Roland CUBE User Manual

Owner’s Manual
Bedienungsanleitung
Guide d’utilisation
Manuale dell’utente
Manual del usuario
Manual do proprietário
Gebruikershandleiding
Thank you, and congratulations on your choice of the Roland CUBE STREET battery-powered stereo amp.
Before using this unit, carefully read the sections entitled
• IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS (page 2)
• USING THE UNIT SAFELY (page 2–3)
• IMPORTANT NOTES (page 4)
Main Features
• Compact and lightweight stereo amp
This is a 5 W (2.5 W + 2.5 W) stereo amp with two newly developed high-efficiency 16 cm (6.5 inch) speakers.
• Dual power operation with batteries or AC
Dual power operation makes it easy to take this amp anywhere. Six AA alkaline batteries allow approximately 15 hours of operation. (Battery life will depend on the conditions of use.)
• Two channel independent preamplifier
< Mic/line channel >
• The mic/line channel provides a dedicated two-band equalizer as well as delay/reverb.
• A footswitch (sold separately) can be used to turn mute or delay/reverb on and off. < Guitar/instrument channel> In addition to accepting input from a guitar or electronic musical instrument, this channel accommodates microphone input as well.
•Eight types of COSM amp For use when connecting an electric guitar, a variety of famous guitar amp models, including “JC,” are provided. There’s also an “instrument amp” that’s ideal when connecting an acoustic guitar or an electronic instrument such as a keyboard, as well as a dedicated mic amp.
COSM
(Composite Object Sound Modeling) is proprietary Roland modeling technology, which analyzes the way in which sound is
affected by elements such as electronic circuitry, structure, and materials, and combines these elements to reconstruct the desired sound.
• Six types of digital effects In addition to four types of EFX (chorus, flanger, phaser, tremolo), delay and reverb are also provided. A footswitch (sold separately) can be used as an on/off switch for EFX or delay/reverb.
•Tuner You can tune your instrument while leaving its guitar connected.
• Stereo AUX input
A convenient mini-stereo jack for connecting your MP3 player or CD player is provided, allowing stereo playback together with the mic/line input and guitar/instrument input.
• Headphones
A headphones jack is provided for practicing at night.
Copyright © 2007 ROLAND CORPORATION All rights reserved. No part of this publication may be reproduced in any form without the written permission of ROLAND CORPORATION.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT: THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE.
For the U.K.
BLUE: BROWN:
NEUTRAL LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK. The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED. Under no circumstances must either of the above wires be connected to the earth terminal of a three pin plug.

USING THE UNIT SAFELY

Used for instructions intended to alert the user to the risk of death or severe injury should the unit be used improperly.
Used for instructions intended to alert the user to the risk of injury or material damage should the unit be used improperly.
* Material damage refers to damage or
other adverse effects caused with respect to the home and all its furnishings, as well to domestic animals or pets.
The symbol alerts the user to important instructions or warnings.The specific meaning of the symbol is determined by the design contained within the triangle. In the case of the symbol at left, it is used for general cautions, warnings, or alerts to danger.
The symbol alerts the user to items that must never be carried out (are forbidden). The specific thing that must not be done is indicated by the design contained within the circle. In the case of the symbol at left, it means that the unit must never be disassembled.
The symbol alerts the user to things that must be carried out. The specific thing that must be done is indicated by the design contained within the circle. In the case of the symbol at left, it means that the power­cord plug must be unplugged from the outlet.
001
• Before using this unit, make sure to read the instructions below, and the Owner’s Manual.
..........................................................................................................
002c
• Do not open (or modify in any way) the unit or its AC adaptor.
..........................................................................................................
003
• Do not attempt to repair the unit, or replace parts within it (except when this manual provides specific instructions directing you to do so). Refer all servicing to your retailer, the nearest Roland Service Center, or an authorized Roland distributor, as listed on the “Information” page.
..........................................................................................................
004
• Never use or store the unit in places that are:
• Subject to temperature extremes (e.g., direct
sunlight in an enclosed vehicle, near a heating duct, on top of heat-generating equipment); or are
• Damp (e.g., baths, washrooms, on wet floors); or
are
• Humid; or are
• Exposed to rain; or are
• Dusty; or are
• Subject to high levels of vibration.
..........................................................................................................
007
• Make sure you always have the unit placed so it is level and sure to remain stable. Never place it on stands that could wobble, or on inclined surfaces.
..........................................................................................................
008c
• Be sure to use only the AC adaptor supplied with the unit. Also, make sure the line voltage at the installation matches the input voltage specified on the AC adaptor’s body. Other AC adaptors may use a different polarity, or be designed for a different voltage, so their use could result in damage, malfunction, or electric shock.
...........................................................................................................
008e
• Use only the attached power-supply cord. Also, the supplied power cord must not be used with any other device.
...........................................................................................................
009
• Do not excessively twist or bend the power cord, nor place heavy objects on it. Doing so can damage the cord, producing severed elements and short circuits. Damaged cords are fire and shock hazards!
...........................................................................................................
010
• This unit, either alone or in combination with an amplifier and headphones or speakers, may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing loss. Do not operate for a long period of time at a high volume level, or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the ears, you should immediately stop using the unit, and consult an audiologist.
...........................................................................................................
2
011
• Do not allow any objects (e.g., flammable material, coins, pins); or liquids of any kind (water, soft drinks, etc.) to penetrate the unit.
..........................................................................................................
012b
• Immediately turn the power off, remove the AC adaptor from the outlet, and request servicing by your retailer, the nearest Roland Service Center, or an authorized Roland distributor, as listed on the “Information” page when:
• The AC adaptor, the power-supply cord, or the
plug has been damaged; or
• If smoke or unusual odor occurs
• Objects have fallen into, or liquid has been spilled
onto the unit; or
• The unit has been exposed to rain (or otherwise
has become wet); or
• The unit does not appear to operate normally or
exhibits a marked change in performance.
..........................................................................................................
013
• In households with small children, an adult should provide supervision until the child is capable of following all the rules essential for the safe operation of the unit.
..........................................................................................................
014
• Protect the unit from strong impact. (Do not drop it!)
..........................................................................................................
015
• Do not force the unit’s power-supply cord to share an outlet with an unreasonable number of other devices. Be especially careful when using extension cords—the total power used by all devices you have connected to the extension cord’s outlet must never exceed the power rating (watts/amperes) for the extension cord. Excessive loads can cause the insulation on the cord to heat up and eventually melt through.
..........................................................................................................
016
• Before using the unit in a foreign country, consult with your retailer, the nearest Roland Service Center, or an authorized Roland distributor, as listed on the “Information” page.
..........................................................................................................
019
• Batteries must never be recharged, heated, taken apart, or thrown into fire or water.
..........................................................................................................
101b
• The unit and the AC adaptor should be located so their location or position does not interfere with their proper ventilation.
..........................................................................................................
102c
• Always grasp only the plug on the AC adaptor cord when plugging into, or unplugging from, an outlet or this unit.
..........................................................................................................
103b
• At regular intervals, you should unplug the AC adaptor and clean it by using a dry cloth to wipe all dust and other accumulations away from its prongs. Also, disconnect the power plug from the power outlet whenever the unit is to remain unused for an extended period of time. Any accumulation of dust between the power plug and the power outlet can result in poor insulation and lead to fire.
..........................................................................................................
104
• Try to prevent cords and cables from becoming entangled. Also, all cords and cables should be placed so they are out of the reach of children.
...........................................................................................................
106
• Never climb on top of, nor place heavy objects on the unit.
...........................................................................................................
107c
• Never handle the AC adaptor or its plugs with wet hands when plugging into, or unplugging from, an outlet or this unit.
...........................................................................................................
108b
Before moving the unit, disconnect the AC adaptor and all cords coming from external devices.
...........................................................................................................
109b
• Before cleaning the unit, turn off the power and unplug the AC adaptor from the outlet (p. 10).
...........................................................................................................
110b
Whenever you suspect the possibility of lightning in your area, disconnect the AC adaptor from the outlet.
...........................................................................................................
111: Selection
• If used improperly, batteries may explode or leak and cause damage or injury. In the interest of safety, please read and observe the following precautions (p. 9).
1
• Carefully follow the installation instructions for
batteries, and make sure you observe the correct polarity.
2
• Avoid using new batteries together with used
ones. In addition, avoid mixing different types of batteries.
3
• Remove the batteries whenever the unit is to
remain unused for an extended period of time.
5
• If a battery has leaked, use a soft piece of cloth or
paper towel to wipe all remnants of the discharge from the battery compartment. Then install new batteries. To avoid inflammation of the skin, make sure that none of the battery discharge gets onto your hands or skin. Exercise the utmost caution so that none of the discharge gets near your eyes. Immediately rinse the affected area with running water if any of the discharge has entered the eyes.
6
• Never keep batteries together with metallic
objects such as ballpoint pens, necklaces, hairpins, etc.
...........................................................................................................
112
Used batteries must be disposed of in compliance with whatever regulations for their safe disposal that may be observed in the region in which you live.
...........................................................................................................
118a
• Should you remove screws, keep them in a safe place out of children’s reach, so there is no chance of them being swallowed accidentally.
...........................................................................................................
121
• Do not remove the speaker grille and speaker by any means. Speaker not user replaceable. Shock hazardous voltages and currents are present inside the enclosure.
...........................................................................................................
3

IMPORTANT NOTES

291a
In addition to the items listed under “USING THE UNIT SAFELY” on page 2, please read and observe the following:
Power Supply: Use of Batteries
301
• Do not connect this unit to same electrical outlet that is being used by an electrical appliance that is controlled by an inverter (such as a refrigerator, washing machine, microwave oven, or air conditioner), or that contains a motor. Depending on the way in which the electrical appliance is used, power supply noise may cause this unit to malfunction or may produce audible noise. If it is not practical to use a separate electrical outlet, connect a power supply noise filter between this unit and the electrical outlet.
302
• The AC adaptor will begin to generate heat after long hours of consecutive use. This is normal, and is not a cause for concern.
303a
• The use of an AC adaptor is recommended as the unit’s power consumption is relatively high. Should you prefer to use batteries, please use the alkaline type.
304a
• When installing or replacing batteries, always turn off the power on this unit and disconnect any other devices you may have connected. This way, you can prevent malfunction and/or damage to speakers or other devices.
307
• Before connecting this unit to other devices, turn off the power to all units. This will help prevent malfunctions and/or damage to speakers or other devices.
Placement
351
• Using the unit near power amplifiers (or other equipment containing large power transformers) may induce hum. To alleviate the problem, change the orientation of this unit; or move it farther away from the source of inter­ference.
352a
• This device may interfere with radio and television reception. Do not use this device in the vicinity of such receivers.
352b
• Noise may be produced if wireless communications devices, such as cell phones, are operated in the vicinity of this unit. Such noise could occur when receiving or initi­ating a call, or while conversing. Should you experience such problems, you should relocate such wireless devices so they are at a greater distance from this unit, or switch them off.
354b
• Do not expose the unit to direct sunlight, place it near devices that radiate heat, leave it inside an enclosed vehicle, or otherwise subject it to temperature extremes. Also, do not allow lighting devices that normally are used while their light source is very close to the unit (such as a piano light), or powerful spotlights to shine upon the same area of the unit for extended periods of time. Excessive heat can deform or discolor the unit.
355b
• When moved from one location to another where the temperature and/or humidity is very different, water droplets (condensation) may form inside the unit. Damage or malfunction may result if you attempt to use the unit in this condition. Therefore, before using the unit, you must allow it to stand for several hours, until the condensation has completely evaporated.
356
• Do not allow rubber, vinyl, or similar materials to remain on the unit for long periods of time. Such objects can discolor or otherwise harmfully affect the finish.
359
• Do not paste stickers, decals, or the like to this instrument. Peeling such matter off the instrument may damage the exterior finish.
360
• Depending on the material and temperature of the surface on which you place the unit, its rubber feet may discolor or mar the surface. You can place a piece of felt or cloth under the rubber feet to prevent this from happening. If you do so, please make sure that the unit will not slip or move accidentally.
Maintenance
401a
• For everyday cleaning wipe the unit with a soft, dry cloth or one that has been slightly dampened with water. To remove stubborn dirt, use a cloth impregnated with a mild, non-abrasive detergent. Afterwards, be sure to wipe the unit thoroughly with a soft, dry cloth.
402
• Never use benzine, thinners, alcohol or solvents of any kind, to avoid the possibility of discoloration and/or deformation.
Additional Precautions
553
• Use a reasonable amount of care when using the unit’s buttons, sliders, or other controls; and when using its jacks and connectors. Rough handling can lead to malfunctions.
556
• When connecting / disconnecting all cables, grasp the connector itself—never pull on the cable. This way you will avoid causing shorts, or damage to the cable’s internal elements.
558a
• To avoid disturbing your neighbors, try to keep the unit’s volume at reasonable levels. You may prefer to use headphones, so you do not need to be concerned about those around you (especially when it is late at night).
559a
• When you need to transport the unit, package it in the box (including padding) that it came in, if possible. Otherwise, you will need to use equivalent packaging materials.
562
• Some connection cables contain resistors. Do not use cables that incorporate resistors for connecting to this unit. The use of such cables can cause the sound level to be extremely low, or impossible to hear. For information on cable specifications, contact the manufacturer of the cable.
928
* When turning the unit upside-down, get a bunch of
newspapers or magazines, and place them under the four corners or at both ends to prevent damage to the buttons and controls. Also, you should try to orient the unit so no buttons or controls get damaged.
929
* When turning the unit upside-down, handle with care to
avoid dropping it, or allowing it to fall or tip over.
4

Contents

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS....................2
USING THE UNIT SAFELY ........................................2
IMPORTANT NOTES .................................................4
Contents.....................................................................5
English
Panel descriptions ..........................................6
Control Panel...............................................6
Connecting the AC adaptor ......................9
A Note About Batteries..............................9
TUNING ......................................................9
Connections ..................................................10
Switching the Power On and Off ...........10
Deutsch
Beschreibungen zum Bedienfeld ................11
Bedienfeld..................................................11
Anschließen des Netzadapters...............14
Hinweise zu Batterien..............................14
TUNING (Stimmgerätfunktion).............14
Anschlüsse....................................................15
Ein- und Ausschalten...............................15
Français
Description du panneau ...............................16
Panneau de commande ...........................16
Connexion de l’adaptateur secteur........19
Remarque concernant les piles...............19
RÉGLAGE..................................................19
Connexions ...................................................20
Mise sous/hors tension ...........................20
Español
Descripciones de los paneles..................... 26
Panel de control ........................................26
Conectar el adaptador de CA .................29
Nota sobre las pilas ..................................29
AFINACIÓN .............................................29
Conexiones................................................... 30
Apagar y encender el aparato.................30
Português
Descrições do painel ................................... 31
Painel de controle .....................................31
Conectando o adaptador CA ..................34
Observação sobre as pilhas .....................34
AFINAÇÃO...............................................34
Conexões...................................................... 35
Ligando e desligando a energia..............35
Nederlands
Paneelbeschrijvingen .................................. 36
Voorpaneel ................................................36
De netstroomadapter aansluiten............39
Opmerking over batterijen......................39
STEMMEN.................................................39
Aansluitingen ............................................... 40
De voeding in- en uitschakelen ..............40
BLOCK DIAGRAM .................................................. 41
MAIN SPECIFICATIONS......................................... 41
Italiano
Descrizioni del pannello...............................21
Pannello di controllo................................21
Collegamento dell'adattatore CA...........24
Nota sulle batterie ....................................24
ACCORDATURA.....................................24
Collegamenti .................................................25
Accensione e spegnimento......................25
5

Panel descriptions

Control Panel

fig.01-01
6
54
1 3
2
12
7
13
14
8
9
15
16 19 20
10 11 17 18
MIC/LINE CHANNEL
1. INPUT Connector
Connect your mic or line instrument (e.g., acoustic guitar or keyboard) here.
fig.XLR/TRSJack.eps
2. SELECT Switch
Push this to choose the input level that's appropriate for the device you've connected (mic/line). When this is in the Line position, you’ll be able to use an acoustic guitar or keyboard.
3. VOLUME Knob
Adjusts channel volume.
EQUALIZER
4. BASS Knob
Adjusts the tone quality of the lower range.
5. TREBLE Knob
Adjusts the tone quality of the upper range.
GUITAR/INSTRUMENT CHANNEL
7. INPUT Jack
Here you can connect your electric guitar, acoustic guitar, electronic instrument such as a keyboard, or mic.
8. TUNER Switch
The switch lights in red when the tuner function is on; the switch is unlit when the tuner is off. For more detailed information, refer to p. 9.
9. Type Switch
You can select from the following eight types. When the tuner function is on, you can use this to select the name of the string to be tuned (p. 9).
INSTRUMENT
Select this if you’ve connected an acoustic guitar or an electronic instrument such as a keyboard.
JC CLEAN
This is a model of Roland’s famous JC-120 Jazz Chorus guitar amplifier. The ultra-clean, ultra-flat sound offers a smooth. This becomes more effective when used in combination with a external effector.
DELAY/REVERB
6. DELAY/REVERB Knob
Turn this knob to DELAY or REVERB to switch to that effect.Turn the knob to adjust the amount of effect applied.
* Graduations for DELAY, REVERB on a panel are for reference.
Be sure to check the sound as you adjust the effects.
DELAY
Turn the knob to change the time and amount of delay effects.
REVERB
Spacious-sounding stereo reverb is provided. Turn the knob to adjust the reverb level.
6
BLACK PANEL
This is modeled on the classic Fender Twin Reverb amplifier, used in a wide variety of musical styles, from country to blues, jazz and rock. Exhibiting rich lows and a bright high end.
BRIT COMBO
This is modeled on the Vox AC-30TB, the rock amplifier that created the Liverpool sound of the ’60s. It can produce a broad range of sounds, from clean to overdrive, with increased distortion and greater power in the low-midrange when the amplifier’s gain is boosted.
CLASSIC STACK
This is modeled on the sound and response of a Marshall JMP1987. The legendary JMP1987 is renowned for its
smooth tone and presence-perfect for classic and hard rock.
Panel descriptions
R-FIER STACK
This is modeled on the MESA/Boogie Rectifier. This super high gain amp is capable of producing slash metal, grunge, and a wide range of other lead sounds.
ACOUSTIC SIM
By combining acoustic guitar simulation with COSM amplifier modeling technology, this original amplifier model gives you a dynamic acoustic guitar sound using a standard electric guitar.
MIC
Select this position when microphone is connected.
* Howling could be produced depending on the location of
microphones relative to speakers. This can be remedied by:
1. Changing the orientation of the microphone(s). Relocating microphone(s) at a greater distance from speakers.
2.
3. Lowering volume levels.
* All product names mentioned in this document are trademarks
or registered trademarks of their respective owners, and are not related to Roland Corporation. In this manual, these names are used as appropriate ways to indicate sounds that are simulated using COSM technology.
10
.GAIN Knob
Adjusts distortion level.
11
.VOLUME Knob
Adjusts channel volume.
CHORUS
This is a spacially synthesized chorus. With spacially synthesized chorus, a method available only in stereo, the chorus effect is created by taking the sound from the right speaker (from which the effect sound is output), and the sound from the left speaker (which outputs the direct sound), and then mixing them in the actual space. This creates a greater lateral spread than that produced when the sounds are mixed electronically, providing a more natural sense of breadth.
FLANGER
This creates a flanging effect that creates a sort of spinning sensation with the sound.
PHASER
This effect adds a variable phaseshifted signal to the direct sound, giving the sound a swirling character.
TREMOLO
Tremolo is an effect that creates a cyclic change in volume.
EQUALIZER
12
.BASS Knob
Adjusts the tone quality of the lower range.
13
.MIDDLE Knob
Adjusts the tone quality of the midrange.
14
.TREBLE Knob
Adjusts the tone quality of the upper range.
* Because COSM faithfully models the special features and
characteristics of a variety of amplifiers; no sound will be produced when BASS, MIDDLE, and TREBLE knob are all set to 0 while the Type switch is set to BLACK PANEL.
EFX (Effects)
15
.EFX (Effects) Knob
Turn this knob to chorus, flanger, phaser, or tremolo to select the corresponding effect. Turn the knob to adjust the amount of effect applied. You can also turn EFX on and off using optional footswitches (BOSS FS-5U or FS-6).
* Graduations for CHORUS, FLANGER, PHASER, TREMOLO
on a panel are for reference. Be sure to check the sound as you adjust the effects.
DELAY/REVERB
16
.DELAY/REVERB Knob
Turn this knob to DELAY or REVERB to switch to that effect.Turn the knob to adjust the amount of effect applied.
DELAY
Turn the knob to change the time and amount of delay effects.
REVERB
Spacious-sounding stereo reverb is provided. Turn the knob to adjust the reverb level.
17.
Power Indicator
This indicator lights when the unit is turned on.
* When operating on battery power only, the unit’s indicator
will become dim during play when battery power gets too low.
* Sounds may distort easily or may cut off when played at high
volume as the battery power begins to fade, but this is normal and does not indicate a malfunction. In such instances, either replace the batteries or use the AC adaptor included with the unit.
Español Italiano Français Deutsch EnglishPortuguêsNederlands
7
Panel descriptions
18.
POWER Switch
This switches the power on and off.
* This unit is equipped with a protection circuit. A brief interval
(a few seconds) after power up is required before the unit will operate normally.
* If you need to turn off the power completely, first turn off the
POWER switch, then unplug the power cord from the power outlet. Refer to “Power Supply: Use of Batteries” (p. 4).
19.
AUX IN Jack
You can connect a CD player, MP3 player or other kind of device and have it play along with your guitar or other kind of devices. This accepts a stereo miniature phone plug.
* Determine the volume level by adjusting the volume control of
the connected device.
fig.01-01
24
23
25
20.
STEREO PHONES Jack
Connect headphones to this jack.
* No sound is played through the unit’s
speaker while the STEREO PHONES jack is in use.
If you use a PCS-31 connection cable, you’ll also be able to use this as a stereo recording output.
* If you're using a monaural cable, the
effect might be difficult to discern.
21 22
RING:R
TIP:L
PCS-31
white(L)
red(R)
21.
FOOT SW (Footswitch) Jack
A footswitch (BOSS FS-5U or FS-6; sold separately) connected here can be used to switch on/off MUTE and DELAY/REVERB for the MIC/LINE CH, and EFX and DELAY/REVERB for the GUITAR/INST CH.
PCS-31
EFX
white
red
DELAY/REVERB
red
DELAY/REVERB
Polarity Switch
* If you use a monaural cable to connect just one footswitch,
you’ll only be able to control MUTE for the MIC/LINE CH, and EFX for the GUITAR/INST CH.
PCS-31
MUTE
white
22.
Security Slot ( )
http://www.kensington.com/
23.
AC Adaptor Jack
Connect the included AC adopter to this jack.
* Use only the AC adaptor included with the CUBE STREET.
24.
Grounding terminal
Depending on the circumstances of a particular setup, you may experience a discomforting sensation, or perceive that the surface feels gritty to the touch when you touch this device, microphones connected to it, or the metal portions of other objects, such as guitars. This is due to an infinitesimal electrical charge, which is absolutely harmless. However, if you are concerned about this, connect the ground terminal with an external ground. When the unit is grounded, a slight hum may occur, depending on the particulars of your installation. If you are unsure of the connection method, contact the nearest Roland Service Center, or an authorized Roland distributor, as listed on the “Information” page.
Unsuitable places for connection
• Water pipes (may result in shock or electrocution)
• Gas pipes (may result in fire or explosion)
• Telephone-line ground or lightning rod (may be dangerous in the event of lightning)
25.
Cord Hook
Hook the AC adaptor cord here (p. 9).
8
Panel descriptions

Connecting the AC adaptor

Use only the AC adaptor included with the CUBE STREET. Use of other AC adaptors may damage the amp or result in other problems.
To prevent the inadvertent disruption of power to your unit (should the plug be pulled out accidentally), and to avoid applying undue stress to the AC adaptor jack, anchor the power cord using the cord hook, as shown in the illustration.
Place the AC adaptor so the side with the indicator (see illustration) faces upwards and the side with textual information faces downwards. The indicator will light when you plug the AC adaptor into an AC outlet.
AC adaptor Power Cord
AC Outlet
Indicator

A Note About Batteries

In addition to the AC adaptor, the CUBE STREET can also be powered with six AA batteries (optional). Insert the batteries as shown in the figure, making sure that the batteries are oriented correctly.
If there are batteries in the unit while an AC adaptor is being used, normal operation will continue should the line voltage be interrupted (power blackout or power cord disconnection).

TUNING

You can use “manual tuning,” whereby you switch to each individual string to tune it separately, and “chromatic tuning,” which automatically determines the closest pitch to that played by the string.
Tuning in “Manual Mode”
1. Press the TUNER switch.
2. Use the Type switch to select the name of the string you
want to tune, then play a single note on the open string.
* The sound of the guitar/instrument channel will not be heard
from the unit's speakers while you're using the tuner function.
Type Switch Position
6E Open sixth string 5A Open fifth string 4D Open fourth string 3G Open third string 2B Open second string 1E Open first string
b
A
b b
A
* Reference Pitch: A4=440 Hz
3. Tune the string until the green indicator lights.
<The Pitch is flat>
String Name
Open fifth string (half step (semitone) down)
Open fifth string (whole step (whole tone) down)
<The Pitch is flat, but almost in tune>
* When installing or replacing batteries, always turn off the
power on this unit and disconnect any other devices you may have connected. This way, you can prevent malfunction and/or damage to speakers or other devices.
* Expected battery life under continuous use:
Alkaline: approx. 15 hours This figure will vary depending on the actual conditions of use.
* When the pitch is even lower, the indicator flashes.
<
The Pitch is correct>
<The Pitch is sharp, but almost in tune>
<The Pitch is sharp>
*
When the pitch is even higher, the indicator flashes.
Tuning in “Chromatic Mode”
1. Hold down the TUNER switch for at least one second
so that the red indicator flashes.
2. Play a single note on the open string you want to tune.
3. Tune the string until the green indicator lights.
Español Italiano Français Deutsch EnglishPortuguêsNederlands
9

Connections

Refer to the figure shown below to connect the CUBE STREET to other equipment.
fig.01-02
CD/MP3
player
Headphone
If using a FS-6 switch, set the MODE and POLARITY switches as shown below.
BA
Footswitches
FS-5U
FS-5UFS-6 FS-5U
Polarity
Switch
Mic
Acoustic Guitar
Keyboard
Mic
Electric Guitar
Keyboard
Acoustic Guitar
DLY/REV DLY/REV
EFX EFX EFX
Stereo 1/4” phone plugs at both ends
red
PCS-31
Stereo 1/4” phone plugs at both ends
DLY/REV DLY/REV
MUTE
white
red
FS-5U
Footswitches
PCS-31
white MUTE MUTE
FS-5UFS-6 FS-5U

Switching the Power On and Off

Once the connections have been completed, turn on power to your various devices in the order specified. By turning on devices in the wrong order, you risk causing malfunction and/or damage to speakers and other devices.
1. Make sure that all volume controls on the
CUBE STREET and connected devices are set to 0.
2. Turn on all the devices connected to the CUBE STREET ’s
input jacks (INPUT jack and AUX IN jack).
3. Turn on the CUBE STREET.
4. Adjust the volume levels for the devices.
5.
Before switching off the power, lower the volume on each of the devices in your system and then TURN OFF the devices in the reverse order to which they were switched on.
* This instrument is equipped with balanced XLR/TRS type
jacks for microphoes. Wiring diagrams for these jacks are shown below. Make connections after first checking the wiring diagrams of other equipment you intend to connect.
fig.XLR/TRSJack.eps
* If there are batteries in the unit while an AC adaptor is being
used, normal operation will continue should the line voltage be interrupted (power blackout or power cord disconnection).
* When operating on battery power only, the unit’s indicator
will become dim when battery power gets too low. Replace the battery as soon as possible.
* Howling could be produced depending on the location of
microphones relative to speakers. This can be remedied by:
1. Changing the orientation of the microphone(s).
2. Relocating microphone(s) at a greater distance from speakers.
3. Lowering volume levels.
* This unit is equipped with a protection circuit. A brief interval
(a few seconds) after power up is required before the unit will operate normally. For protection from sudden big sound, always make sure to have the volume level turned down before switching on power. Even with the volume all the way down, you may still hear some sound when the power is switched on and off, but this is normal, and does not indicate a malfunction.
* If you need to turn off the power completely, first turn off the
POWER switch, then unplug the power cord from the power outlet. Refer to “Power Supply: Use of Batteries” (p. 4).
* To prevent malfunction and/or damage to speakers or other
devices, always turn down the volume, and turn off the power on all devices before making any connections.
* Before making the connections, be sure that the volume setting
of the VOLUME knob for both amplifiers is set to “0.”
* When connection cables with resistors are used, the volume
level of equipment connected to the inputs may be low. If this happens, use connection cables that do not contain resistors, such as those from the Roland PCS series.
10

Beschreibungen zum Bedienfeld

Bedienfeld

Abb. 01-01
13
54
1 3
2
6
12
7
8
14
15
9
16 19 20
10 11 17 18
MIC/LINE CHANNEL
1. Buchse INPUT
Schließen Sie Ihr Mikrofon oder Ihr Instrument (z. B. akustische Gitarre oder Keyboard) hier an.
fig.XLR/TRSJack.eps
SPITZE
RING MANTEL
HEISS KALT ERDE
HEISS
ERDE
KALT
2. Schalter SELECT (Auswahl)
Betätigen Sie diesen Schalter, um den für das angeschlossene Gerät zu erwartenden Eingangspegel einzustellen (Mikrofon- oder Leitungspegel). Wenn dieser in der Stellung Line (Leitung) steht, können Sie eine akustische Gitarre oder ein Keyboard anschließen.
3. Regler VOLUME (Lautstärke)
Stellt die Lautstärke des Kanals ein.
EQUALIZER (Klangregelung)
4. Regler BASS (Bässe)
Regelt den Pegel des unteren Frequenzbereichs.
5. Regler TREBLE (Höhen)
Regelt den Pegel des oberen Frequenzbereichs.
DELAY/REVERB (Echo/Hall)
6. Regler DELAY/REVERB (Echo/Hall)
Bewegen Sie diesen Drehregler auf DELAY oder REVERB, um auf diesen Effekt zu schalten. Drehen Sie am Regler, um den Effektanteil einzustellen.
* Die Einteilungen auf dem Bedienfeld für DELAY und
REVERB dienen zum Ablesen. Hören Sie beim Einstellen der Effekte vor Allem auf den Klang.
DELAY (Echo)
Betätigen Sie diesen Regler, um die Verzögerungszeit und den Anteil des Delay-Effekts einzustellen.
REVERB (Hall)
Es ist ein räumlich klingender Stereohall vorgesehen. Drehen Sie den Regler, um den Hallanteil einzustellen.
GUITAR/INSTRUMENT CHANNEL
7. Buchse INPUT
Hier können Sie Ihre E-Gitarre, akustische Gitarre, Ihr elektronisches Instrument (z. B. ein Keyboard) oder ein Mikrofon anschließen.
8. Schalter TUNER (Stimmgerät)
Der Schalter leuchtet rot bei eingeschalteter Stimmgerät­Funktion; der Schalter erlischt, wenn das Stimmgerät ausgeschaltet ist. Für nähere Informationen lesen Sie bitte weiter auf S. 14.
9. Typ-Schalter
Sie können aus folgenden acht Verstärkertypen auswählen. Wenn die Stimmgerätfunktion eingeschaltet ist, können Sie hier die Bezeichnung der zu stimmenden Saite auswählen (S. 14).
INSTRUMENT
Wählen Sie dies, wenn Sie eine akustische Gitarre oder ein elektronisches Instrument wie ein Keyboard angeschlossen haben.
JC CLEAN
Dies ist ein Modell des berühmten Gitarrenverstärkers Jazz Chorus JC-120 von Roland. Der ultra-cleane, ebenmäßige Sound bietet einen weichen Klang. Dies wird um so deutlicher, wenn er in Kombination mit einem externen Effektgerät eingesetzt wird.
BLACK PANEL
Dies ist ein Modell des klassischen Verstärkers Fender Twin Reverb, der in vielen verschiedenen Musikstilrich­tungen verwendet wird, von Country und Blues bis Jazz und Rock. Er bietet voll klingende Bässe und klare Höhen.
BRIT COMBO
Dies ist ein Modell eines Vox AC-30TB, dem Rockmusik­Amp, der den Liverpool-Sound der 60er mitgestaltet hat. Er kann viele verschiedene Sounds hervorbringen, von Clean bis Overdrive, bei stärkerer Verzerrung und höherer Leistung in den unteren Mitten, wenn der Gain des Verstärkers höher eingestellt wird.
CLASSIC STACK
Dies ist ein Modell auf Grundlage des Sounds und des Verhaltens eines Marshall JMP1987. Der legendäre JMP1987 ist bekannt für seinen weichen Klang und seine Präsenz – perfekt für klassische Rockmusik und Hardrock.
Español Italiano FrançaisPortuguêsNederlands Deutsch English
11
Beschreibungen zum Bedienfeld
R-FIER STACK
Dies ist ein Modell des MESA/Boogie Rectifier. Dieser Amp mit äußerst hohem Gain kann Slash-Metal-, Grunge- und viele andere Lead-Sounds erzeugen.
ACOUSTIC SIM
Durch Kombination einer Simulation einer akustischen Gitarre mit der COSM-Amp-Modeling-Technologie erhalten Sie mit diesem Verstärkermodell beim Spiel auf einer normalen E-Gitarre den dynamischen Sound einer Akustikgitarre.
MIC
Wählen Sie diese Stellung, wenn ein Mikrofon angeschlossen wurde.
* Je nach dem Aufstellort von Mikrofonen im Verhältnis zu den
Lautsprechern können Rückkopplungen entstehen. Dies lässt sich lösen durch:
1. Ändern der Ausrichtung des Mikrofons bzw. der Mikrofone. Aufstellung des Mikrofons bzw. der Mikrofone weiter weg von
2.
den Lautsprechern.
3. Verringern der Lautstärke(n).
* Alle in diesem Dokument erwähnten Produktbezeichnungen
sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Eigentümer und haben nichts mit der Roland Corporation zu tun. In dieser Anleitung werden diese Bezeichnungen in einer Weise verwendet, die geeignet ist, die mit der COSM-Technologie simulierten Sounds zu beschreiben.
10
.Regler GAIN (Verstärkung)
Stellt den Anteil der Verzerrung ein.
CHORUS
Dies ist ein räumlich synthetisierter Chorus-Effekt. Beim räumlich synthetisierten Chorus-Effekt, einer nur in Stereo verfügbaren Methode, wird der Chorus-Effekt erzeugt, indem der Klang vom rechten Lautsprecher (von dem der Effektklang ausgegeben wird) und der Klang vom linken Lautsprecher (der den direkten Klang ausgibt) im tatsächlichen Raum gemischt werden. Dadurch entsteht eine größere seitliche Streuung, als wenn die Klänge elektronisch gemischt werden, was einen natürlicheren Eindruck von Breite hervorruft.
FLANGER
Dies erzeugt den Flanging-Effekt, der den Eindruck eines sich drehenden Klangs bewirkt.
PHASER
Dieser Effekt fügt dem direkten Klang ein variabel phasenverschobenes Signal hinzu, wodurch der Sound einen wirbelnden Charakter erhält.
TREMOLO
Tremolo ist ein Effekt, der eine wiederkehrende, zyklische Lautstärkeänderung erzeugt.
11
.Regler VOLUME (Lautstärke)
Stellt die Lautstärke des Kanals ein.
EQUALIZER
12
.Regler BASS (Bässe)
Regelt den Pegel des unteren Frequenzbereichs.
13
.Regler MIDDLE (Mitten)
Regelt den Pegel des mittleren Frequenzbereichs.
14
.Regler TREBLE (Höhen)
Regelt den Pegel des oberen Frequenzbereichs.
* Da COSM die besonderen Funktionen und Eigenschaften
vieler verschiedener Verstärker simuliert, wird kein Sound ausgegeben, wenn die Regler BASS, MIDDLE und TREBLE alle auf 0 eingestellt ist, während der Typ-Schalter auf BLACK PANEL steht.
EFX (Effekte)
15
.Regler EFX (Effekte)
Drehen Sie diesen Regler auf Chorus, Flanger, Phaser oder Tremolo, um den entsprechenden Effekt auszuwählen. Drehen Sie den Regler, um den Effektanteil einzustellen. Sie können EFX auch mit optional erhältlichen Fußschaltern (BOSS FS-5U oder FS-6) ein- und ausschalten.
* Die Einteilungen auf dem Bedienfeld für CHORUS,
FLANGER, PHASER und TREMOLO dienen zum Ablesen. Hören Sie beim Einstellen der Effekte vor Allem auf den Klang.
DELAY/REVERB
16
.Regler REVERB/DELAY (Hall/Echo)
Bewegen Sie diesen Drehregler auf DELAY oder REVERB, um auf diesen Effekt zu schalten. Drehen Sie am Regler, um den Effektanteil einzustellen.
DELAY
Betätigen Sie diesen Regler, um die Verzögerungszeit und den Anteil des Delay-Effekts einzustellen.
REVERB
Es ist ein räumlich klingender Stereohall vorgesehen. Drehen Sie den Regler, um den Hallanteil einzustellen.
17.
Netzanzeige
Diese Anzeige leuchtet, wenn das Gerät eingeschaltet ist.
* Bei ausschließlichem Batteriebetrieb wird die Anzeige zunehmend
dunkler, sobald die Batteriespannung zu sehr absinkt.
* Die Sounds verzerren früher oder werden abgeschnitten, wenn
Sie bei abnehmender Batteriespannung mit hoher Lautstärke spielen, dies ist jedoch normal und nicht als Fehlfunktion zu werten. Ersetzen Sie in diesen Fällen die Batterien, oder verwenden Sie den mitgelieferten Netzadapter.
12
18.
Netzschalter POWER
Dieser schaltet das Gerät ein und aus.
* Dieses Gerät ist mit einer Schutzschaltung versehen.
Es entsteht eine kurze Pause (einige Sekunden) nach dem Einschalten, bevor das Gerät in den normalen Betrieb schaltet.
* Wenn Sie die Stromversorgung vollständig unterbrechen
müssen, schalten Sie erst den POWER-Schalter aus und ziehen Sie dann das Netzkabel aus der Steckdose. Siehe “Power Supply: Use of Batteries“ (S. 4).
19.
Buchse AUX IN
Sie können einen CD-/MP3-Player oder andere Audiogeräte anschließen und mit Ihrer Gitarre oder anderen Instrumenten dazu spielen. Die Buchse nimmt einen Stereo-Miniklinkenstecker auf.
* Stellen Sie die Lautstärke am Lautstärkeregler des
angeschlossenen Audiogerätes ein.
Abb. 01-01
24
23
25
Beschreibungen zum Bedienfeld
20.
Buchse STEREO PHONES
Schließen Sie an dieser Buchse Kopfhörer an.
* Es erfolgt keine Tonausgabe aus dem
Lautsprecher des Gerätes, so lange die Buchse STEREO PHONES belegt ist.
Wenn Sie das Anschlusskabel PCS-31 verwenden, können Sie dies auch als Ausgangsbuchse für Stereoaufnahmen verwenden.
* Wenn Sie ein monaurales Kabel verwenden, sind u. U. die
Effekte schlechter zu hören.
21 22
RING:R
SPITZE L
PCS-31
weiß(L)
rot(R)
English
21.
Buchse FOOT SW (Fußschalter)
Ein hier angeschlossener Fußschalter (BOSS FS-5U oder FS-6; gesondert erhältlich) kann auch verwendet werden, um MUTE und DELAY/REVERB für den MIC/LINE­Kanal sowie EFX und DELAY/REVERB für den GUITAR/INST-Kanal ein- und auszuschalten.
PCS-31
EFX
Weiß
Rot
DELAY/REVERB
Rot
DELAY/REVERB
Polaritätsschalter
* Wenn Sie ein monaurales Kabel verwenden und nur einen
Fußschalter anschließen, steuern Sie hiermit MUTE für den MIC/LINE-Kanal sowie EFX für den GUITAR/INST-Kanal.
PCS-31
MUTE
Weiß
22.
Security-Slot ( )
http://www.kensington.com/
23.
Buchse für Netzadapter
Schließen Sie hier den mitgelieferten Netzadapter an.
* Verwenden Sie ausschließlich den mit dem CUBE STREET
gelieferten Adapter.
24.
Erdungsanschluss
Je nach den Umständen von Aufstellung und Anschluss kann es vorkommen, dass Sie beim Berühren von Metalloberflächen dieses Gerätes oder angeschlossener Mikrofone oder Gitarren ein leicht unangenehmes „Stromgefühl“ wahrnehmen. Dies entsteht durch eine infinitesimale elektrische Ladung, die absolut harmlos ist. Wenn Sie das trotzdem beunruhigt, verbinden Sie den Erdungsanschluss mit einer externen Masse. Wenn das Gerät geerdet ist, kann je nach den Umständen von Aufstellung und Anschluss ein geringes Brummen auftreten. Wenn Sie sich bezüglich der Anschlussmethode nicht sicher sind, wenden Sie sich an ein Roland Service Center in Ihrer Nähe, oder an einen der autorisierten Roland-Vertriebspartner, die auf der Seite „Information“ aufgelistet sind.
Nicht für den Anschluss geeignete Stellen
• Wasserleitungen (kann einen tödlichen elektrischen Schlag zur Folge haben)
• Gasleitungen (kann zu Bränden oder Explosion führen)
• Masseleiter von Telefonleitungen oder Blitzableiter (kann bei Blitzschlag eine Gefahr darstellen)
25.
Kabelklemme
Haken Sie hier das Netzkabel ein (S. 14).
Español Italiano Français DeutschPortuguêsNederlands
13
Beschreibungen zum Bedienfeld

Anschließen des Netzadapters

HINWEIS
Verwenden Sie ausschließlich den mit dem CUBE STREET gelieferten Netzadapter. Die Verwendung anderer Netzadapter kann den Verstärker beschädigen oder andere Probleme verursachen.
Um ein versehentliches Abtrennen der Stromversorgung Ihres Gerätes (durch Herausziehen des Steckers) sowie übermäßige Belastungen der Netzadapter-Buchse zu vermeiden, sichern Sie das Netzkabel mithilfe der Kabelklemme, wie in der Abbildung gezeigt.
HINWEIS
Platzieren Sie den Netzadapter so, dass die Seite mit der Anzeige (siehe Abbildung) nach oben und die mit Text bedruckte Seite nach unten weist. Die Anzeige leuchtet, sobald Sie den Netzadapter in eine funktionierende Netzsteckdose einstecken.
Netzadapter
Anzeige
Netzkabel
Netzsteckdose

Hinweise zu Batterien

Neben dem Betrieb über Netzadapter kann der CUBE STREET auch mit sechs Batterien der Größe AA (gesondert erhältlich) betrieben werden. Setzen Sie die Batterien ein, wie in der Abbildung gezeigt, und achten Sie unbedingt auf die richtige Ausrichtung der Pole.
Wenn im Gerät Batterien eingesetzt sind, während der Netzadapter angeschlossen ist, wird der normale Betrieb fortgesetzt in dem Fall, dass die Stromversorgung ausfällt (durch Stromausfall oder Abziehen des Netzkabels).

TUNING (Stimmgerätfunktion)

Sie können im „manuellen“ Modus stimmen, indem Sie auf die Note jeder einzelne Saite umschalten und diese stimmen, und im „chromatischen“ Modus, der automatisch die nächstliegende Tonhöhe einer angeschlagenen Saite zu erkennen versucht.
Stimmen im „manuellen“ Modus
1. Drücken Sie die TUNER-Taste.
2. Verwenden Sie den Type-Schalter, um die Bezeichnung
der Saite auszuwählen, die Sie stimmen möchten, und schlagen Sie die entsprechende Saite offen an.
* Der Sound der Gitarren-/Instrumentenkanals wird nicht am
Lautsprecher des Gerätes ausgegeben, während Sie die Tuner­Funktion benutzen.
Type-Schal­terstellung
6E Offene sechste Saite 5A Offene fünfte Saite 4D Offene vierte Saite 3G Offene dritte Saite 2B Offene zweite Saite (H) 1E Offene erste Saite
b
A
b b
A
* Bezugstonhöhe: A4 = 440 Hz
3. Stimmen Sie die Saite, bis die grüne Anzeige aufleuchtet.
<Die Tonhöhe ist zu niedrig>
Saitenbezeichnung
Offene fünfte Saite (ein Halbton tiefer)
Offene fünfte Saite (ein Ganzton tiefer)
<Die Tonhöhe ist zu niedrig, aber
fast richtig gestimmt>
* Bevor Sie Batterien einsetzen oder austauschen, sollten Sie dieses
Gerät immer ausschalten und andere evtl. angeschlossene Geräte abziehen. Auf diese Weise können Sie Fehlfunktion und/oder Schäden an Lautsprechern oder anderen Geräten vermeiden.
* Die zu erwartende Batterielebensdauer im Dauerbetrieb ist:
Alkali-Batterien: etwa 15 Stunden Dieser Wert variiert mit den tastsächlichen Einsatzbedingungen.
14
* Wenn die Tonhöhe noch niedriger ist, blinkt die Anzeige.
<
Die Tonhöhe ist genau richtig>
<Die Tonhöhe ist zu hoch, aber <Die Tonhöhe ist zu hoch>
fast richtig gestimmt>
*
Wenn die Tonhöhe noch höher ist, blinkt die Anzeige.
Stimmen im „chromatischen“ Modus
1. Halten Sie die Taste TUNER mindestens eine Sekunde
lang gedrückt, bis die rote Anzeige blinkt.
2. Spielen Sie eine einzelne Note auf der offenen Saite,
die Sie stimmen möchten.
3.
Stimmen Sie die Saite, bis die grüne Anzeige aufleuchtet.
Loading...
+ 30 hidden pages