ROLAND A-500S User Manual

0 (0)
ROLAND A-500S User Manual

Mode d'emploi

Avant d'utiliser cet appareil, lisez attentivement les sections suivantes : «CONSIGNES DE SÉCURITÉ» et «REMARQUES IMPORTANTES» (p. 3 ; p. 5). Ces sections fournissent d'importantes informations relatives au bon fonctionnement de l’appareil. En outre, pour être sûr de bien maîtriser chacune des fonctionnalités de votre nouvel appareil, il est nécessaire de lire le mode d'emploi dans son intégralité. Vous devez conserver ce manuel à portée de main afin de pouvoir vous y reporter au besoin.

Copyright © 2009 ROLAND CORPORATION

Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite sans l'autorisation écrite de ROLAND CORPORATION.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

CONSIGNES À RESPECTER POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, D’INCENDIE ET DE BLESSURE

À propos des messages de typeAVERTISSEMENT etATTENTION

Utilisé pour les instructions destinées

à prévenir les utilisateurs d’un danger de AVERTISSEMENT mort ou d’un risque de blessure grave en

cas d’utilisation incorrecte de l’appareil.

Utilisé pour les instructions destinées à prévenir les utilisateurs d’un risque de blessure ou de dommages matériels en cas d’utilisation incorrecte de l’appareil.

ATTENTION

* Les dommages matériels font référence

 

aux dommages ou autres conséquences

 

préjudiciables relatifs au domicile et

 

à son ameublement, ainsi qu’aux

 

animaux de compagnie.

À propos des symboles

Le symbole attire l’attention des utilisateurs sur des instructions ou des avertissements importants. La signification

de chaque symbole est déterminée par l’image représentée dans le triangle. Le symbole présenté à gauche est utilisé

pour des précautions, des avertissements ou des alertes à caractère général signalant des dangers.

Le symbole attire l’attention des utilisateurs sur des manipulations interdites. La manipulation interdite est indiquée par l’image représentée dans le cercle. Le symbole présenté

à gauche indique une interdiction de démonter l’appareil.

Le symbole attire l’attention des utilisateurs sur des actions obligatoires. L’action spécifique à effectuer est indiquée par l’image représentée dans le cercle. Le symbole présenté

à gauche indique que le cordon d’alimentation doit être débranché de la prise.

VEUILLEZ TOUJOURS RESPECTER LES CONSIGNES SUIVANTES

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

N'ouvrez ni ne modifiez en aucun cas l'appareil ou

son adaptateur secteur.

....................................................................................................................

N’essayez pas de réparer l’appareil ou d’en remplacer des pièces (sauf si le présent manuel fournit des instructions spécifiques dans ce sens). Pour toute opération de maintenance, prenez contact avec votre revendeur, avec le centre de maintenance Roland le plus proche, ou avec un

distributeur Roland agréé (voir la fiche «Information»).

....................................................................................................................

N’installez jamais l’appareil dans l’un des

emplacements suivants.

• exposé à des températures élevées (par exemple, emplacement exposé à la lumière directe du soleil

dans un véhicule fermé, près d’un conduit chauffé, ou sur un dispositif générateur de chaleur) ;

• embué (par exemple, salle de bains, cabinets de toilettes, sur sols mouillés) ;

exposé à la vapeur ou à la fumée ;

exposé au sel ;

humide ;

exposé à la pluie ;

poussiéreux ou sableux ;

soumis à de fortes vibrations et secousses.

....................................................................................................................

Assurez-vous que l’appareil est toujours placé sur une surface plane et qu’il est stable. Ne placez jamais l’appareil sur un support susceptible d’osciller, ou sur des surfaces inclinées.

....................................................................................................................

Ne pliez pas ou tournez le cordon d’alimentation de façon excessive, ni posez des objets lourds dessus. Ceci pourrait abîmer le cordon, ainsi que provoquer des accidents graves et des courts-circuits. Les cordons abîmés peuvent provoquer un incendie et des risques de chocs électriques!

....................................................................................................................

Utilisez uniquement l'adaptateur secteur spécifié (modèles PSA), et assurez-vous que la tension électrique lors de l'installation correspond bien à la tension électrique spécifiée sur l'adaptateur. Il est possible que d'autres adaptateurs utilisent une polarité différente, ou soient conçus pour des tensions électriques différentes. Leur utilisation risquerait d'entraîner des dommages, dysfonctionnements et/ou chocs électriques.

.....................................................................................................................

Ne laissez aucun objet (matériaux inflammables, pièces, épingles, par exemple) ni aucun liquide quel qu'il soit (eau, boissons, etc.) s'introduire dans l'appareil.

.....................................................................................................................

Mettez immédiatement l’appareil hors tension, débranchez l'adaptateur secteur de la prise, et demandez une opération de maintenance à votre revendeur, au centre de maintenance Roland le plus proche, ou à un distributeur Roland agréé (voir la fiche «Information»), dans les situations suivantes :

L'adaptateur ou le cordon d'alimentation est endommagé ; ou

en cas de fumée ou d’odeur inhabituelle ;

des objets ou du liquide se sont introduits dans l’appareil ;

l’appareil a été exposé à la pluie (ou s’est embué de quelque autre façon) ;

l’appareil ne semble pas fonctionner normalement ou vous notez une modification notable des performances.

.....................................................................................................................

En présence de jeunes enfants, il est essentiel qu'un

adulte exerce une surveillance jusqu'à ce l'enfant soit capable de respecter toutes les règles essentielles à une utilisation sans risque de l'appareil.

.....................................................................................................................

3

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

AVERTISSEMENT

Protégez l’appareil des forts impacts. (Ne pas laisser tomber!)

....................................................................................................................

Ne pas brancher le cordon d'alimentation sur une prise à laquelle sont raccordés de nombreux appareils. Faites extrêmement attention lorsque vous utilisez des câbles de rallonge — la puissance totale utilisée par tous les périphériques que vous avez connectés à la prise du câble de rallonge ne doit jamais dépasser la puissance maximum de régime (watts/ampères) du câble de rallonge. Une charge excessive peut provoquer la surchauffe de l'isolation du câble, qui risque de fondre.

....................................................................................................................

Avant d'utiliser l'appareil dans un pays étranger, veuillez consulter votre revendeur, le centre de maintenance Roland le plus proche, ou un distributeur Roland agréé (voir la fiche «Information»).

....................................................................................................................

Ne jamais recharger, chauffer, ou démonter les piles, ou bien les jeter dans l'eau ou dans le feu.

....................................................................................................................

NE lisez PAS un CD-ROM ou un DVD-ROM sur un lecteur CD audio conventionnel. Le son perçu serait d’un volume pouvant entraîner une perte auditive permanente. D’autre part, cela pourrait également

endommager les haut-parleurs ou d’autres composants système.

....................................................................................................................

Ne jamais exposer les piles à un excès de chaleur comme le soleil, le feu ou une source similaire.

ATTENTION

L'appareil et l'adaptateur secteur doivent être placés de telle sorte que leur emplacement ou position n'interfère pas avec leur propre système de ventilation.

....................................................................................................................

Saisissez seulement la prise de l'adaptateur secteur lors du branchement/débranchement d'une prise ou

de cet appareil.

....................................................................................................................

Débranchez régulièrement l'adaptateur secteur et nettoyez-le en utilisant un chiffon sec afin d'enlever toute trace de poussière et autres accumulations de ses pointes. de plus, débranchez le cordon d’alimentation de la prise dès que l'appareil est inutilisé pendant une période prolongée. Toute accumulation de poussière entre le cordon d’alimentation et la prise peut entraîner une isolation insuffisante et provoquer un incendie.

....................................................................................................................

ATTENTION

Essayez d’éviter que les cordons et les câbles ne s’entremêlent. Les cordons et les câbles doivent

également être placés hors de portée des enfants.

.....................................................................................................................

Ne montez jamais sur l’appareil et ne déposez jamais d’objets lourds dessus.

.....................................................................................................................

Ne jamais manipuler l'adaptateur secteur ou sa prise

avec des mains mouillées lorsque vous le branchez ou débranchez d'une prise ou de cet appareil.

.....................................................................................................................

Déconnectez l'adaptateur secteur et tous les cordons de périphériques externes avant de déplacer l’appareil.

.....................................................................................................................

Avant de nettoyer l'appareil, mettez-le hors tension et débranchez l'adaptateur secteur de la prise.

.....................................................................................................................

Dès que vous suspectez la possibilité d'un orage dans votre région, débranchez l'adaptateur secteur

de la prise.

.....................................................................................................................

Les piles peuvent exploser ou suinter et entraîner des risques de dommages ou de blessures si elles ne sont

pas utilisées correctement. Pour votre sécurité, veuillez lire et observer les précautions suivantes (p. 12).

Veuillez suivre avec attention les instructions d'installation des piles, et vous assurer que vous respectez la polarité.

Évitez d'utiliser des piles neuves avec des piles usagées. En outre, évitez de mélanger des types de piles différents.

Enlever les piles dès que l'appareil est inutilisé pendant une période de prolongée.

Si une pile suinte, utilisez un chiffon doux ou du papier pour enlever tous les restes de décharge dans le compartiment à piles. Puis installez des piles neuves. Afin d'éviter une inflammation de la peau, faites en sorte qu'aucune décharge de la pile n'entre en contact avec vos mains ou votre peau. Soyez extrêmement prudent afin qu'aucune décharge n'entre en contact avec vos yeux. Rincez immédiatement la partie affectée avec de l'eau si de la décharge est entrée en contact avec vos yeux.

Ne jamais conserver de piles près d'objets métalliques comme des stylos à bille, colliers, pinces à cheveux, etc.

.....................................................................................................................

Mettez les piles usagées au rebut selon la

réglementation locale relative à leur mise en décharge.

.....................................................................................................................

4

REMARQUES IMPORTANTES

Alimentation électrique : utilisation des piles

Ne branchez pas cet appareil sur une prise électrique également utilisée pour un appareil électrique contrôlé par un onduleur (comme un réfrigérateur, une machine à laver, un four à micro-ondes ou un climatisation), ou qui contient un moteur. En fonction de l'utilisation faite de l'appareil électrique, le bruit d'alimentation émis risque de provoquer un dysfonctionnement de l'appareil ou de produire des bruits audibles. S'il n'est pas pratique d'utiliser une prise électrique séparée, branchez une alimentation filtre antiparasite entre cette unité et la prise électrique.

L'adaptateur secteur commence à dégager de la chaleur après de longues heures consécutives d'utilisation. Ceci est normal, et ne devrait pas vous inquiéter.

L'utilisation d'un adaptateur secteur est recommandée car la consommation électrique de l'appareil est élevée . Si vous préférez utiliser des piles, veuillez utiliser des piles de type alcalin.

Lorsque vous installez ou remplacez des piles, mettez toujours l'appareil hors tension et débranchez tous les autres périphériques que vous avez connectés. Ceci vous permettra d’éviter tout dysfonctionnement et/ou dommage des hautparleurs ou d’autres appareils.

Avant de connecter cet appareil à d’autres périphériques, mettez tous les appareils hors tension. Ceci vous permettra d’éviter tout dysfonctionnement et/ou dommage des hautparleurs ou d’autres appareils.

Emplacement

Cet appareil peut interférer avec la réception radio et télévision. N’utilisez pas cet appareil à proximité de tels récepteurs.

Il peut y avoir production de bruit si des appareils de communication sans fil (par exemple, des téléphones portables) sont utilisés à proximité de l’appareil. Ce bruit peut se produire lors de la réception ou de l’émission d’un appel, ou encore pendant une conversation. Si vous rencontrez ces problèmes, vous devez soit déplacer les appareils sans fil concernés à une plus grande distance de l’appareil, soit les éteindre.

Ne pas exposer cet appareil à la lumière directe du soleil, ni le placer près d'appareils qui dégagent de la chaleur, ni le laisser à l'intérieur d'un véhicule fermé, ou l'exposer à des températures extrêmes. Une chaleur excessive peut déformer ou décolorer l'appareil.

En cas de déplacement d’un endroit vers un autre où la température et/ou l’humidité sont très différentes, des gouttelettes d’eau (de la condensation) peuvent se former à l’intérieur de l’appareil. L’appareil peut alors présenter des dysfonctionnements ou des dommages si vous essayez de l’utiliser dans ces conditions. Par conséquent, avant d’utiliser l’appareil, vous devez le laisser reposer pendant quelques heures, jusqu’à ce que la condensation se soit complètement évaporée.

Ne pas laisser d'objets sur le clavier. Ceci peut provoquer un dysfonctionnement, comme les touches du clavier arrêtant de produire du son.

Suivant la matière et la température de la surface sur laquelle vous placez l’appareil, il est possible que les pieds en caoutchouc se décolorent ou détériorent la surface.

Pour éviter cela, vous pouvez disposer un bout de feutre ou de chiffon sous les pieds en caoutchouc. Ce faisant, assurez-vous que l’appareil ne risque pas de glisser ou d’être déplacé accidentellement.

Entretien

Pour le nettoyage quotidien de l’appareil, utilisez un chiffon doux et sec ou un chiffon légèrement imbibé d’eau. Pour retirer les saletés tenaces, utilisez un chiffon imprégné de détergent doux et non abrasif. Essuyez ensuite en profondeur l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et sec.

N’utilisez jamais de benzine, de diluant, d’alcool ou de solvants de quelque sorte que ce soit, afin d’éviter tout risque de décoloration et/ou de déformation.

Précautions supplémentaires

Manipulez avec suffisamment de précautions les boutons, curseurs et autres commandes de l’appareil, ainsi que les prises et les connecteurs. Une manipulation un peu brutale peut entraîner des dysfonctionnements.

Lors du branchement/débranchement de tous les câbles, saisissez le connecteur et ne tirez jamais sur le câble. Vous éviterez ainsi les courts-circuits ou une détérioration des éléments internes du câble.

Pour éviter de déranger vos voisins, essayez de maintenir le volume de l’appareil à des niveaux de volume raisonnables (particulièrement la nuit).

Lorsque vous devez transporter l’appareil, utilisez si possible l’emballage d’origine (y compris ses rembourrages). Sinon, utilisez un emballage équivalent.

Utiliser exclusivement la pédale d'expression spécifiée ( EV-5, vendue séparément). La connexion d'autres types de pédales d'expression risque d'endommager le matériel ou de provoquer des dysfonctionnements.

*Microsoft, Windows et Windows Vista sont des marques déposées de Microsoft Corporation.

*Les captures d'écran apparaissant dans ce document sont conformes aux directives de la Microsoft Corporation.

*Windows® est officiellement connu sous l’appellation : «Système d’exploitation Microsoft® Windows®.»

*Apple, Macintosh et Mac OS sont des marques déposées d’Apple Inc.

*Cakewalk est une marque déposée de Cakewalk, Inc.

*MMP (Moore Microprocessor Portfolio) fait référence à un portefeuille de brevets en rapport avec l'architecture des microprocesseurs, développé par Technology Properties Limited (TPL). Roland a obtenu la licence de cette technologie du groupe TPL.

*Tous les noms de produits mentionnés dans ce document sont des marques ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.

*Roland est une marque déposée de Roland Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.

5

Sommaire

CONSIGNES DE SÉCURITÉ.............................................................................................

3

REMARQUES IMPORTANTES........................................................................................

5

Contenu de la boîte ......................................................................................................

8

Référence rapide...........................................................................................................

9

Description..................................................................................................................

10

Panneau de commande................................................................................................................................................

10

Face avant ..........................................................................................................................................................................

11

Insertion de piles .............................................................................................................................................................

12

Installation et paramétrage du pilote.......................................................................

13

Windows 7/Windows Vista ..........................................................................................................................................

14

Installation du pilote .......................................................................................................................................

14

Configuration des périphériques d'entrée/sortie.................................................................................

16

Utilisateurs Windows XP ...............................................................................................................................................

17

Installation du pilote .......................................................................................................................................

17

Configuration des périphériques d'entrée/sortie.................................................................................

19

Macintosh...........................................................................................................................................................................

20

Installation du pilote .......................................................................................................................................

20

Configuration des périphériques d'entrée/sortie.................................................................................

21

Connexions de base et flux MIDI ...............................................................................

24

Connexions USB avec ordinateur–Envoi de messages MIDI vers le logiciel..............................................

24

Connexions de base ........................................................................................................................................

24

Flux MIDI..............................................................................................................................................................

24

Connexions USB sur l'ordinateur—Utilisation de l'A-500S comme interface MIDI.................................

25

Connexions de base ........................................................................................................................................

25

Flux MIDI..............................................................................................................................................................

25

Lorsque vous utilisez une connexion MIDI

 

—Transmission de messages MIDI vers un module de sons externe MIDI, etc........................................

26

Connexions de base ........................................................................................................................................

26

Flux MIDI..............................................................................................................................................................

26

Utilisez la fonctionnalité MIDI ...................................................................................

27

Pour changer de mode..................................................................................................................................................

27

Mode PLAY .........................................................................................................................................................

27

Mode UTILITY.....................................................................................................................................................

28

Play .......................................................................................................................................................................................

29

Fonctions utiles lorsque vous jouez du clavier......................................................................................

30

Paramétrage du canal de transmission MIDI.........................................................................................................

31

Sélection d'un son sur un expandeur (module sons)

 

— Transmission de changement de programme/banque ..............................................................................

32

Émission d'un message de changement de programme..................................................................

33

Émission d'un message de sélection de banque (LSB).......................................................................

34

Émission d'un message de sélection de banque (MSB) .....................................................................

35

Marche/arrêt lecture—Envoi des messages start/stop (marche/arrêt) .......................................................

36

Lancement de la lecture (marche)—Envoi d'un message de mise en marche..........................

37

Arrêt de la lecture—Envoi d'un message d'arrêt («Stop»).................................................................

38

Reprise de la lecture à partir de l'emplacement du

 

curseur—Envoi d'un message continue..................................................................................................

39

Envoi de messages vers un expandeur MIDI.........................................................................................................

40

Émission d'un message «Poly Mode On».................................................................................................

40

Émission d'un message Mono Mode On (mode monophonique activé) ....................................

41

6

 

Sommaire

Émission d'un message «Portamento On»..............................................................................................

42

Émission d'un message «Portamento Off»..............................................................................................

43

Émission d'un message «GM2 System On».............................................................................................

44

Émission d'un message «Reset» (réinitialisation)..................................................................................

45

Émission de la valeur d'un paramètre donné........................................................................................................

46

Paramètres du système..............................................................................................

47

Paramétrage du système..............................................................................................................................................

47

F8 CLOCK ON / OFF (Clavier : 0)...................................................................................................................

48

F8 CLOCK DEFAULT TEMPO (Clavier : 1)...................................................................................................

48

VELOCITY CURVE (Clavier : 2) .......................................................................................................................

49

KEY VELOCITY (Clavier : 3) .............................................................................................................................

50

MIDI I/F MODE (Clavier : 4) ............................................................................................................................

50

VALUE KNOB (Clavier : 5) ...............................................................................................................................

51

FACTORY RESET (RAPPEL DES RÉGLAGES D'USINE) (Clavier : 6)......................................................

53

Annexes.......................................................................................................................

54

Paramètres des Options de signature du pilote (Windows XP)......................................................................

54

Réinstallation du pilote .................................................................................................................................................

54

Désinstallation du pilote...............................................................................................................................................

55

Paramètres de gestion de l'alimentation................................................................................................................

57

Windows 7 ..........................................................................................................................................................

57

Windows Vista ...................................................................................................................................................

57

Utilisateurs Windows XP................................................................................................................................

58

Utilisateurs Mac.................................................................................................................................................

58

Paramètres « Performances » du système (Windows)........................................................................................

59

Windows 7 ..........................................................................................................................................................

59

Windows Vista ...................................................................................................................................................

59

Utilisateurs Windows XP................................................................................................................................

60

À propos du mode de pilote Standard (Windows XP) .......................................................................................

61

Installation du pilote standard ....................................................................................................................

61

Configuration des périphériques d'entrée/sortie.................................................................................

61

Guide de dépannage ..................................................................................................

62

Problèmes lors de l’installation du pilote ...............................................................................................................

62

Problèmes de paramètres ............................................................................................................................................

65

Problèmes lorsque vous jouez du clavier ...............................................................................................................

66

Implémentation MIDI .................................................................................................

68

Caractéristiques techniques générales ....................................................................

72

Index ............................................................................................................................

73

7

Contenu de la boîte

L'A-500S comporte les éléments suivants. Lorsque vous ouvrez la boîte, vérifiez tout d'abord que tous les éléments sont inclus. S'il manque un ou plusieurs élément(s), contactez le revendeur qui vous a vendu l'A-500S.

Clavier contrôleur MIDI A-500S

Câble USB

Utilisez ce câble pour connecter l'A-500S au connecteur USB de votre ordinateur. Pour plus de détails sur les connexions, consultez « Installation et paramétrage du pilote » (p. 13).

*Veuillez utiliser uniquement le câble USB fourni. Si vous avez perdu ou endommagé le câble et que vous devez le remplacer, veuillez contacter le centre de maintenance Roland le plus proche ou un distributeur Roland agréé (voir la fiche «Information.»).

CD-ROM, DVD-ROM (un exemplaire respectivement)

A-500S CD-ROM

Ce CD-ROM contient les pilotes du A-500S.

Cakewalk Production Plus Pack DVD-ROM

Cakewalk Production Plus Pack, comprenant un ensemble somptueux d'outils de production de musique de haute qualité, est inclus.

*Évitez de toucher ou de rayer la surface brillante (la surface encodée) en-dessous du disque. Il est possible que les disques abîmés ou sales ne soient pas lus correctement. Conservez vos disques propres à l’aide d’un nettoyant pour CD disponible dans le commerce.

AVERTISSEMENT

NE lisez PAS un CD-ROM ou un DVD-ROM sur un lecteur CD audio conventionnel. Le son perçu serait d’un volume pouvant entraîner une perte auditive permanente. D’autre part, cela pourrait également endommager les haut-parleurs ou d’autres composants système.

Mode d'emploi

Il s’agit du présent document. Conservez-le à portée de main pour vous y reporter si besoin.

Guide d'installation Cakewalk Production Plus Pack

Ce guide vous explique les processus d'installation et d'enregistrement d'utilisateur pour le logiciel inclus dans le Cakewalk Production Plus Pack DVD-ROM. À moins de compléter l'enregistrement d'utilisateur et d'obtenir un code d'enregistrement, il ne vous sera pas possible d'utiliser le logiciel plus de trente jours après son installation.

8

Référence rapide

 

Description

p. 10

 

 

 

Avant toute chose

Installation et paramétrage du pilote

p. 13

 

 

Connexions de base et flux MIDI

p. 24

 

 

 

 

 

Paramètres du système

p. 47

 

 

 

 

Utilisez la fonctionnalité MIDI

p. 27

 

 

 

 

Play

p. 29

 

Fonctions utiles lorsque vous jouez du clavier

p. 30

 

Pitch Bend (glissando)

p. 30

 

Modulation

p. 30

 

Hold

p. 30

 

Expression

p. 30

 

Changement d'octave (Octave Shift)

p. 30

 

 

 

 

Paramétrage du canal de transmission MIDI

p. 31

 

 

 

 

Sélection d'un son sur un expandeur (module de sons)

p. 32

 

Émission d'un message de changement de programme

p. 33

 

Émission d'un message de sélection de banque (LSB)

p. 34

Exploitation des fonctions

Émission d'un message de sélection de banque (MSB)

p. 35

 

 

MIDI

Déclenchement et interruption de la lecture des données en provenance d'un

p. 36

 

séquenceur ou d'un autre périphérique

 

 

 

Lancement de la lecture (marche)—Envoi d'un message de mise en marche

p. 37

 

Arrêt de la lecture—Envoi d'un message d'arrêt («Stop»)

p. 38

 

Reprise de la lecture à partir de l'emplacement du curseur—Envoi d'un message

p. 39

 

continue

 

 

 

 

 

 

Envoi de messages vers un expandeur MIDI

p. 40

 

Émission d'un message «Poly Mode On»

p. 40

 

Émission d'un message Mono Mode On (mode monophonique activé)

p. 41

 

Émission d'un message «Portamento On»

p. 42

 

Émission d'un message «Portamento Off»

p. 43

 

Émission d'un message «GM2 System On»

p. 44

 

Émission d'un message «Reset» (réinitialisation)

p. 45

 

 

 

 

Émission de la valeur d'un paramètre donné

p. 46

 

 

 

 

HORLOGE F8

p. 48

 

 

 

 

VELOCITY CURVE

p. 49

 

 

 

Paramétrage

VÉLOCITÉ CLAVIER

p. 50

 

 

MIDI I/F MODE

p. 50

 

 

 

 

 

ENCODEUR VALUE

p. 51

 

 

 

 

FACTORY RESET (RAPPEL DES RÉGLAGES D'USINE)

p. 53

 

 

 

 

Problèmes lors de l’installation du pilote

p. 62

Guide de dépannage

 

 

Problèmes de paramètres

p. 65

 

 

 

 

Problèmes lorsque vous jouez du clavier

p. 66

 

 

 

9

Description

Vous devez installer le pilote avant de connecter pour la première fois l'A-500S à votre ordinateur.

Installez le pilote comme décrit dans la section « Installation et paramétrage du pilote » (p. 13).

Panneau de commande

fig.panel1.eps_77

1

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

4

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

* Si l'A-500S reste inutilisé pendant un certain temps, l'afficheur et les diodes des boutons se mettent automatiquement en veille.

1 Afficheur

Indique le statut de l'équipement et fournit divers autres renseignements.

Numéro

L'utilisation d'un contrôleur entraîne l'affichage

temporaire de sa valeur.

 

USB

S'allume lorsque l'A-500S est connecté à votre

ordinateur via USB.

 

DATA OUT

Clignote lorsque les messages MIDI sont

 

transmis par un port USB ou MIDI OUT.

UTILITY

Clignote en mode UTILITY (p. 28).

2 Encodeur VALUE

Permet de définir le canal de transmission MIDI ou le numéro de changement de programme. En mode CONTROLLER (p. 36), ce bouton permet de modifier le paramètre sélectionné (p. 46).

Régler la valeur en tournant le bouton.

3 Bouton [OCTAVE - / +]

Appuyer sur le bouton [OCTAVE - / +] pour déplacer la tessiture du clavier d'une octave vers le haut ou vers le bas.

Lorsque l'appareil n'est pas en mode PLAY (p. 27), ces boutons permettent de revenir à l'option de confirmation du paramètre (bouton [ENTER]) ou d'annuler le paramètre et de revenir en mode PLAY (bouton [CANCEL]).

4 Bouton [MIDI CH]

Précise le canal de transmission « Canal activé » (p. 31) du clavier et de la manette de glissando.

En mode CONTROLLER (p. 36), ce bouton envoie un message de mise en marche (Start) (FAh).

5 Bouton [PGM CHANGE]

Transmet des messages de changement de programme sur le canal activé.

En mode CONTROLLER (p. 36), ce bouton émet un message d'arrêt (Stop) (FCh).

6 Manette de glissando (Pitch Bend) et modulation

Cette manette permet de modifier la hauteur des notes jouées et de leur appliquer un vibrato.

10

Description

Face avant

fig.rear_50

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

 

 

 

8

9

 

10

11

12

13

14

7 connecteur de l'adaptateur secteur

Brancher l'adaptateur secteur (modèle PSA ; vendu séparément) sur cette prise. Introduire fermement la fiche pour qu'elle ne se débranche pas accidentellement.

8 Bouton de mise sous tension

 

Mettre l'interrupteur sur cette position en cas d'utilisation d'un adaptateur secteur ou de piles

DC

* Si l'adaptateur secteur est connecté alors que des piles sont présentes, l'alimentation électrique se fait par le biais

 

de l'adaptateur. En cas de déconnexion de l'adaptateur secteur, les piles prennent le relais.

 

 

OFF

L'appareil est hors tension

 

 

 

En cas d'alimentation par câble USB (ni adaptateur secteur, ni piles)

 

* L'alimentation USB (=bus série universel) peut être utilisée lorsque l'A-500S est connecté à votre ordinateur via un

USB

câble USB. Dans ce cas, l'alimentation s'effectue à partir de l'ordinateur via le câble USB. Pour utiliser l'A-500S avec

une alimentation USB, réglez l'interrupteur sur USB.

 

 

* Sur certains ordinateurs, il est possible que l'A-500S ne fonctionne pas en alimentation USB. Dans ce cas, utiliser

 

l'adaptateur secteur (vendu séparément) ou des piles.

 

 

9 Connecteur USB

Permet de raccorder l'A-500S à votre ordinateur via un câble USB.

10 Prise pour pédale HOLD

Permet de brancher un interrupteur au pied servant de pédale Hold.

11 Prise pour pédale d'EXPRESSION

Permet de raccorder une pédale d'expression au clavier à des fins de modulation de la tonalité ou du volume en temps réel.

12 Connecteur MIDI OUT

Permet le branchement MIDI à d'autres périphériques MIDI à des fins de transmission de messages MIDI.

13 Commutateur [ADVANCED DRIVER]

Ce commutateur permet de passer en mode de fonctionnement Avancé ou en mode de pilote Standard. Utilisez de préférence le mode de fonctionnement Avancé (ON).

ON

Ce mode utilise le pilote spécial avancé A-500S.

(mode Avancé)

Ce pilote avancé utilise la technologie *FPT pour des transmissions MIDI rapides de haute performance.

 

 

OFF (ARRÊT)

Ce mode utilise le pilote MIDI standard inclus dans le système d'exploitation. Utilisez celui-ci si vous

(mode de pilote Standard)

n'avez pas le pilote spécial installé. Ce paramètre peut être uniquement utilisé avec Windows XP.

 

 

* FPT=Fast Processing Technology of MIDI Transmission

14 Encoche de verrouillage antivol () http://www.kensington.com/

11

Description

Insertion de piles

*Les piles peuvent exploser ou fuir, et entraîner des dommages ou blessures si elles ne sont pas utilisées correctement. Pour votre sécurité, veuillez lire et observer les précautions suivantes.

Veuillez suivre avec attention les instructions d'installation des piles, et assurez-vous que vous respectez la polarité.

Évitez d'utiliser des piles neuves avec des piles usagées. De plus, évitez de mélanger des types de piles différents.

Enlevez les piles dès que l'appareil reste inutilisé pendant une période de temps prolongée.

Si une pile a fui, utilisez un bout de tissu doux ou de papier pour essuyer tous les restes de décharge dans le compartiment à piles. Ensuite installez des piles neuves. Afin d'éviter une inflammation de la peau, assurez-vous que la décharge de la pile n'entre pas en contact avec vos mains ou votre peau. Soyez extrêmement prudent afin qu'aucune décharge n'entre en contact avec vos yeux. Rincez immédiatement la partie affectée avec de l'eau si de la décharge est entrée en contact avec vos yeux.

Ne jamais conserver de piles près d'objets métalliques comme des stylos à bille, colliers, pinces à cheveux, etc.

1.Vérifiez que le bouton de mise sous tension est hors tension.

2.Enlevez le couvercle de pile situé sur le panneau avant de l'A-500S.

*Lorsque vous retournez l'appareil, procurez-vous une pile de journaux et de magazines, et placez les sous les quatre coins ou aux deux extrémités de l'appareil afin que les boutons et les commandes ne s'abîment pas. De plus, essayez d'orienter l'appareil de telle sorte que les boutons et les commandes ne s'abîment pas.

*Lorsque vous retournez l'appareil, manipulez avec précaution pour éviter de le laisser tomber, ou de le culbuter.

3.Insérez quatre piles LR-06 dans le compartiment à piles, en vous assurant de respecter la polarité (+ / -).

*Utilisez des piles alcalines.

*N'utilisez pas de piles neuves avec des piles en partie usagées, et ne mélangez pas des piles de types différents.

4.Refermez le couvercle des piles.

Lorsque les piles sont épuisées, l'affichage indique «Lo.» Lorsque ce message apparaît, remplacez les piles dès que possible.

12

Installation et paramétrage du pilote

La procédure et les paramètres d’installation diffèrent selon le système. Pour installer et paramétrer le pilote, suivez les trois étapes suivantes adaptées à votre système.

 

 

Windows 7/

Windows XP

Mac OS X

 

 

Windows Vista

1.

Installation

p. 14

p. 17

p. 20

du pilote

 

 

 

 

 

 

Configuration des

 

 

 

2. périphériques

p. 16

p. 19

p. 21

d'entrée/sortie

Qu’est-ce que le pilote ?

Le pilote est le logiciel qui transfère des données entre l'A-500S et les applications installées sur votre ordinateur lorsque votre ordinateur et l'A-500S sont connectés.

*Si vous souhaitez utiliser l’A-500S en mode de pilote Standard, reportez-vous à la section « À propos du mode de pilote Standard (Windows XP) » (p. 61).

13

Fonctionnement de l’A-500S symbole.

Installation et paramétrage du pilote

Windows 7/Windows Vista

Les étapes à réaliser directement sur l'A-500S sont repérées à l'aide du

Ne connectez pas l'A-500S à votre ordinateur tant que vous n'en avez pas reçu l'instruction.

*Les captures d’écran présentées à titre d’exemple proviennent de Windows Vista.

Installation du pilote

1.Démarrez Windows sans que l'A-500S ne soit connecté.

* Déconnectez tous les câbles USB, à l'exception des câbles USB clavier et/ou souris (le cas échéant).

2.Fermez tous les logiciels en cours d'exécution.

3.Insérez l' CD-ROM A-500S dans votre lecteur de CD-ROM.

* Si la boîte de dialogue de lecture automatique s’affiche, cliquez sur «Ouvrir le dossier pour voir les fichiers».

4.Dans le dossier approprié sur le CD-ROM, double-cliquez sur l’icône Setup pour démarrer le programme d’installation.

Système d'exploitation

Programme d'installation

 

 

Windows 7

Ouvrez les dossiers [Driver], puis [Win7]

 

 

Windows Vista

Ouvrez les dossiers [Driver], puis [Vista]

 

 

Windows 7 Édition 64-bit

Ouvrez les dossiers [x64Driver], puis [Win7]

 

 

Windows Vista Édition 64-bit

Ouvrez les dossiers [x64Driver], puis [Vista]

 

 

Si vous recevez un message vous informant que « Le système d'exploitation que vous utilisez n'est pas pris en charge » ou que « La version de ce fichier n'est pas compatible avec la version de Windows que vous utilisez », ou si encore vous ignorez la version de votre système d'exploitation, vérifiez votre système d'exploitation comme décrit ci-dessous.

Si le Type de système indique Système d’exploitation 64-bit, veillez à utiliser la version 64-bit.

Windows 7

Ouvrez le Panneau de configuration, cliquez sur Système et sécurité, puis cliquez sur Système.

Si le Panneau de configuration présente l’affichage en icônes, cliquez sur Système.

Windows Vista

Ouvrez le Panneau de configuration, cliquez sur Système et maintenance, puis cliquez sur Système. Si le Panneau de configuration présente l’affichage classique, double-cliquez sur l’icône Système.

5.Une demande de confirmation s’affiche pour contrôler le compte utilisateur.

Cliquez sur [Oui] si vous utilisez Windows 7, ou sur [Continuer] si vous utilisez Windows Vista.

14

Installation et paramétrage du pilote

6.L’écran indique «Le pilote A-500S est prêt à l’installation sur votre ordinateur».

Cliquez sur [Suivant].

* Si d’autres messages s’affichent, suivez leurs instructions.

7.Cliquez à nouveau sur [Suivant] pour lancer l'installation.

Si une boîte de dialogue relative à la sécurité de Windows apparaît, cliquez sur [Installer].

L’écran indique «Le pilote est prêt à l’installation».

*Si d’autres messages s’affichent, suivez leurs instructions.

8.Fonctionnement de l’A-500S Réglez le commutateur [ADVANCED DRIVER] de l’A-500S sur la position ON.

*Si le commutateur [ADVANCED DRIVER] est en position OFF, l'installation ne se déroulera pas selon la procédure suivante.

*Une fois les connexions terminées, mettez sous tension vos divers périphériques selon l'ordre précisé. Le fait de mettre sous tension les périphériques dans le mauvais ordre pourrait provoquer des dysfonctionnements et/ou des dommages des haut-parleurs ou d’autres appareils.

9.Fonctionnement de l’A-500S Réglez le bouton de mise sous tension de l'A-500S sur la position OFF.

10.Fonctionnement de l’A-500S Utilisez un câble USB pour connecter l'A-500S à l'ordinateur.

11.Fonctionnement de l’A-500S Réglez le bouton de mise sous tension de l'A-500S sur la position USB.

Le pilote sera installé automatiquement.

*L’installation du pilote peut prendre quelques minutes.

*Cet appareil est équipé d'un circuit de protection. Un délai (quelques secondes) après la connexion du câble USB est nécessaire avant que l'appareil ne puisse fonctionner normalement.

12.Lorsque l'installation est terminée, la boîte de dialogue Installation du pilote affiche : «L'installation est terminée.»

Cliquez sur [Fermer] pour fermer la boîte de dialogue Installation du pilote.

Si la boîte de dialogue Modification des paramètres système s’affiche, cliquez sur [Oui]. Windows redémarre automatiquement.

Vous devez ensuite paramétrer votre logiciel pour qu’il puisse utiliser l’A-500S.

15

Installation et paramétrage du pilote

Configuration des périphériques d'entrée/sortie

Afin d'utiliser l’A-500S avec votre logiciel, sélectionnez-le comme périphérique d'entrée/sortie MIDI. Pour la procédure à suivre, reportez-vous à la documentation de votre logiciel.

*Si vous ne parvenez pas à sélectionner l’A-500S comme périphérique d’entrée/sortie MIDI, il se peut qu'un problème se soit produit. Reportez-vous à « Problèmes de paramètres » (p. 65) dans la section Dépannage.

Périphérique de sortie MIDI

A-500S MIDI OUT

 

 

Périphérique d'entrée MIDI

A-500S

 

 

*Le logiciel Windows Media Player fourni avec Windows 7 ou Windows Vista n'est pas compatible avec le périphérique d’entrée/sortie MIDI de l’A-500S.

Précautions à prendre lors de l'enregistrement ou de la lecture avec votre logiciel

Respectez les points suivants avant d'utiliser l'A-500S pour enregistrer ou lire des données.

Connectez l'A-500S à votre ordinateur avant de lancer votre logiciel.

Ne déconnectez pas le câble USB de l'A-500S de votre ordinateur tant que votre logiciel est en cours d'exécution. Quittez le logiciel avant de déconnecter le câble USB de l'A-500S de votre ordinateur.

L'installation et la configuration du pilote sont maintenant terminées.

16

Fonctionnement de l’A-500S .
Installation et paramétrage du pilote

Utilisateurs Windows XP

Les étapes à réaliser directement sur l'A-500S sont repérées à l'aide du symbole Ne connectez pas l'A-500S à votre ordinateur tant que vous n'en avez pas reçu l'instruction.

Installation du pilote

1.Démarrez Windows sans que l'A-500S ne soit connecté.

* Déconnectez tous les câbles USB, à l'exception des câbles USB clavier et/ou souris (le cas échéant).

2.Fermez tous les logiciels en cours d'exécution.

3.Insérez le CD-ROM A-500S dans votre lecteur de CD-ROM.

4.Sur le CD-ROM, ouvrez les dossiers [Driver], puis [XP], et double-cliquez sur l’icône Setup.

* Si vous recevez un message vous informant que « Le système d’exploitation que vous utilisez n’est pas pris en charge » ou que l’application n’est pas valide, vérifiez la version de votre système d’exploitation.

* Si la boîte de dialogue «Installer le programme en tant qu'utilisateur différent» s'affiche, cliquez sur [Annuler] pour annuler l'installation, puis ouvrez une session Windows à l'aide d'un compte Administrateur et relancez l'installation.

5.L’écran indique «Le pilote A-500S est prêt à l’installation». Cliquez sur [Suivant].

* Si d’autres messages s’affichent, suivez leurs instructions.

6.Pour lancer l'installation, cliquez sur [Suivant].

Si la boîte de dialogue Installation logicielle s’affiche, cliquez sur [Continuer] pour poursuivre l’installation.

*Si vous ne pouvez pas continuer, cliquez sur [OK] pour interrompre l'installation, puis modifiez les paramètres en suivant les instructions de la section « Paramètres des Options de signature du pilote (Windows XP) » (p. 54).

L’écran indique «Le pilote est prêt à l’installation».

* Si d’autres messages s’affichent, suivez leurs instructions.

17

Installation et paramétrage du pilote

7. Fonctionnement de l’A-500S Réglez le commutateur de l'A-500S [ADVANCED DRIVER] sur la position ON.

*Si le commutateur [ADVANCED DRIVER] est en position OFF, l'installation ne se déroulera pas selon la procédure suivante.

*Une fois les connexions terminées, mettez sous tension vos divers périphériques selon l'ordre précisé. Le fait de mettre les périphériques sous tension dans le mauvais ordre pourrait provoquer des dysfonctionnements et/ou des dommages des haut-parleurs ou d’autres appareils.

8.Fonctionnement de l’A-500S Réglez le bouton de mise sous tension de l'A-500S sur la position OFF.

9.Fonctionnement de l’A-500S Utilisez un câble USB pour connecter l'A-500S à l'ordinateur.

10.Fonctionnement de l’A-500S Réglez le bouton de mise sous tension de l'A-500S sur la position USB.

*Cet appareil est équipé d'un circuit de protection. Un délai (quelques secondes) après la connexion du câble USB est nécessaire avant que l'appareil ne puisse fonctionner normalement.

1.Le message «Nouveau matériel détecté» s'affiche dans le coin inférieur droit de l'écran, et l'Assistant

Assistant Matériel détecté apparaît.

* L'affichage de l' Assistant Matériel détecté peut prendre de dix secondes à plusieurs minutes.

Si vous devez préciser si vous souhaitez vous connecter à Windows Update, choisissez «Non» et cliquez sur

[Suivant].

2.Sélectionnez Installer le logiciel automatiquement (recommandé), puis cliquez sur [Suivant].

3.Si la boîte de dialogue Installation matérielle s’affiche, cliquez sur [Continuer] pour poursuivre l’installation.

* Si vous ne pouvez pas continuer, cliquez sur [OK] pour interrompre l'installation, puis modifiez les paramètres en suivant les instructions de la section « Paramètres des Options de signature du pilote (Windows XP) » (p. 54).

4.L’écran indique «Fin de l'Assistant Ajout de nouveau matériel détecté». Cliquez sur [Terminer].

11.Lorsque l'installation est terminée, la boîte de dialogue Installation du pilote affiche «L'installation est terminée.»

Cliquez sur [Fermer] pour fermer la boîte de dialogue Installation du pilote.

Si la boîte de dialogue Modification des paramètres système s’affiche, cliquez sur [Oui] pour redémarrer Windows.

Vous devez ensuite paramétrer votre logiciel pour qu’il puisse utiliser l'A-500S.

18

Installation et paramétrage du pilote

Configuration des périphériques d'entrée/sortie

Pour pouvoir utiliser l’A-500S avec votre logiciel, sélectionnez-le comme périphérique d'entrée/sortie MIDI. Pour la procédure à suivre, reportez-vous à la documentation de votre logiciel.

*Si vous ne parvenez pas à sélectionner l’A-500S comme périphérique d’entrée/sortie MIDI, il se peut qu'un problème se soit produit. Reportez-vous à « Problèmes de paramètres » (p. 65) dans la section Dépannage.

Périphérique de sortie MIDI

A-500S MIDI OUT

 

 

Périphérique d'entrée MIDI

A-500S

 

 

Paramètres lorsque vous utilisez l'A-500S avec Windows Media Player

Certains logiciels, comme Windows Media Player, peuvent utiliser le périphérique de lecture/d'enregistrement par défaut comme périphérique d'entrée/sortie audio et MIDI.

Procédez aux paramétrages suivants si vous souhaitez utiliser un module de son MIDI connecté au connecteur MIDI OUT de l'A-500S.

1.Ouvrez le Panneau de configuration, cliquez sur Sons, voix et périphériques audio, puis doublecliquez sur Sons et périphériques audio.

* Si vous utilisez l'affichage classique, double-cliquez sur l'icône Sons et Périphériques Audio.

2.Cliquez sur l'onglet Audio pour l'ouvrir, et dans la zone Lecture MIDI, sélectionnez A-500S MIDI OUT.

3.Cliquez sur [OK] pour terminer la configuration.

Précautions à prendre lors de l'enregistrement ou de la lecture avec votre logiciel

Respectez les points suivants avant d'utiliser l'A-500S pour enregistrer ou lire des données.

Connectez l'A-500S à votre ordinateur avant de démarrer le logiciel que vous utilisez.

Ne déconnectez pas le câble USB de l'A-500S de votre ordinateur tant que votre logiciel est en cours d'exécution. Quittez le logiciel avant de déconnecter le câble USB de l'A-500S de votre ordinateur.

L'installation et la configuration du pilote sont maintenant terminées.

19

Fonctionnement de l’A-500S .

Installation et paramétrage du pilote

Macintosh

Les étapes à réaliser directement sur l'A-500S sont repérées à l'aide du symbole Ne connectez pas l'A-500S à votre ordinateur tant que vous n'en avez pas reçu l'instruction.

Installation du pilote

*Si la boîte de dialogue Authentification ou une boîte de dialogue comportant le message «Le programme d’installation vous demande d'entrer votre mot de passe» s'affiche lors de l'installation, saisissez votre mot de passe et cliquez sur [OK].

*Les informations s'affichant à l'écran peuvent varier en fonction de votre système d'exploitation.

1.Avant de connecter l'A-500S, démarrez votre ordinateur.

*Déconnectez tous les câbles USB, à l'exception des câbles USB clavier et/ou souris (le cas échéant).

2.Fermez tous les logiciels en cours d'exécution.

3.Insérez le CD-ROM A-500S dans votre lecteur de CD-ROM.

4.Double-cliquez sur l’une des icônes suivantes sur le CD-ROM pour démarrer le programme d’installation.

Système d'exploitation

Programme d'installation

 

 

Mac OS X 10.6 ou ultérieur

[A500S_USBDriver.pkg] (/Driver/10.6)

 

 

Mac OS X 10.5 ou antérieur

[A500SUSBDriver.pkg] (/Driver/10.4_10.5)

 

 

Il est possible qu'un message s'affiche pour vérifier si l'installation est possible. Dans ce cas, cliquez sur [Continuer].

Si un message s’affiche pour indiquer que l’installation n’est pas possible, vérifiez le système d’exploitation que vous utilisez, et réalisez l’étape 4.

5.L’écran indique «Bienvenue à l'Installation du Pilote A-500S.»

Cliquez sur [Continuer].

6.Si l'écran indique «Sélectionner une destination», cliquez sur le lecteur sur lequel le système d'exploitation est installé pour le sélectionner, puis cliquez sur [Continuer].

7.L’écran indique «Installation simplifiée» ou «Installation standard.» Cliquez sur [Installer]ou sur [Mettre à jour].

8.L’écran indique «L'installation de ce logiciel requiert le redémarrage de votre ordinateur à la fin de l'installation.»

Cliquez sur [Poursuivre l'installation].

20

Installation et paramétrage du pilote

9.L’écran indique «Cliquez sur Redémarrer pour terminer l'installation du logiciel». Cliquez sur [Redémarrer] pour redémarrer votre ordinateur.

*Le redémarrage de votre Macintosh peut prendre un certain temps.

*Une fois les connexions terminées, mettez sous tension vos divers périphériques selon l'ordre précisé. Le fait de mettre les périphériques sous tension dans le mauvais ordre pourrait provoquer des dysfonctionnements et/ou des dommages des haut-parleurs ou d’autres appareils

10.Fonctionnement de l’A-500S Réglez le bouton de mise sous tension de l'A-500S sur la position OFF.

11.Fonctionnement de l’A-500S Une fois votre ordinateur démarré, connectez l'A-500S à votre ordinateur à

l'aide d'un câble USB.

Réglez le commutateur [ADVANCED DRIVER] de l'A-500S sur ON, et utilisez un câble USB pour connecter l'A-500S à l'ordinateur.

12. Fonctionnement de l’A-500S Réglez le bouton de mise sous tension de l'A-500S sur la position USB.

*Cet appareil est équipé d'un circuit de protection. Un délai (quelques secondes) après la connexion du câble USB est nécessaire avant que l'appareil ne puisse fonctionner normalement.

Vous devez ensuite paramétrer votre logiciel pour qu’il puisse utiliser l'A-500S.

Configuration des périphériques d'entrée/sortie

1.Dans le dossier Applications Utilitaires, double-cliquez sur Configuration audio et MIDI.

2.Accédez à la boîte de dialogue.

Mac OS X 10.6 ou ultérieur

Dans le menu Fenêtre, sélectionnez Afficher la fenêtre MIDI pour ouvrir MIDI Studio.

Mac OS X 10.5 ou antérieur

Cliquez sur l’onglet Périphériques MIDI.

3.Vérifiez que l'A-500S s’affiche dans la boîte de dialogue MIDI Studio ou Configuration audio et MIDI.

*Si l'A-500S ne s’affiche pas, ou s'il apparaît en grisé, c'est qu'il n’a pas été correctement reconnu. Essayez de cliquer sur Réinit. MIDI. Vous pouvez aussi essayer de brancher et de rebrancher le câble USB de l'A-500S.

*Si vous aviez déjà installé un pilote d’une version différente, les anciens paramètres ont peut-être été conservés. Dans ce cas, cliquez sur A-500S (grisé) pour le sélectionner, puis sur Suppr. périph. pour effacer ces paramètres.

4.Cliquez deux fois sur Ajouter périph..

Deux nouveaux périphériques externes s'affichent.

21

Installation et paramétrage du pilote

5.Indiquez le Nom du périphérique du nouveau périph. externe.

1.Cliquez sur le nouveau périph. externe que vous avez ajouté afin de le sélectionner, puis cliquez sur

Afficher Infos.

2.Dans le champ Nom du périphérique, saisir un nom pour le périphérique. Saisir le nom suivant pour chaque nouveau périphérique externe.

Premièrement Deuxièmement

Nom du périphérique

A-500S MIDI OUT

A-500S

 

 

 

6.Connectez les symboles ▼ et ▲ (qui correspondent aux entrées et aux sorties) de l'icône A-500S à celles des nouveau périph. externe en faisant glisser la souris entre eux.

Utilisez la souris pour faire glisser une connexion

7.Assurez-vous que la transmission et la réception MIDI s'effectuent correctement. Procédez comme suit.

1.Cliquez sur Tester config..

2.Essayez de jouer du clavier de l'A-500S. Si la flèche du port correspondant dans la boîte de dialogue MIDI Studio ou Paramètres Audio MIDI clignote, les paramétrages ont été réalisés correctement.

3.Cliquez à nouveau sur Tester config. pour terminer le test.

8.Fermez la boîte de dialogue MIDI Studio ou Configuration audio et MIDI. Le réglage est alors terminé.

22

Installation et paramétrage du pilote

Précautions à prendre lors de l'enregistrement ou de la lecture avec votre logiciel

Respectez les points suivants avant d'utiliser l'A-500S pour enregistrer ou lire des données.

Connectez l'A-500S à votre Mac avant de démarrer le logiciel que vous utilisez.

Ne déconnectez pas le câble USB de l'A-500S de votre Mac tant que votre logiciel est en cours d'exécution. Quittez le logiciel avant de déconnecter le câble USB de l'A-500S de votre Mac.

L'A-500S ne peut pas fonctionner dans l'environnement Mac OS X Classic. Utilisez l’A-500S lorsque l’environnement classique n’est pas en cours d’exécution.

L'installation et la configuration du pilote sont maintenant terminées.

23

Connexions de base et flux MIDI

Connexions USB avec ordinateurEnvoi de messages MIDI vers le logiciel

Connexions de base

Adaptateur secteur (vendu séparément)

Il n'est pas nécessaire de connecter l'adaptateur secteur si vous utilisez une connexion USB. Cependant, avec certains ordinateurs, le A-500S peut ne pas fonctionner en cas d'alimentation par bus USB. Dans ce cas, réglez le bouton Marche/Arrêt sur la position CC et connectez l'adaptateur secteur.

Ordinateur

Séries DP (vendues séparément)

and Rol

EV-5 (vendu séparément)

*Afin d’éviter tout dysfonctionnement et/ou dommage aux haut-parleurs et aux autres appareils, réduisez le volume de tous vos appareils au minimum, puis mettez-les hors tension avant d’effectuer vos branchements.

*Utiliser exclusivement la pédale d'expression spécifiée (EV-5, vendue séparément). La connexion d'autres types de pédales d'expression risque d'endommager le matériel ou de provoquer des dysfonctionnements.

Flux MIDI

* Réglez le MIDI I/F MODE OFF comme décrit à la section «MIDI I/F MODE» (p. 50).

MIDI I/F MODE OFF

USB

 

PC

A-500S

Périphérique SORTIE MIDI (MIDI OUT)

 

 

A-500S MIDI OUT

 

MIDI

 

 

OUT

Périphérique ENTRÉE MIDI (MIDI IN)

 

 

A-500S

 

A-500S KEYBOARD

PÉRIPHÉRIQUE

Ce port reçoit les messages MIDI en provenance du clavier, de la manette de glissando/modulation et de

ENTRÉE MIDI

l'encodeur VALUE.

A-500S

L'affectation de port détermine le mappage du clavier, de la manette de glissando/modulation et de l'encodeur VALUE par rapport au A-500S.

A-500S

Ce connecteur transmet les signaux en provenance du clavier, de la manette de glissando/modulation et de

KEYBOARD

l'encodeur VALUE.

24

Loading...
+ 56 hidden pages