Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les sections “Consignes
de sécurité” (p. 8) et “Remarques importantes” (p. 11). Elles contiennent des
informations importantes pour l’utilisation correcte de ce produit. En outre,
pour maîtriser correctement chaque fonction de votre nouvelle acquisition,
veuillez lire entièrement le mode d’emploi. Conservez ensuite le mode
d’emploi à portée de main pour toute référence ultérieure.
Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de cette publication est
interdite sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite de ROLAND
CORPORATION.
Roland est une marque déposée de Roland Corporation aux Etats-Unis et/ou dans
d’autres pays.
Sélection de la langue (anglais, allemand, français, italien, espagnol ou japonais). ☞ page 120
Pour le Royaume Uni
For the U.K.
Vérification/
préparationEnregistrementEcoute
Fonctions
pratiquesSuppressionGraver un CDEditer une carte
Information/
AffichageFonctions Appendice
Vérifiez les éléments fournis
Le CD-2i est fourni avec les éléments suivants. Veuillez vous assurer que les éléments suivants ont bien
été fournis avec le CD-2i. S’il vous manque un élément, veuillez contacter le distributeur Roland agréé
pour votre pays.
CD-2i
❍
❍
Télécommande
Mode d’emploi
❍
Guide de prise en main
❍
❍
Adaptateur secteur/câble d’alimentation
* La forme de la fiche du câble d’alimentation
varie selon le pays.
❍
Carte de mémoire SD
* La carte de mémoire SD contient des
morceaux.
Disque CD-R vierge
❍
❍
Protection de la carte SD
* La loi interdit l’utilisation des morceaux inclus sur la carte de mémoire SD fournie avec ce produit à des fins autres que
l’usage strictement privé sans la permission du détenteur des droits d’auteur. Il est en outre interdit de copier ou d’utiliser
ces données au sein d’une oeuvre protégée par un droit d’auteur ultérieur sans la permission du détenteur des droits
d’auteur.
Sommaire
Vérification
et
préparations
Enregistrement
sur SD/CD-R/CD-RW
Consignes de sécurité .................................................................................. 8
● N’essayez pas de réparer ce produit ou d’en rem-
placer des éléments (sauf si ce manuel vous donne
des instructions spécifiques pour le faire). Confiez
tout entretien ou réparation à votre revendeur, au
service de maintenance Roland le plus proche ou
à un distributeur Roland agréé (vous en trouverez
la liste à la page “Information”).
soleil dans un véhicule fermé, à proximité
d’une conduite de chauffage, au-dessus de
matériel générateur de chaleur),
❍ humides (salles de bain, toilettes, sur des sols
ou supports mouillés),
❍ exposés à de la vapeur ou de la fumée,
❍ exposés au sel,
❍ à l’humidité ambiante élevée,
❍ exposés aux précipitations,
❍ poussiéreux ou sablonneux,
❍ soumis à de fortes vibrations ou une grande
instabilité.
005
● Utilisez ce produit uniquement avec le support SS-
Le symbole alerte l’utilisateur d’instructions importantes
ou de mise en garde. La signification du symbole est
d termin e par ce que contient le triangle. Dans le cas du
symbole de gauche, il sert pour des prcautions g n rales,
des mises en garde ou alertes vis- -vis d’un danger.
Le symbole pr vient l’utilisateur des interdits. Ce
qui ne doit sp cifiquement pas tre fait est indiqu
dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela
signifie que l’unit ne doit jamais tre d mont e.
Le symbole ● alerte l’utilisateur de ce qui doit tre
fait. Ce qui doit tre fait est indiqu par l’ic ne
contenue dans le cercle. Dans le cas du symbole de
gauche, cela signifie que le cordon d’alimentation doit
tre d branch de la prise murale.
006
● Lorsque vous utilisez ce produit avec un support
SS-PC1 recommandé par Roland, placez le SS-PC1
de façon à ce qu’il reste bien horizontal et stable.
Si vous n’utilisez pas de support SS-PC1, veillez à
placer ce produit dans un endroit offrant une surface plane et un soutien solide et stable.
008c
● Servez-vous exclusivement de l’adaptateur sec-
teur fourni. Assurez-vous aussi que la tension de
l’installation correspond bien à la tension d’entrée
indiquée sur le corps de l’adaptateur. D’autres
adaptateurs peuvent utiliser une polarité différente
ou être conçus pour une autre tension; leur utilisation peut donc provoquer des dommages, des
pannes ou des électrocutions.
● Evitez de tordre ou de plier excessivement le cor-
don d’alimentation ainsi que de placer des objets
lourds dessus. Vous risquez de l’endommager, ce
qui provoquerait des courts-circuits et couperait
l’alimentation de certains éléments. Un câble
endommagé peut provoquer une électrocution ou
un incendie!
● Cet appareil, utilisé seul ou avec un amplificateur
et des enceintes ou un casque d’écoute, est en
mesure de produire des signaux à des niveaux qui
pourraient endommager l’ouïe de façon irréversible. Ne l’utilisez donc pas trop longtemps à
volume élevé ou inconfortable. Si vous pensez
avoir endommagé votre ouïe ou si vos oreilles
bourdonnent, arrêtez immédiatement l’écoute et
consultez un spécialiste.
reil, débranchez le cordon d’alimentation de la
prise et ramenez l’appareil chez votre revendeur,
au service après-vente Roland le plus proche ou
chez un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”) quand:
❍
l’adaptateur, le cordon d’alimentation ou la fiche est
endommagé(e)
❍
il y a de la fumée ou une odeur inhabituelle
❍
des objets ou du liquide ont pénétré dans le produit
❍
Le produit a été exposé à la pluie (ou a été mouillé
d’une autre façon).
❍
le produit semble ne pas fonctionner normalement
ou affiche un net changement de performance.
Ne faites pas partager au cordon d’alimentation de
ce produit une prise murale avec un nombre excessif
d’autres appareils. Soyez particulièrement vigilant
avec des multiprises. La puissance totale utilisée par
tous les appareils connectés ne doit jamais excéder la
puissance (watts/ampères) de la rallonge. Une
charge excessive peut augmenter la température du
câble et, éventuellement, entraîner une fusion.
● Avant d’utiliser ce produit dans un pays étranger,
contactez votre revendeur, le service de maintenance Roland le plus proche ou un distributeur
Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page
“Information”).
● Le maniement incorrect des piles, des piles rechar-
geables ou d’un chargeur de piles peut entraîner
une fuite du liquide, une surchauffe ou l’explosion
des piles. Veillez donc à lire et à observer les précautions
fournies avec les piles (rechargeables ou non) ou le chargeur.
● A intervalles réguliers, débranchez l’adaptateur
secteur et frottez-le avec un chiffon sec pour enlever toute la poussière et autres saletés accumulées
sur ses broches. Si ce produit ne va pas être utilisé
durant une période prolongée, débranchez le cordon d’alimentation. Toute accumulation de poussière entre la prise murale et la fiche d’alimentation peut nuire à l’isolation et causer un incendie.
d’exploser ou de fuir, entraînant des dommages
matériels ou corporels. Par souci de sécurité,
veuillez lire et suivre les conseils suivants (p. 23).
1
❍ Suivez consciencieusement les instructions
d’installation des piles et veillez à en respecter
la polarité.
2
❍ Ne mélangez pas des piles usées et des piles
neuves. Evitez en outre de mélanger des piles
de types différents.
3
❍ Lorsque l’appareil n’est pas utilisé durant une
période prolongée, enlevez les piles.
5
❍ Si une pile fuit, essuyez le liquide ayant coulé
dans le compartiment avec un chiffon doux ou
une serviette en papier. Insérez ensuite des
piles neuves. Pour éviter tout problème de
peau, évitez tout contact avec le liquide des
piles. Veillez tout particulièrement à ne pas
vous mettre de liquide de pile dans les yeux. Si
cela devait se produire, rincez immédiatement
la zone en question sous l’eau courante.
6
❍ Ne conservez jamais vos piles avec des objets
métalliques tels que des stylos, des colliers, des
épingles à cheveux etc.
lithium de la télécommande, le couvercle du compartiment à pile, la vis de fixation de la protection
de la carte SD, la protection de la carte et la carte
SD même en lieu sûr et hors de portée des
enfants, pour éviter que ces derniers ne les avalent
accidentellement.
● Veillez à couper l’alimentation fantôme avant de
brancher une source de signal qui ne requiert pas
d’alimentation fantôme. L’alimentation fantôme
est suffisamment puissante pour endommager des
dispositifs tels que des microphones dynamiques
et autres. Veuillez consulter la documentation des
microphones avant de les brancher à ce produit.
(Alimentation fantôme de ce produit: 48V DC,
10mA max.)
● Ne branchez jamais ce produit à une prise faisant partie
d’un circuit auquel vous avez branché un appareil
contenant un inverseur (frigo, machine à lessiver, four à
micro-ondes ou climatisation), voire un moteur. Selon la
façon dont est utilisé l’appareil électrique, les bruits
secteur peuvent générer des dysfonctionnements ou des
bruits parasites. Si vous ne pouvez pas utiliser une prise
secteur indépendante, utilisez un filtre secteur entre cet
appareil et la prise secteur.
302
● L’adaptateur secteur dégage de la chaleur après plusieurs
heures d’utilisation. C’est un phénomène normal qui ne
doit pas vous inquiéter.
303a
● Nous recommandons l’utilisation d’un adaptateur secteur
car la consommation de ce produit est relativement
élevée. Si vous préférez néanmoins utiliser des piles,
choisissez des piles alcalines ou à hydrure métallique de
nickel.
304a
● Pour installer ou remplacer les piles, coupez toujours
l’alimentation de l’appareil et débranchez tout
périphérique éventuellement connecté. Vous éviterez ainsi
des dysfonctionnements et/ou l’endommagement de vos
enceintes ou d’autres appareils.
306a
● Une pile a été installée dans le produit en usine. La durée
de vie de cette pile risque toutefois d’être limitée car sa
raison d’être initiale est de permettre de tester le produit.
307
● Avant de connecter ce produit à d’autres, mettez-les tous
hors tension afin d’éviter les dysfonctionnements et/ou
d’endommager les haut-parleurs ou d’autres appareils.
330
● Même si des piles sont installées, l’alimentation se coupe si
vous branchez/débranchez le câble de la prise secteur ou
si vous branchez/débranchez la fiche de l’adaptateur du
produit alors que ce dernier est sous tension. Dans ce cas,
vous risquez de perdre les données non sauvegardées.
Coupez toujours l’alimentation avant de brancher ou
débrancher le câble d’alimentation ou l’adaptateur
secteur.
Emplacement
351
● L’utilisation à proximité d’amplificateurs de puissance (ou
équipements contenant des transformateurs de forte
puissance) peut être source de bourdonnements. Modifiez
l’orientation du produit, ou éloignez-le de la source
d’interférence.
352a
● Cet appareil peut interférer dans la réception radio ou
télévision. Ne l’utilisez pas à proximité de tels appareils.
352b
● Il peut y avoir des interférences si vous utilisez des
téléphones mobiles ou autre appareil sans fil à proximité
de cet appareil. Ce bruit peut survenir au début d’un
appel (donné ou reçu) ou durant la conversation. Si vous
avez des problèmes, éloignez le téléphone portable de ce
produit ou coupez-le.
354a
● N’exposez pas ce produit directement au soleil, ne le
laissez pas près d’appareils irradiant de la chaleur, dans un
véhicule fermé ou dans un endroit le soumettant à des
températures extrêmes. Une chaleur excessive peut
déformer ou décolorer l’instrument.
355b
● Lors de variations de température et/ou d’humidité (suite
à un changement d’endroit, p.ex.), de la condensation
peut se former dans l’appareil, ce qui peut être source de
dysfonctionnement ou de panne. Avant d’utiliser
l’appareil, attendez quelques heures pour que la
condensation s’évapore.
360
● Selon la matière et la température de la surface sur
laquelle vous déposez l’appareil, ses pieds en caoutchouc
peuvent se décolorer ou laisser des traces sur la surface.
Vous pouvez placer un morceau de feutre ou de tissu sous
les pieds en caoutchouc pour y remédier. Dans ce cas,
veillez à ce que le produit ne glisse ou ne se déplace pas
accidentellement.
Entretien
401a
● Pour le nettoyage quotidien, utilisez un linge doux et sec
ou un linge légèrement humide. Pour ôter les saletés plus
tenaces, utilisez un linge imprégné d’un détergent léger,
non abrasif; essuyez ensuite soigneusement l’appareil à
l’aide d’un linge doux et sec.
402
● N’utilisez jamais de dissolvants, d’alcools ou de solvants de
quelque sorte que ce soit, pour éviter toute décoloration
et/ou déformation de l’instrument.
Réparations et données
452
● Songez que toutes les données contenues dans la
mémoire de l’instrument sont perdues s’il doit subir une
réparation. Prenez donc toujours note de vos réglages
importants sur papier (si possible). Durant les réparations,
toutes les précautions sont prises afin d’éviter la perte des
données. Cependant, il peut se révéler impossible de
récupérer des données dans certains cas (notamment
lorsque les circuits touchant à la mémoire elle-même sont
endommagés). Roland décline toute responsabilité
concernant la perte de ces données.
Précautions supplémentaires
551
● Songez que le contenu de la mémoire peut être
irrémédiablement perdu suite à un mauvais
fonctionnement ou un mauvais maniement de ce produit.
Pour vous prémunir contre le risque de perte de données,
nous vous conseillons de noter régulièrement sur papier
les données importantes se trouvant dans la mémoire de
l’appareil.
552
● Il peut malheureusement se révéler impossible de
récupérer les données de la mémoire de ce produit, d’une
carte mémoire SD ou d’un CD une fois qu’elles ont été
perdues. Roland Corporation décline toute responsabilité
concernant la perte de ces données.
11
Remarques importantes
(suite)
553
●
Maniez les curseurs, boutons et autres commandes avec
un minimum d’attention; faites aussi preuve de délicatesse
avec les prises et connecteurs de ce produit. Une
manipulation trop brutale peut entraîner des
dysfonctionnements.
554
●
Évitez les coups ou les pressions trop fortes sur l’écran.
556
●
Lorsque vous connectez/déconnectez les câbles, saisissez
les connecteurs eux-mêmes; ne tirez jamais sur le cordon.
Vous éviterez ainsi d’endommager le câble ou de
provoquer des court-circuits.
558a
●
Pour éviter de déranger votre entourage, essayez de
respecter des niveaux sonores raisonnables. Vous pouvez
également utiliser un casque, en particulier si vous jouez à
des heures tardives.
559a
●
Si vous devez transporter l’appareil, rangez-le dans son
emballage d’origine (avec ses protections). Sinon, utilisez
un emballage équivalent.
562
●
Certains câbles de connexion sont équipés de résistances.
N’utilisez pas de câbles résistifs pour la connexion de cet
appareil. De tels câbles engendrent un volume
extrêmement bas voire inaudible. Contactez le fabricant
du câble pour obtenir de plus amples informations.
985
●
Les explications données dans ce manuel sont illustrées
par des saisies d’écran. Notez toutefois que votre produit
peut contenir une version plus récente du système
(proposant de nouveaux sons, par exemple); dans ce cas,
ce que vous voyez à l’écran peut différer des saisies
d’écran du manuel.
Maniement du graveur de CD-R/RW
602
●
Placez le produit sur une surface stable et plane, à l’abri de
toute vibration.
603
●
N’utilisez jamais ce produit directement après l’avoir
déplacé dans un lieu dont le degré d’humidité diffère
considérablement de l’endroit où il se trouvait
précédemment. Ces brusques changements d’humidité
ambiante peuvent provoquer la formation de
condensation à l’intérieur du lecteur et compromettre son
bon fonctionnement et/ou endommager les CD. Après
avoir déplacé le produit, attendez (quelques heures) qu’il
s’accoutume aux nouvelles conditions ambiantes avant de
l’utiliser.
Maniement des cartes SD
704
●
Insérez prudemment la carte de mémoire SD jusqu’au
bout: elle doit être fermement mise en place.
705
●
Ne touchez jamais les contacts de la carte de mémoire SD.
Veillez également à ce qu’ils restent propres.
708
●
Les cartes de mémoire SD sont constituées d’éléments de
précision; maniez-les donc avec précaution en veillant
particulièrement à respecter les points suivants.
❍
Pour éviter d’endommager les cartes avec de
l’électricité statique, veillez à décharger toute
électricité statique de votre propre corps avant de les
manier.
❍
Ne touchez pas les contacts des cartes et évitez qu’ils
n’entrent en contact avec du métal.
❍
Evitez de plier, de laisser tomber ou de soumettre les
cartes à des chocs violents ou de fortes vibrations.
❍
Ne laissez pas les cartes en plein soleil, dans des
véhicules fermés ou d’autres endroits de ce type.
❍
Les cartes ne peuvent pas être mouillées.
❍
Ne démontez et ne modifiez pas les cartes.
Maniement de CD-ROM
801
●
Évitez de toucher ou de griffer la surface inférieure
brillante (surface encodée) du disque. Les CD-ROM
endommagés ou sales peuvent ne pas être lus
correctement. Nettoyez vos disques avec un produit de
nettoyage pour CD disponible dans le commerce.
Copyright
851
●
L’enregistrement, la copie, la distribution, la vente, la
location, l’interprétation publique ou la diffusion en tout
ou en partie de données faisant l’objet de droits d’auteur
(œuvres musicales, œuvres visuelles, émissions,
interprétations publiques etc.) détenus par un tiers sans la
permission du détenteur de ces droits est interdite par la
loi.
852
●
Ce produit permet d’enregistrer ou de copier des données
audio ou vidéo sans mesures technologiques de
protection anticopie. Cette possibilité est disponible car
cet appareil est conçu pour la production musicale ou
vidéo et n’impose pas de restrictions sur l’enregistrement
d’œuvres non protégées par des droits d’auteurs détenus
par des tiers (vos propres œuvres, par exemple).
853
●
N’utilisez jamais ce produit à des fins qui risqueraient
d’enfreindre les législations relatives aux droits d’auteur.
Nous déclinons toute responsabilité pour violation de
droits d’auteur résultant de l’utilisation de ce produit.
220
* Tous les noms de produits mentionnés dans ce
document sont des marques commerciales ou déposées
appartenant à leurs détenteurs respectifs.
Le CD-2i dispose d’une paire stéréo de micros internes
que vous pouvez utiliser pour l’enregistrement.
☞ “Enregistrer avec les micros internes” (page 40)
Commande [MIC]
Règle le niveau d’entrée des micros internes
et de la prise EXT MIC. Si le signal d’entrée
est trop fort, le témoin PEAK situé au-dessus
de la commande [MIC] s’allume.
* Si vous tournez la commande [MIC] à fond à gauche,
vous n’entendez pas le signal des micros internes ou de
la prise EXT MIC.
* Si le commutateur [MIC LEVEL] est en position “AUTO”
(page 43), le niveau d’entrée est réglé automatiquement
et il est impossible de le régler avec la commande [MIC].
☞ “Enregistrer avec les micros internes” (page 40),
“Connexion d’un micro externe pour
l’enregistrement” (page 44)
Commande [LINE/PHONO]
Permet de régler le niveau d’entrée du signal
de la prise LINE/PHONO IN. Si le signal
d’entrée est trop fort, le témoin PEAK situé
au-dessus de la commande [LINE/PHONO] s’allume.
* Si vous tournez la commande [LINE/PHONO] à fond à
gauche, vous n’entendez pas le signal des prises LINE/
PHONO IN.
☞ “Enregistrer un instrument électronique” (page 49),
“Enregistrer une cassette ou un MD” (page 52)
Commande [VOLUME]
Cette commande règle le volume des haut-parleurs
internes et du casque.
☞ “Ecouter un CD/une carte de mémoire SD” (page 72)
Fente pour carte SD
Vous pouvez y insérer une carte de mémoire SD.
☞ “Préparation d’une carte de mémoire SD” (page 25)
Bouton [] (Stop)
Ce bouton arrête la reproduction ou
l’enregistrement.
☞ “Ecouter un CD/une carte de mémoire SD” (page 72)
Bouton [] (Play)
●
Ce bouton lance la reproduction ou l’enregistrement.
●
Une pression sur ce bouton durant la reproduction ou
l’enregistrement interrompt le processus (pause). Une
nouvelle pression sur ce bouton reprend la
reproduction ou l’enregistrement là où vous l’aviez
interrompu.
●
Si vous interrompez l’enregistrement, une nouvelle
plage débute à l’endroit où vous reprenez
l’enregistrement.
☞ “Ecouter un CD/une carte de mémoire SD” (page 72)
Bouton [] (Rec)
●
Appuyez sur ce bouton pour passer en attente
d’enregistrement.
●
Une pression sur ce bouton en cours d’enregistrement
assigne un numéro de plage.
☞ page 66
Boutons MODE
Ces boutons sélectionnent la source audio. Le
bouton sélectionné s’allume.
Bouton [SD CARD] Sélectionne la carte SD comme
source audio.
Bouton [CD]Sélectionne le CD comme source
audio.
13
Description des panneaux (suite)
Boutons [] []
●
Vous pouvez utiliser ces boutons pour sauter au
début de la plage précédente ou suivante.
Durant la reproduction, le bouton [] vous
ramène au début de la plage en cours.
●
A l’arrêt, maintenez ce bouton enfoncé pour
retourner rapidement au début de la plage.
●
Durant la reproduction, maintenez un de ces
boutons enfoncé pour reculer ou avancer
rapidement.
●
Durant la pause, maintenez un de ces boutons
enfoncé pour reculer ou avancer rapidement.
☞ “Ecouter un CD/une carte de mémoire SD” (page 72)
Bouton [EJECT]
Ce bouton éjecte le CD.
☞ “Extraire le CD” (page 29)
* Si le disque inséré est un CD-R/RW non finalisé, un
message vous demande si vous voulez finaliser le disque
avant de l’éjecter quand vous appuyez sur le bouton
[EJECT()].
☞ “Finaliser un CD-R/RW pour l’utiliser sur un autre
lecteur CD (Finalize)” (page 102)
Bouton [EASY GUIDE]
Ce bouton affiche la page “Easy Guide”. Elle vous
permet d’enregistrer ou de créer un CD en suivant
les instructions affichées à l’écran.
☞ “Fonction ‘Easy Guide’” (page 36)
Bouton [] (métronome)
Ce bouton active/coupe le métronome.
☞ “Ajuster la hauteur de référence de la reproduction
(Pitch)” (page 78)
Bouton [KEY]
Ce bouton change la tonalité du morceau
reproduit.
☞ “Transposer la reproduction (Key)” (page 77)
☞ “Ajuster la hauteur de référence de la reproduction
(Pitch)” (page 78)
Bouton [SPEED]
Ce bouton change la vitesse de reproduction.
☞ “Ralentir ou accélérer la reproduction (Speed)”
(page 79)
Bouton [CENTER CANCEL]
Ce bouton supprime ou minimise le signal central
(le chant, par exemple) du morceau.
☞ “Accompagnement instantané pour karaoké (Center
Cancel)” (page 80)
Bouton [REPEAT]
Ce bouton reproduit en boucle la plage de votre
choix.
☞ “Ecouter un passage d’un morceau en boucle (A–B
Repeat)” (page 82)
Commutateur [POWER]
Ce commutateur met le produit sous/hors tension.
☞ “Alimentation avec l’adaptateur secteur fourni”
(page 21),
☞ “Alimentation par piles” (page 23)
Témoin du métronome
Il clignote quand le métronome est activé.
☞ “Ajuster la hauteur de référence de la reproduction
(Pitch)” (page 78)
Haut-parleurs stéréo
Ces haut-parleurs stéréo sont intégrés dans le
CD-2i.
Bouton [SPEAKER]
Ce bouton active/coupe les haut-parleurs.
☞ “Couper les haut-parleurs” (page 76)
14
Description des panneaux (suite)
Vérification/
préparationEnregistrementEcoute
Fonctions
pratiquesSuppressionGraver un CDEditer une carte
Information/
AffichageFonctions Appendice
● Boutons [] [] (gauche/droite)
*A la page affichant la source audio, les boutons []
● Boutons [+] [–] (haut/bas)
*A la page affichant la source audio, le bouton [–] affiche
L’écran affiche des informations ou des messages concernant l’opération en cours (édition de paramètres, de
plages etc.).
Bouton de fonction
Ce bouton sert principalement à effectuer des
opérations au sein de menus.
☞ “Utilisation du menu” (page 32)
Utilisez ces boutons pour sélectionner des éléments
dans un menu.
[] donnent accès à une page vous permettant de
régler le niveau de reproduction du lecteur (SD/CD).
☞ “Enregistrer une session de karaoké” (page 58),
“Ajouter une partie à un enregistrement sur carte SD”
(page 61)
Ces boutons modifient le réglage d’un paramètre
du menu.
une page vous permettant de supprimer le morceau
sélectionné.
☞ “Supprimer des morceaux individuels” (page 88),
“Supprimer un morceau à la fois (Erase Last)”
(page 94)
Ecran
● Bouton [ENTER] (centre)
●
Ce bouton confirme la sélection d’un élément
d’un menu et affiche une page permettant de le
modifier.
●
Appuyez sur ce bouton pour répondre “oui” aux
messages apparaissant à l’écran.
Bouton [MENU]
Ce bouton affiche le menu. Il permet d’effectuer
des réglages pour l’enregistrement/la reproduction
et des réglages concernant le CD-2i.
☞ “Utilisation du menu” (page 32)
Bouton [EXIT]
●
Quand vous avez modifié le réglage d’un
paramètre du menu, appuyez sur ce bouton pour
retourner à la page de la source audio.
●
Appuyez sur ce bouton pour répondre “non” aux
messages apparaissant à l’écran.
Indicateur de niveau
Il indique le niveau de la plage reproduite ou du
signal d’entrée (instrument ou micro).
Indication de la source
Cette indication affiche la source audio
sélectionnée.
Indication TRACK
Cette indication affiche le numéro de plage.
Indication TIME
Cette indication affiche le temps écoulé de
reproduction ou d’enregistrement.
Vous pouvez aussi changer les informations
temporelles indiquées ici.
☞ “Afficher la durée d’enregistrement/de reproduction
résiduelle” (page 115)
Témoin d’alimentation fantôme
Il indique si l’alimentation fantôme est activée ou
non.
Symboles
Reproduction en boucle d’une plage.
☞ page 81
Reproduction en boucle de toutes les plages.
☞ page 81
Reproduction en boucle d’un passage A–B.
☞ page 82
Ce symbole apparaît quand le CD-2i fonctionne
sur piles. Il indique le niveau d’épuisement des
piles.
15
Description des panneaux (suite)
Côté droit
Tiroir à CD
Insérez-y un CD.
☞ “Insérer un CD” (page 28)
Côté gauche
Prise EXT MIC (XLR, MONO)
Branchez un micro externe à cette prise. Cette prise peut
fournir une alimentation fantôme.
☞ “Connexion d’un micro externe pour
l’enregistrement” (page 44)
* Cet instrument est doté d’une prise symétrique XLR. Le
schéma de câblage de cette prise est illustré ci-dessous.
Avant d’effectuer la connexion, vérifiez le schéma de
câblage des périphériques à brancher.
Froid
ChaudMasse
Prises EXT MIC (R, L/MONO)
Branchez des micros externes à ces prises. Si vous n’utilisez
qu’un seul micro, branchez-le à la prise L/MONO.
☞ “Connexion d’un micro externe pour
l’enregistrement” (page 44)
Terre
Reliez cette prise à la terre.
16
Orifice d’éjection de secours
Utilisez-le pour extraire le CD en cas de problème.
Il n’est utilisé qu’exceptionnellement.
☞ “S’il est impossible d’éjecter le disque” (page 29)
Selon votre installation, il peut arriver que vous ayez une
sensation désagréable ou l’impression que la surface de ce
produit est rugueuse lorsque vous le touchez ou lorsque vous
touchez un microphone qui y est branché, voire les parties
métalliques d’autres objets tels que des guitares. Ce
phénomène s’explique par une charge électrique infinitésimale,
absolument inoffensive. Cependant, si ce phénomène vous
inquiète, reliez la borne de terre (voyez l’illustration) à une terre
externe. En revanche, lorsque vous mettez ce produit à la terre,
il arrive que vous entendiez un léger bourdonnement; cela
dépend également des caractéristiques de votre installation. Si
vous ne savez pas comment effectuer cette connexion,
contactez le service de maintenance Roland le plus proche ou
un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page
“Information”).
Endroits à éviter pour la connexion
●
Conduites d’eau (risque d’électrocution)
●
Conduites de gaz (risque d’incendie ou d’explosion)
●
Terre de lignes téléphoniques ou paratonnerre (cela peut
être dangereux en cas d’orage).
Description des panneaux (suite)
Vérification/
préparationEnregistrementEcoute
Fonctions
pratiquesSuppressionGraver un CDEditer une carte
Information/
AffichageFonctions Appendice
Commutateur [MIC LEVEL]
Il détermine le mode de réglage du niveau d’entrée
du micro..
Position du
commutateur
MANUALLa commande [MIC] règle le niveau
AUTOLe niveau d’entrée du micro est réglé
Explication
d’entrée du micro.
automatiquement. La commande
[MIC] ne change pas le niveau
d’entrée.
☞ “Enregistrer des instruments acoustiques ou le chant”
(page 40), “Réglage automatique du niveau d’entrée
(Auto Level)” (page 43)
Prises LINE/PHONO IN
Vous pouvez brancher un piano électronique, un
clavier, une platine à cassette etc. à ces prises.
Panneau arrière/Panneau inférieur
☞ “Enregistrer un instrument électronique” (page 49),
“Enregistrer une cassette ou un MD” (page 52)
Prise LINE OUT
Cette prise peut transmettre des signaux audio
analogiques à des enceintes externes ou à un piano
électronique.
☞ “Connexion d’enceintes externes” (page 127)
Vous pouvez choisir le signal audio transmis à la
sortie LINE OUT.
☞ “Sélectionner la source audio envoyée aux prises
LINE OUT” (page 128)
Prise PHONES
Vous pouvez brancher un casque à cette prise.
*Quand un casque est branché, les haut-parleurs ne
produisent aucun son.
☞ Etape 4 de la section “Enregistrer avec les micros
internes” (page 40)
Prise pour adaptateur secteur
Branchez l’adaptateur secteur fourni ici.
☞ “Alimentation avec l’adaptateur secteur fourni”
(page 21)
Crochet pour câble
Faites passer le câble de l’adaptateur secteur fourni
par ce crochet pour éviter qu’il ne se débranche
accidentellement.
☞ “Alimentation avec l’adaptateur secteur fourni”
(page 21)
Antivol ()
http://www.kensington.com/
Couvercle du compartiment à piles
☞ “Alimentation par piles” (page 23)
Compartiment à piles
Insérez-y des piles si vous voulez utiliser le CD-2i sur
piles.
Si vous utilisez l’adaptateur secteur fourni, il n’est
pas nécessaire d’installer des piles.
☞ “Alimentation par piles” (page 23)
Note
Coupez l’alimentation avant d’effectuer les
opérations suivantes:
●
Passer d’une alimentation par l’adaptateur
fourni à une alimentation par piles.
●
Passer d’une alimentation par piles à une
alimentation par l’adaptateur fourni.
17
Description des panneaux (suite)
Télécommande
Ces boutons permettent de
piloter l’enregistrement et la
reproduction sur carte de
mémoire SD ou sur CD.
Leur fonction est identique à
celle des boutons du CD-2i.
Center Cancel
Active/coupe la fonction
“Center Cancel”.
Réglages du métronome
Accélère le tempo du métronome.
Ralentit le tempo du métronome.
Active/coupe le métronome.
Réglage de la vitesse de reproduction
Accélère la reproduction.
Ralentit la reproduction.
Active/coupe le réglage de vitesse de
reproduction.
Réglage de la tonalité de reproduction
Transpose la reproduction vers le haut.
Transpose la reproduction vers le bas.
Active/coupe la transposition.
Note
La commande [VOLUME] du CD-2i ne bouge pas quand vous réglez le volume avec la
télécommande. En conséquence, la position de la commande [VOLUME] peut ne pas
correspondre au volume en vigueur.
Avant d’utiliser un casque, diminuez le volume avec la commande [VOLUME] du CD-2i. Vous
évitez ainsi d’endommager votre ouïe avec un volume trop élevé.
Important
Pour en savoir davantage sur l’installation des piles dans la télécommande et sur l’utilisation
de la télécommande, veuillez lire la section “Préparer la télécommande” (page 30).
18
Vérification/
préparationEnregistrementEcoute
Fonctions
pratiquesSuppressionGraver un CDEditer une carte
Information/
AffichageFonctions Appendice
Supports enregistrables et possibilités
Enregistrement
Reproduction
Edition de plages
Suppression de plages
Annulation de la finalisation (page 96)
Création d’un CD de musique
Copie d’un CD de musique
Pour l’enregistrement, le CD-2i peut utiliser des cartes de mémoire SD, des
CD-R et des CD-RW. Les fonctions disponibles pour l’édition ou la suppression de
morceaux (plages) après l’enregistrement varient selon le support utilisé.
Le tableau ci-dessous indique les fonctions disponibles pour chaque type de support.
Support
CD-RCD-RW
Vitesse 8xVitesses 4x/8x
✓✓
✓✓✓
Fonction du CD-2i
Enreg. conventionnel
Ajout
Carte SD
✓
✓
✓
✓
✓✓
✓
✓✓
✓✓
* Pour qu’un CD-R/RW enregistré avec le CD-2i soit lisible sur un autre lecteur CD, il faut le
“finaliser” (page 102).
*Nous ne pouvons pas garantir qu’un CD de musique créé avec le CD-2i soit lisible sur tous les
lecteurs CD. La lecture correcte de vos CD de musique dépend de la compatibilité de votre
lecteur CD avec les CD-R/RW.
* Le CD-2i accepte les cartes de mémoire SDHC.
* Certains types de cartes de mémoire SD ou les cartes SD de certains fabricants peuvent ne pas
fonctionner convenablement avec le CD-2i.
CD de
musique
Différences entre les CD-R et les CD-RW
A la différence des CD de musique conventionnels, ces deux types de disques
permettent l’enregistrement.
Un morceau enregistré sur CD-R (“Compact Disc Recordable”) ne peut pas être effacé.
Réservez donc les CD-R aux usages suivants:
●
Réalisation d’un enregistrement important.
●
Création d’un CD avec des morceaux enregistrés sur carte SD.
●
Copie de secours d’un CD de musique original.
Les CD-RW (“Compact Disc ReWritable”) permettent d’effacer un morceau que vous
avez enregistré. Vous pouvez effacer les morceaux un par un, en commençant par le
dernier morceau enregistré ou effacer tous les morceaux en une fois.
Les CD-RW peuvent être enregistrés et effacés environ 1000 fois.
Réservez donc les CD-RW aux usages suivants:
●
Enregistrer vos exercices
●
Créer un “bloc-note” de vos idées musicales
19
Supports enregistrables et possibilités
(suite)
Durée d’enregistrement minimum d’une
plage
Chaque plage d’un CD de musique doit durer au moins 4
secondes. Comme le CD-2i crée des CD de musique avec
les morceaux que vous enregistrez, il ne vous permet pas
d’enregistrer des plages de moins de 4 secondes.
Une pression sur [] (Stop) ou [] (Pause) n’arrête
pas l’enregistrement si ce dernier n’atteint pas les 4
secondes. De plus, vous ne pouvez pas assigner de numéro
de plage (page 66) dans un tel cas.
Si l’enregistrement est impossible
Quand vous avez atteint la durée d’enregistrement
maximum ou le nombre maximum de plages, il n’est plus
possible de lancer un enregistrement.
●
Si la durée d’enregistrement maximum est atteinte, le
message “SD Card Full” ou “CD Disc Full” apparaît.
●
Si vous avez déjà enregistré le nombre maximum de
plages, le message “SD Track Full” or “CD Track Full”
apparaît.
Ce message disparaît quand vous appuyez sur le bouton
[ENTER].
Si vous utilisez une carte SD ou un CD-RW, vous pouvez
effacer des morceaux indésirables (page 88, 94) puis
reprendre l’enregistrement.
La durée maximum d’une plage est de 74 minutes.
Si l’enregistrement excède 74 minutes, une nouvelle plage
est automatiquement créée.
■
Nombre de plages
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 99 plages sur une carte SD.
Enregistrement sur CD-R/RW
Pour l’enregistrement sur CD-R/RW, il faut
utiliser l’adaptateur secteur.
Durées d’enregistrement maximum
■
Capacité
650Mo
700Mo
* Les durées d’enregistrement maximum mentionnées ci-
dessus sont approximatives. La durée réelle peut être
légèrement inférieure selon le nombre de plages
enregistrées.
* Vous pouvez afficher le temps résiduel à l’écran.
“Afficher la durée d’enregistrement/de reproduction
☞
résiduelle”, page 115
Disques enregistrables
■
CD-R
CD-RW
* Un disque “vierge” est un disque “vide”, sur lequel rien n’a
été enregistré ou sauvegardé.
■
Nombre de plages
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 99 plages sur un CD-R/RW.
Séparation des morceaux (plages)
■
Quand vous enregistrez sur CD-R/RW, un blanc de 2
secondes est automatiquement ajouté à la fin de chaque
plage (morceau).
Finalisation
■
La finalisation d’un CD-R/RW est le processus qui rend le
disque lisible sur les lecteurs CD conventionnels. Quand un
CD-R ou CD-RW a été finalisé, il peut être lu comme un CD
de musique par un lecteur CD permettant la lecture de
CD-R ou de CD-RW.
Pour en savoir plus, voyez “Finaliser un CD-R/RW pour
l’utiliser sur un autre lecteur CD (Finalize)” (page 102).
* Il est impossible d’enregistrer de nouveaux morceaux sur
un CD-R/RW finalisé.
●
Si vous utilisez un CD-RW, vous pouvez néanmoins annuler
la finalisation pour ajouter de nouveaux enregistrements.
“Annuler la finalisation (Unfinalize)”, page 96
☞
Durée d’enregistrement maximum
environ 74 minutes
environ 80 minutes
●
CD-R vierge
●
CD-R partiellement enregistré et
non finalisé
●
CD-RW vierge
●
CD-RW partiellement enregistré et
non finalisé
20
Vérification/
préparationEnregistrementEcoute
Fonctions
pratiquesSuppressionGraver un CDEditer une carte
Information/
AffichageFonctions Appendice
Mise sous/hors tension
Vous pouvez alimenter le CD-2i en le branchant à une prise de courant ou avec six piles AA
(disponibles séparément).
* Réglez toujours le volume au minimum avant de mettre l’instrument sous tension. Même lorsque
le volume est au minimum, certains bruits peuvent être audibles lors de la mise sous tension; c’est
parfaitement normal et ce n’est pas dû à un dysfonctionnement.
Alimentation avec l’adaptateur secteur fourni
Si vous utilisez l’adaptateur secteur fourni, il n’est pas nécessaire d’utiliser des piles.
*Même si des piles sont installées, l’alimentation se coupe si vous branchez/débranchez le câble de
la prise secteur ou si vous branchez/débranchez la fiche de l’adaptateur du produit alors que ce
dernier est sous tension. Dans ce cas, vous risquez de perdre les données non sauvegardées.
Coupez toujours l’alimentation avant de brancher ou débrancher le câble d’alimentation ou
l’adaptateur secteur.
1Branchez l’adaptateur secteur.
*Placez l’adaptateur secteur en orientant le témoin vers le haut (voyez l’illustration) et la face avec
texte vers le bas.
Le témoin s’allume quand vous branchez l’adaptateur à une prise secteur.
Branchez la fiche de l’adaptateur secteur à la prise
prévue à cet effet sur le panneau arrière du CD-2i.
Branchez le câble d’alimentation fourni à l’adaptateur
secteur.
Témoin
Branchez l’autre extrémité du câble d’alimentation à
une prise secteur.
Câble d’alimentation
(fourni)
Adaptateur secteur fourni
Crochet pour câble
Pour éviter toute coupure de l’alimentation (par un débranchement
accidentel de la fiche) et toute traction excessive sur la prise de
l’adaptateur, amarrez le câble d’alimentation au crochet prévu à cet effet
(voyez l’illustration).
Face
inférieure
du CD-2i
* Ne forcez pas en insérant le câble dans la fente. Cela risque de l’endommager.
* Avant de retourner le CD-2i, placez des paquets de journaux ou magazines sous les quatre coins
(ou les deux côtés) de l’appareil afin d’éviter d’endommager les boutons et les commandes.
Manipulez le CD-2i avec précaution et évitez de le faire tomber.
2Maintenez le commutateur [POWER] enfoncé.
Quand l’écran s’allume, relâchez le commutateur.
0
À une
prise
secteur
* La forme de la fiche du câble
d’alimentation varie selon le pays.
21
Mise sous/hors tension (suite)
Mise hors tension
1Maintenez le commutateur [POWER] enfoncé jusqu’à ce que la page de
mise hors tension apparaisse.
*Ne débranchez pas l’adaptateur secteur tant que le rétroéclairage de l’écran est encore allumé.
Mise hors tension automatique (Auto Power Off)
Cet appareil est réglé pour se mettre automatiquement hors tension après un certain
temps d’inactivité. Cette fonction est appelée “Auto Power Off”. Si vous voulez
désactiver cette fonction, procédez comme suit.
1Appuyez sur le bouton [MENU] pour afficher le menu et sélectionnez
“Auto Power off”.
Appuyez sur le bouton [MENU] pour afficher le menu.
Utilisez les boutons [] [] pour choisir “Auto
Power off”.
Appuyez sur le bouton [ENTER] pour confirmer votre
choix.
2Utilisez les boutons [+] [–] pour changer le réglage de la fonction
“Auto Power off”.
RéglageExplication
Off
5 min
10 min
15 min
30 min
60 min
90 min
120 min (réglage d’usine)
L’appareil n’est pas mis automatiquement hors tension. Utilisez le
commutateur [POWER] pour mettre l’appareil sous/hors tension.
L’alimentation est automatiquement coupée après un certain temps
d’inactivité.
3Appuyez deux fois sur le bouton [EXIT].
Vous retournez à la page affichant la source audio.
22
Vérification/
préparationEnregistrementEcoute
Fonctions
pratiquesSuppressionGraver un CDEditer une carte
Information/
AffichageFonctions Appendice
Alimentation par piles
Mise sous/hors tension
(suite)
Note
Tant que le CD-2i est alimenté par piles, les fonctions en rapport avec des CD
(enregistrement, lecture etc.) ne sont pas disponibles. L’alimentation fantôme ne
fonctionnera pas non plus.
Piles à utiliser
Piles AA alcalines ou à hydrure métallique de nickel.
1
Coupez l’alimentation.
Débranchez tous les câbles du CD-2i.
Retournez le CD-2i et retirez le couvercle du compartiment à piles.
2
* Avant de retourner l’appareil, prenez des paquets de journaux ou magazines et placez-les sous les
quatre coins de l’appareil afin d’éviter d’endommager les boutons et les commandes. Veillez
également à orienter l’appareil de sorte à éviter d’endommager des boutons ou des commandes.
Manipulez l’appareil avec précaution et évitez de le laisser tomber.
Couvercle du
compartiment à piles
Appuyez ici et tirez vers le haut
.
3
Installez six piles AA.
* Veillez à orienter correctement les pôles
(+) et (–) des piles.
4
Refermez le compartiment à piles et remettez le CD-2i à l’endroit.
Maintenez le commutateur [POWER] enfoncé.
5
Relâchez le commutateur quand l’écran s’allume.
23
Mise sous/hors tension (suite)
Mise hors tension
1Maintenez le commutateur [POWER] enfoncé jusqu’à ce que la page de
mise hors tension apparaisse.
*Ne débranchez pas l’adaptateur secteur tant que le rétroéclairage de l’écran est allumé.
Indicateur d’épuisement des piles
Quand le CD-2i fonctionne sur piles, l’indicateur d’épuisement des piles est affiché à
l’écran.
Si vous continuez à utiliser le CD-2i quand les piles faiblissent, l’écran indique “Battery
Low” puis l’alimentation finit par se couper.
* L’indicateur d’épuisement des piles ne fournit qu’une indication approximative.
Durée de vie des piles
Capacité résiduelle suffisante.
Les piles faiblissent.
Les piles sont presque épuisées.
Remplacez les piles.
Utilisation continuePiles alcalines: environ 5 heures
Piles à hydrure métallique de nickel: environ 6 heures
* La durée de vie des piles indiquée ici est approximative. Ce chiffe varie selon la fréquence et les
conditions d’utilisation.
Note
Coupez l’alimentation avant d’effectuer les opérations suivantes:
●
Passer d’une alimentation par l’adaptateur fourni à une alimentation par piles.
●
Passer d’une alimentation par piles à une alimentation par l’adaptateur fourni.
Important
●
Si vous avez l’intention d’utiliser les piles, débranchez l’adaptateur secteur. Les piles ne
sont pas utilisées si l’adaptateur secteur fourni est branché.
●
Suivez consciencieusement les instructions d’installation des piles et veillez à en respecter
la polarité.
●
Ne mélangez pas des piles usées et des piles neuves. Evitez en outre de mélanger des piles
de types différents.
●
Lorsque l’appareil n’est pas utilisé durant une période prolongée, enlevez les piles.
●
Si une pile fuit, essuyez le liquide ayant coulé dans le compartiment avec un chiffon doux
ou une serviette en papier. Insérez ensuite des piles neuves. Pour éviter tout problème de
peau, évitez tout contact avec le liquide des piles. Veillez tout particulièrement à ne pas
vous mettre de liquide de pile dans les yeux. Si cela devait se produire, rincez
immédiatement la zone en question sous l’eau courante.
●
Ne conservez jamais vos piles avec des objets métalliques tels que des stylos, des colliers,
des épingles à cheveux etc.
●
Le maniement incorrect des piles, des piles rechargeables ou d’un chargeur de piles peut
entraîner une fuite du liquide, une surchauffe ou l’explosion des piles. Veillez donc à lire et
à observer les précautions fournies avec les piles (rechargeables ou non) ou le chargeur.
24
Vérification/
préparationEnregistrementEcoute
Fonctions
pratiquesSuppressionGraver un CDEditer une carte
Information/
AffichageFonctions Appendice
Préparation d’une carte de mémoire SD
Voici comment préparer une carte SD pour l’enregistrement.
Insérer une carte de mémoire SD
1Insérez une carte SD dans la fente prévue à cet effet sur la face avant du
CD-2i.
Orientez le côté imprimé de la carte SD vers le haut
et insérez la carte jusqu’à ce qu’un déclic se
produise.
* Insérez prudemment la carte de mémoire SD
jusqu’au bout: elle doit être fermement mise en
place. Si vous insérez la carte de force dans le
mauvais sens, vous risquez d’endommager le
CD-2i ou la carte SD.
AffichageEtat de la carte SD
Rien n’a encore été enregistré.
Source audio
Des morceaux ont été enregistrés.
*Si la carte SD contient des enregistrements, le nombre
total de morceaux et la durée de reproduction totale
Nombre total
de plages
Durée totale de
reproduction
apparaissent à l’écran quand les informations de la
carte sont chargées.
La carte SD ne peut pas être utilisée telle quelle avec le
CD-2i.
*Si ce message apparaît, formatez la carte avant de
l’utiliser avec le CD-2i). Pour en savoir plus, lisez à la
page suivante la section “Si l’écran affiche ‘Unknown
Format’”.
25
Préparation d’une carte de mémoire SD (suite)
Protection de la carte de mémoire
Vous pouvez protéger le contenu de la carte de mémoire
contre l’effacement. Pour protéger une carte, faites glisser
l’onglet de protection latéral en position de verrouillage.
Pour effacer des données de la carte, déverrouillez la
protection.
Si l’écran affiche ‘Unknown Format’
Si vous insérez une carte SD neuve que vous avez achetée dans un magasin de matériel
informatique ou une carte SD formatée sur un ordinateur ou un appareil photo
numérique, le message “Unknown Format. Format?” peut apparaître.
Pour pouvoir utiliser cette carte SD avec le CD-2i, il faut la formater. Procédez comme
suit pour formater la carte.
Onglet de protection
Note
●
Durant le formatage, ne coupez jamais l’alimentation de l’appareil et n’extrayez pas la carte
SD.
●
Lors du formatage de la carte SD, vous perdez toutes les données qu’elle contient. Il est
impossible de récupérer les données effacées de cette façon. Vérifiez donc bien que vous
n’avez plus besoin des données de la carte.
1Pour lancer le formatage, appuyez sur le bouton [ENTER].
2Si vous êtes certain de vouloir poursuivre l’opération, appuyez sur
[ENTER].
(Pour annuler l’opération, appuyez sur le bouton [EXIT].)
L’écran affiche “Processing…” et le formatage de la carte démarre. Quand le formatage
est terminé, la page affichant la source audio réapparaît.
26
Préparation d’une carte de mémoire SD (suite)
Vérification/
préparationEnregistrementEcoute
Fonctions
pratiquesSuppressionGraver un CDEditer une carte
Information/
AffichageFonctions Appendice
Extraire une carte de mémoire SD
Note
N’insérez et n’extrayez jamais de carte de mémoire SD tant que l’appareil est sous tension.
Vous risqueriez de corrompre les données de l’appareil ou de la carte de mémoire SD.
1Coupez l’alimentation (☞ page 22, 24).
2Poussez doucement la carte SD vers l’intérieur puis relâchez la pression.
La carte est partiellement extraite et il ne vous reste plus qu’à la retirer.
Utiliser la protection antivol de la carte SD
Pour éviter le vol de la carte SD insérée dans l’appareil, vous pouvez utiliser la protection
antivol fournie avec le CD-2i.
*
Face inférieure du
CD-2i
* Veillez à ne pas serrer excessivement la vis. Vous risqueriez d’endommager la tête de la vis.
* Veillez à ne pas perdre la vis.
* Conservez la vis hors de portée des enfants pour éviter qu’ils ne l’avalent.
*
*
Retirez la vis de la face inférieure.
Utilisez cette vis pour fixer la protection antivol.
27
Préparer un CD
Cette section explique comment préparer un CD-R/RW pour l’enregistrement ou un CD de
musique pour la reproduction.
Insérer un CD
Note
N’utilisez pas de CD sur lesquels une étiquette a été collée. Vous risquez de ne pas pouvoir
éjecter le CD ou d’endommager le CD-2i.
1Appuyez sur le bouton [CD EJECT ()].
Le tiroir s’ouvre partiellement. Tirez-le pour l’ouvrir complètement.
2Placez le CD dans le tiroir.
Vérifiez que le CD est bien maintenu sur l’axe central.
3Poussez sur le tiroir pour le fermer.
Placez le disque en orientant le label vers le haut.
AffichageEtat du CD
Rien n’a encore été enregistré.
Source audio
Des morceaux ont été enregistrés (archivés).
*Si le CD-R/RW contient des enregistrements ou sur un
CD de musique, le nombre total de morceaux et la
Nombre total
de plages
Durée totale de la
reproduction
durée de reproduction totale apparaissent à l’écran
quand les informations du CD sont chargées.
28
Vérification/
préparationEnregistrementEcoute
Fonctions
pratiquesSuppressionGraver un CDEditer une carte
Information/
AffichageFonctions Appendice
Préparer un CD (suite)
Extraire le CD
1Appuyez sur le bouton [EJECT ()].
Quand le tiroir du CD est entrouvert, tirez-le pour l’ouvrir complètement.
Si l’écran affiche ‘Finalize Are You Sure?’
Si le CD-R/RW n’a pas encore été finalisé, le message
“Finalize Are You Sure?” apparaît. Si vous ne voulez pas
encore finaliser le disque pour l’utiliser sur d’autres
lecteurs CD, appuyez sur le bouton [EXIT] et retirez le
disque du tiroir.
Pour en savoir plus sur la finalisation, voyez “Finaliser un CD-R/RW pour l’utiliser sur un
autre lecteur CD (Finalize)” (page 102).
FinalisationAction
Oui
Non
Appuyez sur le bouton [ENTER].
Le CD-RW est finalisé puis éjecté.
Appuyez sur le bouton [EXIT].
Le CD-R/RW est éjecté.
S’il est impossible d’éjecter le disque
Si une pression sur le bouton [EJECT] n’éjecte pas le disque, vous pouvez utiliser
l’orifice d’éjection de secours pour éjecter le CD de force.
*N’utilisez l’orifice d’éjection de secours pour éjecter le CD que lorsque le CD-2i est HORS tension.
1Coupez l’alimentation (☞ page 22).
2Insérez une fine tige (un trombone déplié,
par exemple) dans l’orifice d’éjection de
secours.
Insérez et retirez la tige plusieurs fois jusqu’à ce
que le CD sorte.
Orifice d’éjection de secours
29
Préparer la télécommande
A la sortie d’usine, une pile bouton au lithium est installée dans la télécommande. Pour
utiliser la télécommande, retirez simplement le film de protection isolant sortant du
compartiment à pile.
Remplacer la pile de la télécommande
Installez une pile bouton au lithium dans la télécommande.
Appuyez ici dans la direction de la flèche
tout en extrayant le support.
1
Face arrière de la
télécommande
Support à pile
* Utilisez uniquement une pile au lithium du type spécifié (CR2025). Insérez-la
convenablement en respectant la polarité indiquée.
2
Types de piles:
Pile au lithium
(CR2025)
1Extrayez le support à pile.
2Insérez une pile au lithium CR2025 comme illustré.
3Réinsérez le support à pile.
Enfoncez-le jusqu’à ce qu’un déclic indique qu’il est en place.
Utiliser la télécommande
30
Pointez la télécommande vers le capteur du CD-2i et restez au sein de sa plage de
fonctionnement.
Quand le capteur de la télécommande détecte une opération sur la télécommande, le
bouton [ENTER] clignote.
Capteur de télécommande
Plage de fonctionnement de la
Transmetteur
* Si, dans la plage d’action de la télécommande, il y a des obstacles entre elle et le capteur ou si
l’angle d’utilisation est à la limite de la plage, la télécommande peut ne pas fonctionner.
* L’autonomie de la pile dépend des conditions d’utilisation. Plus la pile faiblit, plus l’angle de
fonctionnement se rétrécit. Dans ce cas, remplacez la pile.
* Si vous n’utilisez pas la télécommande durant une période prolongée, retirez la pile.
* Si un projecteur ou une autre source lumineuse puissante est dirigée vers le capteur de l’appareil,
il est moins réactif.
télécommande
Distance: 5 mètres
Angle: 45 degrés ou moins
Loading...
+ 116 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.