MIDI est une norme internationalement reconnue pour l’échange d’informations de performance
entre instruments de musique électroniques et ordinateurs.
Par exemple, dans l’illustration ci-dessous, un signal MIDI signiant « La touche « Do » du clavier
MIDI a été appuyée » est transmis via l’A-49 et est reçu par le générateur de son logiciel de
l’ordinateur. Le générateur de son logiciel joue alors la note « Do ».
Signal MIDI
Information signiant que
« la touche « Do » a été
appuyée »
La note « Do » est jouée
Générateur de son logiciel
La touche « Do » est appuyée
MIDI est ainsi utilisé pour envoyer des informations de performance à d’autres instruments. Par
exemple, « la touche « Do » a été appuyée avec une certaine force », « l’instrument a été basculé
sur un son de violon », « le volume a été augmenté/baissé », « le diapason a été augmenté/
diminué », etc. En d’autres termes, MIDI est le «langage des instruments de musique».
Les signaux MIDI étant simplement des instructions de performance, un générateur de son MIDI,
par exemple un générateur de son logiciel, est requis pour produire le son.
Tous les générateurs de son logiciels et le logiciel DAW (Digital Audio Workstation) prennent en
charge MIDI.
MEMO
Le logiciel DAW est un terme se référant à un logiciel de production musicale, par exemple
SONAR.
Remarque
Ne connectez l’A-49 à l’ordinateur qu’une fois l’installation du pilote terminée (p. 13).
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement les sections intitulées «CONSIGNES DE SÉCURITÉ» (p. 3) et «REMARQUES
IMPORTANTES» (p. 4). Ces sections fournissent d’importantes informations relatives au bon fonctionnement de l’appareil. En
outre, pour être sûr de bien maîtriser chacune des fonctionnalités de votre nouvel appareil, il est nécessaire de lire le Mode
d’emploi dans son intégralité. Vous devez conserver ce manuel à portée de main an de pouvoir vous y reporter si besoin.
2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CONSIGNES À RESPECTER POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, D’INCENDIE ET DE BLESSURE
À propos des messages de type AVERTISSEMENT et ATTENTION
Utilisé pour les instructions destinées à
AVERTISSEMENT
ATTENTION
prévenir les utilisateurs d’un danger de
mort ou d’un risque de blessure grave en
cas d’utilisation incorrecte de l’appareil.
Utilisé pour les instructions destinées
à prévenir les utilisateurs d’un risque de
blessure ou de dommages matériels en
cas d’utilisation incorrecte de l’appareil.
* Les dommages matériels font référence
aux dommages ou autres conséquences
préjudiciables relatifs au domicile et
à son ameublement, ainsi qu’aux
animaux de compagnie.
VEUILLEZ TOUJOURS RESPECTER LES CONSIGNES SUIVANTES
À propos des symboles
Le symbole attire l’attention des utilisateurs sur des
instructions ou des avertissements importants. La signification
de chaque symbole est déterminée par l’image représentée
dans le triangle. Le symbole présenté à gauche est utilisé
pour des précautions, des avertissements ou des alertes
à caractère général signalant des dangers.
Le symbole attire l’attention des utilisateurs sur des
manipulations interdites. La manipulation interdite est indiquée
par l’image représentée dans le cercle. Le symbole présenté
à gauche indique une interdiction de démonter l’appareil.
Le symbole attire l’attention des utilisateurs sur des
actions obligatoires. L’action spécifique à effectuer est indiquée
par l’image représentée dans le cercle. Le symbole présenté
à gauche indique que le cordon d’alimentation doit
être débranché de la prise.
AVERTISSEMENT
N’eectuez aucun démontage ou modication
vous-même
N’ouvrez pas l’appareil ou n’eectuez
aucune modication à l’intérieur.
Ne réparez pas ou ne remplacez pas les pièces
vous-même
N’essayez pas de réparer l’appareil ou
d’en remplacer des pièces (sauf si le
présent manuel fournit des instructions
spéciques dans ce sens). Pour toute
opération de maintenance, prenez contact
avec votre revendeur, avec le centre de
maintenance Roland le plus proche, ou
avec un distributeur Roland agréé (voir la
page Information).
N’utilisez pas l’appareil et ne le rangez pas dans les
types d’emplacement suivants :
exposé à des températures extrêmes (par
exemple, exposition directe à la lumière
du soleil dans un véhicule fermé, près
d’un conduit de chauage, ou sur un
équipement produisant de la chaleur) ;
• embué (par exemple, salle de bains,
cabinet de toilettes, sol mouillé) ;
• exposé à la vapeur ou à la fumée ;
• exposé au sel ;
• humide ;
• exposé à la pluie ;
• poussiéreux ou sableux ;
• soumis à de fortes vibrations et
secousses.
AVERTISSEMENT
Ne le placez pas sur une surface instable
Assurez-vous que l’appareil est toujours placé
sur une surface plane et qu’il est stable. Ne placez
jamais l’appareil sur un support susceptible
d’osciller, ou sur des surfaces inclinées.
Veillez à ce qu’aucun corps étranger ou liquide
ne pénètre dans l’appareil. Ne placez jamais de
récipients contenant des liquides sur l’appareil
Ne placez pas de récipients contenant
des liquides sur ce produit. Veillez à ce
qu’aucun corps étranger (par exemple
objets inammables, pièces de monnaie,
ls) ou liquide (par exemple eau ou jus
de fruits) ne pénètre dans le produit.
Le non-respect de cette consigne
peut provoquer des courts-circuits, un
fonctionnement défectueux ou autres
dysfonctionnements.
Mettez l’appareil hors tension en cas d’anomalie ou
de dysfonctionnement
Déconnectez immédiatement le câble USB et
prenez contact avec votre revendeur, avec le
Roland Service Center le plus proche, ou avec
un distributeur Roland agréé (voir la page
« Information ») dans les cas suivants :
• des objets ou du liquide se sont
introduits dans l’appareil ;
• en cas de fumée ou d’odeur
inhabituelle;
• l’appareil a été exposé à la pluie (ou
s’est embué de quelque autre façon) ;
• l’appareil ne semble pas fonctionner
normalement ou vous remarquez
une modication notable des
performances.
3
REMARQUES IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
Les adultes doivent exercer une surveillance dans les
endroits où il y a des enfants
Lorsque vous utilisez l’appareil dans des
endroits où des enfants sont présents,
faites attention à ce que l’appareil ne
soit pas endommagé. Un adulte doit
toujours assurer une surveillance et un
accompagnement.
Respectez les consignes de sécurité pour la
manipulation des câbles
Essayez d’éviter que les cordons et les
câbles ne s’entremêlent. Les cordons et les
câbles doivent également être placés hors
de portée des enfants.
Ne montez pas sur l’appareil et ne déposez pas
ATTENTION
d’objets lourds dessus
Ne laissez pas tomber l’appareil et ne le soumettez
pas à de forts impacts
Protégez l’appareil des forts impacts.
(Ne pas le laisser tomber !)
Ne montez jamais sur l’appareil et ne
déposez jamais d’objets lourds dessus.
Débranchez l’ensemble avant de déplacer l’appareil
N’utilisez pas un CD-ROM dans un lecteur de CD
audio ou un lecteur DVD
Ne lisez PAS un CD-ROM sur un lecteur
CD audio conventionnel. Le son perçu
serait d’un volume pouvant entraîner une
perte auditive permanente. D’autre part,
cela pourrait également endommager
les haut-parleurs ou d’autres composants
système.
Déconnectez tous les cordons de
périphériques externes avant de déplacer
l’appareil.
REMARQUES IMPORTANTES
Alimentation électrique
• Pour éviter tout dysfonctionnement ou panne de
l’appareil, veillez à mettre hors tension l’ensemble de
votre équipement avant de connecter un appareil.
Emplacement
• Cet appareil peut interférer avec la réception radio
et télévision. N’utilisez pas cet appareil à proximité
de tels récepteurs.
• N’exposez pas l’appareil à la lumière directe du
soleil, ne le placez pas à proximité d’appareils
produisant de la chaleur, ne le laissez pas à
l’intérieur d’un véhicule fermé, et ne le soumettez
pas de quelque manière que ce soit à des
températures extrêmes. Une chaleur excessive
peut déformer ou décolorer l’appareil.
4
• En cas de déplacement d’un endroit vers un autre où
la température et/ou l’humidité sont très diérentes,
des gouttelettes d’eau (de la condensation) peuvent
se former à l’intérieur de l’appareil. L’appareil
peut alors présenter des dysfonctionnements ou
des dommages si vous essayez de l’utiliser dans
ces conditions. Par conséquent, avant d’utiliser
l’appareil, vous devez le laisser reposer pendant
quelques heures, jusqu’à ce que la condensation se
soit complètement évaporée.
• Ne pas laisser d’objets sur le clavier. Ceci peut
provoquer un dysfonctionnement, comme les
touches du clavier arrêtant de produire du son.
• Suivant le matériau et la température de la surface
sur laquelle vous placez l’appareil, il est possible
que ses pieds en caoutchouc décolorent ou
détériorent la surface.
Pour éviter cela, vous pouvez disposer un bout de
feutre ou de chion sous les pieds en caoutchouc.
Ce faisant, assurez-vous que l’appareil ne risque
pas de glisser ou d’être déplacé accidentellement.
REMARQUES IMPORTANTES
• Ne posez aucun objet contenant de l’eau sur
cet appareil. Évitez également toute utilisation
d’insecticide, parfum, alcool, vernis à ongle,
atomiseur et autre à proximité de l’appareil.
Essuyez rapidement tout liquide qui s’est répandu
sur l’appareil en utilisant un chion sec et doux.
Entretien
• Pour le nettoyage quotidien de l’appareil, utilisez
un chion doux et sec ou un chion légèrement
imbibé d’eau. Pour retirer les saletés tenaces,
utilisez un chion imprégné de détergent
doux et non abrasif. Essuyez ensuite l’appareil
soigneusement à l’aide d’un chion doux et sec.
• N’utilisez jamais de benzine, de diluant, d’alcool ou
de solvants de quelque sorte que ce soit, an d’éviter
tout risque de décoloration et/ou de déformation.
Réparations et données
• Vous devez savoir que toutes les données se
trouvant dans la mémoire de l’appareil seront
réinitialisées lorsque vous donnez l’appareil à
réparer. Roland décline toute responsabilité quant
à l’éventuelle perte de données et toute obligation
relative à leur récupération.
Précautions supplémentaires
• Gardez à l’esprit qu’un dysfonctionnement ou une
manipulation incorrecte de l’appareil peut entraîner
la perte dénitive du contenu de la mémoire.
• Roland décline toute responsabilité quant à
l’éventuelle perte de données et toute obligation
relative à leur récupération.
• Manipulez avec susamment de précautions
les boutons, curseurs et autres commandes de
l’appareil, ainsi que les prises et les connecteurs.
Une manipulation un peu brutale peut entraîner
des dysfonctionnements.
• Lors du débranchement de tous les câbles,
saisissez le connecteur et ne tirez jamais sur le
câble. Vous éviterez ainsi les courts-circuits ou une
détérioration des éléments internes du câble.
• Pour éviter de déranger vos voisins, eorcez-vous
de maintenir le volume de l’appareil à des niveaux
de volume raisonnables.
• Lorsque vous devez transporter l’appareil, utilisez
si possible l’emballage d’origine (y compris ses
rembourrages). Sinon, utilisez un emballage équivalent.
• Utilisez exclusivement la pédale d’expression
spéciée (EV-5, EV-7 ; vendue séparément). La
connexion d’autres types de pédales d’expression
risque d’endommager le matériel ou de provoquer
des dysfonctionnements.
• La plage utilisable du contrôleur D-BEAM
deviendra extrêmement réduite en cas
d’utilisation sous une lumière directe forte du
soleil. Gardez ceci à l’esprit lorsque vous utilisez le
contrôleur D-BEAM à l’extérieur.
Manipulation des CD/DVD
• Évitez de toucher ou de rayer la surface brillante
(la surface encodée) en-dessous du disque. Il
est possible que les CD/DVD abîmés ou sales
ne soient pas lus correctement. Maintenez vos
disques propres à l’aide d’un nettoyant pour
CD/DVD disponible dans le commerce.
Droits d'auteur/Licences/Marques
commerciales
• Avant d’ouvrir le CD-ROM ou le DVD-ROM inclus,
vous devez lire le «Contrat de licence». Si vous
ouvrez le CD-ROM ou DVD-ROM, vous indiquez
avoir accepté le contrat de licence.
• MMP (Moore Microprocessor Portfolio) fait
référence à un portefeuille de brevets en
rapport avec l’architecture des microprocesseurs,
développé par Technology Properties Limited (TPL).
Roland a obtenu la licence de cette technologie du
TPL Group.
• Les captures d’écran des produits Microsoft sont
reproduites avec l’autorisation de Microsoft
Corporation.
• Roland, SuperNATURAL sont des marques
déposées ou des marques commerciales de Roland
Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres
pays.
• Cakewalk est une marque déposée de Cakewalk,
Inc. aux États-Unis.
• Sonar est une marque commerciale de Cakewalk,
Inc.
• Les noms de sociétés et les noms de produits
mentionnés dans ce document sont des marques
déposées ou des marques de leurs propriétaires
respectifs.
Tous droits réservés. La reproduction intégrale ou
partielle de cette publication est interdite sous
quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite de
ROLAND CORPORATION.
5
Tableau de référence de pages rapide
Jeu au clavier
Modication des réglages
de l’A-49
Changement du mode de fonctionnement
(PLAY/FUNCTION/SuperNATURAL/MIDI Visual Control)
Réglage du canal de transmission MIDI (MIDI CHANNEL)p. 26
Changement de sons (boutons [S1][S2])p. 26
Jeu au clavier—
Déplacement d’octave, Transpositionp. 28
Pitch Bend, Modulationp. 29
D-BEAMp. 30
Boutons [C1][C2]p. 31
Tenue, Expressionp. 32
Aftertouchp. 33
Interruption de notes coincéesp. 33
Jeu au clavier avec un générateur de son SuperNATURALp. 24
Contrôle de l’équipement vidéo compatible MIDI Visual Controlp. 25
Modication de la courbe de vélocité (VELO CURVE)p. 35
Spécication de la valeur de vélocité du clavier (KEY VELO)p. 36
Aectation de fonctions à des boutons, commandes et prisesp. 37
Changement de fonction du bouton [C2] en mode SuperNATURAL
(SN SETTING)
Modication de la direction des augmentations de valeur pour les boutons, le
contrôleur D-BEAM, les commandes et les pédales (CTRL DIR)
Sélection du pilote dédié ou du pilote génériquep. 40
Rétablissement des paramètres d’usine (FACT RESET)p. 41
Appuyez sur les touches avec
«NUMERIC ENTRY» imprimé
au-dessus.
Appuyez sur la touche avec
«PRGM CHANGE » imprimée au-dessus.
0–9
Valeur1–128
Appuyez sur la touche avec
«ENTER » imprimée au-dessus.
Utilisation de NUMERIC ENTRY pour saisir une valeur
0–9
Valeur 0–127
* Si vous tentez d’entrer une valeur non comprise dans la plage acceptable,
les deux numéros appuyés immédiatement avant ENTER seront utilisés.
Touches NUMERIC ENTRY appuyées
dans cet ordre
6, 4, ENTER64
1, 2, 7, ENTER127
1, 2, 8, ENTER28
9, 3, 5, 7, ENTER57
Cette valeur
est entrée
Explication des icônes
IcôneExplication
8
Tourner un bouton.
Appuyer sur le commutateur à pédale.
Lever ou abaisser la pédale d’expression.
Contenu de la boîte
Lorsque vous ouvrez la boîte, veuillez vérier que tous les éléments sont inclus.
(Si vous constatez qu’il manque un accessoire, veuillez vous adresser au lieu d’achat.)
☐ A-49
☐ A-Series Keyboard CD-ROM
Contient le pilote USB et les chiers PDF du mode d’emploi.
☐Cakewalk SONAR LE DVD-ROM
Le logiciel DAW vous permet d’enregistrer ou de lire des données audio sur un ordinateur.
Pour plus de détails sur l’utilisation de SONAR LE, l’enregistrement d’utilisateur ou l’obtention
d’un code d’enregistrement, reportez-vous au Guide d’installation (inclus sur le DVD-ROM) ou à la
fonction d’Aide du logiciel.
* Évitez de toucher ou de rayer la surface brillante (la surface encodée) en-dessous d’un disque.
Il est possible que les disques abîmés ou sales ne soient pas lus correctement. Utilisez un
nettoyant pour CD-ROM/DVD-ROM disponible dans le commerce an de conserver vos
disques propres.
* Pour Mac OS X, il vous faut utiliser le logiciel DAW.
☐Guide d’installation de Cakewalk SONAR LE
Ce guide vous explique les processus d’installation et d’enregistrement d’utilisateur pour
le logiciel inclus dans Cakewalk SONAR LE DVD-ROM. À moins d’eectuer l’enregistrement
d’utilisateur et d’obtenir un code d’enregistrement, il ne vous sera pas possible d’utiliser le logiciel
plus de trente jours après son installation.
Windows
Windows
☐Câble USB
Utilisez ce câble pour connecter l’A-49 au connecteur USB de votre ordinateur.
* Veuillez utiliser uniquement le câble USB fourni. Si vous avez besoin de remplacer le câble (par
exemple parce que vous l’avez perdu ou endommagé), veuillez contacter le Roland Service
Center le plus proche ou un distributeur Roland agréé (voir la page « Information »).
☑Mode d’emploi
Il s’agit du présent document. Conservez-le à portée de main pour vous y reporter si besoin.
9
Description du panneau
Panneau
D-BEAM (p. 30)
Contrôleur
D-BEAM
Déplacez votre main
au-dessus pour
appliquer divers eets
au son.
Témoin POWER
Ce témoin s’allume si
l’A-49 est connecté à
votre ordinateur via USB.
En mode PLAY (p. 22), vous pouvez appuyer sur le bouton [TRANSPOSE] pour changer la fonction du témoin
OCTAVE/TRANSPOSE et des boutons [+] [–].
Lorsque le bouton [TRANSPOSE] est activé, le réglage de transposition est activé. Lorsque le bouton [TRANSPOSE]
est désactivé, le réglage de transposition est désactivé.
BoutonFonctionTémoin OCTAVE/TRANSPOSE
Boutons [+][–]Modier le réglage d’octaveIndique le réglage d’octave (p. 28)
Boutons
[TRANSPOSE]
+[+][–]
Modier le réglage de transpositionIndique le réglage de transposition (p. 28)
Le témoin OCTAVE/TRANSPOSE et les réglages qu’il ache
-6
-5 -4 -3 -2 -1 012345
ÉteintAllumé
11
Description du panneau
Panneau arrière
Prise HOLD
Vous pouvez connecter
ici un commutateur à
pédale (DP-2, DP-10 ;
vendu séparément) à utiliser
comme pédale de tenue
(p. 32).
Port USB COMPUTER
Utilisez un câble USB pour
connecter l’A-49 à votre
appareil.
* Installez le pilote sur l’or-
dinateur avant d’eectuer
cette connexion (p. 13).
Prise EXPRESSION
Vous pouvez connecter ici une
pédale d’expression (EV-5, EV-7 ;
vendue séparément) et l’utiliser
pour contrôler divers paramètres
et fonctions (p. 32).
* Utilisez exclusivement la pédale d’expression
spéciée (EV-5, EV-7 ; vendue séparément). La
connexion d’autres types de pédales d’expression
risque d’endommager le matériel ou de
provoquer des dysfonctionnements.
* Pour éviter un dysfonctionnement ou une panne de l’équipement, veillez à toujours baisser le
volume et à couper l’alimentation de tous les appareils avant de les connecter.
Connecteur
MIDI OUT
Vous pouvez le connecter
au connecteur MIDI IN
d’un autre périphérique
MIDI de manière à
ce que l’A-49 puisse
lui transmettre des
messages MIDI.
12
Installation du pilote
Mac OS XWindows
Remarque
Ne connectez l’A-49 à l’ordinateur qu’après y avoir été invité.
Un « pilote » est un logiciel qui transfère des données entre l’A-49 et le logiciel de
l’application s’exécutant sur votre ordinateur lorsque l’ordinateur et l’A-49 sont connectés.
1. Démarrez l’ordinateur sans que l’A-49 soit connecté.
Déconnectez tous les câbles USB autres que ceux pour un clavier USB et/ou une souris USB
(le cas échéant).
Windows
Connectez-vous à l’ordinateur avec un compte d’utilisateur disposant de privilèges
administrateur.
2. Quittez toutes les applications en cours d’exécution.
3. Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur CD-ROM.
Windows 7/Windows Vista
Lorsque la boîte de dialogue de lecture automatique s’ache, cliquez sur [Ouvrir le
dossier pour voir les chiers].
4. Parmi les options ci-après, double-cliquez sur le chier approprié sur le
CD-ROM fourni pour démarrer le programme d’installation.
Système d’exploitationFichier
Windows[Setup] dans le dossier [WinDriver]
Mac OS X[A-SeriesKeyboard_USBDriver.mpkg] dans le dossier [MacDriver]
Reportez-vous au site Web de Roland pour des informations concernant les pilotes et la
compatibilité avec les versions de système d’exploitation les plus récentes.
http://www.roland.com/
Windows
Mac OS X
utilisateurs
utilisateurs
page 14
page 16
13
Installation du pilote
Windows
5. Lorsqu’un écran de conrmation relatif au contrôle de compte d’utilisateur
s’ache, cliquez sur [Oui] ou [Continuer].
6. Lorsque « Le pilote A-Series Keyboard sera installé sur votre ordinateur » s’ache,
cliquez sur [Suivant].
7. Cliquez à nouveau sur [Suivant].
Windows 7/Windows Vista
Si une boîte de dialogue liée à la sécurité de Windows apparaît, cliquez sur [Installer].
Windows XP
Si la boîte de dialogue « Installation logicielle » s’ache, cliquez sur [Continuer] pour
poursuivre l’installation.
Si vous ne pouvez pas continuer, cliquez sur[OK] pour annuler l’installation. Modiez les
réglages comme décrit dans «Paramètre des Options de signature du pilote (Windows
XP)» (p. 46) et essayez d’installer à nouveau.
8. Lorsque « Le pilote est prêt à être
installé » s’ache, connectez le câble
USB de l’A-49 à l’ordinateur.
* Baissez le volume sur les périphériques
avant de connecter le câble USB.
* Cet appareil est équipé d’un circuit de
protection. Un bref délai (quelques
secondes) après la mise hors tension de
l’appareil est nécessaire avant que ce
dernier fonctionne correctement.
L’installation du pilote peut demander plusieursminutes.
A-49
panneau
arrière
14
Windows 7/Windows Vista
Si un autre message apparaît, suivez les instructions qui s’achent à l’écran. Le pilote est
installé automatiquement.
Windows XP
L’indication « Nouveau matériel détecté » apparaît dans le coin inférieur droit de l’écran.
Windows 7/Windows Vista
Windows XP
Installation du pilote
Windows 7/Windows Vista
9. Lorsque « L’installation est terminée. » s’ache, cliquez sur [Fermer].
Fermez la boîte de dialogue « A-Series Keyboard Driver Setup ».
Si la boîte de dialogue « Modication des paramètres système » s’ache, cliquez sur [Oui]
pour redémarrer Windows.
Windows XP
9. Si une boîte de dialogue s’ache en vous
demandant de préciser si vous souhaitez vous
connecter à Windows Update, sélectionnez
[Non, pas pour cette fois] et cliquez sur
[Suivant].
page 19
10. Sélectionnez [Installer le logiciel automatiquement (Recommandé)] et
cliquez sur [Suivant].
11. Si la boîte de dialogue « Installation matérielle »
s’ache, cliquez sur [Continuer] pour poursuivre
l’installation.
12. Lorsque « Fin de l’Assistant Ajout de nouveau matériel détecté » s’ache,
cliquez sur [Terminer].
13. Lorsque « L’installation est terminée. » s’ache, cliquez sur [Fermer].
Fermez la boîte de dialogue « A-Series Keyboard Driver Setup ».
Si la boîte de dialogue « Modication des paramètres système » s’ache, cliquez sur [Oui]
pour redémarrer Windows.
page 19
15
Installation du pilote
Mac OS X
Si la boîte de dialogue « Authentication » ou le message « Le programme d’installation vous
demande d’entrer votre mot de passe » s’ache lors de l’installation, saisissez votre mot de
passe et cliquez sur [OK].
5. Lorsque le message « Bienvenue dans le programme d’installation du pilote
A-Series Keyboard » apparaît, cliquez sur [Continuer].
6. Si l’écran de sélection de la destination de l’installation apparaît, sélectionnez le
disque de démarrage et cliquez sur [Continuer].
7. Lorsque le type d’installation apparaît, cliquez sur [Installer] ou [Mettre à jour].
8. Cliquez sur [Poursuivre l’installation] dans l’écran suivant.
9. Une fois l’installation terminée, cliquez sur [Redémarrer] pour redémarrer le Mac.
Le redémarrage de l’ordinateur peut prendre un certain temps.
10. Une fois que le Mac a redémarré,
connectez le câble USB de l’A-49 au
Mac.
* Baissez le volume sur les périphériques
avant de connecter le câble USB.
* Cet appareil est équipé d’un circuit de
protection. Un bref délai (quelques
secondes) après la mise hors tension de
l’appareil est nécessaire avant que ce
dernier fonctionne correctement.
A-49
panneau
arrière
11. Ouvrez le dossier [Applications] puis le dossier [Utilitaires], et double-cliquez sur
[Conguration Audio MIDI].
La boîte de dialogue « Conguration Audio MIDI » apparaît.
12. Ouvrez la boîte de dialogue des paramètres du périphérique MIDI.
Système d’exploitationOpération
Mac OS X v10.6 ou ultérieur
Mac OS X v10.5 ou
antérieur
16
Sélectionnez [Acher la fenêtre MIDI] dans le menu [Fenêtre].
(La fenêtre « Studio MIDI » apparaît.)
Cliquez sur l’onglet [Périphériques MIDI].
Installation du pilote
13. Vériez que [A-Series Keyboard] apparaît dans la fenêtre « Studio MIDI » ou la
boîte de dialogue « Conguration Audio MIDI ».
Si [A-Series Keyboard] n’apparaît pas ou apparaît en grisé, cela signie que l’ A-49 n’est pas détecté
correctement. Cliquez sur [Réinit. MIDI]. Essayez également de déconnecter et de reconnecter le câble
USB de l’A-49.
14. Cliquez une fois sur [Ajout périph.].
Deux éléments [Nouveau périphérique] s’achent.
15. Spéciez les noms de périphérique pour chaque [Nouveau périphérique] que
vous ajoutez.
1. Cliquez sur chaque [Nouveau périphérique] que vous venez d’ajouter pour le
sélectionner, puis cliquez sur [Acher Infos].
2. Entrez le nom souhaité dans le champ [Nom du périphérique] puis cliquez
sur [Appliquer]. Entrez les éléments suivants pour chaque [Nouveau
périphérique].
Nouveau
périphérique
PremierKeyboard
DeuxièmeMIDI OUT
Nom du périphérique
1415
13
16
17
Loading...
+ 39 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.