Roland A-37 User Manual [ru]

Roland A-37

A-37

MIDI Клавиатура

Руководство пользователя

Примите наши поздравления и благодарности за Ваш выбор. MIDI-контроллер A-37 - это мощный, про- стой в работе клавишный контроллер для звуковых модулей MIDI (совместимы ли они или нет со стан- дартами GM2/GM/GS). Пожалуйста, выделите время на прочтение данного руководства. После этого Вы можете быть уверены, что Вы знакомы с любой возможностью и особенностью A-37, а также обеспечите себе многие годы надежной и безотказной работы.

Roland A-37 - это клавишный MIDI-контроллер (чаще называемый MIDI-клавиатура). Он не содержит схем, генерирующих звук. Он специально создан для того, чтобы передавать по MIDI на внешний звуко- вой модуль сообщения, которые, в свою очередь, отражают все нюансы Вашего исполнения: нотные со- общения note messages, сообщения об изменении программ program changes, сообщения выбора банка bank select messages, а также множество других сообщений MIDI (например таких, как уровень посыла на хорус и реверберацию).

Во избежание путаницы, давайте условимся

использовать слово "кнопка" для всех кнопок управления, расположенных на передней панели. Слово "клавиша" относится к клавиатуре A-37.

использовать слово "секвенсор", обозначая как аппаратный секвенсор, так и программный секвен- сор, установленный на компьютере.

использовать слово "инструмент MIDI", обозначая как монотембральный модуль MIDI, так и пар- тию (на одном канале) мультитембрального модуля.

Иллюстрации, представленные в данном руководстве, могут слегка отличатьсяоттого, чтоВы увидитена инструменте, так как в дизайн и работу контроллера могут быть внесены изменения и улучшения.

Перед началом использования инструмента внимательно ознакомьтесь с разделами "Безопасное использование" и "Важные замечания". В этих разделах содержится важная информация о должной работе с Вашим контроллером A-37. Не выбрасывайте инструкцию и держите ее всегда под рукой - она Вам может часто пригодиться.

Copyright ©2001 ROLAND EUROPE. All rights reserved.

No part of this publication may be reproduced in any form without the written permission of Roland Europe s.p.a.

1

Roland A-37 User Manual

Руководствопользователя

Перед началом использования внимательно про- чтите данные инструкции, а также руководство пользователя в целом.

Не открывайте и не разбирайте инструмент и

адаптер питания (поставляется отдельно).

Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать ин- струмент, или заменять какие-либо его части (за исключением тех случаев, когда в данном руко- водстве содержатся инструкции, позволяющие это сде-

лать). Предоставьте ремонт фирме, у которой Вы приоб- рели инструмент, либо ближайшему сервисному центру Roland, либо авторизованному дистрибьютору фирмы Roland (адреса указаны на странице "Информация").

Не храните и не используйте инструмент в

местах:

Подверженных воздействию высоких темпера- тур: в закрытых автомашинах при прямом по- падании солнечных лучей, около отопитель- ных батарей. Не ставьте A-37 на нагревающие- ся электроприборы.

С высокой влажностью воздуха (в ванных комнатах, на сыром полу и т. д.), а также не оставляйте под дождем.

В пыльных местах.

Подверженных высокому уровню вибрации.

При использовании адаптера питания подклю- чайте адаптер ACA в сеть, только удостоверив- шись, что напряжение сети соответствует вход-

ному напряжению, помеченному на адаптере.

Не допускайте попадания внутрь инструмента различных предметов (монет, булавок и т. п.), а

такжелюбых жидкостей (воды, прохладительных напитков, кофе и др.).

Немедленно выключите питание, отключите адаптер питания из сети, и свяжитесь с ближай- шим сервисом или магазином, где Вы приобрели инструмент, если:

Винструментпопали какие-либо объекты, или внутрь пролили жидкость.

Инструмент попал под дождь (или как-то иначе подвергся воздействию влаги).

Инструмент не функционирует в соответствии с описанием инструкции.

Недопускайте к инструменту маленькихдетейдо тех пор, пока не убедитесь, что они в состоянии выполнять все инструкции по безопасному использованию инструмента.

Предохраняйте инструмент от ударов - не роняйте его!

Не используйте инструмент, когда к сети под- ключено большое количество других устройств. Будьте особенно внимательны при использова-

нии удлинителей - совокупная мощность всех устройств, подсоединенных к удлинителю, не должна превышать определенного уровняВатти Ампер. Впротивномслучае изоляция кабеля нагреется и расплавится.

Перед использованием инструмента в другой

стране, убедитесь, что там используется то же напряжение и частота переменного тока в сети питания. В противном случае обратитесь за консульта- циями в ближайший сервисный центр Roland, или авто- ризованному дистрибьютору, указанному в разделе "Информация".

Во избежание перегрева расположите A-37 и адаптер питания таким образом, чтобы обеспе- чить доступ к нему свежего воздуха.

Когда вы долгое время не используете инстру- мент - выньте адаптер из разъёма A-37.

Следите за тем, чтобы кабели и шнуры не пута-

лись, и не допускайте к ним детей.

Не садитесь на инструмент и не ставьте на него тяжелые предметы.

Руки при подключении A-37 к адаптеру, а адапте- ра к сети должны быть сухими и чистыми. Перед тем, как чистить инструмент, отключите его из сети.

Перед тем как протереть A-37 выключите питание и отключите адаптер от сети.

2

Важные замечания

Помимо пунктов, перечисленных в разделе Правила техники безопасности” (стр. 2), пожалуйста прочитайте и соблюдайте следующее:

Источник питания

A-37 работает от батарей питания или от внешнего адаптера питания. Осторожно вставьте батареи. Убедитесь, что Вы не перепутали полярность. Если Вы предпочитаете использовать адаптер питания, приобретите модель Roland ACA.

Перед тем, как подсоединить к A-37 другие устройст- ва, во избежание сбоев и неисправности выключите питание всех приборов.

Ремонт и потеря данных

Пожалуйста, имейте ввиду, что при ремонте все дан- ные, содержащиеся в памяти инструмента, могут быть потеряны. Важные данные рекомендуется пе- риодически сохранять на внешнем оборудовании MIDI (см. стр. 17). В некоторых случаях (например, если сами цепи памяти выведены из строя), эти дан- ные не могут быть восстановлены. Компания Roland не несет никакой ответственности за такую потерю данных.

Размещение

Использование A-37 рядом с усилителями мощности (или другим оборудованием, содержащим мощные трансформаторы) может вызвать помехи. Во избежа- ние этого расположите инструмент подальше от ис- точника помех.

A-37 может и сам создавать помехи для приема ра- дио- и телепрограмм. Не используйте его вблизи от этих приборов.

Избегайте попадания на инструмент прямых солнеч- ных лучей, поставьте его дальше от приборов, излуча- ющих тепло, не оставляйте внутри закрытых автомо- билей и в других местах, подверженных тепловому воздействию. При повышенной температуре инстру- мент может деформироваться или изменить цвет.

Уход

Протирайте A-37 мягкой, сухой или слегка влажной тряпкой. Чтобы удалить засохшую или въевшуюся грязь, используйте мягкий неабразивный детергент. После этого насухо вытрите инструмент сухой тряпкой.

Никогда не используйте бензол, спирт или раствори- тели; в противном случае инструмент может изме- нить цвет или форму.

Дополнительные рекомендации

Учитывайте, что в результате сбоя электричества в сети или ошибок в работе с инструментом содержи- мое памяти может быть безвозвратно потеряно. Чтобы избежать потери важных данных, рекомен- дуется время от времени сохранять копию нужной информации, хранящейся во внутренней памяти.

Проявляйте аккуратность при работе с устройствами управления и соединительными разъемами. Грубое обращение может привести к нарушению функцио- нальности органов управления.

Не подвергайте дисплей механическому воздействию.

Подсоединяя и отключая кабель, не тяните за него, а держитесь за джек. Таким образом минимизируется риск короткого замыкания или разрыва в кабеле.

При работе A-37 выделяется некоторое количество тепловой энергии - это совершенно нормально.

Если Вам необходимо перевезти инструмент в другое место, используйте упаковку, которая предотвратит порчу A-37 от ударов. В противном случае существует риск поцарапать или повредить инструмент.

Содержание

Важные замечания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.3

6. Различные функции . . . . . . . . . . . . . . . . .

16

1.

Основные Особенности A-37

4

6.1

Транспозиция . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

16

6.2

О MIDI Thru

16

2.

Описание Панелей

5

6.3

Работа с патчами . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

16

3.

Основы Работы

6

6.4

Восстановление заводских установок . . .

17

6.5

Спецификации

17

3.1

Установка и замена батарей питаний

6

 

 

 

3.2

Подключение адаптера питания . . . . . . .

. 6

 

 

 

3.3

Подключение А-37 к внешнему MIDI-

 

 

 

 

оборудованию . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 6

 

 

 

3.4

Включение. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 7

 

 

 

4.

Режимы работы клавиатуры . . . . . . . . . .

.8

 

 

 

5.

Настройка конфигурации А-37. . . . . . . .

.9

 

 

 

5.1

Выбор параметров редактирования. . . . .

. 9

 

 

 

5.2

Параметры CONTROL. . . . . . . . . . . . . . . . .

10

 

 

 

5.3

Параметры DATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11

 

 

 

5.4

Параметры PRG CHG. . . . . . . . . . . . . . . . . .

14

 

 

 

3

1. Основные особенности

Четыре режима работы клавиатуры

Полувзвешенная 76-нотная клавиатура А-37 может работать в режиме наложения Layer, разделения Split и обычном режиме Whole.

Все модули GS также совестимы с форматом GM Level 1. A-37 также совместима с новой модификацией этого формата - GM Level 2 (GM2-compatible).

Всестороннее управление

А-37 позволяет Вам управлять всеми парамет- рами MIDI. Реакция на начальную силу нажа-

тия (velocity), послекасание (aftertouch), моду-

ляция (Modulation) и подтяжки высоты тона (pitch bend) - уже встроены и могут использо- ваться независимо для верхней и нижней зоны. Кроме этого, на панели находится ползунок ввода данных, который может быть настроен на передачу значений любого контроллера от CC00 до CC119. Наконец, А-37 содержит два разъема для педали Hold и Expression (педали поставляются отдельно).

Конечно, при необходимости можно транспо- нировать нижнюю или верхнюю зоны клавиа- туры - либо на октаву, либо полутоновыми ша- гами. Это позволит Вам, например, играть мощный бас правой рукой, и соло - левой.

Питание

При использовании адаптера переменного то- ка, используйте только установленный адаптер серии Roland ACA. Использование любого дру- гого адаптера может привести к порче, сбоям в работе и удару электрическим током.

128 патчей

А-37 содержит 128 ячеек памяти, где можно сохранить практически любые установки: включая MIDI-каналы для верхней и нижней зоны, параметры выбора банка и программы

Bank Select и Program Change, которые посы-

лаются на соответствующие каналы.

После того, как Вы использовали все 128 име- ющихся в Вашем распоряжении ячеек, для ос- вобожденияпамятиВыможете заархивировать существующие установки по MIDI с помощью функции Bulk Dump.

ДВА НЕЗАВИСИМЫХ ВЫХОДА MIDI И УПРАВЛЕНИЕ СЕКВЕНСОРОМ

А-37 содержит два независимых MIDI-выхода (АиВ). ВыбираяканалыА(1А-16А) дляверхней или нижней секции каких-либо из Ваших пат- чей, Вы передаете соответствующие сообщения по нужному MIDI-каналу на выход А. Если Вам нужно работать с другим модулем, выберите каналы В (1b-16b).

Также Вы можете установить темп для внеш- него секвенсора и сохранить это значение в патче - вместе с установками, нужно ли переда- ватьэтисообщениянавыходMIDI OUT A, MIDI OUT B или на оба этих выхода.

Поддержка формата Roland GS

Формат GS - это стандартизированный набор спецификаций для звуковых модулей Roland, которыйопределяетповедениемодулейвответ на приходящие MIDI-сообщения. Всеприборы, совместимые с GS имеют соответствующий ло- готип GS. Каждый модуль, совместимый с GS, будет отвечать насообщенияMIDI точно также, как и другие модули, совместимые с GS.

4

2. Описание панелей

1Рычажоквысотытона имодуляции Bender/ Modulation

С его помощью Вы можете посылать на MIDI- выход сообщения изменения высоты тона Pitch Bend (движения вправо-влево) или сообщения модуляции (контроллер CC01 - движение от себя).

2Ползунокввода данныхDATA ENTRY

Этот ползунок (слайдер) может посылать назна- ченные на него данные MIDI.

3Кнопкирежима клавиатуры KEYBOARD MODE

С помощью этих трех кнопок выбирается нужный режим работы клавиатуры: обычный режим Whole (одним звуком на всей клавиатуре), наложе- ния Layer или разделения Split. См. стр. 8.

4Кнопкиредактирования EDIT

Нажмите одну из кнопок секции редактирования

EDIT: [CONTROL], [DATA] или [PRG CHG], выби-

рая соответствующие режимы редактирования. Затем с помощью кнопок с цифрами Вы опреде- лите параметр, который Вам нужно установить.

5 Дисплей

Трехсимвольный дисплей обычно показывает номер выбранного патча, темп или значение вводимого параметра.

6 КнопкиА/Ви кнопкис цифрами(PATCH/ PARAMETER)

Если не горит ни одна из кнопок секции редакти- рования EDIT, то кнопки А/В и 1 - 8 используются для ввода номера нужного патча (два банка по 64 патча каждый). После нажатия кнопок секции

EDIT кнопки [А/В], [1] - [8], и [TRANSPOSE] (кото-

рая работает, как "9") используются для выбора нужного параметра (см. стр. 9).

13 Разъемдля внешней педали FOOT SWITCH

Подключите в этот разъем внешнюю педаль, такую как педаль экспрессии EV-5 или FV-300L (поставляются отдельно).

14 Разъемдля педали HOLD SWITCH

Сюда подключается педаль типа Roland DP-2, DP- 6 или BOSS FS-5U для удержания звучания играе- мых нот (функция Hold, CC64).

7 Кнопка [ENTER]

Нажмите эту кнопку для подтверждения уста- новки параметров.

8 Кнопка [EXIT]

Нажмите эту кнопку, чтобы покинуть текущий уровень редактирования, или сбросить только что введенную величину параметра (она возвращается к предыдущему значению).

9 Кнопка [TRANSPOSE]

Обычно эта кнопка используется для включения и выключения транспозиции клавиатуры А-37 и ус- тановки интервала транспозиции. Когда же горит какая-либо кнопка секции редактирования EDIT ([CONTROL], [DATA], [PRG CHG]), эта кнопка может быть использована для выбора параметра в качестве [9].

10 Кнопки [DOWN] и [UP]

Эти кнопки могут быть использованы для ввода патчей, параметров EDIT, или величин парамет- ров. В некоторых случаях нажатие этих двух кно- пок одновременно будет включать или выключать выбранный параметр. Также одновременное их нажатие вызывает исходное значение редакти- руемого параметра.

11 Кнопка [WRITE]

Для сохранения сделанных установок в одну их свободныхячеекпамяти нажмитеэту кнопку. При сохранении патча может потребоваться нажать и на другие кнопки (см. стр. 16).

12 Кнопка секции SEQUENCER: [START/STOP]

Эта кнопка позволяет Вам передавать сообщения MIDI Start и Stop для того, чтобы запустить или остановить воспроизведения на внешнем секвенсоре.

15 Гнезда MIDI THRU, OUT A, OUT B, IN

Подключите к этим разъемам те MIDI-устройства, которыми Вы будете управлять с клавиатуры, или устройства, которые передают данные на А-37.

16Разъемдля подключенияпитания

Вэтот разъем подключается адаптер питания серии Roland ACA (поставляется отдельно).

17Выключатель питанияPOWER

Установите его в положение ON, для включения A-37. Для выключения - в положение OFF.

5

3.Основы работы

3.1Установка и замена батарей питания

Питание А-37 осуществляется либо с помощью батарей, либо с помощью адаптера питания серии Roland ACA (поставляется отдельно).

Замена батарей

Для работы А-37 требуется шесть батарей пита- ния типа АА. Рекомендуется использовать ал- калиновые батареи, так как они дольшеслужат. С такими батареями Вы можете рассчитывать на 25 часов непрерывной работы А-37( точный срок зависит от режима использования А-37).

Примечание: Избегайте устанавливать старые батареи вместе с новыми. Также избегайте устанавливать разные типы батарей (например, обычные угле-родные и алкалиновые). Примечание: При замене батарей убедитесь, что пра-вильно установлена полярность. Примечание: Если А-37 долгое время находится без ис-пользования, вытащите батареи.

(1)Выключите питание А-37.

(2)Снимите крышку батарейного отсека, располо- женного на нижней части инструмента, как это показано на рисунке.

(b)Приподнимите.

(a)Нажмите на защёлку.

(3)Достаньте контейнер для батарей из отсека и вставьте туда шесть батарей (по три с каждой стороны).

(4)Вставьте контейнер с батареями в отсек для батарей и закройте крышку.

3.2 Подключение адаптера питания

Если Вы предпочитаете работать с адаптером питания, используйте только тот адаптер, кото- рый рекомендуется производителем (серии Roland ACA, в поставку не входит). Использова- ние любого другого адаптера может привести к сбою в работе или порче контроллера.

Примечание: Если А-37 долгое время не исполь- зуется, отключите адаптер.

(1)Выключите A-37.

(2)Сначала подключите соответствующий разъем AC к гнезду DC-IN клавиатуры A-37, затем подключите адаптер к сети.

3.3 Подключение А-37 к внешнему MIDIоборудованию

Примечание: Перед подсоединением А-37 с другими MIDI-устройствами выключите питание всех устройств.

А-37 - это MIDI-контроллер, который не содер- жит звукового генератора, и сам по себе он не производит звуков. Чтобы вос-произвести звук, Вам нужно подключить к А-37 хотя бы один звуковой модуль. Схема самого простого под- соединения представлена на рисунке: к выходу

MIDI OUT A или MIDI OUT B клавиатуры А подсоедините вход MIDI IN звукового модуля. Не забудьте подключить к звуковому модулю (синтезатору или любому другому принимаю- щему сообщения MIDI оборудованию) усили- тель со звуковоспроизводящими системами или наушники. Подробности приведены в ру- ководстве пользователя соответствующего оборудования.

MIDI OUT A or B

A-37 (передаёт MIDI-сообщение)

MIDI IN

Модуль синтезатора и т.п. (принимает MIDI-сообщение)

Примечание: Не забудьте подключить модуль синтезатора к усилителю. Подробнее смотрите в соответствующем руководстве пользователя.

6

Loading...
+ 11 hidden pages