Примите наши поздравления и благодарности за Ваш выбор. MIDI-контроллер A-37 - это мощный, простой в работе клавишный контроллер для звуковых модулей MIDI (совместимы ли они или нет со стандартами GM2/GM/GS). Пожалуйста, выделите время на прочтение данного руководства. После этого Вы
можете быть уверены, что Вы знакомы с любой возможностью и особенностью A-37, а также обеспечите
себе многие годы надежной и безотказной работы.
Roland A-37 - это клавишный MIDI-контроллер (чаще называемый MIDI-клавиатура). Он не содержит
схем, генерирующих звук. Он специально создан для того, чтобы передавать по MIDI на внешний звуковой модуль сообщения, которые, в свою очередь, отражают все нюансы Вашего исполнения: нотные сообщения note messages, сообщения об изменении программ program changes, сообщения выбора банка
bank select messages, а также множество других сообщений MIDI (например таких, как уровень посыла
на хорус и реверберацию).
Во избежание путаницы, давайте условимся…
•…использовать слово "кнопка" для всех кнопок управления, расположенных на передней панели.
Слово "клавиша" относится к клавиатуре A-37.
•…использовать слово "секвенсор", обозначая как аппаратный секвенсор, так и программный секвенсор, установленный на компьютере.
•…использовать слово "инструмент MIDI", обозначая как монотембральный модуль MIDI, так и партию (на одном канале) мультитембрального модуля.
Иллюстрации, представленные в данном руководстве, могут слегка отличаться от того, что Вы увидите на
инструменте, так как в дизайн и работу контроллера могут быть внесены изменения и улучшения.
Перед началом использования инструмента внимательно ознакомьтесь с разделами "Безопасное
использование" и "Важные замечания". В этих разделах содержится важная информация о должной
работе с Вашим контроллером A-37. Не выбрасывайте инструкцию и держите ее всегда под рукой - она
Вам может часто пригодиться.
No part of this publication may be reproduced in any form without the written permission of Roland Europe s.p.a.
чтите данные инструкции, а также руководство
пользователя в целом.
• Не открывайте и не разбирайте инструмент и
адаптер питания (поставляется отдельно).
• Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать инструмент, или заменять какие-либо его части (за
исключением тех случаев, когда в данном руководстве содержатся инструкции, позволяющие это сделать). Предоставьте ремонт фирме, у которой Вы приобрели инструмент, либо ближайшему сервисному центру
Roland, либоавторизованному дистрибьютору фирмы
Roland (адреса указаны на странице "Информация").
• Нехранитеинеиспользуйтеинструментвместах:
• Подверженныхвоздействиювысокихтемпера-
тур: в закрытых автомашинах при прямом попадании солнечных лучей, около отопительных батарей. Не ставьте A-37 на нагревающиеся электроприборы.
• С высокой влажностью воздуха (в ванных комнатах, на
сыром полу и т. д.), а также не оставляйте под дождем.
• Впыльныхместах.
• Подверженныхвысокомууровнювибрации.
• Прииспользовании адаптера питания подклю-
чайте адаптер ACA в сеть, только удостоверившись, что напряжение сети соответствует входному напряжению, помеченному на адаптере.
• Не допускайте попадания внутрь инструмента
различных предметов (монет, булавок и т. п.), а
также любых жидкостей (воды, прохладительных
напитков, кофе и др.).
• Немедленно выключите питание, отключите
адаптер питания из сети, и свяжитесь с ближайшим сервисом или магазином, где Вы приобрели
инструмент, если:
• В инструмент попали какие-либо объекты, или
внутрь пролили жидкость.
• Инструмент попал под дождь (или как-то
иначе подвергся воздействию влаги).
• Инструмент не функционирует в соответствии
с описанием инструкции.
• Не допускайте к инструменту маленьких детей до
тех пор, пока не убедитесь, что они в состоянии
выполнять все инструкции по безопасному
использованию инструмента.
• Предохраняйте инструмент от ударов - не
роняйте его!
• Не используйте инструмент, когда к сети подключено большое количество других устройств.
Будьте особенно внимательны при использовании удлинителей - совокупная мощность всех устройств,
подсоединенных к удлинителю, не должна превышать
определенного уровня Ватт и Ампер. В противном случае
изоляция кабеля нагреется и расплавится.
• Перед использованием инструмента в другой
стране, убедитесь, что там используется то же
напряжение и частота переменного тока в сети
питания. В противном случае обратитесь за консультациями в ближайший сервисный центр Roland, или авторизованному дистрибьютору, указанному в разделе
"Информация".
• Воизбежаниеперегреварасположите A-37 и
адаптер питания таким образом, чтобы обеспечить доступ к нему свежего воздуха.
• Когда вы долгое время не используете инструмент - выньте адаптер из разъёма A-37.
• Следите за тем, чтобы кабели и шнуры не путались, и не допускайте к ним детей.
• Не садитесь на инструмент и не ставьте на него
тяжелые предметы.
• Руки при подключении A-37 к адаптеру, а адаптера к сети должны быть сухими и чистыми. Перед
тем, как чистить инструмент, отключите его из
сети.
• Перед тем как протереть A-37 выключите
питание и отключите адаптер от сети.
2
Roland
A-37
Важные замечания
Помимо пунктов, перечисленных в разделе “Правила техники безопасности” (стр.2), пожалуйста
прочитайте и соблюдайте следующее:
Источник питания
•A-37 работает от батарей питания или от внешнего
адаптера питания. Осторожно вставьте батареи.
Убедитесь, что Вы не перепутали полярность. Если
Вы предпочитаете использовать адаптер питания,
приобретите модель Roland ACA.
• Перед тем, как подсоединить к A-37 другие устройства, во избежание сбоев и неисправности выключите
питание всех приборов.
Размещение
• Использование A-37 рядом с усилителями мощности
(илидругимоборудованием, содержащиммощные
трансформаторы) может вызвать помехи. Во избежание этого расположите инструмент подальше от источника помех.
•A-37 может и сам создавать помехи для приема радио- и телепрограмм. Не используйте его вблизи от
этих приборов.
• Избегайте попадания на инструмент прямых солнечных лучей, поставьте его дальше от приборов, излучающих тепло, не оставляйте внутри закрытых автомобилей и в других местах, подверженных тепловому
воздействию. При повышенной температуре инструмент может деформироваться или изменить цвет.
Уход
• Протирайте A-37 мягкой, сухой или слегка влажной
тряпкой. Чтобы удалить засохшую или въевшуюся
грязь, используйте мягкий неабразивный детергент.
После этого насухо вытрите инструмент сухой
тряпкой.
• Никогда не используйте бензол, спирт или растворители; в противном случае инструмент может изменить цвет или форму.
Ремонт и потеря данных
• Пожалуйста, имейте ввиду, что при ремонте все данные, содержащиеся в памяти инструмента, могут
быть потеряны. Важные данные рекомендуется периодически сохранять на внешнем оборудовании
MIDI (см. стр. 17). В некоторых случаях (например,
если сами цепи памяти выведены из строя), эти данные не могут быть восстановлены. Компания Roland
не несет никакой ответственности за такую потерю
данных.
Дополнительные рекомендации
• Учитывайте, что в результате сбоя электричества в
сети или ошибок в работе с инструментом содержимое памяти может быть безвозвратно потеряно.
Чтобы избежать потери важных данных, рекомендуется время от времени сохранять копию нужной
информации, хранящейся во внутренней памяти.
• Проявляйте аккуратность при работе с устройствами
управления и соединительными разъемами. Грубое
обращение может привести к нарушению функциональности органов управления.
• Не подвергайте дисплей механическому
воздействию.
• Подсоединяя и отключая кабель, не тяните за него, а
держитесь за джек. Таким образом минимизируется
риск короткого замыкания или разрыва в кабеле.
• При работе A-37 выделяется некоторое количество
тепловой энергии - это совершенно нормально.
• Если Вам необходимо перевезти инструмент в другое
место, используйте упаковку, которая предотвратит
порчу A-37 от ударов. В противном случае существует
риск поцарапать или повредить инструмент.
Полувзвешенная 76-нотная клавиатура А-37
может работать в режиме наложения Layer,
разделения Split и обычном режиме Whole.
Всестороннее управление
А-37 позволяет Вам управлять всеми параметрами MIDI. Реакция на начальную силу нажатия (velocity), послекасание (aftertouch), модуляция (Modulation) и подтяжки высоты тона
(pitch bend) - уже встроены и могут использоваться независимо для верхней и нижней зоны.
Кроме этого, на панели находится ползунок
ввода данных, который может быть настроен на
передачу значений любого контроллера от
CC00 до CC119. Наконец, А-37 содержит два
разъема для педали Hold и Expression (педали
поставляются отдельно).
Конечно, при необходимости можно транспонировать нижнюю или верхнюю зоны клавиатуры - либо на октаву, либо полутоновыми шагами. Это позволит Вам, например, играть
мощный бас правой рукой, и соло - левой.
128 патчей
А-37 содержит 128 ячеек памяти, где можно
сохранить практически любые установки:
включая MIDI-каналы для верхней и нижней
зоны, параметры выбора банка и программы
Bank Select и Program Change, которые посылаются на соответствующие каналы.
После того, как Вы использовали все 128 имеющихся в Вашем распоряжении ячеек, для освобождения памяти Вы можете заархивировать
существующие установки по MIDI с помощью
функции Bulk Dump.
Все модули GS также совестимы с форматом
GM Level 1. A-37 также совместима с новой
модификацией этого формата - GM Level 2
(GM2-compatible).
Питание
При использовании адаптера переменного тока, используйте только установленный адаптер
серии Roland ACA. Использование любого другого адаптера может привести к порче, сбоям в
работе и удару электрическим током.
ДВА НЕЗАВИСИМЫХ ВЫХОДА MIDI И
УПРАВЛЕНИЕ СЕКВЕНСОРОМ
А-37 содержитдванезависимых MIDI-выхода
(АиВ). Выбирая каналы А (1А-16А) для верхней
или нижней секции каких-либо из Ваших патчей, Вы передаете соответствующие сообщения
по нужному MIDI-каналу на выход А. Если Вам
нужно работать с другим модулем, выберите
каналы В (1b-16b).
Также Вы можете установить темп для внешнего секвенсора и сохранить это значение в
патче - вместе с установками, нужно ли передавать эти сообщения на выход MIDI OUT A, MIDI
OUT B или на оба этих выхода.
Поддержка формата Roland GS
Формат GS - это стандартизированный набор
спецификаций для звуковых модулей Roland,
который определяет поведение модулей в ответ
на приходящие MIDI-сообщения. Все приборы,
совместимые с GS имеют соответствующий логотип GS. Каждый модуль, совместимый с GS,
будет отвечать на сообщения MIDI точно также,
как и другие модули, совместимые с GS.
4
2. Описаниепанелей
1
Рычажоквысотытона имодуляции
Modulation
С его помощью Вы можете посылать на MIDIвыход сообщения изменения высоты тона Pitch
Bend (движения вправо-влево) или сообщения
модуляции (контроллер CC01 - движение от себя).
2
Ползунок ввода данных DATA ENTRY
Этот ползунок (слайдер) может посылать назначенные на него данные MIDI.
3
Кнопкирежимаклавиатуры KEYBOARD
MODE
С помощью этих трех кнопок выбирается нужный
режим работы клавиатуры: обычный режим
Whole (одним звуком на всей клавиатуре), наложения Layer или разделения Split. См. стр.8.
4
Кнопки редактирования EDIT
Нажмитеоднуизкнопоксекцииредактирования
EDIT: [CONTROL], [DATA] или [PRG CHG], выби-
рая соответствующие режимы редактирования.
Затем с помощью кнопок с цифрами Вы определите параметр, который Вам нужно установить.
5
Дисплей
Трехсимвольный дисплей обычно показывает
номер выбранного патча, темп или значение
вводимого параметра.
6
Кнопки А/В и кнопки с цифрами (PATCH/
PARAMETER)
Если не горит ни одна из кнопок секции редактирования EDIT, то кнопки А/В и 1 - 8 используются
для ввода номера нужного патча (два банка по 64
патча каждый). После нажатия кнопок секции
EDIT кнопки [А/В], [1] - [8], и [TRANSPOSE] (которая работает, как "9") используются для выбора
нужного параметра (см. стр.9).
Bender/
Roland
7
Кнопка [ENTER]
Нажмите эту кнопку для подтверждения установки параметров.
8
Кнопка [EXIT]
Нажмите эту кнопку, чтобы покинуть текущий
уровень редактирования, или сбросить только что
введенную величину параметра (она возвращается
к предыдущему значению).
9
Кнопка [TRANSPOSE]
Обычно эта кнопка используется для включения и
выключения транспозиции клавиатуры А-37 и установки интервала транспозиции. Когда же горит
какая-либо кнопка секции редактирования EDIT
([CONTROL], [DATA], [PRG CHG]), эта кнопка
может быть использована для выбора параметра в
качестве [9].
10
Кнопки [DOWN] и [UP]
Эти кнопки могут быть использованы для ввода
патчей, параметров EDIT, или величин параметров. В некоторых случаях нажатие этих двух кнопок одновременно будет включать или выключать
выбранный параметр. Также одновременное их
нажатие вызывает исходное значение редактируемого параметра.
11
Кнопка [WRITE]
Для сохранения сделанных установок в одну их
свободных ячеек памяти нажмите эту кнопку. При
сохранении патча может потребоваться нажать и
на другие кнопки (см. стр.16).
12
Кнопка секции SEQUENCER: [START/STOP]
ЭтакнопкапозволяетВампередаватьсообщения
MIDI Start и Stop для того, чтобы запустить или
остановить воспроизведения на внешнем
секвенсоре.
A-37
13
Разъем для внешней педали FOOT SWITCH
Подключите в этот разъем внешнюю педаль,
такую как педаль экспрессии EV-5 или FV-300L
(поставляются отдельно).
14
Разъем для педали HOLD SWITCH
Сюдаподключаетсяпедальтипа Roland DP-2, DP6 или BOSS FS-5U дляудержаниязвучанияиграемыхнот (функция Hold, CC64).
15
Гнезда MIDI THRU, OUT A, OUT B, IN
Подключите к этим разъемам те MIDI-устройства,
которыми Вы будете управлять с клавиатуры, или
устройства, которые передают данные на А-37.
16
Разъем для подключения питания
В этот разъем подключается адаптер питания
серии Roland ACA (поставляется отдельно).
17
Выключатель питания POWER
Установитееговположение ON, длявключения
A-37. Длявыключения - вположение OFF.
5
Руководствопользователя
3. Основыработы
3.1 Установкаи замена батарей
питания
Питание А-37 осуществляется либо с помощью
батарей, либо с помощью адаптера питания
серии Roland ACA (поставляется отдельно).
Замена батарей
Для работы А-37 требуется шесть батарей питания типа АА. Рекомендуется использовать алкалиновые батареи, так как они дольше служат.
С такими батареями Вы можете рассчитывать
на 25 часов непрерывной работы А-37( точный
срок зависит от режима использования А-37).
Примечание: Избегайте устанавливать старые
батареи вместе с новыми. Также избегайте
устанавливать разные типы батарей (например,
обычные угле-родные и алкалиновые).
Примечание: При замене батарей убедитесь, что
пра-вильно установлена полярность.
Примечание: Если А-37 долгое время находится
без ис-пользования, вытащите батареи.
женного на нижней части инструмента, как это
показано на рисунке.
(b) Приподнимите.
(a)Нажмитеназащёлку.
(3) Достаньте контейнер для батарей из отсека и
вставьте туда шесть батарей (по три с каждой
стороны).
3.2 Подключение адаптера
питания
Если Вы предпочитаете работать с адаптером
питания, используйте только тот адаптер, который рекомендуется производителем (серии
Roland ACA, в поставку не входит). Использование любого другого адаптера может привести к
сбою в работе или порче контроллера.
Примечание: Если А-37 долгое время не исполь-
зуется, отключите адаптер.
AC к гнезду DC-IN клавиатуры A-37, затем подключитеадаптерксети.
3.3 Подключение А-37 к
внешнему MIDIоборудованию
Примечание: Перед подсоединением А-37 с
другими MIDI-устройствами выключите питание
всех устройств.
А-37 - это MIDI-контроллер, который не содержит звукового генератора, и сам по себе он не
производит звуков. Чтобы вос-произвести звук,
Вам нужно подключить к А-37 хотя бы один
звуковой модуль. Схема самого простого подсоединения представлена на рисунке: к выходу
MIDI OUT A или MIDI OUT B клавиатуры А
подсоедините вход MIDI IN звукового модуля.
Не забудьте подключить к звуковому модулю
(синтезатору или любому другому принимающему сообщения MIDI оборудованию) усилитель со звуковоспроизводящими системами
или наушники. Подробности приведены в руководстве пользователя соответствующего
оборудования.
MIDI OUT A or B
(4) Вставьте контейнер с батареями в отсек для
батарей и закройте крышку.
6
A-37 (передаёт MIDI-сообщение)
MIDI IN
Модуль синтезатора и т.п. (принимает MIDI-сообщение)
Примечание: Не забудьте подключить модуль
синтезатора к усилителю. Подробнее смотрите в
соответствующем руководстве пользователя.
Loading...
+ 11 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.