AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque dʼincendie ou dʼélectrocution, nʼexposez pas cet appareil à la pluie ou à lʼhumidité.
Lʼéclair dans un triangle est destiné à attirer lʼattention de lʼuti-
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
lisateur sur la présence dʼéléments non isolés à lʼintérieur de
lʼappareil ayant une tension électrique susceptible de constituer un risque dʼélectrocution.
ATTENTION: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
Le point dʼexclamation dans un triangle équilatéral est destiné
à attirer lʼattention de lʼutilisateur sur la présence dʼinstructions importantes dans la documentation accompagnant
lʼappareil pour lʼemploi et lʼentretien corrects de ce dernier.
INSTRUCTIONS RELATIVES AU RISQUE DʼINCENDIE, DʼÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT - Lʼutilisation dʼappareils électriques requiert certaines précautions élémentaires, dont les suivantes:
1. Lisez toutes les instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Suivez toutes les consignes énoncées.
5. Nʼutilisez pas cet appareil à proximité dʼeau.
6. Nettoyez lʼappareil uniquement avec un chiffon sec.
7. Veillez à ne bloquer aucun orifice de ventilation de lʼappareil.
Respectez les consignes dʼinstallation du fabricant.
8. Nʼinstallez pas cet appareil à proximité de sources de chauffage telles que des radiateurs, accumulateurs ou autres
appareils générant de la chaleur (y compris des amplificateurs).
9. Ne modifiez jamais la protection de la fiche secteur (broche
polarisée ou broche de mise à la terre). Une fiche polarisée
possède deux broches, dont une plus large que lʼautre. Les
fiches avec mise à la terre sont dotées de trois broches, dont
une de mise à la terre. La broche plus large (ou la troisième
broche) sert à assurer votre protection. Si la fiche ne correspond pas à votre prise secteur, consultez un électricien afin
de faire remplacer la prise obsolète.
IMPORTANT: THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE.
BLUE:
BROWN:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying
the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Under no circumstances must either of the above wires be connected to the earth terminal of a three pin plug.
NEUTRAL
LIVE
10. Veillez à ce quʼon ne risque pas de trébucher sur ni de pincer
le cordon dʼalimentation, plus particulièrement à la fiche du
cordon, la prise secteur et au point de sortie de lʼappareil.
11. Utilisez uniquement des fixations/accessoires du type spécifié par le constructeur.
12. Nʼutilisez ce produit quʼavec un chariot, un
support, un pied ou une table du type spécifié
par le constructeur ou vendu avec le produit.
Si vous utilisez un chariot, déplacez-le avec
prudence pour éviter une chute du produit.
13. En cas dʼorage ou si vous comptez ne pas utiliser lʼappareil
durant une période prolongée, débranchez-le du secteur.
14. Confiez toute réparation à un technicien qualifié. Un entretien est notamment indispensable quand le cordon ou la
fiche secteur sont endommagés, quand du liquide ou des
objets ont pénétré dans ce produit, quand il a été exposé à
la pluie ou à une humidité excessive, lorsque ce produit ne
fonctionne plus correctement ou quʼil est tombé.
Pour le Royaume Uni
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les sections “Consignes de sécurité” (p. 6) et “Remarques importantes” (p. 9). Elles contiennent des informations cruciales pour l’utilisation correcte de ce produit. En outre, pour maîtriser correctement chaque fonction de votre nouvelle acquisition, veuillez lire entièrement le mode d’emploi.
Conservez-le ensuite à portée de main pour toute référence ultérieure.
J
o
u
e
r
v
o
u
s
-
m
ê
m
e
E
c
o
u
t
e
r
d
e
s
m
o
r
c
e
a
u
x
Ce que vous pouvez faire
Maniement simple avec les boutons de
curseur ➜ p. 30
La plupart des tâches peuvent être effectuées dʼune pression
sur le bouton de la fonction voulue ou en la sélectionnant à
lʼécran. Il suffit ensuite dʼactionner les boutons [X] et [O]
(ou [–][+] pour le HPi-7S) au centre du panneau avant.
Vous avez ainsi facilement accès à de nombreuses
possibilités.
HPi-7S
e
t
u
o
c
E
m
s
e
d
r
Ecoutez
o
r
c
e
a
u
x
HPi-6S
Jouez en suivant la partition ➜ p. 32
Vous pouvez afficher la partition à lʼécran et suivre les
notes que vous jouez. Vous pouvez tourner les pages
de la partition avec les pédales, afficher les paroles et
chiffrer le doigté.
Vous pouvez afficher la partition non seulement pour
des morceaux internes mais aussi
pour des morceaux que vous enregistrez vous-même. Essayez!
Découvrez les morceaux inclus ➜ p. 52
Le HPi-7S propose plus de 183 morceaux internes (HPi-6S:
177) dans les genres les plus divers, allant des études de
piano à des morceaux pop.
Ecoutez des phrases jouées avec
différents sons ➜ p. 63
Vous pouvez écouter de brefs passages utilisant divers sons
afin de découvrir les sons à votre disposition.
Ecoutez des fichiers musicaux ➜ p. 58.
Vous pouvez écouter des CD et des fichiers SMF.
v
r
e
u
o
J
Jouez
Réglez la réponse du clavier ➜ p. 66
Vous pouvez changer la réponse du clavier en fonction de la
force avec laquelle vous jouez généralement.
u
s
o
-
m
ê
m
e
Jouez avec différents sons ➜ p. 63
Outre les sons de piano, vous pouvez aussi choisir des sons différents, en fonction de ce que vous jouez.
Utilisez les pédales ➜ p. 38
Nʼoubliez pas les pédales de votre piano!
Jouez dans la tessiture du chanteur ➜ p. 85
Quand vous accompagnez un chanteur, vous pouvez transposer
le clavier pour jouer dans la même tessiture que le chanteur sans
changer la partition (les touches enfoncées). Cela permet aussi
de jouer des morceaux compliqués dans des tonalités plus simples.
4
Superposez deux sons ➜ p. 71
Vous pouvez jouer deux sons à la fois en superposant un son de
piano et un son de cordes, par exemple. Vous obtenez ainsi un
son plus riche.
Jouez avec des sons différents pour les
mains gauche et droite ➜ p. 72
Vous pouvez partager le clavier en deux sections (main gauche/
main droite) et y assigner des sons différents.
F
o
n
c
t
i
o
n
s
d
'
e
n
t
r
a
î
n
e
m
e
n
t
S
a
u
v
e
g
a
r
d
e
e
t
e
n
r
e
g
i
s
t
r
e
m
e
n
t
F
o
n
c
t
i
o
n
s
p
r
a
t
i
q
u
e
s
avec le HPi-7S/HPi-6S
Toute l’aide nécessaire pour les leçons à domicile!
Découvrez les sons et lʼinstrument de façon ludique ➜ Wonderland p. 39
Familiarisez-vous avec les partitions et le clavier ➜ DoReMi Course p. 42
Apprenez un morceau adapté à votre niveau ➜ Visual Lesson p. 47
Partagez le clavier en deux sections pour jouer à deux ➜ Twin Piano p. 44
p
s
r
a
n
o
i
t
c
n
o
F
t
i
q
u
e
s
Fonctions
Imprimez les partitions de vos
morceaux ➜ p. 125
Vous pouvez sauvegarder les partitions sous forme de
fichiers dʼimage sur mémoire externe (optionnelle) et les
imprimer avec votre ordinateur et imprimante.
n
e
'
t
r
d
s
n
o
i
t
c
n
o
Exercices
F
a
î
n
e
m
e
n
t
Jouez avec le métronome ➜ p. 79
Le HPi-7S/HPi-6S a une fonction métronome. Vous pouvez
régler le volume du métronome et changer le son quʼil utilise.
Changer le tempo d’un morceau ➜ p. 78
Lorsque vous apprenez un morceau rapide, vous pouvez
ralentir le tempo pour faciliter vos exercices.
Exercez la main droite ou gauche ➜ p. 75
Vous pouvez exercer vos mains droite et gauche séparément:
suivez la partie de la main droite avec votre main ou jouez la
partie gauche en vous accompagnant de la partie droite du
morceau.
Verrouillez les réglages ➜ p. 118
Vous pouvez éviter de changer de précieux réglages en
actionnant certains boutons par inadvertance.
Rétablissez les réglages d’usine
➜ p. 117
Après avoir modifiés les réglages, vous pouvez rétablir
les réglages du HPi-7S/HPi-6S en vigueur à sa sortie
dʼusine.
e
t
n
e
r
e
d
r
a
g
e
v
Enregistrement
u
a
S
e
g
i
s
t
r
e
m
e
n
t
Enregistrez votre jeu ➜ p. 87
Vous pouvez enregistrer ce que vous jouez. Cela vous permet
dʼécouter ensuite la façon dont vous avez joué.
Enregistrez en accompagnant un
morceau ➜ p. 87
Vous pouvez enregistrer la partie que vous jouez et le morceau que vous accompagnez.
Sauvegardez vos enregistrements sur le
HPi-7S/HPi-6S ➜ p. 75
Vous pouvez sauvegarder ce que vous enregistrez dans la
mémoire interne de lʼinstrument. Dans ce cas, vos enregistrements ne sont pas effacés à la mise hors tension du HPi-7S/
HPi-6S. Vous pouvez ensuite sélectionner facilement les
différents enregistrement sauvegardés dans lʼinstrument.
5
Consignes de sécurité
É
CONSIGNES DE SECURIT
INSTRUCTIONS POUR LA PREVENTION D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU BLESSURE
A propos des symboles Avertissement et Précaution
Sert aux instructions destin es alerter
l’utilisateur d’un risque mortel ou de
AVERTISSEMENT
PRUDENCE
blessure grave en cas d’utilisation
incorrecte de l’unit .
Sert aux instructions destin es alerter
l’utilisateur d’un risque de blessure ou
de dommage mat riel en cas d’emploi
incorrect de l’unit .
* Les dommages mat riels se r f rent
aux dommages ou autres effets
n gatifs caus s au lieu d’utilisation et
N’utilisez et ne conservez pas le produit dans les
endroits suivants
004
• Endroits soumis à des températures extrêmement élevées (en plein soleil, à proximité d’un
dispositif de chauffage ou sur un appareil générant de la chaleur).
• Endroits très humides ou à proximité d’eau (salle
de bain, près d’un lavabo ou sur un sol mouillé).
Le symbole alerte l’utilisateur d’instructions importantes
ou de mise en garde. La signification du symbole est
d termin e par ce que contient le triangle. Dans le cas du
symbole de gauche, il sert pour des pr cautions g n rales,
des mises en garde ou alertes vis- -vis d’un danger.
Le symbole pr vient l’utilisateur des interdits. Ce
qui ne doit sp cifiquement pas tre fait est indiqu
dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela
signifie que l’unit ne doit jamais tre d mont e.
Le symbole ● alerte l’utilisateur de ce qui doit tre
fait. Ce qui doit tre fait est indiqu par l’ic ne
contenue dans le cercle. Dans le cas du symbole de
gauche, cela signifie que le cordon d’alimentation doit
tre d branch de la prise murale.
Utilisez exclusivement le cordon d’alimentation
fourni
008e
Utilisez exclusivement le cordon d’alimentation
fourni. N’utilisez jamais le cordon d’alimentation
d’un autre appareil.
Ne pliez pas le cordon d’alimentation et ne placez
pas d’objets lourds dessus
009
Ne pliez pas excessivement le cordon d’alimentation et ne placez pas d’objets lourds dessus. Cela
l’endommagerait et risquerait de provoquer des
court-circuits sources d’incendie ou d’électrocution.
Ne branchez pas un nombre excessif d’autres
appareils à la prise secteur
015
Ne branchez pas un nombre excessif d’appareils
électriques à une même prise secteur. Lorsque vous
utilisez un multiprise, vérifiez sa capacité nominale
(watt/ampères) pour éviter de la dépasser, ce qui
générerait de la chaleur pouvant faire fondre le
câble.
Ce produit, seul ou avec un casque, un ampli et/
ou des enceintes, peut produire un volume susceptible d’endommager irréversiblement l’ouïe. Si vous
avez un problème auditif ou si vos oreilles bourdonnent, arrêtez immédiatement l’écoute et consultez un spécialiste.
Ne laissez pas des objets étrangers pénétrer dans
l’appareil (produits inflammables, monnaie, fils
etc.).
Cela peut causer des court-circuits ou d’autres dysfonctionnements.
Coupez l’alimentation en cas de problème ou
d’anomalie
012a
Dans les cas suivants, coupez immédiatement l’alimentation, débranchez le cordon d’alimentation de
la prise secteur et contactez votre revendeur ou un
service après-vente.
• Le cordon d’alimentation est endommagé.
• Il y a de la fumée ou une odeur inhabituelle.
• Un objet ou du liquide a pénétré dans le produit.
Ne placez pas de vase, de verres ou d’autres
récipients sur le produit. Evitez aussi d’y poser des
vaporisateurs, des sprays, des boîtes d’insecticide,
des flacons de parfum ou du vernis à ongles.
Les liquides pénétrant dans le produit peuvent
l’endommager et provoquer des court-circuits et
des pannes.
Dépoussiérez régulièrement la prise d’alimentation
103a
Débranchez régulièrement la fiche de la prise secteur pour la dépoussiérer avec un chiffon sec.
Débranchez le cordon d’alimentation de la prise
secteur si vous n’utilisez pas le produit durant une
période prolongée. Toute accumulation de poussière entre la prise murale et la fiche d’alimentation
peut provoquer un court-circuit pouvant entraîner
un incendie.
Ne touchez pas le cordon d’alimentation avec des
mains mouillées
107b
Ne (dé)branchez pas le cordon d’alimentation
avec des mains mouillées.
Précautions pour déplacer ce produit
108d
Pour déplacer ce produit, observez les précautions
suivantes. Il faut au moins trois personnes pour soulever et porter le produit sans l’incliner. Veillez à ne
pas vous pincer les doigts ni à laisser tomber le
produit sur vos pieds.
1
• Vérifiez si les vis à serrage manuel maintenant le
produit sur le pied sont bien serrées. Si c’est le
cas, serrez-les convenablement.
2
• Débranchez le cordon d’alimentation.
3
• Débranchez les périphériques.
4
• Relevez le dispositif de réglage du pied (p. 38).
Lorsque vous ouvrez/refermez le couvercle, veillez
à ne pas vous coincer les doigts (p. 19). La présence d’un adulte est conseillée chaque fois qu’un
enfant utilise l’instrument.
* Ce produit utilise certains programmes du “Indepen-
dent JPEG Group”.
220
* Tous les noms de produits mentionnés dans ce docu-
ment sont des marques commerciales ou déposées
appartenant à leurs détenteurs respectifs.
Remarques importantes
En plus des précautions mentionnées sous “Consignes de sécurité”, p. 6, veuillez observer les précautions suivantes.
Alimentation
301
• Ne branchez jamais ce produit à une prise faisant partie d’un
circuit auquel vous avez branché un appareil contenant un
inverseur (réfrigérateur, machine à lessiver, four à micro-ondes
ou climatisation) ou un moteur électrique. Selon la façon dont
l’autre appareil électrique est utilisé, les bruits de secteur peuvent générer des dysfonctionnements ou des bruits parasites.
Si vous ne pouvez pas utiliser une prise secteur indépendante,
utilisez un filtre secteur entre cet appareil et la prise secteur.
307
• Avant d’effectuer les connexions, coupez l’alimentation de
tous les appareils pour éviter tout dysfonctionnement et/ou
dommage des enceintes.
308
• Quand vous mettez le produit hors tension, l’écran et les témoins
s’éteignent mais cela ne signifie pas que l’alimentation soit entièrement coupée. Pour couper entièrement l’alimentation, mettez le
produit hors tension puis débranchez-le du secteur. Branchez ce
produit à une prise secteur aussi proche et accessible que possible.
Emplacement
351
• La proximité d’amplificateurs (ou de tout autre matériel contenant de grands transformateurs électriques) peut faire
bourdonner le produit. Dans ce cas, éloignez le produit ou
changez son orientation.
352a
• Si le produit est utilisé près d’un téléviseur ou d’une radio, il
peut y avoir une distorsion des couleurs du téléviseur ou un
parasitage de la réception radio. Dans ce cas, éloignez le
produit.
352b
• Coupez votre téléphone mobile ou maintenez-le à bonne
distance du produit. Si un téléphone mobile est trop proche,
la réception d’un appel peut être source de bruit.
354b
• Ne laissez pas ce produit en plein soleil, à proximité de
dispositifs générant de la chaleur ou dans un véhicule
fermé. Évitez également de laisser des sources d’éclairage
(telles qu’une lampe de piano) trop longtemps trop près de
ce produit. Évitez l’exposition prolongée à la lumière de
projecteurs puissants. Cela peut entraîner une déformation
ou une décoloration.
355b
• Lors de variations de température et/ou d’humidité (suite à un
changement d’endroit, p.ex.), de la condensation peut se former dans l’appareil, Si vous l’utilisez dans ces conditions, vous
risquez de l’endommager. Veuillez attendre plusieurs heures
que la condensation disparaisse.
356
• Ne laissez pas traîner des éléments en caoutchouc ou en
vinyle sur ce produit. Cela peut entraîner une déformation
ou une décoloration.
358
• Ne déposez pas d’objets sur le clavier. Cela peut provoquer des pannes et empêcher la production de son.
359
• Ne collez pas d’étiquette sur le produit. Vous risquez d’abîmer la finition en les enlevant.
Entretien
401b
• Dépoussiérez quotidiennement le produit avec un chiffon
sec et doux. Enlevez la poussière tenace avec un chiffon
bien essoré. Si le produit a des panneaux en bois, frottezles dans le sens du bois. Si vous frottez vigoureusement un
endroit, vous risquez d’endommager la finition.
Addition
• S’il y a des gouttes d’eau sur le produit, essuyez-les immédiatement avec un chiffon doux et sec.
402
• N’utilisez jamais de benzène, de diluant ou d’alcool pour
éviter tout risque de décoloration et de déformation.
403
• Les pédales de ce produit sont en cuivre.
Le cuivre a tendance à s’oxyder et à se ternir. Polissez-le avec
un produit disponible dans le commerce.
Réparation
452
• Si vous renvoyez ce produit pour réparation, le contenu de
la mémoire peut être perdu. Veuillez conserver vos données
sur mémoire USB ou noter vos réglages. Nous veillons au
maximum à préserver le contenu de la mémoire lors des
réparations mais il peut se révéler impossible de récupérer
les données quand le problème se situe au niveau de la
mémoire. Nous déclinons toute responsabilité pour la perte
de données ou les conséquences d’une telle perte.
Autres précautions
551
• Les données peuvent également être perdues suite à un dysfonctionnement du produit ou à une opération malencontreuse. Archivez les données auxquelles vous tenez sur
mémoire USB pour vous prémunir d’une telle perte.
552
• Nous déclinons toute responsabilité pour la perte des données de la mémoire interne ou d’une mémoire USB ainsi
que pour les conséquences d’une telle perte.
553
• N’exercez pas une pression excessive sur les boutons, commandes ou prises car cela peut entraîner des dysfonctionnements.
554
• Evitez les coups ou les pressions trop fortes sur l’écran.
556
• Lorsque vous branchez/débranchez des câbles, prenez la
fiche en main (jamais le câble) pour éviter les court-circuits
et les ruptures de connexion.
557
• Ce produit peut générer une certaine chaleur: c’est normal.
558a
• Faites de la musique en veillant à ne pas déranger votre
entourage, notamment le soir. Un casque permet de profiter
de la musique sans déranger autrui.
559b
• Si vous devez transporter ou déménager ce produit, emballez-le avec suffisamment de protections. Faute de quoi, le
produit risque d’être griffé ou endommagé.
560
• Si vous utilisez le pupitre, ne le soumettez pas à une pression excessive.
562
• Certains câbles de connexion sont équipés de résistances.
N’utilisez pas de tels câbles. Le volume risque d’être très
9
Remarques importantes
-
bas voire inaudible. Utilisez des câbles non équipés de
résistances.
565
• Avant d’ouvrir et de fermer le couvercle du clavier, assurezvous toujours qu’aucun petit animal familier ou autre ne se
trouve sur l’instrument (gardez-les à distance du clavier et
du couvercle). Faute de quoi, l’animal risque d’être coincé
à l’intérieur. Dans un tel cas, coupez immédiatement l’alimentation et débranchez le cordon d’alimentation de la
prise. Consultez ensuite le revendeur qui vous a vendu l’instrument ou le SAV Roland le plus proche.
Maniement des disquettes
(pour le lecteur de disquette optionnel)
651
• Les disquettes sont constituées d’un disque plastic recouvert
d’une fine couche magnétique. Une précision microscopique est nécessaire pour pouvoir sauvegarder de larges
quantités de données sur une surface si petite. Pour les garder en bon état, veuillez suivre les conseils suivants de
manipulation:
• Ne touchez jamais le support magnétique de la dis-
quette.
• N’utilisez et ne conservez pas les disquettes dans des
endroits sales ou poussiéreux.
• Ne soumettez jamais vos disquettes à des températures
extrêmes (dans un véhicule fermé en plein soleil, par
exemple). Plage de température recommandée: 10~
50˚C.
• N’exposez pas vos disquettes à de forts champs magné-
tiques tels que ceux générés par des haut-parleurs.
652
• Les disquettes sont pourvues d’un volet de protection
“WRITE” contre tout effacement accidentel. Nous vous conseillons de laisser ce volet en position “protection” et de ne
le placer en position “d’écriture” que lorsque vous souhaitez sauvegarder de nouvelles données sur la disquette.
Face arrière de la disquette
Position WRITE (permet la sauvegarde de données)
Onglet de protection
653
• L’étiquette doit être collée convenablement sur la disquette.
Si elle se détache alors que la disquette se trouve dans le
lecteur, vous risquez d’avoir des difficultés à l’en extraire.
654
• Conservez toutes vos disquettes dans un endroit sûr pour
éviter de les abîmer et pour les protéger de la poussière, de
la saleté et autres sources de problèmes. L’utilisation d’une
disquette poussiéreuse ou encrassée risque d’endommager
la disquette et de provoquer un dysfonctionnement du lecteur de disquettes.
Position PROTECT (sauvegarde de don
nées impossible)
Maniement de la mémoire USB
704
• Quand vous branchez une mémoire USB, insérez la prise
fermement et complètement.
705
• Ne touchez jamais les contacts de la prise USB et veillez à
ce qu’ils restent propres.
708
• La mémoire USB contient des composants électroniques de
haute précision. Veuillez donc prendre les précautions suivantes.
• Pour éviter tout dommage par électricité statique, veillez
à décharger toute électricité statique de votre propre
corps avant de manier la mémoire USB.
• Ne touchez pas les contacts avec les doigts ou un objet
métallique.
• Ne tordez pas la mémoire USB et évitez toute chute ou
impact violent.
• Ne laissez pas la mémoire USB en plein soleil ou dans
des endroits comme un véhicule fermé. (Température de
stockage: 0~50˚C)
• La mémoire USB ne peut pas être mouillée.
• Ne démontez et ne modifiez pas une mémoire USB.
Addition
• Insérez horizontalement la mémoire USB dans la prise prévue à cet effet sans user d’une force excessive. Vous risquez d’endommager la mémoire USB si vous exercez une
force excessive en l’insérant.
Addition
• Ne branchez qu’une clé ou autre mémoire USB à cette
prise (pas de pièces, fil métallique d’autres types de support etc.). Vous risqueriez d’endommager la prise.
Addition
• N’exercez pas de pression excessive sur la clé (mémoire)
USB branchée.
Addition
• Si vous n’utilisez pas de clé USB durant un certain temps,
fermez le cache de la prise pour clé USB.
Maniement des CD (CD-ROM)
Add
• Observez les points suivants lors du maniement de vos disques.
• Ne touchez jamais la face contenant les données.
• Evitez les endroits poussiéreux.
• Ne laissez jamais traîner vos disques dans un véhicule
stationnant en plein soleil.
801
• Évitez de toucher ou de griffer la surface inférieure brillante
(surface encodée) du disque. Les CD-ROM endommagés ou
sales peuvent ne pas être lus correctement. Nettoyez vos
disques avec un produit de nettoyage pour CD disponible
dans le commerce.
Add
• Rangez les disques dans leur boîtier après l’usage.
Add
• Ne laissez pas de disque trop longtemps dans le lecteur
CD.
Add
• N’appliquez pas d’autocollant sur le label du disque.
Add
• Frottez le disque avec un chiffon doux et sec selon son
rayon, en partant du centre vers l’extérieur. Ne frottez pas
en suivant le cercle du disque.
Add
• N’utilisez pas d’essence, d’agent de nettoyage de disque
en spray ni de diluants.
Add
• Ne bombez pas le disque. Le fait de bomber un disque
peut empêcher la lecture et l’écriture de données voire
entraîner d’autres dysfonctionnements.
10
Introduction
Félicitations et merci d’avoir opté pour le piano numérique Roland HPi-7S/HPi-6S.
Afin de profiter au mieux de votre nouveau piano durant de longues années, veuillez prendre le temps de
lire entièrement ce mode d’emploi.
Comment utiliser ce mode d’emploi
Lisez d’abord la section “Avant de commencer à jouer” de ce Mode d’emploi. Cette section explique comment brancher le HPi-7S/HPi-6S au secteur et le mettre sous tension.
Ce mode d’emploi décrit les opérations possibles avec le HPi-7S/HPi-6S, des plus simples aux plus comple-
xes qui vous permettent de créer des morceaux sur le HPi-7S/HPi-6S.
Comme il existe plusieurs différences entre le HPi-7S et le HPi-6S, certaines descriptions (clairement identifiables come telles) ne s’appliquent qu’à l’un des deux.
■ Conventions utilisées dans ce manuel
Voici les conventions adoptées dans ce manuel pour en faciliter la lecture.
• Les noms de boutons sont indiqués entre crochets droits “[ ]”. Exemple: le bouton [Reverb].
• Toujours pour faciliter la lecture, certaines pages d’écran et couleurs utilisées ici peuvent différer
des pages et couleurs réelles.
• Les indications affichées à l’écran sont indiquées par les crochets “< >”. Exemple: <Close>.
• Les remarques ou précautions sont repérées par un astérisque (*) ou l’indication en
début de paragraphe. Observez les consignes données dans ces sections.
• (p. **) fait référence aux pages du manuel.
NOTE
11
Sommaire
Consignes de sécurité............................................................................. 6
Remarques importantes ......................................................................... 9
Le pupitre du HPi-7S/HPi-6S contient un écran à cristaux liquides.
Procédez comme suit et maniez le pupitre avec précautions.
1. Fixez le pupitre en serrant les vis incluses (en deux points).
Pour attacher le pupitre, maintenez-le convenablement d’une
main pour qu’il ne tombe pas. Veillez à ne pas vous coincer les
doigts.
Vue de lʼarrière
VisVis
2. Branchez le câble de l’écran LCD du pupitre à la prise LCD
Out en face arrière du HPi-7S/HPi-6S.
L’alimentation doit être coupée pour brancher le câble du
NOTE
pupitre.
NOTE
NOTE
Avant de déplacer le piano, démontez le pupitre pour éviter
tout accident.
Veillez à ne pas égarer les vis servant à fixer le pupitre ni à
les laisser à portée de jeunes enfants qui risquent de les
avaler.
■ Languettes de maintien de partition
Vous pouvez vous servir des languettes de maintien pour maintenir la
partition.
Si vous ne les utilisez pas, repliez-les.
HPi-7S
HPi-6S
HPi-7S
HPi-6S
Câble de lʼécran
■ Connexion du câble du pédalier
1. Insérez l’extrémité du câble du pédalier venant du pied du
piano à la prise PEDAL dans le bas de la face arrière du
HPi-7S/HPi-6S.
e
Câble de lʼécran
HPi-7S
N’exercez pas de pression excessive sur le pupitre une fois
NOTE
qu’il est installé.
Fixez le pupitre avec les vis fournies.
NOTE
Câble du pédalier
17
Avant de commencer à jouer
HPi-6S
Câble du pédalier
■ Connexion du câble de haut-parleur
(HPi-7S)
4. Branchez l’autre extrémité du cordon d’alimentation à une
prise secteur.
HPi-7S
Prise secteur
Cordon dʼalimentation
HPi-6S
Câble de haut-parleurs
1. Branchez le câble de haut-parleur venant du pied à la
prise SPEAKER située à l’arrière de la face inférieure du
HPi-7S.
2. Prêtez attention à la forme de la fiche du câble de haut-
parleur et insérez-la jusqu’à ce que vous entendiez un
déclic.
■ Connexion du cordon d’alimentation
1. Vérifiez que le commutateur [Power] situé en face avant à
gauche est désactivé (relevé).
Commutateur
relevé
CoupéActivé
Commutateur
enfoncé
NOTE
Prise secteur
Cordon dʼalimentation
Utilisez exclusivement le cordon d’alimentation fourni.
2. Réglez la commande [Volume] au minimum (à fond à gau-
che).
3. Branchez le cordon d’alimentation à la prise AC In située
sur la face inférieure arrière.
18
■ Ouvrir/fermer le couvercle
Ouvrir le couvercle
Avant de commencer à jouer
Mise sous/hors tension
1. Soulevez légèrement le couvercle des deux mains et faites-
le coulissez en l’éloignant de vous.
HPi-7S
HPi-6S
NOTE
autres appareils.
Une fois les connexions établies (p. 18), mettez vos appareils sous tension en respectant l’ordre spécifié. Si vous ne
respectez pas cet ordre, vous risquez de provoquer des
dysfonctionnements et/ou d’endommager les enceintes et
Mise sous tension
Réglez la commande [Volume] au minimum (à fond à gau-
1.
che).
2. Appuyez sur le commutateur [Power].
Après la mise sous tension, l’animation initiale apparaît à l’écran
situé dans le pupitre, suivie de l’affichage de partition.
HPi-7S
Fermer le couvercle
1. Tirez doucement le couvercle vers vous et abaissez-le
lorsqu’il est entièrement extrait.
Lors de l’ouverture et de la fermeture, veillez à ne pas vous
NOTE
coincer les doigts. Quand de jeunes enfants jouent sur le
HPi-7S/HPi-6S, la présence d’un adulte est souhaitable.
Pour éviter les accidents, fermez le couvercle quand vous
NOTE
transportez le piano.
HPi-6S
3. Utilisez la commande [Volume] pour régler le volume
(voyez la section suivante).
NOTE
Cet appareil est équipé d’un circuit de protection. Un délai
de quelques secondes s’écoule lors de la mise sous tension
avant que l’appareil ne fonctionne normalement.
19
Avant de commencer à jouer
Mise hors tension
Tournez la commande [Volume] sur le minimum.
1.
2. Appuyez sur le commutateur [Power].
L’écran s’éteint et l’alimentation est coupée.
Pour couper entièrement l’alimentation de l’appareil, mettez-
NOTE
le hors tension avec le commutateur [Power] puis
débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur.
Voyez “Alimentation” (p. 9).
■ Réglage du volume
1. Servez-vous de la commande [Volume] pour régler le
volume global.
Réglez le volume en jouant sur le clavier et écoutez le son.
Min
Vous pouvez aussi régler le volume du casque avec la commande [Volume].
Max
Brancher un casque
Le HPi-7S/HPi-6S a deux prises pour casque. Cela permet à deux personnes d’écouter simultanément au casque, ce qui vient à point pour
les leçons de piano ou le jeu à quatre mains. Cela vous permet en
outre de jouer sans déranger votre entourage, notamment le soir.
Si vous n’utilisez qu’un casque, branchez-le à l’une des deux prises au
choix.
HPi-7S
HPi-6S
Branchez le casque à la prise Phones (casque) sous
le HPi-7S/HPi-6S, du côté gauche.
Quand vous branchez un casque, aucun signal n’est envoyé aux
haut-parleurs du HPi-7S/HPi-6S.
Réglez le volume du casque avec la commande [Volume] (p. 20)
du HPi-7S/HPi-6S.
Remarques concernant l’usage du casque
• Pour éviter d’endommager ou de couper le fil du casque, maniez
toujours le casque en le tenant par les écouteurs et en tirant sur la
fiche et non sur le câble lorsque vous le débranchez.
• Pour éviter de porter atteinte à votre ouïe, de subir une perte
d’audition ou d’endommager le casque, n’utilisez jamais ce dernier à un volume excessif. Réglez le volume à un niveau raisonnable.
• Vous risquez d’endommager le casque si le volume est trop élevé
quand vous branchez le casque. Réglez le volume au minimum
avant de brancher le casque.
• Utilisez un casque stéréo.
20
■ Crochet pour casque
Lorsque vous n’utilisez pas le casque, vous pouvez le suspendre au
crochet prévu à cet effet sur le côté inférieur gauche du HPi-7S/
HPi-6S.
Fixer le crochet pour casque
Enfoncez et faites tourner le crochet pour casque fourni
1.
avec le HPi-7S/HPi-6S dans l’orifice situé sous le HPi-7S/
HPi-6S, à gauche (voyez l’illustration ci-dessous).
2. Serrez le papillon du crochet pour casque.
HPi-7S
Avant de commencer à jouer
Brancher un microphone
(HPi-7S)
Orifice
Papillon
Crochet pour
casque
HPi-6S
Orifice
Papillon
Crochet pour
casque
Vous pouvez brancher un micro à la prise MIC du HPi-7S et vous en
servir pour le karaoké.
1. Branchez un microphone (vendu séparément) à la prise
Mic située dans le coin inférieur gauche, en face arrière du
HPi-7S.
2. Réglez le niveau d’entrée du micro avec la commande de
volume à gauche de la prise MIC.
3. Réglez l’écho du micro (p. 109).
Remarques sur l’utilisation d’un micro
Remarques concernant l’usage du crochet
pour casque
Utilisez le crochet exclusivement pour suspendre un casque. Si vous y
accrochez autre chose, vous risquez d’endommager l’instrument ou le
crochet.
• Pour éviter de déranger votre entourage, réglez le volume sur un
niveau raisonnable lorsque vous chantez tard le soir ou de bonne
heure.
• Avant de brancher un microphone à l’HPi-7S, diminuez le
volume. Si la commande de volume a un réglage trop élevé, les
haut-parleurs risquent de produire du bruit lorsque vous branchez
le micro.
• Notez que, selon la position des micros par rapport aux hautparleurs, vous risquez d’avoir du larsen. Voici comment remédier
à ce problème:
• Changez l’orientation du microphone.
• Eloignez le microphone des enceintes.
• Diminuez le volume.
21
Avant de commencer à jouer
Régler le contraste de l’écran
Voici comment régler la luminosité de l’écran du HPi-7S/HPi-6S.
1. Pour régler le contraste de l’écran, tournez la commande
[Contrast] située au dos du pupitre.
HPi-7S
Dos du pupitre
HPi-6S
Dos du pupitre
Cache de lʼécran LCD
Cache de lʼécran LCD
Clé USB/Disquette
Vous pouvez sauvegarder un morceau enregistré sur le HPi-7S/HPi-6S
en le copiant sur une clé USB optionnelle (p. 103). Vous pouvez également copier les morceaux sur disquette en branchant un lecteur de
disquette optionnel.
Vous pouvez aussi écouter des fichiers SMF ou audio (p. 55) se trouvant sur clé USB ou disquette.
Utilisez une clé USB ou un lecteur de disquette disponibles
NOTE
■ Brancher la clé USB
1. Branchez la clé USB à la prise pour mémoire externe.
chez Roland. Il est impossible de garantir une opération
correcte si vous utilisez un autre dispositif USB.
Remarques concernant l’écran LCD
• N’enlevez jamais le cache de l’écran au dos du pupitre. Cela risquerait de provoquer une électrocution et/ou un dysfonctionnement.
• Des lignes verticales sont parfois visibles à l’écran. Ce phénomène est dû à la conception même d’un écran LCD et ne constitue pas un dysfonctionnement. En utilisant la commande [CONTRAST], vous pouvez minimiser ce phénomène.
• Le contraste de l’écran peut changer en fonction de la température.
Insérez prudemment la clé USB jusqu’au bout: elle doit être bien
en place.
Si vous utilisez une clé USB ou une disquette pour la première fois, il faut la formater (l’initialiser) sur le HPi-7S/
HPi-6S. Pour en savoir plus, voyez “Formater le support
(Format)” (p. 98).
■ Installation du lecteur de disquette
Installez le lecteur de disquette de la façon illustrée en vous servant
des orifices de fixation pratiqués sur la face inférieure du HPi-7S/
HPi-6S.
Pour en savoir plus sur la fixation, voyez le mode d’emploi
du lecteur de disquette.
Prise pour mémoire externe
Support du
connecteur pour
mémoire externe
22
Utilisation de CD
Vous pouvez écouter des CD audio et des CD-ROM contenant des
fichiers musicaux SMF.
Vous pouvez aussi écouter des morceaux issus de CD-ROM
pour VIMA (VIMA TUNES) vendus par Roland.
Remarques sur l’utilisation de CD
• Vous ne pouvez pas reproduire de disques CD-R/RW auxquels
des plages audio ont été rajoutées ni de CD contenant un
mélange de plages audio et de données (CD Extra).
• Le HPi-7S/HPi-6S ne peut lire que des CD commerciaux conformes aux normes officielles, portant le label “COMPACT DISC
DIGITAL AUDIO”.
• Il est impossible de garantir la lisibilité et la qualité audio de CD
dotés d’une protection contre les copies ou d’autres disques non
standard.
• Pour en savoir davantage sur les disques audio dotés d’une protection anticopie et sur les autres CD non standard, veuillez consulter le vendeur de disques.
• Il est impossible de sauvegarder des morceaux sur CD ou d’en
effacer. Vous ne pouvez pas formater de CD.
Avant de commencer à jouer
Vous trouverez une liste des lecteurs CD qui ont été testés et
certifiés compatibles sur le site Roland.
http://www.roland.com/
■ Brancher un lecteur CD
Vous ne pouvez pas utiliser de lecteur CD alimenté par USB.
NOTE
Prise pour mémoire externe
Support du
connecteur pour
mémoire externe
1. Mettez le HPi-7S/HPi-6S et le lecteur CD à brancher hors
tension.
2. Branchez le câble USB fourni avec le lecteur CD à la prise
pour mémoire externe du HPi-7S/HPi-6S.
3. Mettez le HPi-7S/HPi-6S sous tension.
4. Mettez le lecteur CD branché sous tension.
Pour en savoir davantage sur les opérations liées au lecteur
NOTE
CD, voyez son mode d’emploi.
• Mise sous/hors tension
• Insertion et éjection d’un CD
23
Description (HPi-7S)
Face avant
1
Face inférieure
Face avant
Commutateur [Power]
1.
Appuyez sur cet interrupteur pour mettre l’instrument sous/hors
tension (p. 19).
2. Commande [Volume]
Règle le volume global du HPi-7S (p. 20).
Si un casque est branché, cette commande règle le volume du
casque (p. 20).
3. Commande [Brilliance]
Règle la brillance du son (p. 69).
4. Bouton [Transpose]
Transpose la hauteur du clavier ou du morceau joué (p. 85).
5. Boutons Tone (Piano, E. Piano, Organ, Strings, Voice,
Others)
Ces boutons permettent de choisir le son (le groupe de sons) pour
jouer sur le clavier (p. 63).
6. Bouton One Touch []
Effectue les réglages appropriés pour le jeu au piano (p. 61).
7. Bouton [Reverb]
Ajoute de la réverbération au son (p. 67).
8. Bouton [Chorus]
Rend le son plus riche et plus spacieux (p. 68).
9. Bouton [Split]
Il permet de partager le clavier en deux parties (gauche et droite)
et d’y assigner différents sons (p. 72)
10.Bouton [Key Touch]
Règle la réponse du clavier (p. 66).
11.Bouton [Function]
Donne accès à diverses fonctions de jeu.
(p. 105~p. 125, p. 128~p. 131).
2
345
35
34
12.Boutons [–] [+]
Permettent de sélectionner un réglage/une valeur (p. 30).
13.Boutons de curseur
Permettent de sélectionner un paramètre à régler (p. 30).
Sélectionnent également des valeurs à certaines pages d’écran.
14.Boutons [] []
Appuyez sur le bouton [] pour confirmer le choix effectué
avec les boutons de curseur (11) (p. 30).
Le bouton [] annule l’opération ou affiche la partition.
15.Bouton [ (Song)]
Ce bouton permet de choisir des morceaux internes ou sur
mémoire USB (p. 52~p. 59, p. 75, p. 88~p. 96).
16.Bouton [(Lesson)]
Vous pouvez vous adonner à des exercices avec les fonctions
“DoReMi Course”, “Visual Lesson” et d’autres fonction pédagogiques (p. 42~p. 51).
Permet de sélectionner diverses fonctions de jeu.
17.Bouton [ (Notation)]
Affiche la partition (p. 32, p. 34, p. 118).
18.Bouton [(Twin Piano)]
Vous pouvez diviser le clavier en deux sections distinctes afin de
permettre à deux personnes de jouer dans des tessitures identiques (p. 44).
19.Bouton [ (Metronome)]
Active le métronome interne (p. 79).
20.Boutons Tempo [Slow] [Fast]
Règlent le tempo (p. 78).
Une pression simultanée sur les boutons [Slow] et [Fast] rétablit le
tempo de base.
6789 10 11
24
Description (HPi-7S)
12
14
1315 16
12
1422 23 24 25 2628
1718
Face inférieure (avant gauche)
2930 313233
21.Boutons Track
(R/Rhythm, 1/User, 2/Accomp, 3/Left, 4/Right)
Ces boutons servent à reproduire ou enregistrer chaque piste
d’un morceau
(p. 75, p. 92~p. 96).
22.Bouton [ (Reset)]
Ce bouton permet de retourner au début du morceau.
23.Bouton [ (Play/Stop)]
Lance et arrête la reproduction ou l’enregistrement de morceau.
24.Bouton [ (Rec)]
Il permet d’enregistrer votre jeu sur le HPi-7S (p. 87~p. 96).
25.Bouton [ (Bwd)]
Recule dans le morceau.
26.Bouton [ (Fwd)]
Avance rapide dans le morceau.
27.Bouton [Wonderland]
Permet d’accéder aux fonctions “Drums”, “SFX” et “Game” et de
découvrir les instruments en vous amusant (p. 39).
28.Bouton [Count/Marker]
Règle le décompte (p. 81).
Ce bouton permet aussi d’ajouter et de déplacer des repères
dans la partition ainsi que de répéter la reproduction de passages délimités du morceau (p. 83).
19
20
21
27
Face inférieure du HPi-7S (avant gauche)
Prises PHONES
29.
Permettent de brancher un casque (p. 20).
30.Commande MIC VOLUME
Règle le volume du microphone (p. 21).
31.Prise MIC
Branchez-y un microphone (p. 21).
32.Prise MIDI OUT/IN
Cette prise permet de brancher l’instrument à un appareil MIDI
afin de recevoir des données musicales (p. 127).
33.Prise USB
Cette prise permet de brancher un ordinateur au HPi-7S avec un
câble USB (p. 130).
Face inférieure du HPi-7S (avant droite)
Prise pour mémoire externe
34.
Vous pouvez y brancher une clé USB, un lecteur de disquette ou
un lecteur CD et écouter les morceaux de ces supports externes
(p. 55).
Vous pouvez aussi utiliser la clé USB pour sauvegarder un morceau enregistré sur le HPi-7S (p. 99).
En faisant tourner la base, vous pouvez ranger la clé USB ou le
câble USB.
* Utilisez la clé USB Roland. Il est impossible de garantir le
bon fonctionnement d’autres clés de mémoire USB.
* Vous ne pouvez pas utiliser de lecteur CD alimenté par
USB.
35.Prises INPUT
Ces prises vous permettent de brancher un baladeur audio ou un
autre instrument de musique électronique et d’écouter les signaux
de l’appareil externe avec les haut-parleurs du HPi-7S (p. 126).
25
Description (HPi-7S)
1
Face inférieure (arrière gauche)
Face arrière
Face arrière
Prise LCD Out
1.
Branchez le câble de l’écran LCD du pupitre à cette prise (p. 17).
Face inférieure du HPi-7S (arrière gauche)
Prises INPUT
2.
Ces entrées permettent de brancher un autre générateur de sons
ou un appareil audio pour que le son de cet appareil soit produit
par les haut-parleurs du HPi-7S (p. 126).
234
Face inférieure (arrière droite)
678
Pupitre
5
9
3. Prises OUTPUT
Ces prises peuvent être reliées à votre système audio pour bénéficier d’un son plus puissant encore. Vous pouvez aussi les brancher à un enregistreur pour enregistrer ce que vous jouez
(p. 126) sur cassette.
4. Prise PEDAL
Branchez le câble du pédalier à cette prise (p. 17).
5. AC In
Branchez le cordon d’alimentation fourni à cette prise (p. 18).
Face inférieure du HPi-7S (arrière droite)
Prise VIDEO OUT
6.
Vous pouvez y brancher un téléviseur (p. 131). Cela vous permet
d’afficher les paroles, les partitions et un diaporama sur l’écran
du téléviseur.
7. Prise EXT DISPLAY
Vous pouvez y brancher un écran externe (p. 132). Cela vous
permet d’afficher les paroles, les partitions et un diaporama sur
cet écran.
8. Prise SPEAKER
Cette prise accueille le câble de haut-parleurs du pied (p. 18).
10
9.
Ecran
Il affiche les partitions des morceaux internes et de ce que vous
jouez sur le HPi-7S ainsi que toute une série de paramètres.
* Les explications données dans ce manuel sont illustrées par
des saisies d’écran. Notez toutefois que votre produit
peut contenir une version plus récente du système (proposant de nouveaux sons, par exemple); dans ce cas, ce
que vous voyez à l’écran peut différer des saisies d’écran
du manuel.
10.Commande [Contrast]
Règle le contraste de l’écran (p. 22).
26
Description (HPi-6S)
21
Face avant
22
1
23
Face avant
Commutateur [Power]
1.
Appuyez sur cet interrupteur pour mettre l’instrument sous/hors
tension (p. 19).
2. Commande [Volume]
Règle le volume global du HPi-6S (p. 20).
Si un casque est branché, cette commande règle le volume du
casque (p. 20).
3. Bouton One Touch []
Effectue les réglages appropriés pour le jeu au piano (p. 61).
4. Bouton [Reverb]
Ajoute de la réverbération au son (p. 67).
5. Bouton [Key Touch]
Règle la réponse du clavier (p. 66).
2
3456789
25
24
9. Bouton [Menu/Lesson]
Vous pouvez vous adonner à des exercices avec les fonctions
“DoReMi Course”, “Twin Piano”, “Visual Lesson” et d’autres
fonction pédagogiques (p. 42~p. 51).
Vous pouvez aussi accéder aux fonctions “Drums”, “SFX” et
“Game” et découvrir les instruments en vous amusant (p. 39).
Vous avez enfin accès à diverses fonctions de jeu (p. 105~125,
p. 128~131).
10.Boutons [] []
Appuyez sur le bouton [] pour confirmer le choix effectué
avec les boutons de curseur (11) (p. 30).
Le bouton [] annule l’opération ou affiche la partition.
11.Boutons du curseur
Permettent de sélectionner un paramètre à régler (p. 30).
Sélectionnent également des valeurs à certaines pages d’écran.
6. Boutons Tone (Piano, E. Piano, Organ, Strings, Others)
Ces boutons permettent de choisir le son (le groupe de sons) pour
jouer sur le clavier (p. 63).
7. Bouton [ (Song)]
Ce bouton permet de choisir des morceaux internes ou sur
mémoire USB (p. 52~59, p. 75, p. 88~96).
8. Bouton [ (Notation)]
Affiche la partition à l’écran (p. 32, 34, 118).
12.Boutons Tempo [Slow] [Fast]
Règlent le tempo (p. 78).
Une pression simultanée sur les boutons [Slow] et [Fast] rétablit le
tempo de base.
13.Bouton [ (Metronome)]
Active le métronome interne (p. 79).
27
Description (HPi-6S)
1011101213 1415 16 17 18 1920
14.Bouton [Count/Marker]
Règle le décompte (p. 81).
Ce bouton permet aussi d’ajouter et de déplacer des repères
dans la partition ainsi que de répéter la reproduction de passages délimités du morceau (p. 83).
15.Bouton [ (Reset)]
Ce bouton permet de retourner au début du morceau.
16.Bouton [ (Play/Stop)]
Lance et arrête la reproduction ou l’enregistrement de morceau.
17.Bouton [ (Rec)]
Il permet d’enregistrer votre jeu sur le HPi-6S (p. 87~p. 96).
18.Bouton [ (Bwd)]
Recule dans le morceau.
19.Bouton [ (Fwd)]
Avance rapide dans le morceau.
20.Boutons de piste
(R/Rhythm, 1/User, 2/Accomp, 3/Left, 4/Right)
Ces boutons servent à reproduire ou enregistrer les différentes
pistes d’un morceau (p. 75, 92, 94, 95, 96).
Face inférieure du HPi-6S (avant gauche)
Connecteur USB (MIDI)
21.
Cette prise permet de brancher un ordinateur au HPi-6S avec un
câble USB (p. 130).
22.Prise MIDI OUT/IN
Cette prise permet de brancher l’instrument à un appareil MIDI
afin de recevoir des données musicales (p. 127).
23.Prises PHONES
Permettent de brancher un casque (p. 20).
Face inférieure du HPi-6S (avant droite)
Prise pour mémoire externe
24.
Vous pouvez y brancher une clé de mémoire USB, un lecteur de
disquette ou un lecteur CD et écouter les morceaux de ces supports externes (p. 52).
Vous pouvez aussi utiliser une clé USB pour sauvegarder un morceau enregistré sur le HPi-6S (p. 99).
En faisant tourner la base, vous pouvez ranger la clé USB ou le
câble USB.
* Utilisez la clé USB Roland. Il est impossible de garantir le
bon fonctionnement d’autres clés de mémoire USB.
* Vous ne pouvez pas utiliser de lecteur CD alimenté par
USB.
28
25.Prises INPUT
Ces prises vous permettent de brancher un baladeur audio ou un
autre instrument de musique électronique et d’écouter les signaux
de l’appareil externe via les haut-parleurs du HPi-6S (p. 126).
1
Description (HPi-6S)
Face arrière
Face inférieure (arrière)
2345
Face arrière
Prise LCD Out
1.
Branchez le câble de l’écran LCD du pupitre à cette prise (p. 17).
Face inférieure du HPi-6S (arrière)
Prises INPUT
2.
Ces entrées permettent de brancher un autre générateur de sons
ou un appareil audio pour que le son de cet appareil soit produit
par les haut-parleurs du HPi-6S (p. 126).
3. Prises OUTPUT
Ces prises peuvent être reliées à votre système audio pour bénéficier d’un son plus puissant encore. Vous pouvez aussi les brancher à un enregistreur pour enregistrer ce que vous jouez
(p. 126) sur cassette.
4. Prise PEDAL
Branchez le câble du pédalier à cette prise (p. 17).
5. AC In
Branchez le cordon d’alimentation fourni à cette prise (p. 18).
Pupitre
6
7
Affichage
6.
Il affiche les partitions des morceaux internes et de ce que vous
jouez sur le HPi-6S ainsi que toute une série de paramètres.
* Les explications données dans ce manuel sont illustrées par
des saisies d’écran. Notez toutefois que votre produit
peut contenir une version plus récente du système (proposant de nouveaux sons, par exemple); dans ce cas, ce
que vous voyez à l’écran peut différer des saisies d’écran
du manuel.
7. Commande [Contrast]
Règle le contraste de l’écran (p. 22).
29
Opérations élémentaires et page principale
Opérations élémentaires
HPi-7S
HPi-6S
La plupart des tâches du HPi-7S/HPi-6S peuvent être effectuées d’une pression sur le bouton de la fonction voulue ou en la
sélectionnant à l’écran. Il suffit ensuite d’actionner les boutons du curseur [] [] (et/ou les boutons [–][+] pour le HPi-7S)
au centre du panneau avant tout en regardant l’écran.
BoutonUtilisation
Les boutons du curseur haut, bas, gauche et droit permettent de sélectionner des paramètres. Lorsqu’il y a plusieurs pages d’écran, les boutons du curseur gauche et droit
Boutons de curseur
Bouton []
Bouton []
Bouton [–] [+]Change la valeur sélectionnée.
permettent de changer de page.
A une page de paramètres, une pression sur un bouton haut/bas du curseur change
le réglage du paramètre sélectionné.
Confirme la sélection du paramètre.
La fonction assignée à cette page est utilisée.
Exemples: <Audition>, <Enter> etc.
Affiche la page de paramètres avancés.
Exemples: <Notation Menu>, <Marker> etc.
Ferme la page ouverte.
Affiche la partition.
30
Loading...
+ 136 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.