Roland A-37 User Manual [ru]

A-37
MIDI Клавиатура
Руководство пользователя
Roland
A-37
Примите наши поздравления и благодарности за Ваш выбор. MIDI-контроллер A-37 - это мощный, про­стой в работе клавишный контроллер для звуковых модулей MIDI (совместимы ли они или нет со стан­дартами GM2/GM/GS). Пожалуйста, выделите время на прочтение данного руководства. После этого Вы можете быть уверены, что Вы знакомы с любой возможностью и особенностью A-37, а также обеспечите себе многие годы надежной и безотказной работы.
Roland A-37 - это клавишный MIDI-контроллер (чаще называемый MIDI-клавиатура). Он не содержит схем, генерирующих звук. Он специально создан для того, чтобы передавать по MIDI на внешний звуко­вой модуль сообщения, которые, в свою очередь, отражают все нюансы Вашего исполнения: нотные со­общения note messages, сообщения об изменении программ program changes, сообщения выбора банка bank select messages, а также множество других сообщений MIDI (например таких, как уровень посыла на хорус и реверберацию).
Во избежание путаницы, давайте условимся…
•…использовать слово "кнопка" для всех кнопок управления, расположенных на передней панели. Слово "клавиша" относится к клавиатуре A-37.
•…использовать слово "секвенсор", обозначая как аппаратный секвенсор, так и программный секвен­сор, установленный на компьютере.
•…использовать слово "инструмент MIDI", обозначая как монотембральный модуль MIDI, так и пар­тию (на одном канале) мультитембрального модуля.
Иллюстрации, представленные в данном руководстве, могут слегка отличаться от того, что Вы увидите на инструменте, так как в дизайн и работу контроллера могут быть внесены изменения и улучшения.
Перед началом использования инструмента внимательно ознакомьтесь с разделами "Безопасное использование" и "Важные замечания". В этих разделах содержится важная информация о должной работе с Вашим контроллером A-37. Не выбрасывайте инструкцию и держите ее всегда под рукой - она Вам может часто пригодиться.
No part of this publication may be reproduced in any form without the written permission of Roland Europe s.p.a.
Copyright ©2001 ROLAND EUROPE. All rights reserved.
1
Руководство пользователя
Using the unit safely
Перед началом использования внимательно про-
чтите данные инструкции, а также руководство пользователя в целом.
• Не открывайте и не разбирайте инструмент и адаптер питания (поставляется отдельно).
• Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать ин­струмент, или заменять какие-либо его части (за исключением тех случаев, когда в данном руко­водстве содержатся инструкции, позволяющие это сде­лать). Предоставьте ремонт фирме, у которой Вы приоб­рели инструмент, либо ближайшему сервисному центру
Roland, либо авторизованному дистрибьютору фирмы Roland (адреса указаны на странице "Информация").
Не храните и не используйте инструмент в местах:
Подверженных воздействию высоких темпера-
тур: в закрытых автомашинах при прямом по­падании солнечных лучей, около отопитель­ных батарей. Не ставьте A-37 на нагревающие­ся электроприборы.
• С высокой влажностью воздуха (в ванных комнатах, на
сыром полу и т. д.), а также не оставляйте под дождем.
В пыльных местах.
Подверженных высокому уровню вибрации.
При использовании адаптера питания подклю-
чайте адаптер ACA в сеть, только удостоверив­шись, что напряжение сети соответствует вход­ному напряжению, помеченному на адаптере.
• Не допускайте попадания внутрь инструмента различных предметов (монет, булавок и т. п.), а также любых жидкостей (воды, прохладительных напитков, кофе и др.).
• Немедленно выключите питание, отключите адаптер питания из сети, и свяжитесь с ближай­шим сервисом или магазином, где Вы приобрели инструмент, если:
• В инструмент попали какие-либо объекты, или
внутрь пролили жидкость.
• Инструмент попал под дождь (или как-то
иначе подвергся воздействию влаги).
• Инструмент не функционирует в соответствии
с описанием инструкции.
• Не допускайте к инструменту маленьких детей до тех пор, пока не убедитесь, что они в состоянии выполнять все инструкции по безопасному использованию инструмента.
• Предохраняйте инструмент от ударов - не роняйте его!
• Не используйте инструмент, когда к сети под­ключено большое количество других устройств. Будьте особенно внимательны при использова­нии удлинителей - совокупная мощность всех устройств, подсоединенных к удлинителю, не должна превышать определенного уровня Ватт и Ампер. В противном случае изоляция кабеля нагреется и расплавится.
• Перед использованием инструмента в другой стране, убедитесь, что там используется то же напряжение и частота переменного тока в сети питания. В противном случае обратитесь за консульта­циями в ближайший сервисный центр Roland, или авто­ризованному дистрибьютору, указанному в разделе
"Информация".
Во избежание перегрева расположите A-37 и
адаптер питания таким образом, чтобы обеспе­чить доступ к нему свежего воздуха.
• Когда вы долгое время не используете инстру­мент - выньте адаптер из разъёма A-37.
• Следите за тем, чтобы кабели и шнуры не пута­лись, и не допускайте к ним детей.
• Не садитесь на инструмент и не ставьте на него тяжелые предметы.
• Руки при подключении A-37 к адаптеру, а адапте­ра к сети должны быть сухими и чистыми. Перед тем, как чистить инструмент, отключите его из сети.
• Перед тем как протереть A-37 выключите питание и отключите адаптер от сети.
2
Roland
A-37
Важные замечания
Помимо пунктов, перечисленных в разделе “Правила техники безопасности” (стр.2), пожалуйста прочитайте и соблюдайте следующее:
Источник питания
•A-37 работает от батарей питания или от внешнего адаптера питания. Осторожно вставьте батареи. Убедитесь, что Вы не перепутали полярность. Если Вы предпочитаете использовать адаптер питания, приобретите модель Roland ACA.
• Перед тем, как подсоединить к A-37 другие устройст­ва, во избежание сбоев и неисправности выключите питание всех приборов.
Размещение
Использование A-37 рядом с усилителями мощности (или другим оборудованием, содержащим мощные
трансформаторы) может вызвать помехи. Во избежа­ние этого расположите инструмент подальше от ис­точника помех.
•A-37 может и сам создавать помехи для приема ра­дио- и телепрограмм. Не используйте его вблизи от этих приборов.
• Избегайте попадания на инструмент прямых солнеч­ных лучей, поставьте его дальше от приборов, излуча­ющих тепло, не оставляйте внутри закрытых автомо­билей и в других местах, подверженных тепловому воздействию. При повышенной температуре инстру­мент может деформироваться или изменить цвет.
Уход
• Протирайте A-37 мягкой, сухой или слегка влажной тряпкой. Чтобы удалить засохшую или въевшуюся грязь, используйте мягкий неабразивный детергент. После этого насухо вытрите инструмент сухой тряпкой.
• Никогда не используйте бензол, спирт или раствори­тели; в противном случае инструмент может изме­нить цвет или форму.
Ремонт и потеря данных
• Пожалуйста, имейте ввиду, что при ремонте все дан­ные, содержащиеся в памяти инструмента, могут быть потеряны. Важные данные рекомендуется пе­риодически сохранять на внешнем оборудовании MIDI (см. стр. 17). В некоторых случаях (например, если сами цепи памяти выведены из строя), эти дан­ные не могут быть восстановлены. Компания Roland не несет никакой ответственности за такую потерю данных.
Дополнительные рекомендации
• Учитывайте, что в результате сбоя электричества в сети или ошибок в работе с инструментом содержи­мое памяти может быть безвозвратно потеряно. Чтобы избежать потери важных данных, рекомен­дуется время от времени сохранять копию нужной информации, хранящейся во внутренней памяти.
• Проявляйте аккуратность при работе с устройствами управления и соединительными разъемами. Грубое обращение может привести к нарушению функцио­нальности органов управления.
• Не подвергайте дисплей механическому воздействию.
• Подсоединяя и отключая кабель, не тяните за него, а держитесь за джек. Таким образом минимизируется риск короткого замыкания или разрыва в кабеле.
• При работе A-37 выделяется некоторое количество тепловой энергии - это совершенно нормально.
• Если Вам необходимо перевезти инструмент в другое место, используйте упаковку, которая предотвратит порчу A-37 от ударов. В противном случае существует риск поцарапать или повредить инструмент.
Содержание
Важные замечания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
1. Основные Особенности A-37 . . . . . . . . . . .4
2. Описание Панелей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
3. Основы Работы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
3.1 Установка и замена батарей питаний . . . . 6
3.2 Подключение адаптера питания . . . . . . . .6
3.3 Подключение А-37 к внешнему MIDI-
оборудованию . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
3.4 Включение. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
4. Режимы работы клавиатуры . . . . . . . . . . .8
5. Настройка конфигурации А-37. . . . . . . . .9
5.1 Выбор параметров редактирования. . . . . .9
5.2 Параметры CONTROL. . . . . . . . . . . . . . . . .10
5.3 Параметры DATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
5.4 Параметры PRG CHG. . . . . . . . . . . . . . . . . .14
6. Различные функции . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
6.1 Транспозиция . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
6.2 О MIDI Thru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
6.3 Работа с патчами . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
6.4 Восстановление заводских установок . . . 17
6.5 Спецификации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
3
Руководство пользователя
1. Основные особенности
Четыре режима работы клавиатуры
Полувзвешенная 76-нотная клавиатура А-37 может работать в режиме наложения Layer, разделения Split и обычном режиме Whole.
Всестороннее управление
А-37 позволяет Вам управлять всеми парамет­рами MIDI. Реакция на начальную силу нажа­тия (velocity), послекасание (aftertouch), моду­ляция (Modulation) и подтяжки высоты тона (pitch bend) - уже встроены и могут использо­ваться независимо для верхней и нижней зоны. Кроме этого, на панели находится ползунок ввода данных, который может быть настроен на передачу значений любого контроллера от CC00 до CC119. Наконец, А-37 содержит два разъема для педали Hold и Expression (педали поставляются отдельно). Конечно, при необходимости можно транспо­нировать нижнюю или верхнюю зоны клавиа­туры - либо на октаву, либо полутоновыми ша­гами. Это позволит Вам, например, играть мощный бас правой рукой, и соло - левой.
128 патчей
А-37 содержит 128 ячеек памяти, где можно сохранить практически любые установки: включая MIDI-каналы для верхней и нижней зоны, параметры выбора банка и программы Bank Select и Program Change, которые посы­лаются на соответствующие каналы.
После того, как Вы использовали все 128 име­ющихся в Вашем распоряжении ячеек, для ос­вобождения памяти Вы можете заархивировать существующие установки по MIDI с помощью функции Bulk Dump.
Все модули GS также совестимы с форматом GM Level 1. A-37 также совместима с новой модификацией этого формата - GM Level 2
(GM2-compatible).
Питание
При использовании адаптера переменного то­ка, используйте только установленный адаптер серии Roland ACA. Использование любого дру­гого адаптера может привести к порче, сбоям в работе и удару электрическим током.
ДВА НЕЗАВИСИМЫХ ВЫХОДА MIDI И УПРАВЛЕНИЕ СЕКВЕНСОРОМ
А-37 содержит два независимых MIDI-выхода (А и В). Выбирая каналы А (1А-16А) для верхней
или нижней секции каких-либо из Ваших пат­чей, Вы передаете соответствующие сообщения по нужному MIDI-каналу на выход А. Если Вам нужно работать с другим модулем, выберите каналы В (1b-16b).
Также Вы можете установить темп для внеш­него секвенсора и сохранить это значение в патче - вместе с установками, нужно ли переда­вать эти сообщения на выход MIDI OUT A, MIDI OUT B или на оба этих выхода.
Поддержка формата Roland GS
Формат GS - это стандартизированный набор спецификаций для звуковых модулей Roland, который определяет поведение модулей в ответ на приходящие MIDI-сообщения. Все приборы, совместимые с GS имеют соответствующий ло­готип GS. Каждый модуль, совместимый с GS, будет отвечать на сообщения MIDI точно также, как и другие модули, совместимые с GS.
4
2. Описание панелей
1
Рычажок высоты тона и модуляции
Modulation
С его помощью Вы можете посылать на MIDI­выход сообщения изменения высоты тона Pitch Bend (движения вправо-влево) или сообщения модуляции (контроллер CC01 - движение от себя).
2
Ползунок ввода данных DATA ENTRY
Этот ползунок (слайдер) может посылать назна­ченные на него данные MIDI.
3
Кнопки режима клавиатуры KEYBOARD MODE
С помощью этих трех кнопок выбирается нужный режим работы клавиатуры: обычный режим Whole (одним звуком на всей клавиатуре), наложе­ния Layer или разделения Split. См. стр.8.
4
Кнопки редактирования EDIT
Нажмите одну из кнопок секции редактирования EDIT: [CONTROL], [DATA] или [PRG CHG], выби-
рая соответствующие режимы редактирования. Затем с помощью кнопок с цифрами Вы опреде­лите параметр, который Вам нужно установить.
5
Дисплей
Трехсимвольный дисплей обычно показывает номер выбранного патча, темп или значение вводимого параметра.
6
Кнопки А/В и кнопки с цифрами (PATCH/ PARAMETER)
Если не горит ни одна из кнопок секции редакти­рования EDIT, то кнопки А/В и 1 - 8 используются для ввода номера нужного патча (два банка по 64 патча каждый). После нажатия кнопок секции EDIT кнопки [А/В], [1] - [8], и [TRANSPOSE] (кото­рая работает, как "9") используются для выбора нужного параметра (см. стр.9).
Bender/
Roland
7
Кнопка [ENTER]
Нажмите эту кнопку для подтверждения уста­новки параметров.
8
Кнопка [EXIT]
Нажмите эту кнопку, чтобы покинуть текущий уровень редактирования, или сбросить только что введенную величину параметра (она возвращается к предыдущему значению).
9
Кнопка [TRANSPOSE]
Обычно эта кнопка используется для включения и выключения транспозиции клавиатуры А-37 и ус­тановки интервала транспозиции. Когда же горит какая-либо кнопка секции редактирования EDIT ([CONTROL], [DATA], [PRG CHG]), эта кнопка может быть использована для выбора параметра в качестве [9].
10
Кнопки [DOWN] и [UP]
Эти кнопки могут быть использованы для ввода патчей, параметров EDIT, или величин парамет­ров. В некоторых случаях нажатие этих двух кно­пок одновременно будет включать или выключать выбранный параметр. Также одновременное их нажатие вызывает исходное значение редакти­руемого параметра.
11
Кнопка [WRITE]
Для сохранения сделанных установок в одну их свободных ячеек памяти нажмите эту кнопку. При сохранении патча может потребоваться нажать и на другие кнопки (см. стр.16).
12
Кнопка секции SEQUENCER: [START/STOP]
Эта кнопка позволяет Вам передавать сообщения MIDI Start и Stop для того, чтобы запустить или
остановить воспроизведения на внешнем секвенсоре.
A-37
13
Разъем для внешней педали FOOT SWITCH
Подключите в этот разъем внешнюю педаль, такую как педаль экспрессии EV-5 или FV-300L (поставляются отдельно).
14
Разъем для педали HOLD SWITCH
Сюда подключается педаль типа Roland DP-2, DP­6 или BOSS FS-5U для удержания звучания играе­мых нот (функция Hold, CC64).
15
Гнезда MIDI THRU, OUT A, OUT B, IN
Подключите к этим разъемам те MIDI-устройства, которыми Вы будете управлять с клавиатуры, или устройства, которые передают данные на А-37.
16
Разъем для подключения питания
В этот разъем подключается адаптер питания серии Roland ACA (поставляется отдельно).
17
Выключатель питания POWER
Установите его в положение ON, для включения A-37. Для выключения - в положение OFF.
5
Руководство пользователя
3. Основы работы
3.1 Установка и замена батарей
питания
Питание А-37 осуществляется либо с помощью батарей, либо с помощью адаптера питания серии Roland ACA (поставляется отдельно).
Замена батарей
Для работы А-37 требуется шесть батарей пита­ния типа АА. Рекомендуется использовать ал­калиновые батареи, так как они дольше служат. С такими батареями Вы можете рассчитывать на 25 часов непрерывной работы А-37( точный срок зависит от режима использования А-37).
Примечание: Избегайте устанавливать старые батареи вместе с новыми. Также избегайте устанавливать разные типы батарей (например, обычные угле-родные и алкалиновые).
Примечание: При замене батарей убедитесь, что пра-вильно установлена полярность. Примечание: Если А-37 долгое время находится без ис-пользования, вытащите батареи.
(1) Выключите питание А-37. (2) Снимите крышку батарейного отсека, располо-
женного на нижней части инструмента, как это показано на рисунке.
(b) Приподнимите.
(a)Нажмите на защёлку.
(3) Достаньте контейнер для батарей из отсека и
вставьте туда шесть батарей (по три с каждой стороны).
3.2 Подключение адаптера питания
Если Вы предпочитаете работать с адаптером питания, используйте только тот адаптер, кото­рый рекомендуется производителем (серии Roland ACA, в поставку не входит). Использова­ние любого другого адаптера может привести к сбою в работе или порче контроллера.
Примечание: Если А-37 долгое время не исполь- зуется, отключите адаптер.
(1) Выключите A-37. (2) Сначала подключите соответствующий разъем
AC к гнезду DC-IN клавиатуры A-37, затем подключите адаптер к сети.
3.3 Подключение А-37 к внешнему MIDI­оборудованию
Примечание: Перед подсоединением А-37 с другими MIDI-устройствами выключите питание всех устройств.
А-37 - это MIDI-контроллер, который не содер­жит звукового генератора, и сам по себе он не производит звуков. Чтобы вос-произвести звук, Вам нужно подключить к А-37 хотя бы один звуковой модуль. Схема самого простого под­соединения представлена на рисунке: к выходу MIDI OUT A или MIDI OUT B клавиатуры А подсоедините вход MIDI IN звукового модуля. Не забудьте подключить к звуковому модулю (синтезатору или любому другому принимаю­щему сообщения MIDI оборудованию) усили­тель со звуковоспроизводящими системами или наушники. Подробности приведены в ру­ководстве пользователя соответствующего оборудования.
MIDI OUT A or B
(4) Вставьте контейнер с батареями в отсек для
батарей и закройте крышку.
6
A-37 (передаёт MIDI-сообщение)
MIDI IN
Модуль синтезатора и т.п. (принимает MIDI-сообщение)
Примечание: Не забудьте подключить модуль синтезатора к усилителю. Подробнее смотрите в соответствующем руководстве пользователя.
Loading...
+ 11 hidden pages