ce para­mètre est réglé sur “F#3”.
73
Page 74
Ajouter des variations au jeu
Activer le mode Split en mode Dual
Si vous activez le partage du clavier (Split) alors que le HPi-7S/HPi-6S est déjà en mode de superposition (Dual), vous pouvez partager le clavier en deux sections et la section droite produit deux sons superposés.
1.
Appuyez sur deux boutons de son simultanément pour passer en mode de superposition (Dual).
HPi-7S: 2.
HPi-6S:
2.
2a.
Le clavier est partagé. A cela s’ajoute le mode superposition dans la partie droite du clavier.
Left-hand Tone
Affiche le nom du son de la partie main gauche.
Point de partage
Indique la touche séparant les deux parties.
Appuyez sur le bouton [Split].
Appuyez sur le bouton [Menu/Lesson].
La page “Menu” apparaît.
Sélectionnez <Split> avec les boutons du curseur puis appuyez sur le bouton [ ].
Tone 1
Affiche le nom du son 1 de la superposition dans la partie droite.
Balance des sons superposés
Indique le volume relatif des deux sons superposés dans la partie droite du clavier.
Ajouter la superposition au partage du clavier
1.
2.
Faites passer le HPi-7S/HPi-6S en mode Split (p. 72).
Après avoir sélectionné le son pour la main droite avec les boutons du cur­seur, appuyez sur deux boutons de son.
Le partage du clavier est effectif. En outre, les deux sons choisis sont superposés dans la partie droite du clavier.
Tone 2
Affiche le nom du son 2 de la superposition dans la partie droite.
74
Page 75
Exercices
Accompagner des morceaux
Vous pouvez jouer avec des morceaux internes du HPi-7S/HPi-6S ou se trouvant sur clé USB ou sur CD-ROM. Vous pouvez couper le son d’une partie pour la jouer vous-même. Cela vous permet de travailler séparément le jeu de chaque main. Cette fonction permet par exemple d’écouter la partie de la main droite tout en la jouant vous-même ou de travailler la partie de la main gauche en écoutant la partie de la main droite. Vous pouvez afficher la partition des morceaux en mémoire interne ou sur clé USB.
HPi-7S
HPi-6S
L’illustration suivante montre les parties des fichiers d’étude de piano que vous pouvez assigner aux cinq boutons de piste.
Batterie/Effets
spéciaux
Servez-vous des boutons de piste pour couper le son de certaines parties. Ce processus s’appelle “Mute”.
Préparatifs
1.
Choisissez le morceau que vous voulez jouer.
“Ecouter les morceaux internes” (p. 52)“Ecouter des fichiers musicaux ou un morceau sur clé USB” (p. 55)
Accompagnement
Main gauche
Main droite
Pour en savoir plus sur les fichiers musicaux, voyez “Fichiers musicaux compati­bles” (p. 155).
Si un bouton de piste contient plusieurs instruments et que vous ne souhaitez couper que le son d’une partie, lisez “Cou­per une partie (Mute) (Mute)” (p. 114).
La fonction “Minus One” sert à couper une seule partie. Utili­sez cette fonction pour couper la partie de l’instrument que vous voulez jouer vous-même.
2.
Appuyez sur le bouton de piste correspondant à la partie que vous voulez jouer. Le témoin du bouton s’éteint.
Le témoin des boutons actionnés s’éteignent et les pistes correspondantes sont inaudibles.
Pour entendre une partie coupée, appuyez de nouveau sur son bouton de piste et rallumez son témoin.
75
Page 76
Exercices
3.
Appuyez sur le bouton [ (Notation)].
La page d’affichage de partition apparaît. Quand la page affiche le symbole , le chargement du morceau est en cours.
Reproduction
4.
Appuyez sur le bouton [ (Play/Stop)].
Le témoin du bouton s’allume. La reproduction du morceau commence. Jouez en accompagnant le morceau.
Arrêter le morceau
5.
Appuyez sur le bouton [ (Play/Stop)].
Le témoin du bouton [ (Play/Stop)] s’éteint et la reproduction s’arrête. Le morceau s’arrête automatiquement à la fin. Appuyez sur [ (Reset)] pour revenir au début du morceau.
Si un affichage similaire à celui-ci apparaît
Si vous sélectionnez un autre morceau après avoir enregistré, édité (p. 119) ou changé les réglages (p. 114) du morceau en cours, le mes­sage suivant apparaît. Pour effacer le morceau, choisissez <OK>. Si vous ne voulez pas effacer le morceau, sélectionnez <Cancel> puis sauve­gardez le morceau sur clé USB ou sous “Favorites”.
“Sauvegarder des morceaux” (p. 99)
Si, quand vous reproduisez des fichiers SMF conçus pour la gamme de pianos numériques de Roland, les boutons [3/Left] et [4/Right] ne pilotent pas cor­rectement les parties de main gauche/main droite, changez les assignations de piste (“Track Assign”). Voyez “Changer les parties assignées aux boutons de piste pour écouter un SMF (Track Assign)” (p. 113).
Réglez le tempo en appuyant sur les boutons Tempo [Slow] [Fast].
Diminuer le volume de la partie à étudier (Melody Guide)
Lorsque vous écoutez un morceau interne ou un fichier SMF, vous pouvez réduire le volume de la partie que vous souhaitez étudier.
Cela vous permet de l’entendre à volume réduit tout en vous entraînant à la jouer. Quand vous maîtrisez la partie, vous pouvez appuyer sur le bouton de piste correspon­dant pour couper complètement la partie et la jouer vous-même.
1.
2.
Maintenez le bouton de piste enfoncé jusqu’à ce que la page “Mute Volume” apparaisse.
HPi-7S: Appuyez sur les boutons [–] [+] pour régler le volume de la partie. HPi-6S: Appuyez sur les boutons de curseur pour régler le volume de la partie.
Vous pouvez régler le volume de la partie sur une plage de 0~80.
NOTE
La fonction “Melody Guide” ne fonctionne pas avec un CD de musique ou un fichier audio.
NOTE
A la mise hors tension, le volume de la partie est ramené à “0”.
76
Page 77
Exercices
Régler la balance de l’accompagnement et du clavier (Balance)
Vous pouvez changer la balance entre le volume de l’accompagnement et celui du clavier.
1.
2.
3.
HPi-7S: Appuyez sur le bouton [Function]. HPi-6S: Appuyez sur le bouton [Menu/Lesson].
Choisissez “<Balance>” avec les boutons de curseur puis appuyez sur le bouton [ ].
Utilisez les boutons gauche et droit du curseur pour régler la balance de l’accompagnement et du clavier.
Réglage Explication Une pression sur le bouton droit du cur-
seur augmente le volume du clavier (<Keyboard>).
Le volume de l’accompagnement diminue.
Une pression sur le bouton gauche du curseur augmente le volume de l’accompagnement (<Accomp>).
Le volume du clavier diminue.
77
Page 78
Exercices
Régler le tempo
Vous pouvez changer le tempo du morceau. Si vous avez du mal à jouer certains morceaux au tempo original, vous pouvez ralentir le tempo afin de les travailler à votre rythme. Une fois que vous arrivez à jouer le morceau avec ce tempo plus lent, accélérez-le progressivement. Le changement de tempo n’affecte pas la hauteur des notes. Vous pouvez même changer le tempo pendant la reproduction du morceau.
HPi-7S
HPi-6S
1.
Appuyez sur les boutons Tempo [Slow] [Fast] pour régler le tempo.
Vous pouvez régler le tempo sur une plage de = 10~500.
Reproduction à un tempo fixe (Tempo Mute)
Le tempo de certains morceaux accélère ou ralentit au cours du morceau. Vous pouvez faciliter votre apprentissage de ces morceaux en supprimant les changements de tempo et en adoptant un tempo fixe. Cette annulation des changements de tempo s’appelle “Tempo Mute”.
1.
2.
Appuyez sur le bouton [ (Metronome)].
La page “Metronome” apparaît.
Appuyez sur le bouton [ ].
Les changements de tempo sont supprimés. Quand le tempo est bloqué, le réglage de tempo est contrasté à l’écran.
NOTE
Vous ne pouvez pas changer le tempo de fichiers audio ou de CD de musique.
Vous pouvez aussi activer ce tempo fixe en maintenant le bouton [ (Play/Stop)] enfoncé et en appuyant sur le bouton Tempo [Slow] ou [Fast].
78
Le morceau est reproduit à un tempo constant. Pour rétablir les changements de tempo, appuyez de nouveau sur [ (Metronome)] pour afficher la page “Metronome” puis appuyez sur [ ].
Tempo Mute est aussi désactivé quand vous changez de morceau.
Vous pouvez aussi rétablir les changements de tempo en maintenant le bouton [ (Play/Stop)] enfoncé et en appuyant sur le bouton Tempo [Slow] ou [Fast].
Page 79
Utilisation du métronome
Le HPi-7S/HPi-6S propose une fonction métronome flexible. Durant la reproduction d’un morceau, le métronome suit le tempo et la métrique (“beat”) du morceau.
-e
HPi-7S
HPi-6S
Exercices
1.
Appuyez sur le bouton [ (Metronome)].
Le témoin du bouton clignote en fonction de la métrique (Beat) et le métronome se fait entendre.
Pour arrêter le métronome, appuyez une fois de plus sur [ (Metronome)] (son témoin s’éteint).
Sound
Sélection du son du métronome.
Pattern
Détermine lʼintervalle des temps faibles du métronome.
Beat LED
Active/coupe le témoin du bouton [ (Metronome)].
Beat
Règle la métrique.
Volume
Règle le volume du métronome.
Vous pouvez choisir un tempo fixe en appuyant sur le bouton
[ ] à la page “Metronome” (p. 78).
2.
Appuyez sur le bouton gauche ou droit du curseur pour choisir un paramètre à régler.
79
Page 80
Exercices
Elément Réglage
Volume
Beat
Sound
Pattern
correspond au volume minimum et au volume maximum.
Pour couper le son du métronome, choisissez .
2/2, 0/4 (Seuls les temps faibles sont marqués), 2/4, 3/4, 4/4, 5/ 4, 6/4, 7/4, 3/8, 6/8, 9/8, 12/8
* Il est impossible de changer la métrique (“Beat”) pendant la repro-
duction du morceau.
Métronome, Electronique, Voix (“1”, “2”, “3” en japonais), Voix (“1”, “2”, “3” en anglais), Animal, Bloc de bois, Triangle & castagnettes Battement de mains
, (blanche pointée, (blanche), (noire pointée), (noire, (croche pointée), (croche), (double croche),
Double (Note ajoutée sur la deuxième moitié du premier
temps),
Triple (Ajout de notes sur le premier temps pour obtenir un
triolet),
Shuffle (Ajout de notes pour créer un shuffle)
3.
Beat LED
Activé (Le témoin du bouton [ (Metronome)] clignote selon la métrique), Coupé (Eteint)
Appuyez sur le bouton du curseur haut ou bas pour effectuer le réglage.
80
Page 81
Ajouter un décompte
“Count-in” représente l’ajout d’un décompte avant le début d’un morceau. “Countdown” représente l’ajout d’un décompte à la fin de l’introduction du morceau (avant que vous ne commenciez à
jouer sur le clavier). Lorsque vous accompagnez un morceau, vous pouvez ajouter un décompte pour vous aider à ajuster votre
timing sur le morceau.
Ma
HPi-7S
Exercices
HPi-6S
1.
2.
Elément Réglage
Appuyez sur le bouton [Count/Marker].
La page “Count” apparaît. La fonction “Count” a deux pages.
Appuyez sur le bouton gauche ou droit du curseur pour choisir un paramètre à régler.
Count Mode Détermine le type de décompte.
Countdown Sound
Sélection du son du décompte après l’intro.
Count In (décompte avant le début d’un morceau). Countdown (décompte avant que vous ne commenciez à jouer). Count In/down (décompte au début et après l’intro).
Voice (Japanese), Voice (English)
81
Page 82
Exercices
Elément Réglage
Left & Right Track (Parties des mains gau-
Countdown Track
Count In Sound
Choisit la piste ou partie mar­quant le début du jeu lorsque vous sélectionnez “countdown”.
Sélection du son du décompte avant le morceau.
che et droite d’un morceau de piano), Left Track (Partie main gauche d’un mor­ceau), Right Track (Partie main droite d’un morceau), Part 1~16
Stick, Click, Electronic, Voice (Japanese), Voice (English), Wood Block, Triangle & Castanets, Hand Clap, Animal
Count In Measure
Count In Repeat
3.
Définit la longueur (en mesures) du décompte du début.
Quand <Repeat> est activé (ON) à la page “Marker” (p. 83), ce réglage définit si le décompte est joué à chaque répétition de l’extrait en boucle (“Each time”) ou uniquement la première fois (“First time”).
1, 2
First time, Each time
Appuyez sur le bouton du curseur haut ou bas pour effectuer le réglage.
82
Page 83
Délimiter un passage avec des repères (Marker)
Vous pouvez placer des repères dans un morceau pour vous rendre directement à la mesure repérée ou repro­duire un passage délimité en boucle.
Avant de commencer, sélectionnez le morceau dans lequel vous voulez placer des repères (p. 52, p. 55).
Exercices
Afficher la page ‘Marker’
1.
2.
Appuyez sur le bouton [Count/Marker] pour afficher la page “Count”.
Appuyez sur le bouton [ ].
La page “Marker” apparaît.
Repère A
Indique le numéro de la mesure où le repère A est placé.
Repère B
Indique le numéro de la mesure où le repère B est placé.
Repeat
Si le réglage est “On”, le passage délimité par les repères est joué en boucle.
Gagner l’endroit où vous voulez placer un repère
3.
Passez à la mesure où vous voulez insérer un repère avec les boutons [ (Bwd)] [ (Fwd)].
NOTE
Vous ne pouvez pas placer de repères dans des fichiers audio
NOTE
Il est impossible de placer le repère B avant le repère A ou au même endroit.
Insérer un repère
4.
Appuyez sur le bouton gauche ou droit du curseur pour insérer un repère.
Appuyez sur le bouton gauche du curseur pour insérer le repère A; appuyez sur le bou­ton droit du curseur pour insérer le repère B.
L’écran indique le numéro de la mesure où le repère est inséré.
Déplacer un repère
Après avoir inséré des repères dans un morceau, vous pouvez sauter à la position du repère A en maintenant le bouton gauche du curseur enfoncé et en appuyant sur le
bouton [ (Bwd)] ou [ (Fwd)]. Pour régler la position du repère B, maintenez le bouton droit du curseur enfoncé et
appuyez sur le bouton [ (Bwd)] ou [ (Fwd)].
Vous pouvez définir la position des repères en temps et les insérer au milieu d’une mesure. Voyez “Insérer un repère au milieu d’une mesure (Resolu­tion)” (p. 84).
83
Page 84
Exercices
Sauter à la position d’un repère
Après avoir inséré un repère dans un morceau, appuyez sur le bouton du curseur droit ou gauche pour sauter à la position du repère.
Reproduction en boucle entre deux repères
Après avoir inséré les repères A et B, appuyez sur le bouton bas du curseur pour acti­ver la fonction “<Repeat>”. Quand vous appuyez sur [ (Play/Stop)], le passage délimité par les repères est joué en boucle.
Supprimer un repère
Maintenez le bouton [ ] enfoncé et appuyez sur le bouton gauche du curseur pour supprimer le repère A ou sur le bouton droit du curseur pour supprimer le repère B.
Insérer un repère au milieu d’une mesure (Resolution)
Vous pouvez insérer un repère au milieu d’une mesure (au début d’un temps).
1.
2.
Appuyez sur le bouton [Count/Marker] pour afficher la page “Count” puis appuyez sur le bouton [ ].
Appuyez une fois de plus sur le bouton [ ] pour afficher la page “Resolution”.
Si vous utilisez Repeat sans insé­rer de marqueur A ou B
Le morceau entier est reproduit en boucle.
Si vous utilisez Repeat en n’insé­rant que le repère A
Le morceau est reproduit en bou­cle du repère A à la fin du mor­ceau.
Si vous utilisez Repeat en n’insé­rant que le repère B
Le morceau est reproduit en bou­cle du début du morceau au repère B.
Si vous activez <Repeat> (“On”) à la page “Marker”, vous pou-
vez appuyer sur [ (Nota­tion)] pour afficher la partition et
lancer la reproduction en boucle. Pour effectuer une opération impliquant les repères (y compris sauter à un repère), affichez la page “Marker”.
3.
84
Appuyez sur le bouton haut ou bas du curseur pour changer le réglage.
Réglage Measure Les repères sont insérés au début d’une mesure. Beat Les repères sont insérés au début d’un temps.
Page 85
Transposer le clavier ou un morceau (Transpose)
La fonction “Transpose” permet de jouer dans une tonalité différente sans changer la position de vos doigts. Si, par exemple, le morceau est dans une tonalité difficile comprenant de nombreux dièses ( ) ou bémols ( ), vous pouvez transposer le clavier pour le jouer dans une tonalité plus facile.
Vous pouvez aussi utiliser cette fonction pour reproduire un morceau dans une autre tonalité. Lorsque vous accompagnez un chanteur, vous pouvez transposer le clavier pour obtenir une tonalité plus con-
fortable pour le chanteur tout en jouant avec le doigté original.
Exercices
HPi-7S: 1.
HPi-6S:
1.
1a.
1b.
Vous pouvez aussi afficher la page “Transpose” en appuyant simultanément sur les boutons [Reverb] et [Key Touch].
La page “Transpose” apparaît.
Appuyez sur le bouton [Transpose].
Appuyez sur le bouton [Menu/Lesson].
La page “Menu” apparaît.
Appuyez sur le bouton du curseur pour sélectionner <Functions> puis appuyez sur le bouton [ ].
Appuyez sur le bouton du curseur pour sélectionner <Transpose> puis appuyez sur le bouton [ ].
NOTE
Si vous avez choisi un mor­ceau d’un CD de musique ou un fichier audio, la transposi­tion de la reproduction risque d’affecter le timbre.
L’icône de transposition apparaît sur l’affichage de la partition quand la fonction “Transpose” est activée.
2.
La plage de transposition varie selon le type de données de morceau utilisées.
Elément Réglage Keyboard Transpose le clavier. –6~0~5
Fichiers SMF –24~0~24 CD de musique/
fichiers audio
–6~0~5
Song
Transpose le morceau reproduit.
Appuyez sur le bouton [ ] pour activer ou couper le lien (Link).
Avec un réglage “Link <On>”, les réglages sont identiques pour le clavier et les don­nées du morceau. Avec un réglage “Link <Off>”, les réglages peuvent être effectués séparément pour le clavier et les données du morceau. Pour annuler la transposition, réglez Transpose sur “0”.
85
Page 86
Exercices
La transposition revient sur “0” quand vous changez de morceau.
Exemple: si vous voulez entendre un Mi quand vous jouez un Do, réglez la trans­position “Keyboard” sur “4”.
Si vous jouez Do
Mi Sol
vous entendez
Mi Sol# Si
NOTE
Si vous sélectionnez un mor­ceau d’un CD de musique ou un fichier audio et si vous utili­sez la fonction “ alors que l’effet “3D Sound Control” (p. 108
Transpose
) est activé,
ce dernier est coupé.
86
Page 87
Enregistrer votre jeu
Le HPi-7S/HPi-6S vous permet d’enregistrer ce que vous jouez. Vous pouvez ensuite écouter l’enregistrement pour vérifier votre jeu ou ajouter des par-
ties supplémentaires. Vous pouvez effectuer les types d’enregistrement suivants avec le HPi-7S/HPi-6S.
Enregistrer votre jeu sur le clavier uni­quement
Enregistrer votre jeu accompagné de morceaux internes ou sur clé USB
Réenregistrement “Réenregistrement” (p. 94)
Enregistrement sur une piste donnée
Enregistrement multipiste sur 16 pistes
“Enregistrer un nouveau morceau”
(p. 88)
“Enregistrer avec un morceau” (p. 92)
“Enregistrement multipiste sur cinq pis-
tes” (p. 96)
“Enregistrer et reproduire des parties
spécifiques (16 Track)” (p. 113)
Remarque
Ce que vous enregistrez est perdu lorsque vous choisissez un autre morceau ou coupez l’alimentation du HPi-7S/HPi-6S. Sauvegardez donc les enregistrements auxquels vous tenez sous “Favorites”, sur clé USB externe (option) ou sur dis­quette (option). Voyez “Sauvegarder des morceaux” (p. 99).
Si un affichage similaire à celui-ci apparaît
Si vous sélectionnez un autre morceau après avoir enregistré, édité (p. 119) ou changé les réglages (p. 114) du morceau en cours, le mes­sage suivant apparaît.
Si vous voulez effacer le morceau, appuyez sur le bouton de curseur pour sélectionner <OK>
puis appuyez sur le bouton [ ]. Si vous ne vou­lez pas effacer le morceau, utilisez le bouton du curseur pour sélectionner <Cancel> et appuyez
sur le bouton [ ] puis sauvegardez le morceau sur mémoire USB ou sous “Favorites”.
“Sauvegarder des morceaux” (p. 99)
87
Page 88
Enregistrer votre jeu
Enregistrer un nouveau morceau
Vous pouvez enregistrer ce que vous jouez sur le clavier sans être accompagné d’un morceau interne.
HPi-7S
HPi-6S
Effectuer les réglages pour l’enregistrement
1.
2.
Appuyez sur le bouton [ (Song)].
New Song
Nouveau morceau à enregistrer
Appuyez une ou plusieurs fois sur le bouton haut du curseur pour revenir au premier morceau puis appuyez une fois de plus sur le bouton haut du curseur pour sélectionner <New Song>.
Si vous avez enregistré un morceau, édité le morceau ou changé des réglages au préa­lable, une pression sur le bouton haut ou bas du curseur affiche le message “OK to delete Song?” (p. 87). Si vous effacez le morceau, “New Song” apparaît.
Lorsque vous appuyez sur [ (Notation)], la page de partition apparaît.
88
Page 89
• Vous pouvez changer le son utilisé pour l’enregistrement.
“Jouer avec différents sons” (p. 63)
• Vous pouvez changer le tempo et la métrique du morceau.
“Régler le tempo” (p. 78)
Changer la métrique du morceau (p. 79)
• Vous pouvez enregistrer en suivant le métronome. Dans ce cas, le métronome n’est pas enregistré.
“Utilisation du métronome” (p. 79)
Enregistrer votre jeu
3.
Appuyez sur le bouton [ (Rec)].
Les témoins de tous les boutons de piste clignotent et le HPi-7S/HPi-6S passe en attente d’enregistrement. Pour annuler l’enregistrement, appuyez de nouveau sur le bouton [ (Rec)] (son témoin s’éteint).
Lancer l’enregistrement
4.
Appuyez sur le bouton [ (Play/Stop)].
Après le décompte, l’enregistrement démarre. Notez que l’enregistrement commence dès que vous jouez quelque chose sur le clavier même si vous n’avez pas appuyé sur le bouton [ (Play/Stop)]. Dans ce cas, il n’y a pas de décompte.
Lorsque l’enregistrement commence, les témoins des boutons [ (Play/Stop)] et [ (Rec)] s’allument.
Jouez sur le clavier.
Arrêter l’enregistrement
5.
Appuyez sur le bouton [ (Play/Stop)].
L’enregistrement s’arrête et les témoins des boutons [ (Play/Stop)] et [ (Rec)] s’éteignent.
Appuyez sur [ (Rec)] pour afficher “Exit/New Song/Add On” puis appuyez sur le bou­ton du curseur pour sélectionner <New Song> et actionnez
enfin le bouton [ ]. Vous con­tournez ainsi les étapes 1 et 2.
NOTE
Sachez que si vous sélec­tionnez <New Song>, le mor­ceau choisi est effacé.
Écouter l’enregistrement
6.
Appuyez sur le bouton [ (Reset)] puis sur [ (Play/Stop)].
Vous pouvez écouter l’enregistrement. Appuyez une fois de plus sur le bouton [ (Play/Stop)] pour arrêter la reproduc-
tion.
NOTE
L’enregistrement est effacé lors­que vous coupez l’alimentation du HPi-7S/HPi-6S. Si vous vou­lez conserver un enregistre­ment, sauvegardez-le sur mémoire externe (clé USB ou disquette) ou sous “Favorites” (p. 91, p. 99).
89
Page 90
Enregistrer votre jeu
Assignation des enregistrements aux boutons de piste
Voici comment les données jouées sur le clavier et enregistrées sont assignées aux boutons de piste.
Jeu normal (avec un même son pour tout le clavier)
Mode Dual p. 71
Mode Split p. 72
Jeu en modes Dual et Split p. 74
Mode Twin Piano p. 44
Jeu avec percussion ou effets spéciaux p. 65
Le jeu est enregistré sur la piste du bouton [1/User].
Le jeu est enregistré sur la piste du bouton [1/User].
Le jeu de la main gauche est enregistré sur la piste du bouton [3/Left] et celui de la main droite est enregistré sur la piste [4/Right].
Le jeu de la main gauche est enregistré sur la piste du bouton [3/Left] et le jeu avec superpo­sition de la main droite sur la piste [4/Right].
Le jeu de la moitié gauche est enregistré sur la piste [3/Left] et celui de la moitié droite est enregistré sur la piste [4/Right].
Le jeu est enregistré sur la piste du bouton [R/Rhythm].
Si vous n’avez pas sauvegardé l’enregistrement, vous n’êtes plus en mesure de reproduire un autre morceau. Il faut effacer (p. 95) ou sauvegarder (p. 91, p. 99) l’enregistrement avant de pouvoir écouter un autre morceau.
90
Page 91
Sauvegarder un enregistrement sous ‘Favorites’
Vous pouvez sauvegarder vos enregistrements sous “Favorites”. Si vous coupez l’alimentation du HPi-7S/HPi-6S après l’enregistrement d’un morceau, vous perdez ce dernier
si vous ne le sauvegardez pas au préalable. Les morceaux sauvegardés sous “Favorites” ne sont pas effacés à la mise hors tension. Veillez donc à y sauvegarder les morceaux que vous ne voulez pas perdre.
Enregistrer votre jeu
1.
2.
3.
4.
Effectuez l’enregistrement (p. 88, p. 92, p. 96).
Appuyez sur [ (Song)] pour afficher la page de sélection de morceaux.
Maintenez le bouton [ (Song)] enfoncé et appuyez sur le bouton [ ].
La page suivante apparaît.
Appuyez sur le bouton droit du curseur pour sélectionner <OK> puis appuyez sur le bouton [ ].
Vous obtenez une page similaire à celle-ci. Cette page permet de changer le nom du morceau enregistré.
NOTE
Quand vous sélectionnez un morceau sauvegardé sous “Favorites”, vous pouvez main-
tenir le bouton [ (Song)] enfoncé et appuyer sur [ ]
pour afficher la page d’efface­ment de morceau. Si vous ne voulez pas effacer le morceau, sélectionnez <Cancel> avec les boutons de curseur puis appuyez sur le
bouton [ ].
5.
6.
Caractère à changer
Le caractère sélectionné est affiché sur fond noir.
Caractères pouvant être entrés:
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ [\]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~ espace !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@
Si vous ne voulez pas changer le nom du morceau, passez à l’étape 6.
Appuyez sur le bouton gauche ou droit du curseur pour sélectionner le carac­tère à changer puis appuyez sur le bouton haut ou bas du curseur pour chan-
ger le caractère.
Après avoir changé le nom, appuyez sur le bouton [ ].
Le morceau est sauvegardé avec son nouveau nom sous “Favorites”.
Vous pouvez sauvegarder vos morceaux enregistrés sur clé USB (p. 99). Vous pouvez éga­lement copier des morceaux de la mémoire “Favorites” sur clé USB (p. 103).
HPi-6S: Vous pouvez aussi sau­vegarder des morceaux après avoir changé le format de sau­vegarde (p. 99).
91
Page 92
Enregistrer votre jeu
Enregistrer avec un morceau
Enregistrez votre jeu en vous faisant accompagner d’un morceau interne ou sur clé USB.
HPi-7S
HPi-6S
Il s’agit ici d’enregistrer votre jeu de la main droite avec l’accompagnement du morceau.
Réglages pour le jeu
1.
2.
Appuyez sur le bouton [ (Song)] pour choisir le morceau que vous voulez jouer.
“Ecouter les morceaux internes” (p. 52)“Ecouter des fichiers musicaux ou un morceau sur clé USB” (p. 55)
Appuyez sur le bouton [ (Notation)] pour afficher la partition.
Vous pouvez changer le son utilisé ainsi que le tempo de reproduction du morceau. Vous pouvez aussi activer le métronome durant l’enregistrement.
Réglages pour l’enregistrement
3.
Appuyez sur le bouton [ (Rec)].
Vous obtenez une page similaire à celle-ci.
Si vous sélectionnez un bouton de piste avant l’enregistrement, la partie dépendant de ce bou­ton de piste est inaudible durant l’enregistrement.
NOTE
Vous ne pouvez pas enregis­trer votre jeu accompagné d’un fichier audio ou d’un morceau sur CD de musique.
NOTE
Le numéro de mesure est con­trasté tant que la partition est générée. Si le numéro con­trasté redevient normal, réessayez.
92
Lʼentrée choisie apparaît sur fond orange.
NOTE
Le réglage de tempo est sauve­gardé dans le morceau choisi. Vous pouvez changer le tempo du morceau (p. 78).
Page 93
Enregistrer votre jeu
4.
Appuyez sur le bouton gauche ou droit du curseur pour sélectionner <Add On> puis appuyez sur le bouton [ ].
Ce réglage permet d’enregistrer en écoutant le morceau choisi.
Sélectionner la piste à enregistrer
5.
Choisissez la piste d’enregistrement (pour votre jeu) avec les boutons de piste.
Le témoin du bouton actionné clignote et le HPi-7S/HPi-6S passe en attente d’enregis­trement.
Dans cet exemple, nous allons enregistrer le jeu de la main droite. Appuyez donc sur le bouton [4/Right] et vérifiez que son témoin clignote.
Pour annuler l’enregistrement, appuyez de nouveau sur le bouton [ (Rec)] (son témoin s’éteint).
Jouer avec différents sons p. 63 Utilisation du métronome p. 79
Seuls les sons de percussion et les effets sonores (SFX) sont enre­gistrés dans la piste du bouton [R/Rhythm].
Lancer l’enregistrement
6.
Appuyez sur le bouton [ (Play/Stop)].
Après le décompte, l’enregistrement démarre. Quand l’enregistrement commence, les témoins des boutons [ (Play/Stop)] et
[ (Rec)] s’allument.
Arrêter l’enregistrement
7.
Appuyez sur le bouton [ (Play/Stop)].
Les boutons [ (Play/Stop)] et [ (Rec)] s’éteignent et l’enregistrement s’arrête.
Ecouter l’enregistrement
8.
Appuyez sur le bouton [ (Reset)] suivi de [ (Play/Stop)].
L’instrument reproduit les données enregistrées. Vous pouvez arrêter l’enregistrement en appuyant sur le bouton [ (Play/Stop)].
93
Page 94
Enregistrer votre jeu
Réenregistrement
Pour recommencer un enregistrement, choisissez le bouton de la piste voulue et recommencez l’enregistrement. Quand vous effectuez un nouvel enregistrement sur une piste contenant déjà des données, toutes les données du
passage recommencé sont remplacées par le nouvel enregistrement.
1.
2.
3.
Utilisez le bouton [ (Bwd)] ou [ (Fwd)] pour vous déplacer jusqu’à la mesure que vous voulez réenregistrer.
Appuyez sur le bouton [ (Rec)].
Vous obtenez une page similaire à celle-ci.
Lʼentrée choisie apparaît sur fond orange.
Appuyez sur le bouton gauche ou droit du curseur pour sélectionner <Add On> puis appuyez sur le bouton [ ].
Le HPi-7S/HPi-6S est réglé pour vous permettre d’enregistrer en écoutant les données déjà enregistrées.
Pour savoir comment effacer toutes les données antérieures avant de recommencer l’enre­gistrement, voyez “Effacer un morceau enregistré” (p. 95).
Pour effacer les données enre­gistrées sur une piste, voyez “Effacer certaines pistes” (p. 95).
NOTE
Le réglage de tempo est sauve­gardé dans le morceau choisi.
4.
5.
6.
94
Appuyez sur le bouton de la piste à réenregistrer.
Les témoins du bouton que vous avez actionné et du bouton [ (Play/Stop)] cli­gnotent et le HPi-7S/HPi-6S passe en mode d’attente d’enregistrement.
Appuyez sur le bouton [ (Play/Stop)] pour lancer l’enregistrement.
Après le décompte, l’enregistrement démarre. Lorsque l’enregistrement commence, le témoin des boutons [ (Play/Stop)] et
[ (Rec)] s’allument. Jouez sur le clavier.
Appuyez sur le bouton [ (Play/Stop)] pour arrêter l’enregistrement.
Les témoins des boutons [ (Play/Stop)] et [ (Rec)] s’éteignent.
Page 95
Effacer un morceau enregistré
Vous pouvez effacer un morceau enregistré de deux façons:
Méthode 1:Après l’enregistrement d’un morceau, appuyez sur [ (Song)] et choi-
sissez un autre morceau à la page de sélection de morceau.
Méthode 2:Maintenez le bouton [ (Song)] enfoncé et appuyez sur le bouton
[ (Rec)].
Quand vous effectuez une de ces opérations, l’écran se présente comme suit.
Si vous sélectionnez <OK>, le morceau est effacé. Si vous ne voulez pas effacer le morceau, sauvegardez-le sur clé USB externe ou sous “Favorites” (p. 91, p. 99).
Enregistrer votre jeu
Effacer certaines pistes
Vous pouvez effacer le contenu de pistes spécifiques.
1.
Maintenez enfoncé le bouton de la piste dont vous voulez effacer le contenu et appuyez sur le bouton [ (Rec)].
Le témoin du bouton de piste s’éteint et les données sont effacées.
Enregistrer des morceaux avec anacrouse (Pickup)
Vous pouvez enregistrer des morceaux commençant par une anacrouse (qui ne commencent pas sur le premier temps).
1.
2.
Effectuez les opérations 1~3 à la p. 88 pour préparer l’enregistrement.
Si le témoin du bouton [ (Rec)] est éteint, appuyez sur ce bouton pour l’allumer. Le HPi-7S/HPi-6S est en attente d’enregistrement.
Appuyez une fois sur le bouton [ (Bwd)].
Le numéro de mesure affiché dans le coin supérieur droit de l’écran de base change en “PU”, indiquant que le HPi-7S/HPi-6S est prêt pour démarrer l’enregistrement d’un morceau débutant par une anacrouse.
Appuyez sur le bouton [ (Play/Stop)] et enregistrez le jeu. Après le décompte, l’enregistrement démarre.
95
Page 96
Enregistrer votre jeu
Enregistrement multipiste sur cinq pistes
L’enregistrement multipiste permet d’enregistrer des pistes supplémentaires tout en écoutant les pistes enre­gistrées au préalable. Le HPi-7S/HPi-6S propose cinq pistes vous permettant d’enregistrer diverses parties pour créer un morceau comptant plusieurs instruments.
Vous pouvez aussi enregistrer sur 16 pistes (p. 113).
HPi-7S
Enregistrer la première piste
1.
Enregistrez votre jeu comme expliqué sous “Enregistrer un nouveau mor­ceau” (p. 88).
Enregistrer les pistes suivantes
2.
3.
Sélectionnez et enregistrez les pistes suivantes, une par une, comme expliqué sous “Réenregistrement” (p. 94).
Pour les pistes suivantes, vous pouvez écouter les enregistrements préalables en enre­gistrant les nouvelles pistes.
Enregistrez toutes les pistes du morceau.
Cinq boutons de piste et 16 parties
De nombreux fichiers SMF disponibles dans le commerce sont constitués de 16 parties. Ces 16 parties sont réparties sur les cinq pistes disponibles.
Les correspondances entre les 16 parties et les boutons de piste est illustrée ci­dessous.
Bouton de piste Partie
Le tempo du morceau est celui que vous avez utilisé pour enre­gistrer la première piste.
NOTE
Vous ne pouvez enregistrer que des kits de batterie et des effets spéciaux (SFX) sur la piste du bouton [R/Rhythm].
96
[R/Rhythm] 10, 11 [1/User] 1 [2/Accomp] 2, 5~9, 12~16 [3/Left] 3 [4/Right] 4
Page 97
Sauvegarder votre enregistrement
Utilisation d’une mémoire externe
En utilisant une clé USB ou un lecteur de disquette (disponibles en option), vous pouvez sauvegarder les mor­ceaux que vous avez enregistrés et écouter des fichiers musicaux disponibles dans le commerce.
Brancher une clé USB
1.
Branchez la clé USB à la prise pour mémoire externe.
e
Si vous branchez un lecteur de disquette, remplacez le terme “clé USB” par “disquette” dans ces explications.
Prise pour mémoire
externe
HPi-7S
Tourner le support du connecteur pour mémoire externe
Le support du connecteur pour mémoire externe pivote de 90° vers la gauche et la droite. Vous pouvez tourner ce support pour éviter d’endommager la clé USB branchée au connecteur en la heurtant par inadvertance.
1.
Prenez le support du connecteur pour mémoire externe et faites-le pivoter de 90° vers la gauche ou la droite.
Pour brancher un lecteur de dis­quette (en option), voyez “Ins­tallation du lecteur de dis­quette” (p. 22).
NOTE
Utilisez une clé USB ou un lec­teur de disquette disponibles chez Roland. Il est impossible de garantir le bon fonctionne­ment d’autres supports d’archi­vage USB.
NOTE
Veillez à saisir le support du connecteur pour le faire pivo­ter. Ne faites jamais pivoter le support du connecteur en tenant la clé de mémoire USB qui y est branchée.
90 degrés vers
la gauche
90 degrés vers la
droite
Support du connecteur
pour mémoire externe
HPi-7S
NOTE
Ne vous coincez pas les doigts en faisant pivoter le support du connecteur pour mémoire externe.
97
Page 98
Sauvegarder votre enregistrement
v
v
Formater le support (Format)
Le fait de préparer une clé USB ou une disquette pour pouvoir les utiliser avec le HPi-7S/HPi-6S est appelé “ini­tialisation” ou “formatage”.
Les disquettes notamment sont formatées pour un certain type d’appareil. Si le format du support ne correspond pas à celui du HPi-7S/HPi-6S, ce support ne peut pas être utilisé avec le HPi-7S/HPi-6S.
1.
Branchez la clé USB à la prise pour mémoire externe.
HPi-7S: 2.
HPi-6S: 2.
2a.
3.
4.
Choisissez “<File>” avec les boutons de curseur puis appuyez sur le bouton [].
La page “File” apparaît.
Appuyez sur le bouton droit du curseur pour sélectionner <Format> puis appuyez sur le bouton [ ].
Appuyez sur le bouton [Function].
La page “Functions” apparaît.
Appuyez sur le bouton [Menu/Lesson].
Appuyez sur le bouton du curseur pour sélectionner <Functions> puis appuyez sur le bouton [ ].
Si vous branchez un lecteur de disquette, remplacez le terme “clé USB” par “disquette” dans ces explications.
NOTE
L’initialisation d’un support efface toutes les données qu’il contient. Si vous formatez une mémoire externe déjà utilisée,
érifiez d’abord qu’elle ne con-
tient pas de données auxquelles
ous tenez.
NOTE
Il est impossible de sélec­tionner <Format> si vous n’avez pas branché de mémoire externe à l’instrument.
Avant d’initialiser une dis-
5.
Appuyez sur le bouton droit du curseur pour sélectionner <OK> puis appuyez sur le bouton [ ].
L’initialisation de la mémoire externe démarre. Une fois l’initialisation terminée, vous retrouvez la page “File”.
quette, vérifiez que l’onglet de protection de la disquette est en position d’écriture (p. 10).
NOTE
Ne retirez pas le support tant que l’initialisation est en cours.
NOTE
Si “Error” apparaît, voyez la section “Messages d’erreur” (p. 137).
98
Page 99
Sauvegarder des morceaux
Les données enregistrées sont perdues quand vous mettez l’instrument hors tension ou lorsque vous choisissez un autre morceau. Vous pouvez sauvegarder vos enregistrements sur clé USB ou sous “Favorites”. Veillez à sau­vegarder les morceaux auxquels vous tenez sur clé USB ou sous “Favorites”.
Qu’est-ce que la mémoire “Favorites?”?
Vous pouvez sauvegarder vos morceaux préférés ou sur lesquels vous travaillez fréquemment dans la mémoire “Favorites” afin d’accéder facilement aux mor­ceaux en question.
Vous pouvez sauvegarder des morceaux enregistrés avec le HPi-7S/HPi-6S et des morceaux se trouvant sur clé USB sous “Favorites”. Si vous sauvegardez un morceau venant d’une clé USB sous “Favorites”, vous n’avez plus besoin de brancher la clé USB pour écouter le morceau.
Les enregistrements sauvegardés sous “Favorites” sont conservés quand vous mettez l’instrument hors tension.
Préparations pour sauvegarder un morceau
Pour sauvegarder sur clé USB, branchez la clé USB au connecteur prévu à cet effet.
Sauvegarder votre enregistrement
Si vous branchez un lecteur de disquette en option, remplacez le terme “clé USB” par “dis­quette” dans ces explications.
Avant d’utiliser un support neuf, il faut le formater (initialiser) sur le HPi-7S/HPi-6S. Voyez “For­mater le support (Format)” (p. 98).
NOTE
Certains fichiers musicaux dis­ponibles dans le commerce sont protégés contre la copie. Vous ne pourrez donc pas les transfé­rer dans la mémoire interne.
HPi-7S: 1.
HPi-6S: 1.
1a.
2.
3.
Choisissez “<File>” avec les boutons de curseur puis appuyez sur le bouton [].
Appuyez sur le bouton gauche du curseur pour sélectionner <Save> puis appuyez sur le bouton [ ].
Appuyez sur le bouton [Function].
La page “Functions” apparaît.
Appuyez sur le bouton [Menu/Lesson].
Sélectionnez <Functions> avec les boutons du curseur puis appuyez sur le bouton [ ].
NOTE
Il est impossible de sauvegar­der des morceaux d’un CD musical ou un fichier audio sous “Favorites”.
Avant de sauvegarder des don­nées sur disquette, vérifiez que l’onglet de protection de la dis­quette est en position d’écriture (p. 10).
Manipulez toujours une dis­quette ou une clé USB avec soin, faute de quoi, vous ris­quez d’endommager la dis­quette ou ses données, les ren­dant inutilisables. Par mesure de précaution, nous vous recommandons d’archiver vos morceaux sur deux supports dif­férents.
Pour effacer le contenu de tou­tes les mémoires “Favorites” et retrouver le HPi-7S/HPi-6S tel qu’il était à sa sortie d’usine, voyez “Initialiser la mémoire utilisateur (Initialize User Memory)” (p. 116).
99
Page 100
Sauvegarder votre enregistrement
Choisir la destination de sauvegarde
4.
5.
Appuyez sur le bouton haut ou bas du curseur pour changer la destination.
Réglage Explication
External Memory
Favorites L’enregistrement est sauvegardé sous “Favorites”.
Le morceau enregistré est sauvegardé sur mémoire externe (clé USB, disquette etc.).
Appuyez sur le bouton [ ].
Attribuer un nom au morceau à sauvegarder
NOTE
Il est impossible de sélec­tionner la destination <External Memory> si vous n’avez pas branché de mémoire externe USB à l’instrument.
6.
Appuyez sur le bouton gauche ou droit du curseur pour sélectionner le caractère à changer puis appuyez sur le bouton haut ou bas du curseur pour changer le carac-
tère.
Nom du morceau
Affiche le nom du morceau à sauvegarder.
Caractères pouvant être entrés:
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ [\]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~ espace !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@
Caractère à changer
Le caractère sélectionné est affiché sur fond noir.
100
Loading...