Roland HPI-6 User Manual

M o d e d ’ e m p l o i

AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

ATTENTION: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR

CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,

DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).

NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.

REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.

L’éclair dans un triangle équilatéral est destiné à alerter l’utilisateur de la présence à l’intérieur de l’appareil d’une tension électrique de force suffisante pour constituer un risque d’électrocution.

Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à alerter l’utilisateur de la présence d’instructions importantes dans la documentation accompagnant l’appareil pour l’emploi et l’entretien corrects de ce dernier.

INSTRUCTIONS RELATIVES AU RISQUE D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES.

INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

ATTENTION – L’utilisation d’appareils électriques requiert certaines précautions élémentaires, dont les suivantes:

1.Lisez toutes les instructions.

2.Conservez ces instructions.

3.Respectez tous les avertissements.

4.Suivez toutes les consignes énoncées.

5.N’utilisez pas cet appareil à proximité d’eau.

6.Nettoyez l’appareil uniquement avec un chiffon sec.

7.Veillez à ne bloquer aucun orifice de ventilation de l’appareil. Respectez les consignes d’installation du fabricant.

8.N’installez pas cet appareil à proximité de sources de chauffage telles que des radiateurs, accumulateurs ou autres appareils générant de la chaleur (y compris des amplificateurs).

9.Ne modifiez jamais la protection de la fiche secteur (broche polarisée ou broche de mise à la terre). Une fiche polarisée possède deux broches, dont une plus large que l’autre. Les fiches avec mise à la terre sont dotées de trois broches, dont une de mise à la terre. La broche plus large (ou la troisième broche) sert à assurer votre protection. Si la fiche ne correspond pas à votre prise secteur, consultez un électricien afin de faire remplacer la prise obsolète.

10.Veillez à ce qu’on ne risque pas de trébucher sur ni de pincer le cordon d’alimentation, plus particulièrement à la fiche du cordon, la prise secteur et au point de sortie de l’appareil.

11.Utilisez uniquement des fixations/accessoires du type spécifié par le constructeur.

12.N’utilisez ce produit qu’avec un chariot, un

support, un pied ou une table du type spécifié par le constructeur ou vendu avec le produit. Si vous utilisez un chariot, déplacez-le avec prudence pour éviter une chute du produit.

13.En cas d’orage ou si vous comptez ne pas utiliser l’appareil durant une période prolongée, débranchez-le du secteur.

14.Confiez toute réparation à un technicien qualifié. Un entretien est notamment indispensable quand le cordon ou la fiche secteur sont endommagés, quand du liquide ou des objets ont pénétré dans ce produit, quand il a été exposé à la pluie ou à une humidité excessive, lorsque ce produit ne fonctionne plus correctement ou qu’il est tombé.

Pour le RoyaumeFor theUni.K.

IMPORTANT: THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE.

BLUE: NEUTRAL

BROWN: LIVE

As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:

The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.

The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.

Under no circumstances must either of the above wires be connected to the earth terminal of a three pin plug.

Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les sections intitulées: “Instructions importantes de sécurité” (p. 2), “Consignes de sécurité” (p. 6) et “Remarques importantes” (p. 9). Elles contiennent des informations vitales pour l’utilisation correcte de cet instrument. En outre, pour maîtriser correctement chaque fonction de votre nouvelle acquisition, veuillez lire entièrement le mode d’emploi. Conservez ensuite le manuel à portée de main pour toute référence ultérieure.

Ce que vous pouvez faire

Maniement simple avec le bouton du curseur p. 23

La plupart des tâches peuvent être effectuées d’une pression sur le bouton de la fonction voulue puis sur le bouton du curseur ainsi que sur les boutons [X] et [O] au centre du panneau avant.

Vous avez ainsi facilement accès à de nombreuses possibilités.

 

 

 

 

 

 

nesin

 

 

 

 

 

 

 

 

 

tde

mg

 

 

 

 

 

 

 

sr

 

 

ot

 

 

 

 

 

 

e

 

 

 

 

or

 

 

 

 

 

i

 

 

 

 

 

c

 

 

 

tL

 

 

 

 

 

 

 

 

u

 

 

 

 

 

 

 

Se

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

oa

 

 

 

y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

o

 

 

 

 

 

 

 

 

 

c

o

 

 

 

 

 

 

 

 

x

j

 

 

 

 

 

 

 

 

 

g

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

n

nE

 

 

 

 

Ecoute

 

 

u

E

 

 

 

 

 

 

s

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Découvrez les morceaux inclus

p. 38

Le HPi-6 propose plus de 170 morceaux internes les plus divers, allant des études de piano à des morceaux pop.

Ecoutez des phrases jouées avec différents sons p. 45

Vous pouvez écouter de brefs passages utilisant divers sons afin de découvrir les sons à votre disposition.

Ecoutez des fichiers musicaux p. 41.

Découvrez les fichiers de format SMF.

Affichage de la partition p. 25

Vous pouvez afficher la partition à l’écran et suivre les notes que vous jouez. Vous pouvez tourner les pages de la partition avec les pédales, afficher les paroles et chiffrer le doigté.

Vous pouvez afficher la partition

non seulement pour des morceaux internes mais aussi pour des morceaux que vous enregistrez vousmême. Essayez!

P

e

J

 

 

 

vOounsY- o

 

 

 

 

mr

 

m

 

 

er

 

 

u

 

 

 

 

 

êr

uo

 

 

 

 

 

m

f

 

 

 

 

 

 

Oe

ro

 

 

 

Jeu

 

 

w

 

 

 

 

 

 

n

 

 

 

 

 

 

 

Réglez la réponse du clavier p. 47

Vous pouvez changer la réponse du clavier en fonction de la force avec laquelle vous jouez généralement.

Utilisez les pédales p. 27.

N’oubliez pas les pédales de votre piano!

Jouez dans la tessiture du chanteur p. 62

Quand vous accompagnez un chanteur, vous pouvez transposer le clavier pour jouer dans le même registre que le chanteur sans changer la partition (les touches enfoncées). Cela permet aussi de jouer des morceaux compliqués dans des tonalités plus simples.

Jouez avec différents sons p. 45

Outre les sons de piano, vous pouvez aussi choisir des sons différents, en fonction de ce que vous jouez.

Superposez deux sons p. 51

Vous pouvez jouer deux sons à la fois en superposant un son de piano et un son de cordes, par exemple. Vous obtenez ainsi un son plus riche.

Jouer des sons différents avec les mains gauche et droite p. 52

Vous pouvez partager le clavier en deux sections (main gauche/main droite) et y assigner des sons différents.

4

…avec le HPi-6

Toute l’aide nécessaire pour les leçons à domicile!

Découvrir les sons et l’instrument de façon ludique Wonderland p. 28

Se familiariser avec les partitions et le clavier DoReMi Course p. 30

Apprendre un morceau adapté à votre niveau Visual Lesson p. 34

Partager le clavier en deux sections pour deux personnes mode Twin Piano p. 32

FC

 

 

 

 

 

t

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

snpr

 

 

 

 

 

 

 

 

ie

 

Fa

 

 

 

 

 

ei

n

 

 

ut

 

 

 

 

 

 

 

 

 

n

 

 

 

 

on

 

 

 

 

i

 

 

 

t

 

 

 

 

 

 

qc

 

v

 

 

 

 

 

 

 

 

ut

c

 

 

 

 

 

 

 

 

 

i

n

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

s

o

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

eo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

s

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

n

Fonctions

Imprimez les partitions de vos morceaux

p. 80

Vous pouvez sauvegarder les partitions sous forme de fichiers

d’image sur mémoire externe (optionnelle) et les imprimer avec

votre ordinateur et imprimante.

Verrouillez les réglages p. 89

Vous pouvez éviter de changer de précieux réglages en action-

nant certains boutons par inadvertance.

Retrouvez les réglages en vigueur à la sor-

tie d’usine p. 87

Vous pouvez rétablir les réglages du HPi-6 en vigueur à sa sortie d’usine après les avoir modifiés.

 

 

 

 

 

 

 

'cetni

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

rda

cter

 

 

 

 

 

 

 

 

Ps

 

 

a

 

 

 

 

 

 

n

 

 

 

 

Fî

 

 

 

 

e

 

 

 

 

 

en

 

 

o

 

 

 

 

 

 

 

ae

 

 

h

 

 

 

 

 

 

 

 

t

 

 

i

 

 

 

 

 

 

 

 

u

 

t

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

c

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

r

e

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

m

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

e

n

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

s

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

n

o

 

 

 

 

Exercices

e

 

 

 

 

t

FU

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

s

Jouez avec le métronome p. 57

Le HPi-6 a une fonction métronome. Vous pouvez régler le volume du métronome et changer le son qu’il utilise.

Changer le tempo d’un morceau p. 56

Lorsque vous apprenez un morceau rapide, vous pouvez ralentir le tempo pour faciliter vos exercices.

Exercez la main droite ou gauche p. 54

Vous pouvez exercer vos mains droite et gauche séparé- ment: suivez la partie de la main droite avec votre main ou jouez la partie gauche en vous accompagnant de la partie droite du morceau.

 

 

 

 

 

 

e

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

atndn

 

 

 

 

 

 

 

 

 

e

e

 

Rr

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

e

 

 

 

 

 

 

v

 

 

 

 

gc

 

 

 

 

 

d

 

 

 

 

 

i

 

 

 

ra

 

 

 

 

 

 

o

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

s

 

 

S

 

 

 

 

 

 

 

 

rt

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

e

 

 

a

 

 

 

 

 

 

 

 

 

e

g

 

 

 

 

 

 

 

 

 

dr

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

m

v

 

Enregistrement

e

u

 

a

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

n

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

t

S

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Enregistrez votre jeu p. 66

Vous pouvez enregistrer ce que vous jouez. Cela vous permet d’écouter ensuite la façon dont vous avez joué.

Enregistrez en accompagnant un mor- ceau p. 67

Vous pouvez enregistrer la partie que vous jouez et le morceau que vous accompagnez.

Sauvegardez vos enregistrements sur le HPi-6 p. 74

Vous pouvez sauvegarder ce que vous enregistrez dans l’instrument. Dans ce cas, vos enregistrements ne sont pas effacés à la mise hors tension du HPi-6. Vous pouvez ensuite sélectionner facilement les différents enregistrement sauvegardés dans l’instrument.

5

CONSIGNES DE SECURITÉ

INSTRUCTIONS POUR LA PREVENTION D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU BLESSURE

A propos des symbolesAvertissement etPrécaution

Sert aux instructions destinées à alerter l'utilisateur d'un risque mortel ou de

AVERTISSEMENT blessure grave en cas d'utilisation incorrecte de l'unité.

Sert aux instructions destinées à alerter l'utilisateur d'un risque de blessure ou de dommage matériel en cas d'emploi incorrect de l'unité.

* Les dommages matériels se réfèrent PRUDENCE aux dommages ou autres effets

négatifs causés au lieu d'utilisation et à tous ses éléments, ainsi qu'aux animaux domestiques.

A propos des symboles

Le symbole alerte l'utilisateur d'instructions importantes ou de mise en garde. La signification du symbole est déterminée par ce que contient le triangle. Dans le cas du symbole de gauche, il sert pour des précautions générales, des mises en garde ou alertes vis-à-vis d'un danger.

Le symbole prévient l'utilisateur des interdits. Ce qui ne doit spécifiquement pas être fait est indiqué dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que l'unité ne doit jamais être démontée.

Le symbole alerte l'utilisateur de ce qui doit être fait. Ce qui doit être fait est indiqué par l'icône contenue dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que le cordon d'alimentation doit être débranché de la prise murale.

OBSERVEZ TOUJOURS CE QUI SUIT

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

Avant d’utiliser ce produit, lisez les instructions données ci-dessous et dans le mode d’emploi.

..........................................................................................................

N’ouvrez (et ne modifiez) pas le produit.

N’essayez pas de réparer ce produit ou d’en remplacer des éléments (sauf si ce manuel vous donne des instructions spécifiques pour le faire). Confiez tout entretien ou réparation à votre revendeur, au service de maintenance Roland le plus proche ou

à un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”).

..........................................................................................................

• Ne placez jamais ce produit dans des endroits:

• soumis à des température extrêmes (en plein soleil dans un véhicule fermé, à proximité d’une conduite de chauffage, au-dessus de matériel générateur de chaleur),

humides (salles de bain, toilettes, sur des sols ou supports mouillés),

à l’humidité ambiante élevée,

exposés aux précipitations,

poussiéreux,

soumis à de fortes vibrations.

..........................................................................................................

Veillez à placer ce produit sur une surface plane afin de lui assurer une stabilité optimale. Évitez les supports qui vacillent ou les surfaces inclinées.

..........................................................................................................

Branchez ce produit à une prise de courant répondant aux spécifications énoncées dans le mode d’emploi ou imprimées à l’arrière ou sous le produit.

..........................................................................................................

• Servez-vous exclusivement du cordon d’alimentation fourni. N’utilisez pas le cordon d’alimentation fourni avec un autre appareil.

..........................................................................................................

Evitez de tordre ou de plier excessivement le cordon d’alimentation ainsi que de placer des objets lourds dessus. Vous risquez de l’endommager, ce qui provoquerait des courts-circuits et couperait l’alimentation de certains éléments. Un cordon

endommagé peut provoquer une électrocution ou un incendie!

..........................................................................................................

Cet appareil, utilisé seul ou avec un amplificateur et des enceintes ou un casque d’écoute, est en mesure de produire des signaux à des niveaux qui pourraient endommager l’ouïe de façon irréversible. Ne l’utilisez donc pas trop longtemps à volume élevé ou inconfortable. Si vous pensez avoir endommagé votre ouïe ou si vos oreilles

bourdonnent, arrêtez immédiatement l’écoute et consultez un spécialiste.

..........................................................................................................

Évitez que des objets (du matériel inflammable, de la monnaie, des trombones) ou des liquides (eau, limonades, etc.) ne pénètrent à l’intérieur de ce

produit.

..........................................................................................................

6

Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT

Coupez immédiatement l’alimentation de l’appareil, débranchez le cordon d’alimentation de la prise et ramenez l’appareil chez votre revendeur, au service après-vente Roland le plus proche ou chez un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”) quand:

le cordon d’alimentation ou la fiche est endommagé(e),

il y a de la fumée ou une odeur inhabituelle

des objets ou du liquide ont pénétré dans le produit

le produit a été exposé à la pluie (ou a été mouillé d’une autre façon),

le produit semble ne pas fonctionner normale-

ment ou affiche un changement de performance mar-

qué.

..........................................................................................................

Avec de jeunes enfants, la présence d’un adulte est indispensable jusqu’à ce que l’enfant puisse

respecter les précautions nécessaires au maniement de ce produit.

..........................................................................................................

Protégez ce produit contre tout coup ou impact important.

(Ne le laissez pas tomber!)

..........................................................................................................

Ne faites pas partager au cordon d’alimentation de ce produit une prise murale avec un nombre excessif d’autres appareils. Soyez particulièrement vigilant avec des multiprises. La puissance totale utilisée par tous les appareils connectés ne doit jamais excéder la puissance (watts/ampères) de la rallonge. Une charge excessive peut augmenter la température du câble et, éventuelle-

ment, entraîner une fusion.

..........................................................................................................

Avant d’utiliser ce produit dans un pays étranger, contactez votre revendeur, le service de maintenance Roland le plus proche ou un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page

“Information”).

..........................................................................................................

N’insérez JAMAIS un CD-ROM dans un lecteur de CD audio conventionnel. Le son produit pourrait atteindre un niveau entraînant une perte d’audition irréversible. Les enceintes et/ou tout

autre élément du système d’écoute risque(nt) d’être endommagé(es).

..........................................................................................................

Ne placez aucun récipient contenant de l’eau (un vase, par exemple) sur ce produit. Évitez en outre l’usage d’insecticides, de parfum, d’alcool, de vernis à ongles, d’atomiseurs ou de sprays à proximité de ce produit. Essuyez rapidement tout liquide renversé sur ce produit avec un chiffon

sec et doux.

..........................................................................................................

PRUDENCE

Placez ce produit de sorte à lui assurer une ventilation appropriée.

Saisissez toujours la fiche du cordon d’alimentation lors du branchement (débranchement) au secteur ou à ce produit.

..........................................................................................................

A intervalles réguliers, débranchez la prise secteur et frottez-la avec un chiffon sec pour enlever toute la poussière et autres saletés accumulées sur ses broches. Si ce produit ne va pas être utilisé durant une période prolongée, débranchez le cordon d’alimentation. Toute accumulation de pous-

sière entre la prise murale et la fiche d’alimentation peut nuire à l’isolation et causer un incendie.

..........................................................................................................

Évitez que les cordons d’alimentation et les câbles ne s’emmêlent. De plus, tous les cordons et câbles doivent être placés hors de portée des enfants.

..........................................................................................................

Ne montez jamais sur ce produit et évitez d’y déposer des objets lourds.

..........................................................................................................

• Ne saisissez jamais le cordon secteur ni ses fiches

avec des mains humides lorsque vous le branchez ou débranchez d’une prise murale ou de l’instru-

ment.

..........................................................................................................

Lorsque vous déplacez l’instrument, veuillez observer les précautions suivantes. Il faut au moins deux personnes pour soulever et déplacer l’instrument. Il doit être manié avec soin et maintenu horizontal. Veillez à saisir fermement l’instrument afin d’éviter tout risque de blessures et d’endommagement de l’instrument en cas de chute.

Assurez-vous que les vis maintenant ce produit au support ne sont pas desserrées. Resser- rez-le si nécessaire.

Débranchez le cordon d’alimentation.

Débranchez tous les câbles reliant l’instrument

àdes appareils périphériques.

Relevez le dispositif de réglage du pied (p. 27).

Fermez le couvercle.

Retirez le pupitre.

..........................................................................................................

7

Consignes de sécurité

• Avant de nettoyer cet appareil, éteignez-le et débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale (p. 17).

..........................................................................................................

• S’il y a risque d’orage, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale.

PRUDENCE

• Veillez à ne pas vous coincer les doigts lorsque

vous ouvrez ou fermez le couvercle (p. 18). La présence d’un adulte est conseillée chaque fois

qu’un enfant utilise l’instrument.

..........................................................................................................

Si vous utilisez le banc, veuillez observer les précautions suivantes:

• N’utilisez pas le banc comme jouet ou escabeau.

Le banc est prévu pour une seule personne.

Ne réglez pas la hauteur en étant assis sur le banc.

Ne vous asseyez pas sur le banc si les boulons de fixation des pieds sont desserrés. (Dans ce cas, resserrez-les immédiatement avec l’outil fourni.)

N’insérez jamais la main dans la fente (le mécanisme de réglage de hauteur) sous le

siège. Vous risqueriez de vous coincer ou de vous blesser la main.

..........................................................................................................

Conservez toujours les petites pièces fournies avec le HPi-6 et tout autre petit élément pouvant être démonté hors de portée de jeunes enfants qui risqueraient de les avaler accidentellement.

Pièces fournies

Vis de montage du pied

Vis de fixation du pupitre

Papillon du crochet du casque

..........................................................................................................

8

Remarques importantes

291b

Outre les informations des sections “Instructions importantes de sécurité” (p. 2) et “Consignes de sécurité” (p. 6),

veuillez lire et suivre les conseils suivants:

Alimentation

301

Ne connectez jamais ce produit à une prise murale d’un circuit auquel vous avez branché un appareil contenant un inverseur (frigo, machine à lessiver, four à micro-ondes ou climatisation), voire un moteur. Selon la façon dont est utilisé l’appareil électrique, les bruits secteur peuvent générer des dysfonctionnements ou des bruits parasites. Si vous ne pouvez pas utiliser une prise secteur indépendante, utilisez un filtre secteur entre cet appareil et la prise

secteur.

307

Avant de connecter cet instrument à d’autres, mettez-les tous hors tension afin d’éviter les dysfonctionnements et/

ou d’endommager les haut-parleurs ou d’autres appareils.

308

Bien que l’écran et les diodes s’éteignent quand vous mettez l’appareil hors tension avec son interrupteur POWER, cela ne signifie pas que ce produit soit complètement coupé de la source d’alimentation. Pour couper entièrement l’alimentation de l’appareil, mettez-le hors tension avec l’interrupteur POWER puis débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur. Branchez donc ce produit à une prise de courant facile à atteindre et immédiatement accessible.

Placement

351

L’utilisation à proximité d’amplificateurs de puissance (ou équipements contenant des transformateurs de forte puissance) peut induire des ronflements. Modifiez l’orienta-

tion du produit, ou éloignez-le de la source d’interférence.

352a

• Cet appareil peut interférer dans la réception radio ou télévision. Ne l’utilisez pas à proximité de tels appareils.

352b

Il peut y avoir des interférences si vous utilisez des téléphones mobiles ou autre appareil sans fil à proximité de cet appareil. Ce bruit peut survenir au début d’un appel (donné ou reçu) ou durant la conversation. Si vous avez des problèmes, éloignez le téléphone portable de ce pro-

duit ou coupez-le.

354b

N’exposez pas ce produit directement au soleil, ne le laissez pas près d’appareils irradiant de la chaleur, dans un véhicule fermé ou dans un endroit le soumettant à des températures extrêmes. Évitez également de laisser des sources d’éclairage (telles qu’une lampe de piano) trop longtemps trop près de ce produit. Évitez l’exposition prolongée à la lumière de projecteurs puissants. Ceci pourrait

décolorer ou déformer l’appareil.

355b

Lors des variations de température et/ou d’humidité, de la condensation peut se former dans l’appareil, ce qui peut être source de dysfonctionnement ou de panne. Avant d’utiliser l’appareil, attendez quelques heures pour que la condensation s’évapore.

356

Ne laissez pas traîner longtemps du caoutchouc, du vinyle ou des matières similaires sur ce produit. Cela risque de

décolorer ou d’abîmer la finition.

358

Ne posez jamais d’objet sur le clavier. Cela pourrait provoquer des dysfonctionnements (certaines touches ne pro-

duisant plus de son, par exemple).

359

Ne collez pas d’autocollants, de décalcomanies ou autres sur ce produit. Vous risqueriez d’endommager la finition lors du retrait de ces autocollants, etc.

Entretien

401b

Pour nettoyer ce produit, utilisez un chiffon sec et doux ou, éventuellement, un chiffon légèrement humide. Essuyez toute la surface en exerçant une force égale et en suivant les lignes du bois. Si vous frottez trop fort un endroit particulier, vous risquez d’endommager la fini-

tion.

402

N’utilisez jamais de dissolvants, d’alcools ou de solvants de quelque sorte que ce soit, pour éviter toute décolora-

tion et/ou déformation de l’instrument.

403

Les pédales de cet instrument sont en cuivre.

Le cuivre finit par foncer en s’oxydant. Il suffit alors de le polir avec un produit pour cuivre disponible dans le commerce.

Réparations et données

452

Sachez que toutes données contenues dans la mémoire de l’appareil peuvent être effacées lorsque ce dernier est envoyé en réparation. Conservez toujours les réglages auxquels vous tenez sur mémoire externe ou sur papier (si possible). Durant les réparations, toutes les précautions sont prises afin d’éviter la perte des données. Cependant, il peut se révéler impossible de récupérer des données dans certains cas (notamment lorsque les circuits touchant à la mémoire elle-même sont endommagés). Roland décline toute responsabilité concernant la perte de ces données.

Précautions supplémentaires

551

N’oubliez jamais que le contenu de la mémoire peut être irrémédiablement perdu suite à un mauvais fonctionnement ou un mauvais maniement de ce produit. Pour vous prémunir contre un tel risque, nous vous conseillons de faire régulièrement des copies de secours des données importantes se trouvant en mémoire interne sur mémoire externe.

9

Remarques importantes

Malheureusement, il peut se révéler impossible de récupérer des données sauvegardées en mémoire interne ou sur support externe si celles-ci ont été perdues. Roland Corporation décline toute responsabilité dans ces circonstances.

Maniez les curseurs, boutons et autres commandes avec un minimum d’attention; faites aussi preuve de délicatesse avec les prises et connecteurs de ce produit. Une manipulation trop brutale peut provoquer, à terme, des dysfonctionnements.

Evitez les coups ou les pressions trop fortes sur l’écran.

Lorsque vous connectez/déconnectez les câbles, saisissez les connecteurs eux-mêmes; ne tirez jamais sur le cordon. Vous éviterez ainsi d’endommager le câble ou de provoquer des court-circuits.

Ce produit dégage une faible quantité de chaleur durant son fonctionnement.

Pour éviter de déranger votre entourage, essayez de respecter des niveaux sonores raisonnables. Vous pouvez également utiliser un casque, en particulier si vous jouez à des heures tardives.

Si vous devez transporter l’instrument, emballez-le dans du matériel le protégeant des chocs. Si vous transportez l’instrument sans précautions, vous risquez de le griffer ou de l’endommager, ce qui l’empêcherait de fonctionner convenablement.

Ne soumettez pas le pupitre à une pression excessive lorsque vous l’utilisez.

Utilisez un câble Roland pour procéder aux connexions. Si vous utilisez un autre câble de connexion, notez les précautions suivantes.

Certains câbles de connexion sont équipés de résistances. N’utilisez pas de câbles résistifs pour la connexion de cet appareil. De tels câbles engendrent un volume extrêmement bas voire inaudible. Contactez le fabricant du câble pour obtenir de plus amples informations.

Avant d’ouvrir et de fermer le couvercle du clavier, assu- rez-vous toujours qu’aucun petit animal familier ou autre ne se trouve sur l’instrument (gardez-les à distance du clavier et du couvercle). Faute de quoi, l’animal risque d’être coincé à l’intérieur. Dans un tel cas, coupez immédiatement l’alimentation et débranchez le cordon d’alimentation de la prise. Consultez ensuite le revendeur qui vous a vendu l’instrument ou le SAV Roland le plus proche.

Avant d’utiliser les disquettes

Manipulation du lecteur de disquettes (disponible en option)

Les disquettes sont constituées d’un disque plastic recouvert d’une fine couche magnétique. Une précision microscopique est nécessaire pour pouvoir sauvegarder de larges quantités de données sur une surface si petite. Pour les garder en bon état, veuillez suivre les conseils suivants de manipulation:

Ne touchez jamais le support magnétique de la disquette.

N’utilisez et ne conservez pas les disquettes dans des endroits sales ou poussiéreux.

Ne soumettez jamais vos disquettes à des températures extrêmes (dans un véhicule fermé en plein soleil, par exemple). Plage de température recommandée: 10~ 50˚C.

N’exposez pas vos disquettes à de forts champs magnétiques tels que ceux générés par des hautparleurs.

Les disquettes sont pourvues d’un onglet de protection contre tout effacement accidentel. Nous vous conseillons de laisser cet onglet en position PROTECT et de ne le placer en position WRITE que lorsque vous souhaitez sauvegarder de nouvelles données sur la disquette.

Face arrière de la disquette

WRITE (sauvegarde de données possible)

Onglet de protection

PROTECT (sauvegarde de données

 

impossible)

L’étiquette doit être collée convenablement sur la disquette. Si elle se détache alors que la disquette se trouve dans le lecteur, vous risquez d’avoir des difficultés à l’en extraire.

Conservez toutes vos disquettes dans un endroit sûr pour éviter de les abîmer et pour les protéger de la poussière, de la saleté et autres sources de problèmes. L’utilisation d’une disquette poussiéreuse ou encrassée risque d’endommager la disquette et de provoquer un dysfonctionnement du lecteur de disquettes.

Les disquettes contenant d’importantes données pour cet instrument doivent toujours être verrouillées (protégées) avant d’être insérées dans le lecteur d’un autre instrument (à l’exception du PR-300 ou d’un instrument de la gamme HP-G, MT, KR ou Atelier) ou d’un ordinateur. Si vous n’engagez pas l’onglet de protection contre l’écriture, toute opération impliquant la disquette (vérification de son contenu, chargement de données) sur le lecteur étranger risque de la rendre illisible sur l’instrument.

10

Remarques importantes

Maniement de CD-ROM

Évitez de toucher ou de griffer la surface inférieure brillante (surface encodée) du disque. Les CD-ROM endommagés ou sales peuvent ne pas être lus correctement. Nettoyez vos disques avec un produit de nettoyage pour CD disponible dans le commerce.

Avant d’utiliser une mémoire externe

Utilisation d’une mémoire externe

Ne touchez jamais les contacts du dispositif de mémoire externe. Veillez également à ce qu’ils restent propres.

Quand vous insérez une clé de mémoire, veillez à l’enfoncer complètement.

Les cartes de mémoire sont constituées d’éléments de précision; maniez-les donc avec précaution en veillant particulièrement à respecter les points suivants.

Pour éviter d’endommager les cartes avec de l’électricité statique, veillez à décharger toute électricité statique de votre propre corps avant de les manier.

Ne touchez pas les contacts des cartes et évitez qu’ils n’entrent en contact avec du métal.

Evitez de plier, de laisser tomber ou de soumettre les cartes à des chocs violents ou de fortes vibrations.

Ne laissez pas les cartes en plein soleil, dans des véhicules fermés ou d’autres endroits de ce type (température de stockage: 0 à 50˚C).

Les cartes ne peuvent pas être mouillées.

Ne démontez et ne modifiez pas les cartes.

Insérez la mémoire externe (clé USB) dans le connecteur prévu à cet effet sans forcer. Si vous exercez une force excessive, vous risquez d’endommager le connecteur.

Ne branchez qu’une mémoire externe à ce connecteur (pas de pièces, d’autres types de support etc.). Vous risqueriez d’endommager le connecteur.

Ne maniez pas la clé de mémoire de façon brutale.

Remettez le capuchon de la clé de mémoire si vous ne l’utilisez pas durant un certain temps.

*GS ( ) est une marque déposée de Roland Corporation.

*XG lite ( ) est une marque déposée de Yamaha Corporation.

*Tous les noms de produits mentionnés dans ce document sont des marques commerciales ou déposées appartenant à leurs détenteurs respectifs.

11

Introduction

Félicitations et merci d’avoir opté pour le piano numérique Roland HPi-6.

Afin de profiter au mieux de votre nouveau piano durant de longues années, veuillez prendre le temps de lire entièrement ce mode d’emploi.

Comment utiliser ce mode d’emploi

La documentation fournie avec le HPi-6 consiste en deux volumes, ce Mode d’emploi et le “USB Installation Guide”.

Lisez d’abord la section “Avant de commencer à jouer” de ce Mode d’emploi. Cette section explique comment brancher le HPi-6 au secteur et le mettre sous tension.

Une fois le HPi-6 sous tension, poursuivez la lecture du Mode d’emploi.

Ce mode d’emploi décrit les opérations possibles avec le HPi-6, des plus simples aux plus complexes qui vous permettent de créer des morceaux sur le HPi-6.

Si vous branchez un ordinateur à la prise USB, veillez à lire le “USB Installation Guide”. Vous apprendrez ainsi comment installer le pilote pour réaliser une connexion USB.

*Pour en savoir plus sur le système requis, voyez le “USB Installation Guide”. Notez, cependant, que le HPi-6 n’est pas compatible avec Mac OS 9.

Conventions utilisées dans ce manuel

Voici les conventions adoptées dans ce manuel pour en faciliter la lecture.

Les noms de boutons sont indiqués entre crochets droits “[ ]”. Exemple: le bouton [Reverb].

Toujours pour faciliter la lecture, certaines pages d’écran et couleurs utilisées ici peuvent différer des pages et couleurs réelles.

Les indications affichées à l’écran sont indiquées par les crochets “< >”. Exemple: <Close>.

• Les remarques ou précautions sont indiquées par un astérisque (*) ou l’indication NOTE en début de paragraphe. Observez les consignes données dans ces sections.

(p. **) fait référence aux pages du manuel.

Vérification du contenu de la livraison

Les éléments suivants sont fournis avec l’interface HPi-6.

S’il manque le moindre élément, contactez le revendeur chez qui vous avez acheté ce produit.

HPi-6

Pied du piano

Cordon d’alimentation

Pupitre

Vis de fixation du pupitre x 2

Crochet pour casque

Papillon du crochet du casque

Mode d’emploi (ce document)

Roland 60 Classical Piano Masterpieces

Guide d’installation USB

CD-ROM (Pilote USB pour pianos numériques Roland)

12

Sommaire

Consignes de sécurité............................................................................

6

Remarques importantes.........................................................................

9

Introduction ...........................................................................................

12

Comment utiliser ce mode d’emploi .....................................................................................................

12

Conventions utilisées dans ce manuel .......................................................................................

12

Vérification du contenu de la livraison......................................................................................

12

Avant de commencer à jouer...............................................................

17

Installation.......................................................................................................................................................

17

Montage du pupitre .................................................................................................................................

17

Languettes de maintien de partition......................................................................................................

17

Connexion du câble du pédalier ............................................................................................................

17

Connexion du cordon d’alimentation ...................................................................................................

17

Ouvrir/fermer le couvercle ....................................................................................................................

18

Mise sous/hors tension ...........................................................................................................................

18

Réglage du volume...................................................................................................................................

18

Régler le contraste de l’écran........................................................................................................................

18

Brancher un casque ........................................................................................................................................

19

Utiliser le crochet pour casque ...............................................................................................................

19

Présentation ..........................................................................................

20

Opérations élémentaires et page principale ......................................

23

Opérations élémentaires ...............................................................................................................................

23

Page de base ....................................................................................................................................................

24

Partition (page ‘Notation’) ...........................................................................................................

24

Page ‘List’ .......................................................................................................................................

26

Page ‘Detailed Settings’................................................................................................................

26

Messages.........................................................................................................................................

26

Les pédales ......................................................................................................................................................

27

Essayez les leçons du HPi-6!...............................................................

28

Le pays des merveilles musicales (Wonderland) ......................................................................................

28

Apprendre les bases de la lecture musicale (DoReMi Course) ...............................................................

30

DoReMi (Pitch Training) ..............................................................................................................

31

Note and Rest (Rhythm) ..............................................................................................................

31

Fingering Number ........................................................................................................................

31

Thumb Under ................................................................................................................................

31

Partager le clavier en deux sections pour jeu à 4 mains (mode Twin Piano) ........................................

32

Jouer des morceaux avec les fonctions d’apprentissage (Visual Lesson) ..............................................

34

Exercices avec des morceaux internes ou résidant sur mémoire externe .............................

37

Écouter les morceaux...........................................................................

38

Ecouter les morceaux internes......................................................................................................................

38

Ecouter des fichiers musicaux ou un morceau en mémoire externe ......................................................

41

Sauvegarder vos morceaux favoris (Favorites) .........................................................................................

42

Effacer des morceaux sous Favorites .........................................................................................

43

13

Ajouter des variations au jeu...............................................................

44

Jouer du piano sur le clavier (One-Touch Piano) ......................................................................................

44

Jouer avec différents sons .............................................................................................................................

45

Jouer avec des instruments de percussion ou des effets spéciaux ..........................................................

46

Réglage de la réponse du clavier (Key Touch) ..........................................................................................

47

Ajouter de l’effet au son ................................................................................................................................

48

Ajouter de la réverbération au son (Reverb) .............................................................................

48

Enrichir le son (Chorus) ...............................................................................................................

48

Régler le timbre du son (Brilliance) ............................................................................................

49

Ajouter de la dynamique au son (Dynamics) ...........................................................................

50

Superposer deux sons (Dual) .......................................................................................................................

51

Jouer des sons différents avec les mains gauche et droite (Split)...........................................................

52

Exercices ...............................................................................................

54

Jouer en accompagnant des morceaux........................................................................................................

54

Changer la balance de l’accompagnement et du clavier (Balance).........................................................

55

Régler le tempo...............................................................................................................................................

56

Bloquer le tempo de reproduction (Tempo Mute) ...................................................................

56

Utilisation du métronome.............................................................................................................................

57

Ajouter un décompte .....................................................................................................................................

58

Délimiter un passage avec des repères (Marker) ......................................................................................

60

Transposer le clavier ou un morceau (Transpose) ....................................................................................

62

Enregistrer votre jeu.............................................................................

63

Enregistrer un nouveau morceau ................................................................................................................

64

Sauvegarder un enregistrement sous “Favorites ......................................................................................

66

Enregistrer accompagné d’un morceau ......................................................................................................

67

Réenregistrement ...........................................................................................................................................

69

Effacer un morceau enregistré .....................................................................................................................

70

Enregistrer des morceaux avec anacrouse (Pickup) .................................................................................

70

Enregistrement multipiste sur cinq pistes ..................................................................................................

71

Sauvegarder votre jeu ..........................................................................

72

Utiliser une mémoire externe .......................................................................................................................

72

Brancher une mémoire externe ...................................................................................................

72

Tourner le support du connecteur pour mémoire externe .....................................................

72

Formater le support (Format).......................................................................................................................

73

Sauvegarder des morceaux...........................................................................................................................

74

Effacer des morceaux sauvegardés..............................................................................................................

77

Copier des morceaux d’une mémoire externe sous ‘Favorites’ ..............................................................

78

Copier des morceaux ‘Favorites’ vers une mémoire externe..................................................

79

Fonctions pratiques..............................................................................

80

Fonctions accessibles avec le bouton [Menu/Lesson] ..............................................................................

80

Montage et réglages .................................................................................................................................

80

Réglage du son de piano (Piano Setting) ....................................................................................................

80

Ouvrir/fermer le couvercle du clavier (Lid) ........................................................................................

80

Réglage de la résonance sympathique de la pédale forte (Damper Resonance).............................

80

Changer la vitesse de réaction des marteaux en fonction du toucher (Hammer Response).........

80

Résonance des cordes des touches enfoncées (String Resonance) ....................................................

81

Régler l’intensité des effets (Effect) .............................................................................................................

81

14

Réglage du diapason et de la gamme (Tuning) .........................................................................................

81

Ajustement du diapason (Master Tuning)............................................................................................

81

Réglage de la courbe d’accord (Stretch Tuning) ..................................................................................

81

Changer de gamme (Temperament)......................................................................................................

82

Réglage de la tonique (Key) ....................................................................................................................

82

Changer la fonction des pédales (Pedal) ....................................................................................................

82

Changer la langue d’affichage (Language) ................................................................................................

83

Sélectionner les images à afficher (User Image Display)..........................................................................

83

Supprimer une image ..............................................................................................................................

83

Enregistrer et reproduire des parties spécifiques (16 Track) ...................................................................

84

Changer les parties assignées aux boutons de piste pour la reproduction (Track Assign) ................

86

Changer les réglages de sons du morceau (Play Mode)...........................................................................

86

Afficher les paroles (Lyrics)..........................................................................................................................

86

Initialiser la mémoire utilisateur (Initialize User Memory) .....................................................................

87

Mémorisation des réglages (Memory Backup) ..........................................................................................

87

Rétablir les réglages d’usine (Factory Reset)..............................................................................................

87

Utiliser la fonction V-LINK...........................................................................................................................

88

Ecouter les démos ..........................................................................................................................................

88

Démonstration automatique (Auto Demo) ................................................................................................

89

Désactiver les fonctions non liées au jeu de piano (Panel Lock) .............................................................

89

Changer les réglages de la page ‘Notation’ ................................................................................................

89

Edition de morceau (Song Edit) ...................................................................................................................

90

Annuler les changements (Undo) ..........................................................................................................

91

Copier des mesures (Copy).....................................................................................................................

91

Corriger les erreurs de timing (Quantize) ............................................................................................

92

Effacer des mesures (Delete)...................................................................................................................

92

Insérer des mesures vides (Insert) .........................................................................................................

93

Transposer des parties individuelles (Transpose) ...............................................................................

93

Vider des mesures (Erase) .......................................................................................................................

93

Echanger des parties (Part Exchange) ...................................................................................................

94

Corriger les notes une par une (Note Edit)...........................................................................................

94

Modifier les changements de sons d’un morceau (PC Edit) ..............................................................

94

Sauvegarder la partition en format BMP....................................................................................................

95

Connexion à d’autres appareils...........................................................

96

Connexion à du matériel audio....................................................................................................................

96

Brancher des enceintes au HPi-6 ............................................................................................................

96

Reproduire des signaux audio avec le HPi-6 .......................................................................................

96

Connexion d’appareils MIDI ........................................................................................................................

97

Piloter le HPi-6 à partir d’un séquenceur MIDI/Enregistrer les données du HPi-6 avec un

 

séquenceur MIDI ......................................................................................................................................

97

Piloter un module MIDI depuis le HPi-6 ..............................................................................................

97

Réglages MIDI ................................................................................................................................................

98

Sélection du canal de transmission (Transmit Channel) ....................................................................

98

Désolidariser le clavier et le générateur de sons interne (Local Control) ........................................

98

Transmettre un enregistrement à un appareil MIDI (Composer Out) .............................................

99

Transmission de changements de son (Program Change/Bank Select MSB/LSB)........................

99

Connexion à un ordinateur.........................................................................................................................

100

Réglages pour le pilote USB .......................................................................................................................

100

Dépannage...........................................................................................

101

15

Messages d’erreur ..............................................................................

104

Liste des sons .....................................................................................

105

Liste de kits de batterie/SFX ..............................................................

107

Liste des morceaux internes .............................................................

111

Morceaux pour Visual Lesson....................................................................................................................

112

Beginner’s Course...................................................................................................................................

112

Repertoire Course...................................................................................................................................

112

Challenge Course ...................................................................................................................................

112

Montage du lecteur de disquette .......................................................

113

Fichiers musicaux compatibles avec le HPi-6 .................................

114

Le HPi-6 vous permet d’utiliser les fichiers musicaux suivants......................................................

114

Générateur de sons du HPi-6................................................................................................................

114

Equipement MIDI ........................................................................................................................................

115

Caractéristiques principales..............................................................

116

Index.....................................................................................................

118

16

Avant de commencer à jouer

Installation

Montage du pupitre

Le pupitre du HPi-6 contient un écran à cristaux liquides.

Procédez comme suit et maniez le pupitre avec précautions.

1.Fixez le pupitre en serrant les vis incluses (en deux points).

Pour attacher le pupitre, maintenez-le convenablement d’une main pour qu’il ne tombe pas. Veillez à ne pas vous coincer les doigts.

Connexion du câble du pédalier

1.Insérez l’extrémité du câble du pédalier venant du pied du piano à la prise Pedal dans le bas de la face arrière du HPi-6.

Vue de l’arrière

Câble du pédalier

Vis

Vis

Connexion du cordon d’alimentation

1. Branchez le cordon d’alimentation à la prise AC située

sous l’arrière du HPi-6 puis connectez l’autre extrémité à une prise secteur.

2. Branchez le câble du pupitre à la prise LCD Out en face

arrière du HPi-6.

NOTE

Servez-vous exclusivement du cordon d’alimentation fourni.

NOTE

L’alimentation doit être coupée pour brancher le câble du pupitre.

Câble de l’écran

AC In

Prise secteur

Languettes de maintien de partition

Vous pouvez vous servir des languettes de maintien pour maintenir la partition.

Cordon d’alimentation

Si vous ne les utilisez pas, repliez-les.

17

Avant de commencer à jouer

Ouvrir/fermer le couvercle

2. Utilisez la commande [Volume] pour régler le volume

 

(voyez la section suivante).

Ouvrir le couvercle

1.Soulevez légèrement le couvercle des deux mains et fai- tes-le coulissez en l’éloignant de vous.

Fermer le couvercle

1.Tirez doucement le couvercle vers vous et abaissez-le lorsqu’il est entièrement extrait.

NOTE

Lors de l’ouverture et de la fermeture, veillez à ne pas vous coincer les doigts. Quand de jeunes enfants jouent sur le HPi-6, la présence d’un adulte est souhaitable.

NOTE

Pour éviter les accidents, fermez le couvercle quand vous transportez le piano.

Mise sous/hors tension

NOTE

Une fois les connexions établies (p. 17), mettez vos appareils sous tension en respectant l’ordre spécifié. Si vous ne respectez pas cet ordre, vous risquez de provoquer des dysfonctionnements et/ou d’endommager les enceintes et autres appareils.

Mise sous tension

1.Pour mettre l’instrument sous tension, tournez la commande [Volume] au minimum puis appuyez sur [Power ON].

Après la mise sous tension, l’animation initiale apparaît à l’écran situé dans le pupitre, suivi de la page Notation. Attendez quelques secondes avant de jouer.

Power ON

NOTE

Cet appareil est équipé d’un circuit de protection. Un délai de quelques secondes s’écoule lors de la mise sous tension avant que l’appareil ne fonctionne normalement.

Mise hors tension

1.Tournez la commande [Volume] sur le minimum.

2.Appuyez sur le commutateur [Power ON].

L’écran s’éteint et l’alimentation est coupée.

*Pour couper entièrement l’alimentation de l’appareil, mettez-le hors tension avec l’interrupteur [Power ON] puis débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur. Voyez “Alimentation” (p. 9).

Réglage du volume

1.Servez-vous de la commande [Volume] pour régler le volume global.

Réglez le volume en jouant sur le clavier et écoutez le son.

Min

Max

Vous pouvez aussi régler le volume du casque avec la commande [Volume].

Régler le contraste de l’écran

1.Pour régler le contraste de l’écran, tournez la commande [Contrast] située au dos du pupitre.

Dos du pupitre

Cache de l’écran LCD

 

Remarques concernant l’écran LCD

N’enlevez jamais le cache de l’écran au dos du pupitre. Cela risquerait de provoquer une électrocution et/ou un dysfonctionnement.

Des lignes verticales sont parfois visibles à l’écran. Ce phénomène est dû à la conception même d’un écran LCD et ne constitue pas un dysfonctionnement. En utilisant la commande [Contrast], vous pouvez minimiser ce phénomène.

Le contraste de l’écran peut changer en fonction de la température.

18

Avant de commencer à jouer

Brancher un casque

Le HPi-6 a deux prises pour casque. Cela permet à deux personnes d’écouter simultanément au casque, ce qui vient à point pour les leçons de piano ou le jeu à quatre mains. Cela vous permet en outre de jouer sans déranger votre entourage, notamment le soir.

Si vous n’utilisez qu’un casque, branchez-le à l’une des deux prises au choix.

1.Branchez le casque à la prise Phones (casque) sous le HPi-6, du côté gauche.

Quand vous branchez un casque, aucun signal n’est envoyé aux haut-parleurs du HPi-6.

Réglez le volume du casque avec la commande [Volume] (p. 18) du HPi-6.

NOTE

Utilisez un casque stéréo.

Remarques concernant l’usage du casque

Pour éviter d’endommager ou de couper le fil du casque, maniez toujours le casque en le tenant par les écouteurs et en tirant sur la fiche et non sur le câble lorsque vous le débranchez.

Pour éviter de porter atteinte à votre ouïe, de subir une perte d’audition ou d’endommager le casque, n’utilisez jamais ce dernier à un volume excessif. Réglez le volume à un niveau raisonnable.

Vous risquez d’endommager le casque si le volume est trop élevé quand vous branchez le casque. Réglez le volume au minimum avant de brancher le casque.

Utiliser le crochet pour casque

Lorsque vous n’utilisez pas le casque, vous pouvez le suspendre au

crochet prévu à cet effet à gauche, sous le HPi-6.

Fixer le crochet pour casque

1.Enfoncez et faites tourner le crochet pour casque fourni avec le HPi-6 dans l’orifice situé sous le HPi-6 (voyez l’illustration ci-dessous).

2.Serrez le papillon du crochet pour casque.

Orifice

Papillon

Crochet pour casque

Remarques concernant l’usage du crochet pour casque

Utilisez le crochet exclusivement pour suspendre un casque. Si vous

y accrochez autre chose, vous risquez d’endommager l’instrument

ou le crochet.

19

Présentation

Power ON

22

21 1

2

Face avant

1.Commutateur [Power ON]

Appuyez sur cet interrupteur pour mettre l’instrument sous/hors tension (p. 18).

2.Commande [Volume]

Règle le volume global (p. 18).

3.Bouton One Touch [ ]

Effectue les réglages appropriés pour le jeu au piano (p. 44).

4.Bouton [Reverb]

Ajoute de la réverbération au son (p. 48).

5.Bouton [Key Touch]

Règle la réponse du clavier (p. 47).

6.Boutons Tone (Piano, E.Piano, Organ, Strings, Others)

Ces boutons permettent de choisir les sons (le groupe de sons) que vous jouez sur le clavier (p. 45).

7.Bouton [ (Song)]

Ce bouton permet de choisir des morceaux internes ou sur support externe (p. 38~43, 54, p. 64~71).

8.Bouton [ (Notation)]

Affiche la partition à l’écran (p. 24, 25, 89).

3

4

5

6

7

8

9

23

9.Bouton [Menu/Lesson]

Vous pouvez vous adonner à des exercices avec les fonctions “DoReMi Course”, “Twin Piano”, “Visual Lesson” et d’autres fonction pédagogiques (p. 30~37).

Vous pouvez aussi accéder aux fonctions “Drums”, “SFX” et “Game” et découvrir les instruments en vous amusant (p. 28).

Vous avez enfin accès à diverses fonctions de jeu (p. 80~ 95, p. 98~100).

10.Boutons [ ][ ]

Appuyez sur le bouton [ ] pour confirmer le choix effectué avec les boutons de curseur (11) (p. 23). Le bouton [ ] annule l’opération ou affiche la partition.

11.Boutons du curseur

Permettent de sélectionner un paramètre à régler (p. 23). Sélectionnent également des valeurs à certaines pages d’écran.

12.Boutons Tempo [Slow][Fast]

Règle le tempo (p. 56).

Une pression simultanée sur les boutons [Slow] et [Fast] rétablit le tempo de base.

13.Bouton [ (Metronome)]

Active le métronome interne (p. 57).

20

Présentation

10

11

10

12

13

14

15 16 17 18 19

20

14.Bouton [Count/Marker]

Règle le décompte (p. 58).

Ce bouton permet aussi d’ajouter et de déplacer des repères dans la partition ainsi que de répéter la reproduction de passages délimités du morceau (p. 60).

15.Bouton [ (Reset)]

Ce bouton permet de retourner au début du morceau.

16.Bouton [ (Play/Stop)]

Lance et arrête la reproduction ou l’enregistrement de morceau.

17.Bouton [ (Rec)]

Active le mode d’attente d’enregistrement de l’instrument (p. 63~p. 71).

18.Bouton [ (Bwd)]

Recule dans le morceau.

19.Bouton [ (Fwd)]

Avance dans le morceau.

20.Boutons de piste

(R/Rhythm, 1/User, 2/Accomp, 3/Left, 4/Right)

Ces boutons servent à reproduire ou enregistrer les différentes pistes d’un morceau (p. 54, p. 67, p. 69, p. 70, p. 71).

Face inférieure du HPi-6 (avant)

21.Prises Phones

Permettent de brancher un casque (p. 19).

22.Prise MIDI IN

Cette prise permet de brancher l’instrument à un appareil MIDI afin de recevoir des données de jeu (p. 97).

*Il y a aussi une prise MIDI IN à l’arrière de l’instrument. Vous ne pouvez pas utiliser les deux prises MIDI IN simultanément. Le HPi-6 ne fonctionne pas correctement si vous utilisez les deux prises MIDI IN simultanément.

23.Connecteur pour mémoire externe

Branchez un support de mémoire externe ici pour reproduire (p. 38) et sauvegarder (p. 74) des morceaux.

*Utilisez un support de mémoire externe vendu par Roland. Il est impossible de garantir le bon fonctionnement pour d’autres produits.

21

Branchez le câble du pédalier à cette prise (p. 17).
AC In
Branchez le cordon d’alimentation fourni à cette prise (p. 17).
Prise Pedal

Présentation

6

1

2

3

4

5

 

 

Face arrière

AC In

7

Face arrière

1.Prise LCD Out

Branchez le câble du pupitre à cette prise (p. 17).

2.Prise USB (MIDI)

Cette prise permet de brancher un ordinateur au HPi-6 avec un câble USB (p. 100).

3.Prises MIDI Out/In

Cette prise permet de brancher l’instrument à un appareil MIDI afin de recevoir des données de jeu (p. 97).

*Il y a aussi une prise MIDI IN sous l’instrument. Vous ne pouvez pas utiliser les deux prises MIDI IN simultanément. Le HPi-6 ne fonctionne pas correctement si vous utilisez les deux prises MIDI IN simultanément.

4.Prises d’entrée

Ces entrées permettent de brancher un autre générateur de sons ou un appareil audio pour que le son de cet appareil soit produit par les haut-parleurs du HPi-6

(p. 96).

5.Prises de sortie

Ces prises peuvent être reliées à votre système audio pour bénéficier d’un son plus puissant encore. Vous pouvez aussi les brancher à un enregistreur pour enregistrer ce que vous jouez (p. 96) sur cassette.

Face inférieure du HPi-6 (arrière) 6.

Pupitre

1

2

1.Ecran

Il affiche les partitions des morceaux internes et de ce que vous jouez sur le HPi-6 ainsi que toute une série de paramètres.

*Les explications données dans ce manuel sont illustrées par des saisies d’écran. Notez toutefois que votre produit peut contenir une version plus récente du système (proposant de nouveaux sons, par exemple); dans ce cas, ce que vous voyez à l’écran peut différer de ce qui est indiqué dans le manuel.

7.

2. Commande [Contrast]

Règle le contraste de l’écran (p. 18).

22

Opérations élémentaires et page principale

Opérations élémentaires

La plupart des tâches du HPi-6 peuvent être effectuées d’une pression sur le bouton de la fonction voulue puis

sur les boutons du curseur

ainsi que sur les boutons [ ][ ] au centre du panneau avant tout en regar-

dant l’écran.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bouton

 

 

Utilisation

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Les boutons du curseur

haut, bas, gauche et droit permettent de sélectionner

 

 

 

des paramètres. Lorsqu’il y a plusieurs pages d’écran, les boutons du curseur

 

 

 

gauche et droit permettent de changer de page.

 

Boutons du curseur

 

 

 

 

 

A la page de paramètres, une pression sur les boutons du curseur

changent

 

 

 

 

 

 

les réglages.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Confirme la sélection du paramètre.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

La fonction assignée à cette page est utilisée.

 

Bouton [

]

 

Exemples: <Audition>, <Enter> etc.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Affiche la page de paramètres avancés.

 

 

 

 

Exemples: <Notation Menu>, <Maker> etc.

 

 

 

 

 

 

 

Bouton [

]

 

Ferme la page ouverte.

 

 

 

 

 

 

 

Affiche la partition.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Correspondance entre pages d’écran et boutons

Les fonctions du bouton de curseur , du bouton [ ] et du bouton [ ] peuvent être indiquées à l’écran.

23

Roland HPI-6 User Manual

Opérations élémentaires et page principale

Page de base

Partition (page ‘Notation’)

La page de partition (Notation), comme celle illustrée ci-contre, apparaît à la mise sous tension du HPi-6.

Vous pouvez afficher la partition non seulement des morceaux contenus dans sa mémoire interne, mais aussi de fichiers SMF et de morceaux enregistrés sur le HPi-6.

A n’importe quelle page, appuyez sur [

(Notation)] pour affi-

cher la page “Notation”.

 

Si vous appuyez sur le bouton [ ] alors que la page Notation est affichée, la page “Notation+Settings” apparaît. Une nouvelle pression sur le bouton [ ] à la page “Notation+Settings” affiche la page “Notation Menu”.

Il y a cinq pages “Notation”. Vous changez de page de la façon sui-

vante à chaque pression sur le bouton [

(Notation)].

Partition (Notation)

 

Partition + clavier

 

 

 

 

 

 

Appuyez

Appuyez

 

Appuyez

Partition (agrandie)

Partition (agrandie) + clavier

Appuyez

Appuyez

Partition + paramètres (Notation + Settings)

24

Opérations élémentaires et page principale

Vous pouvez changer les paramètres suivants à la page “Notation+Settings”.

Pedal

Quand <Replay> est sélectionné, vous pouvez lancer et arrêter la reproduction du morceau en actionnant la pédale gauche (p. 82).

Quand <PageTurn> est sélectionné, vous pouvez tourner les pages de la partition avec les pédales. Appuyez sur la pédale centrale pour passer à la page suivante et sur la pédale gauche pour revenir à la page précédente.

Avec <User>, vous pouvez utiliser les fonctions assignées aux pédales. 82).

Avec <Piano>, les réglages des pédales sont optimisés pour le piano.

Pédale gauche: Pédale douce

Pédale centrale: Pédale sostenuto

Pédale droite: Pédale forte

Part

Sélectionne la ou les parties dont la partition doit être affichée.

: Partition pour les deux mains

: Partition de la main droite

: Partition de la main gauche

: Partition de la partie utilisateur

(pour changer de partie, voyez p. 89)

Lyric

Lorsque vous reproduisez des morceaux avec paroles, celles-ci sont affichées si vous choisissez <On>.

* Ce paramètre n’est pas disponible s’il n’y a pas de données de paroles.

Finger

Lorsque vous reproduisez des morceaux avec numérotation du doigté, la numérotation est affichée si vous choisissez <On>. Cela vous permet de vous exercer à utiliser le bon doigté.

Les doigts sont numérotés de la façon suivante:

1: pouce, 2: index, 3: majeur, 4: annulaire, 5: auriculaire.

* Ce paramètre n’est pas disponible s’il n’y a pas de données de doigté.

Notation Menu

Appuyez sur le bouton [O] pour ouvrir une page offrant une série d’options pour l’affichage de la partition (p. 89).

Chord

Lorsque vous reproduisez des morceaux avec accords, ceux-ci sont affichés si vous choisissez <On>.

* Ce paramètre n’est pas disponible s’il n’y a pas de données d’accords.

*Si vous avez choisi une partie qui ne contient pas de données de jeu, la partition n’affiche aucune note. Pour changer la partie affichée, voyez “Changer les réglages de la page ‘Notation’” (p. 89).

*Les numéros affichés sur la partition indiquent un doigté possible.

Remarques concernant la page ‘Notation’

Quand vous lancez la reproduction d’un morceau, la partition affiche . Ce symbole vous indique que les données de la mémoire interne ou externe sont en cours de chargement. Il faut compter au moins

trente secondes pour le chargement. Veuillez patienter.

La partition affichée est générée à partir de fichiers musicaux et la priorité va à un affichage lisible plutôt qu’à l’affichage précis d’une partition complexe. Il est donc possible que la partition à l’écran diffère des versions imprimées en vente dans le commerce. L’écran n’est pas conçu pour afficher des partitions complexes, comportant d’innombrables détails.

Il peut arriver que des paroles ou des notes d’une partition soient situées en dehors de l’écran et n’apparaissent pas.

Quand vous affichez la partition ou changez la partie affichée durant la reproduction d’un morceau, le morceau recommence parfois du début.

25

Opérations élémentaires et page principale

Page ‘List’

Une liste de ce type apparaît lorsque vous sélectionnez des morceaux ou des sons.

A cette page, utilisez le bouton du curseurpour sélectionner l’entrée voulue. L’entrée sélectionnée apparaît sur fond orange. A la page de sélection de morceau, le morceau choisi est affiché sur fond noir.

Page ‘Detailed Settings’

Ce type de page permet d’effectuer des réglages précis.

A cette page, le paramètre sélectionné est affiché sur fond orange clair et vous pouvez changer la valeur avec le bouton de curseur

. Une description du paramètre sélectionné est affichée en dessous. Pour certains paramètres, il y a aussi une explication des réglages disponibles.

Lorsque vous appuyez sur le bouton [ ], vous retrouvez la page affichée précédemment.

Quand “P. */*” est affiché dans le coin supérieur droit de la page, cela signifie qu’il y a encore des paramètres à la page suivante ou précédente.

Messages

Divers messages peuvent apparaître en cours d’utilisation. Ces messages demandent une confirmation, présentent le résultat d’une opération ou indiquent une erreur quand une opération n’a pas pu être effectuée.

Pour en savoir plus sur les messages d’erreur (“Error”), voyez p. 104.

Quand un message du type illustré ci-contre apparaît, sélectionnez

une réponse avec le bouton de curseurpuis appuyez sur le bouton [ ] pour confirmer votre choix. Si vous appuyez sur le bouton [ ], la page en cours se ferme.

26

Opérations élémentaires et page principale

Les pédales

Les pédales ont les fonctions suivantes et servent surtout pour le jeu de piano.

Pédale douce

Pédale forte

Pédale sostenuto

 

Pédale forte (droite)

Tant que cette pédale est enfoncée, les notes sont maintenues même lorsque vous relâchez les touches.

Lorsque vous actionnez la pédale forte d’un piano acoustique, les cordes des touches adjacentes sont libérées et vibrent sous l’effet des touches actionnées sur le clavier, rendant ainsi le son plus riche et plus vaste.

Le HPi-6 simule cette “résonance sympathique”.

Vous pouvez régler l’ampleur de la résonance sympathique produite par la pédale forte. Voyez “Réglage de la résonance sympathique de la pédale forte (Damper Resonance)” (p. 80).

Pédale sostenuto (centre)

Cette pédale maintient la note des touches actionnées avant que vous n’appuyiez sur la pédale.

Pédale douce (gauche)

Lorsque vous maintenez cette pédale enfoncée en jouant sur le clavier, le son est adouci.

La pédale sostenuto et la pédale douce peuvent se voir assigner d’autres fonctions. Voyez les sections “Partition (page ‘Notation’)” (p. 24) et “Changer la fonction des pédales (Pedal)” (p. 82).

Dispositif de réglage

Avant de déplacer le HPi-6 ou si vous avez l’impression que les pédales sont instables, ajustez le dispositif de réglage situé sous les pédales de la façon suivante.

Abaissez le dispositif en le tournant pour qu’il soit fermement en contact avec le sol. Si le pédalier ne repose pas convenablement sur le sol, cela risque d’endommager les pédales. Soyez particulièrement attentif lorsque vous placez l’instrument sur de la moquette ou un tapis: le pédalier doit être fermement en contact avec le sol.

Dispositif de réglage

27

Essayez les leçons du HPi-6!

Le pays des merveilles musicales (Wonderland)

“Wonderland” permet aux enfants d’écouter différents sons ainsi que les morceaux internes avec des animations amusantes.

1.

2.

Appuyez sur le bouton [Menu/Lesson].

Le menu apparaît.

Appuyez sur le bouton du curseur pour sélectionner <Wonderland> puis appuyez sur le bouton [ ].

Après la page initiale, la page “Wonderland” apparaît et ressemble aux illustrations ci-dessous. La page “Wonderland” a deux pages. Appuyez une ou plusieurs fois sur

le bouton gauche ou droit du curseur pour changer de page.

28

Essayez les leçons du HPi-6!

3.

Appuyez sur le bouton du curseur

pour sélectionner l’entrée vou-

lue puis appuyez sur le bouton [].

Ce pays des merveilles (“Wonderland”) vous permet de faire ce qui suit.

 

Entrée

Utilisation

 

 

 

 

 

Sélectionnez l’image d’un instrument de percussion pour en

 

Drums

écouter le son. Jouez sur le clavier pour entendre l’instru-

 

 

ment de percussion.

 

 

 

 

Piano

Apprenez comment un piano est fabriqué.

 

 

 

 

Alphabet

Apprenez l’alphabet avec le clavier.

 

 

 

 

SFX

Ecoutez une large palette d’effets spéciaux.

 

 

 

 

Songs

Ecoutez les morceaux internes.

 

 

 

 

Tones

Sélectionnez l’image d’un instrument pour en écouter le son.

 

Jouez sur le clavier pour entendre l’instrument sélectionné.

 

 

 

 

 

 

Flash Card

Jouez les notes affichées sur les cartes.

 

 

 

 

Game

Ce jeu vous demande de trouver le nom du son, les accords

 

et les rythmes que vous entendez.

 

 

4.

 

 

Essayez de jouer en regardant l’écran.

5.

Quand vous avez fini de jouer dans le pays des merveilles, appuyez sur

 

le bouton [ ] à la page “Wonderland”.

29

Essayez les leçons du HPi-6!

Apprendre les bases de la lecture musicale (DoReMi Course)

Avec la leçon “DoReMi Course”, vous pouvez apprendre les bases de la lecture musicale et découvrir le clavier à travers des jeux et de la musique.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.

Appuyez sur le bouton [Menu/Lesson].

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Le menu apparaît.

 

 

 

 

 

 

 

 

2.

Appuyez sur le bouton du curseur

pour sélectionner <DoReMi

 

Course> puis appuyez sur le bouton [

].

 

 

 

 

 

 

La page “DoReMi Course” apparaît.

3.

Appuyez sur les boutons haut et bas du curseur

pour sélectionner

 

un exercice puis appuyez sur le bouton [ ].

 

La leçon “DoReMi Course” vous permet de faire ce qui suit.

 

Entrée

Description

 

 

 

 

DoReMi

Apprendre la correspondance entre les notes et les touches

 

(Pitch Training)

ainsi que le nom des notes.

 

 

 

 

Note and Rest

Apprendre la durée des notes et des silences.

 

(Rhythm)

 

 

 

 

 

 

Fingering Number

Jouez et apprenez le doigté.

 

 

 

 

Thumb Under

Familiarisez-vous avec la technique faisant passer le pouce

 

sous les autres doigts.

 

 

4.

 

 

Essayez de déchiffrez la partition et servez-vous des boutons en regar-

 

dant l’écran.

 

5.

Quand vous avez fini d’exploiter DoReMi Course, appuyez sur le bouton

 

[ ] à la page “DoReMi Course”.

30

Loading...
+ 92 hidden pages