MIDI — международный стандарт, обеспечивающий обмен данными между электронными
музыкальными инструментами и компьютерами.
Например, на приведённой ниже картинке MIDI-сигнал, обозначенный как
"на MIDI-клавиатуре взята нота C", проходит через A-49 и передаётся в программный
звуковой модуль, который воспроизводит взятую ноту "C".
MIDI-сигнал
Информация о том, что
“на MIDI-клавиатуре взята нота C”
Воспроизводится С
Программный звуковой
модуль
Взята C
По MIDI передаётся для других инструментов информация об исполнении. Например, о том,
что нота С была взята с определённой силой, был изменён тембр на звук скрипки, громкость
увеличилась/понизилась и т.д. Другими словами, MIDI — своеобразный язык общения
музыкальных инструментов.
MIDI-сигналы — это команды, управляющие воспроизведением звука с помощью звуковых
модулей, поддерживающих работу MIDI-протокола.
Все программные звуковые модули и программные DAW (цифровые аудиостанции)
поддерживают работу с MIDI.
НАПОМИНАНИЕ
Под программными DAW понимается музыкальное программное обеспечение, такое как
SONAR.
Замечание
Прежде чем подключить A-49 к компьютеру, установите драйвер (стр. 13).
Прежде чем приступить к работе, ознакомьтесь с разделами :"Техника безопасности" (стр. 3) и "ВАЖНЫЕ
ЗАМЕЧАНИЯ" (стр. 4). В них содержится важная информация об устройстве. Кроме того, чтобы быть
уверенным, что функциональные возможности используются на все сто процентов, прочтите данное
Руководство пользователя. до конца. Держите его всегда под рукой, чтобы в случае необходимости
можно было получить нужную информацию.
2
Техника безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не разбирать и не модифицировать
Не открывайте и не вносите никаких
изменений в конструкцию прибора.
Не ремонтировать и не заменять детали
Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать прибор или заменять какие-либо
его части (за исключением случаев, описанных в руководстве). Предоставьте
ремонт фирме, у которой был приобретён прибор, сервисному центру Roland,
либо авторизированному дистрибьютору компании Roland.
Не храните и не используйте прибор в следующих условиях
• Где он может подвергнуться воздействию высокой температуры (например, на прямом солнечном свете,
около отопительных батарей, на
нагревательных электроприборах);
• Высокой влажности (например, в ванной или на мокром полу);
• Задымленности;
• Перенасыщенной солью атмосферы;
• Сырости;
• Под дождем;
• Запыленности;
• Интенсивной вибрации.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Следите за устойчивостью
Убедитесь, что прибор расположен устойчиво. Во избежание колебания инструмента не помещайте его на неустойчивую,
шаткую или наклонную поверхности.
Не допускайте попадания внутрь прибора посторонних объектов и жидкости
Не допускайте попадания внутрь прибора посторонних предметов (например, огнеопасных материалов, монет,
булавок), а также жидкости (воды,
напитков и так далее). Это может привести к повреждению устройства.
В случае возникновения неполадок выключите
устройство
Немедленно отсоедините USB-кабель и
обратитесь в фирму, в которой он был
приобретён, в ближайший сервисный
центр Roland, либо к авторизованному
дистрибьютору компании Roland случае:
• Внутрь инструмента попали посторонние предметы или жидкость;
• Появился дым или необычный запах;
• Инструмент п попал под дождь или
намок по другой причине;
• Инструмент перестал нормально
функционировать или в его работе
произошли изменения.
3
ВАЖНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Следите за детьми
Если инструментом пользуется ребёнок,
необходим постоянный контроль взрослых за соблюдением им всех правил техники безопасности.
Не роняйте инструмент
Предохраняйте инструмент от ударов.
Не роняйте его!
Не используйте входящий в комплект поставки
CD-ROM для воспроизведения на CD-/DVD-плеерах
Не используйте входящий в комплект
поставки CD-ROM для воспроизведения на обычных CD- или DVD-плеерах.
Слишком громкий звук может повредить слух, вывести из строя динамики
или другие компоненты системы.
Берегите кабели
Следите за тем, чтобы шнуры и кабели
не запутывались и не перегибались.
Прокладывайте их в недоступном для
детей месте.
Не садитесь на инструмент и не кладите на него
тяжёлые предметы
Не садитесь на инструмент и не кладите
на него тяжёлые предметы.
Перед перемещением устройства отключите от
него все кабели
Прежде чем переместить устройство,
отключите от него все кабели.
ВАЖНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ
ВНИМАНИЕ
Коммутация
• Чтобы предотвратить выход из строя оборудования, прежде чем приступить к коммутации
выключите питание всех устройств.
Размещение
• Прибор может являться источником помех для
теле- и радиоприемников. Не устанавливайте
его в непосредственной близости от оборудования подобного типа.
• Не подвергайте инструмент воздействию прямых
солнечных лучей, размещайте его на удалении
от приборов, излучающих тепло, не оставляйте
внутри закрытых автомобилей и в других местах,
подверженных интенсивному тепловому воздействию. При повышенной температуре корпус
может деформироваться или изменить цвет.
4
• При перемещении аппаратуры из одного места
в другое, в которых наблюдается перепад температуры и/или влажности, внутри могут образоваться капли воды. Если попытаться использовать аппаратуру в таком состоянии, могут
возникнуть неисправности или сбои в работе.
Поэтому, прежде чем приступить к эксплуатации аппаратуры, необходимо подождать
несколько часов, чтобы конденсат испарился.
• Не ставьте предметы на клавиши инструмента,
это может привести к выходу их из строя.
• В зависимости от материала и температуры
поверхности, на которой установлено устройство, его резиновые ножки могут изменить цвет
или испортить поверхность. Чтобы избежать
этого, можно поместить под ножки кусок войлока или ткани. При этом следите, чтобы прибор случайно не соскользнул с поверхности.
ВАЖНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ
• Не ставьте на прибор ёмкости с жидкостями,
такие как вазы с цветами, стаканы с напитками,
парфюмерию, алкоголь, лаки для ногтей, спреи.
Жидкость с поверхности удаляйте мягкой салфеткой.
Уход
• Для чистки прибора используйте мягкую
чистую ткань или аналогичный материал,
слегка смоченный водой. Для удаления загрязнений используйте ткань, смоченную слабым
неабразивным моющим средством. Затем протрите прибор мягкой сухой тканью.
• Использование бензина, растворителя или
спирта запрещается. Это может привести к
изменению цвета и/или деформации корпуса
прибора.
Ремонт и данные
• Помните о том, что в процессе ремонта данные
внутренней памяти инструмента могут быть
потеряны. Компания Roland ответственности за
сохранность данных внутренней памяти прибора не несёт.
Дополнительные замечания
• В результате поломки инструмента данные его
внутренней памяти могут быть утеряны.
• Компания Roland ответственности за сохранность данных не несёт.
• Обращайтесь аккуратно с кнопками, регуляторами, а также другими контроллерами и разъёмами. В противном случае они могут выйти
из строя.
• При подсоединении/отсоединении кабелей никогда не тяните за сам кабель. Беритесь
только за разъем, чтобы не повредить внутренние элементы кабеля.
• Чтобы не вызывать недовольства окружающих,
постарайтесь устанавливать разумный уровень
громкости.
• При транспортировке прибора используйте
для смягчения ударов оригинальную заводскую
упаковку, включая прокладочный материал,
или аналогичные материалы.
• Используйте только рекомендуемые педали экспрессии (EV-5, EV-7; приобретаются отдельно).
Использование педалей других типов может
привести к выходу инструмента из строя.
• На ярком солнечном свете рабочий диапазон контроллера D-BEAM существенно уменьшается. Помните об этом при работе вне помещений.
Обращение с дисками CD / DVD
• Не прикасайтесь и не царапайте рабочую
поверхность дисков CD. В противном случае
считывание с них данных станет невозможным.
В случае загрязнения используйте для протирки специальные жидкости.
Авторские права/Лицензии/Торговые
знаки
• Прежде чем открыть входящий в комплект
CD-ROM или DVD-ROM, необходимо ознакомиться с лицензионным соглашением. Факт открытия CD-ROM или DVD-ROM является подтверждением согласия с положениями лицензионного соглашения.
• MMP (Moore Microprocessor Portfolio) обознача-
ет портфолио патента микропроцессорной архитектуры, разработанной Technology Properties
Limited (TPL). Компания Roland получила лицензию на данную технологию у TPL Group.
• Примеры экранов программного обеспече-
ния Microsoft печатаются с согласия Microsoft
Corporation.
• Roland и SuperNATURAL являются торговыми
марками или зарегистрированными торговыми марками Roland Corporation в США и/или других странах.
• Cakewalk — зарегистрированная торговая марка
Cakewalk, Inc. в США.
• Sonar — зарегистрированная торговая марка
Cakewalk, Inc.
• Все названия продуктов, упоминаемые в этом
документе, являются торговыми марками или зарегистрированными торговыми марками соответствующих владельцев.
Основные характеристики . . . . . . . . . . . . . . . 50
7
Интерпретация графического описания процедуры
Нажмите на кнопку [FUNCTION].Возьмите ноту, над которой на-
Возьмите ноту, над которой напечатано “NUMERIC ENTRY”.
печатано “PRGM CHANGE”.
0–9
Значение1–128
Возьмите ноту, над которой напечатано “ENTER”.
Использование клавиш NUMERIC ENTRY для ввода чисел
0–9
Значение0–127
* При попытке ввести число, выходящее за рамки диапазона возможных
значений, вводятся последние две цифры.
Нажимаются клавиши NUMERIC
ENTRY в заданном порядке
6, 4, ENTER64
1, 2, 7, ENTER127
1, 2, 8, ENTER28
9, 3, 5, 7, ENTER57
Введённое
значение
Интерпретация пиктограмм
ПиктограммаОписание
Вращайте регулятор.
Нажмите на педальный переключатель.
Манипулируйте педалью экспрессии.
8
Комплектация
После распаковки инструмента проверьте наличие следующих предметов.
В случае отсутствия любого из них обратитесь в магазин, где был приобретён инструмент.
☐ A-49
☐ A-Series Keyboard CD-ROM
На этом CD-ROM находятся драйвер USB и руководство пользователя на английском языке в
формате pdf.
☐ Cakewalk SONAR LE DVD-ROM
Программное обеспечение DAW используется для записи и воспроизведения аудио данных
с помощью компьютера.
Подробности использования SONAR LE, регистрации пользователя и получения
регистрационного кода описаны на входящем в комплект поставки DVD-ROM, а также в
разделе Help программного обеспечения.
* Не прикасайтесь и не царапайте блестящую поверхность диска. Испорченные или
грязные диски будут работать со сбоями. Для чистки дисков CD-ROM/DVD-ROM
используйте специальные средства.
* Для Mac OS X необходимо программное обеспечение DAW.
☐ Руководство по инсталляции Cakewalk SONAR LE
Описывает процесс инсталляции и регистрации пользователя для работы с входящим
в комплект поставки программным обеспечением Cakewalk SONAR LE DVD-ROM.
Использование пробной версии ограничено 30 днями со дня инсталляции. Для получения
рабочей версии зарегистрируйтесь в качестве пользователя и получите регистрационный
код как описано в данном руководстве.
Windows
Windows
☐ Кабель USB
Используется для коммутации A-49 с портом USB компьютера.
* Используйте только входящий в комплект поставки кабель USB. По вопросам
приобретения нового обращайтесь в ближайший сервисный центр компании Roland
или к официальному дистрибьютору компании Roland, адрес которого приведён в конце
данного руководства
☑ Руководство пользователя
Данный документ. Держите его под рукой, чтобы в случае необходимости можно было
ознакомиться с нужной информацией.
9
Описание панели
Панель
D-BEAM (стр. 30)
Контроллер
D-BEAM
Для управления эффектами перемещайте
руку над ним.
Индикатор POWER
Загорается при коммутации A-49 с компьютером
по USB.
Кнопка [FUNCTION]
Если индикатор кнопки горит, можно изменить установку MIDI-канала или передать сообще-ние Program Change, на-жав на соответствую-щую клавишу (стр. 23).
Кнопки [S1][S2]
С помощью них можно
выбирать звуки (стр. 26).
Кнопка
[PITCH]
Если включена,
контроллер
D-BEAM управляет высотой
звука.
Кнопка [VOL]
Если включена, контроллер D-BEAM
управляет громкостью.
Кнопка [ASSIGN]
Если включена, контроллер D-BEAM управляет назначенной на него функцией, в соответствии с заводскими установками
это — послекасание.
Регуляторы [C1][C2]
Управляют назначенными на них функциями (стр. 31).
Кнопка [SuperNATURAL]
Если индикатор кнопки горит,
можно управлять скоммутированным с A-49 звуковым модулем SuperNATURAL (стр. 24).
Джойстик
Используется для подстройки высоты тона или управления
эффектом вибрато (стр. 29).
В режиме PLAY (стр. 22) с помощью кнопок [TRANSPOSE] и [+] [–] можно управлять функцией OCTAVE/TRANSPOSE (транспонирование по октавам/полутонам).
Если кнопка [TRANSPOSE] нажата, включается режим транспонирования по полутонам, если отпущена — по октавам.
КнопкаФункцияИндикатор OCTAVE/TRANSPOSE
Кнопки [+][–]Транспонирование по октавам (стр. 28)Интервал транспонирования в октавах
Кнопки [TRANSPOSE]плюс [+][–]
Транспонирование по полутонам (стр. 28)
Интервал транспонирования в полу-тонах
Индикатор OCTAVE/TRANSPOSE
-6
-5 -4 -3 -2 -1 0123 45
Не горитГорит
11
Описание панели
Тыльная панель
Разъем HOLD
Если подключить к нему
педальный переключатель
(DP-2, DP-10; приобретаются отдельно), его можно будет использовать в
качестве педали сустейна (стр. 32).
Порт USB COMPUTER
Используется для коммутации A-49 и компьютера с помощью кабеля USB.
* Предварительно в ком-
пьютер необходимо установить драйвер (стр. 13).
Разъем EXPRESSION
Если подключить к нему педаль
экспрессии (EV-5, EV-7; приобретаются отдельно), её можно будет использовать для управления различными параметрами и
функциями (стр. 32).
* Используйте только рекомендуемые педали
экспрессии (EV-5, EV-7; приобретаются отдельно). В противном случае инструмент может выйти из строя.
* Чтобы избежать неполадок и выхода оборудования из строя, прежде чем приступить к
коммутации установите громкость всех приборов в минимум и выключите их питание.
Разъем
MIDI OUT
Используется для
коммутации с разъёмом MIDI IN другого
MIDI-оборудования
для передачи в него
MIDI-данных.
12
Установка драйвера
WindowsMac OS X
Замечание
Не коммутируйте A-49 с компьютером до тех пор, пока не сделаете следующее.
Драйвер — программное обеспечение, обеспечивающее обмен данными между
установленным в компьютере программным приложением и скоммутированным с
компьютером A-49.
1. Загрузите компьютер, не коммутируя его с A-49.
Отключите все USB-кабели, за исключением кабелей USB-клавиатуры и/или
USB-мышки (если они используются.
Windows
Войдите в компьютер с учётной записью, имеющей статус администратора.
2. Закройте все приложения.
3. Вставьте в соответствующий привод CD-ROM.
Windows 7/Windows Vista
Если открылось диалоговое окно AutoPlay, щёлкните по [Open folder to view les].
4. Запустите инсталлятор, щёлкнув два раза по соответствующему файлу,
находящемуся на CD-ROM.
Операционная системаФайл
Windows[Setup] в папке [WinDriver]
Mac OS X[A-SeriesKeyboard_USBDriver.mpkg] в папке [MacDriver]
Более подробная информация о драйверах и их совместимостью с операционными
системами последних версий находится на сайте компании Roland.
http://www.roland.com/
Для пользователей
Для пользователей
Windows
Mac OS X
. Продолжение процедуры
. Продолжение процедуры
стр. 14
стр. 16
13
Установка драйвера
Windows
5. После того как откроется экран подтверждения пользовательской записи,
щёлкните по [Yes] или [Continue].
6. После того как появится “The A-Series Keyboard Driver will be installed on your
computer”, щёлкните по [Next].
7. Щёлкните ещё раз по [Next].
Windows 7/Windows Vista
Если откроется диалоговое окно безопасности Windows, щёлкните по [Install].
Windows XP
Если откроется диалоговое окно “Software Install”, щёлкните по [Continue], чтобы
запустить процесс инсталляции.
Если это невозможно, щёлкните по [OK], чтобы отменить инсталляцию.
Откорректируйте установки, как описано в "Установка подписи драйвера Signing
Options (Windows XP)" (стр. 46) и попытайтесь запустить инсталляцию ещё раз.
8. После того как выведется сообщение
“Ready to install the driver”,
скоммутируйте компьютер и A-49 с
помощью кабеля USB.
* Перед коммутацией кабеля USB
установите в минимум громкость на
всех приборах.
* A-49 оборудован защитной схемой.
Поэтому вход в рабочий режим
происходит через несколько секунд после включения питания.
На установку драйвера может потребоваться несколько минут.
A-49 rear panel
14
Windows 7/Windows Vista
Если на экран выводятся другие сообщения, следуйте им. Драйвер установится
автоматически.
Windows XP
В правом нижнем углу экрана выведется сообщение “Found new hardware”.
Windows 7/Windows Vista
Windows XP
Установка драйвера
Windows 7/Windows Vista
9. После того как появится сообщение “Installation has been completed”,
Если откроется диалоговое окно “System Settings Change”, щёлкните по [Yes], чтобы
перезагрузить Windows.
page 19
15
Установка драйвера
Mac OS X
Если в процессе инсталляции откроется диалоговое окно “Authenticate” или “Installer
requires that you type your password”, введите пароль администратора и щёлкните по [OK].
5. После того как выведется “Welcome to the A-Series Keyboard Driver installer”,
щёлкните по [Continue].
6. Если откроется экран с запросом определить место инсталляции, выберите
системный диск и щёлкните по [Continue].
7. После того как появится окно с типом инсталляции, щёлкните по [Install] или
[Upgrade].
8. На следующем экране щёлкните по [Continue Installation].
9. После завершения инсталляции
перезагрузите компьютер, щёлкнув
по [Restart].
На завершение процедуры перезапуска
может потребоваться некоторое время.
10. После завершения перезагрузки
скоммутируйте компьютер и A-49 с
помощью USB-кабеля.
* Перед коммутацией установите в минимум громкость всех внешних устройств.
* A-49 оборудован защитной схемой. Поэтому вход в рабочий режим происходит через
несколько секунд после включения питания
Тыльная панель A-49
11. Откройте сначала папку [Applications], затем — папку [Utilities]. Щёлкните
два раза по [Audio MIDI Setup].
Раскроется диалоговое окно “Audio MIDI Setup”.
12. Откройте диалоговое окно с установками MIDI.
Операционная системаДействие
Mac OS X v10.6 or later
Mac OS X v10.5 or earlierЩёлкните по ярлыку [MIDI Devices].
16
Выберите в меню [Window] опцию [Show MIDI Window].
(Раскроется окно “MIDI Studio”)
Loading...
+ 35 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.