Roland 420381A User Manual

Bluetooth Speaker
Owner’s Manual
Before using this unit, carefully read “USING THE UNIT SAFELY” and “IMPORTANT NOTES” (separate sheet). After reading, keep the document(s) where it will be available for immediate reference.
Bluetooth スピーカー
取扱説明書
本機を正しくお使いいただくために、ご使用前に別紙「安全上のご注意」と「使用上のご注意」をよくお読 みください。お読みになったあとは、すぐに見られるところに保管しておいてください。
Panel Description
1 2 3
4
5
6
7
8 9
10
11
1
[POWER] button/indicator
Power on Hold down the button until the POWER indicator is lit.
Power o
* The POWER indicator shows the state of the rechargeable battery.
&see “Charging.”
MEMO
The power of this unit automatically turns o if nothing is connected to the AUX IN or INPUT jack and approximately 15 minutes have elapsed without a Bluetooth device being connected (Auto O function).
* To restore power, turn the power on again.
2
[ ] (Bluetooth) button/indicator
Bluetooth: On
Bluetooth: O
3
VOLUME [+] [−] buttons
Adjusts the overall volume.
Playing the Guitar
These controls adjust the sound of the guitar that’s connected to the INPUT jack.
* Do not charge the unit while a guitar is connected. Noise might be
heard in the audio if you do so.
4
[GAIN] knob
Adjusts the overdrive’s gain (amount of distor tion).
5
[TONE] knob
Adjusts the color of the guitar sound.
6
[LEVEL] knob
Adjusts the volume of the guitar sound.
7
[FX] button/indicator
Turns delay on/o. Each time you press the button, the setting alternates on/o (default: o).
Reference gain for overdrive (default: high)
High
Low
Hold down the button until the POWER indicator blinks three times.
Hold down the button for two seconds. When the power turns on, the Bluetooth function will be on. Hold down the button for two seconds.
indicator blinks three times 0 unlit
Hold down the [FX] button and press the VOLUME [+] button. FX indicator blinks three times 0 lit Hold down the [FX] button and press the VOLUME [−] button. FX indicator blinks three times 0 unlit
Connectors
* To prevent malfunction and equipment failure, always turn down the
volume, and turn o all the units before making any connections.
8
AUX IN jack
Connect your audio player or audio device.
9
(Phones) jack
Connect your headphones.
* Use headphones that have a 3-pole plug. If you use headphones
that have a 4-pole plug (such as headphones equipped with remote control), the audio might not play back correctly.
10
INPUT jack
Connect your guitar.
11
CHARGE port
This port is for charging.
Charging
Before using this unit for the rst time, connect the included USB cable to the rear panel CHARGE connector and charge it.
* Use a standard USB AC adaptor (5 V/2 A or higher is recommended)
for charging.
* Charge the device using the included USB cable. Do not use the
included USB cable with any other device.
USB cable for charging
(included)
While this unit is in use, the POWER indicator shows the status of the rechargeable battery.
USB AC adaptor
(commercially available)
AC outlet
* If charging is completed when the power is o, the indicator is unlit.
Indicator Explanation
Lit
Blinking slowly Blinking quickly
Remaining battery capacity is more than half, or charging is complete Charging Charge the unit
Registering a Bluetooth Device (Pairing)
Here’s the procedure for registering this unit with the Bluetooth device that you want to connect (e.g., a smartphone).
* The following steps are one possible example. For details, refer to the
owner’s manual of your Bluetooth device.
1. With this unit powered-on, hold down the [ ] button until
the
indicator blinks rapidly.
This unit enters pairing mode, and begins pairing.
2. Turn on the Bluetooth function of your Bluetooth device, and
place it near this unit.
Example) In the case of iPhone
3. While the indicator is blinking, select “Roland BTM-1” that
appears in the Bluetooth device screen of your Bluetooth device.
When pairing succeeds, this unit’s
indicator is lit.
Connecting an Already-Paired Bluetooth Device
1. Turn on the power of this unit. If the Bluetooth function is o,
turn on the Bluetooth function.
If an already-paired Bluetooth device whose Bluetooth function is on is located nearby, it is automatically connected.
When connection succeeds, this unit’s
* If you can’t connect, hold down the [
blinks, and then select “Roland BTM-1” that appears in the Bluetooth device screen.
indicator is lit.
] button until the indicator
2. To disconnect, hold down the [ ] button for two seconds
to turn o the Bluetooth function, or turn o the Bluetooth function of the Bluetooth device.
Deleting a Previously-Paired Registration
1. Hold down the [ ] button for seven seconds.
The indicator blinks six times 0 then blinks rapidly; the registration is deleted.
Playing Back Music
You can play back music by operating your Bluetooth device, and if your Bluetooth device supports AVRCP, you can also perform operations such as play/stop from this unit.
Press the [
Play/pause
Skip to the next song
Skip to the previous song
This product is equipped with a lithium-ion battery. Even if you do not use this product for an extended period of time, you should charge it once every three months to prevent the internal lithium-ion battery from degrading.
Ambient temperature range during charging: 5–35 °C
However, in order to take full advantage of the rechargeable lithium-ion battery’s performance, we recommend that you charge it in a temperature range of 10–30 °C.
] button once.
Rapidly press the [
Rapidly press the [
] button twice.
] button three times.
Main Specications
Roland BTM-1: Bluetooth Speaker with Guitar Amplier Function
Rated Power Output 4 W + 4 W
Speaker
Bluetooth
Connectors
Power Supply
Current Draw Max. 2 A (5 V
Continuous playback time using the battery
Dimensions
Weight 920 g / 2 lbs 1 oz
Accessories
* This document explains the specications of the product at the time that the
document was issued. For the latest information, refer to the Roland website.
5 cm (2 inches) x 2 Passive radiator x 2
Bluetooth technology
Transmitting power
Prole support
Codec
AUX IN jack (Stereo miniature phone type)
(Phones) jack (Stereo miniature phone type) INPUT jack (1/4-inch phone type) CHARGE port (USB micro-B type)
Lithium-ion battery Supplied from the CHARGE port
Approx. 6 hours (Audio playback of the Bluetooth connection)
* These gures will vary depending on the ac tual
conditions of use.
264 (W) x 78 (D) x100 (H) mm 10-7/16 (W) x 3-1/8 (D) x 3-15/16 (H) inches
Owner’s Manual USB cable for charging the BTM-1 (*1)
*1: Use a standard USB AC adaptor (5 V/2 A or higher is
recommended) for charging.
Bluetooth Ver 4.0
Specication Power Class 2 (Line of sight range 10 m (30 ft)
A2DP, AVRCP SBC (Support to the content protection of the SCMS-T method)
)
Troubleshooting
Problem Items to check Action POWER indicator does not light
even when you press the [POWER] button Bluetooth sound is interrupted / Noise is heard This unit does not appear in the Bluetooth device list of your Bluetooth device.
Can’t connect via Bluetooth
Too much feedback from the guitar Could the guitar be too close to this unit?
Did you charge this unit before using it? Charge this unit using the included USB cable.
Could you be using the unit near a microwave oven or a wireless device such as a Wi-Fi router?
Did pairing occur successfully?
Could this unit and the Bluetooth device be too far apart?
If this unit is visible as a device in the Bluetooth settings of the Bluetooth device
If this unit is not visible as a device
Move the unit as far as possible away from microwave ovens or wireless devices such as Wi-Fi routers.
Perform pairing as described in “Registering a Bluetooth Device (Pairing).”
This unit can connect with a Bluetooth device within a maximum line­of-sight distance of 10 m (30 ft). Move this unit and the Bluetooth device closer to each other. Delete the device registration for this unit, and then perform pairing once again. Turn the Bluetooth function of the Bluetooth device o and then on again; then begin pairing from this unit to pair the devices once again. If acoustic feedback occurs when a guitar is connected:
5 Change the distance or angle of this unit relative to the guitar. 5 Use the VOLUME [+] [–] buttons or the [LEVEL] knob to adjust the
volume.
© 2018 Roland Corporation
各部の名称とはたらき
1 2 3

4
5
6
7
8
9
10
11
1
[POWER]ボタン/インジケーター
電源オン POWER インジケーターが点灯するまでボタンを押す。 電源オフ POWER インジケーターが 3 回点滅するまでボタンを押す。
※POWER インジケーターで、充電池の状態を確認することができます。
&
「充電する」参照。
メモ
本機は、AUXIN 端子または INPUT 端子に何も接続していない状態で、 約 15 分間 Bluetooth 機器を接続しないと、自動的に電源が切れます
(AutoOff 機能)。
※ 電源を再びオンにするときは、電源を入れ直してください。
2
[ ](Bluetooth)ボタン/インジケーター
Bluetooth 機能オン
Bluetooth 機能オフ
3
VOLUME[+][−]ボタン
全体の音量を調節します。
ギターを演奏する
INPUT 端子に接続したギターの音を調節します。 ※ギター接続時は充電しないでください。音声にノイズが混じることがあ
ります 。
4
[GAIN]つまみ
オーバードライブのゲイン(歪み具合)を調節します。
5
[TONE]つまみ
音色を調節します。
6
[LEVEL]つまみ
音量を調節します。
7
[FX]ボタン/インジケーター
ディレイのオン/オフを切り替えます。ボタンを押すたびに、オン/オフ
(初期値:オフ)が切り替わります。
オーバードライブの基準ゲイン(初期値:ハイ)
[FX]ボタンを押しながら VOLUME[+]ボタンを押す。
ハイ
FX インジケーター 3 回点滅0点灯
[FX]ボタンを押しながら VOLUME[−]ボタンを押す。
ロー
FX インジケーター 3 回点滅0消灯
ボタンを 2 秒間長押しする。 電源オン時、Bluetooth 機能はオンになります。 ボタンを 2 秒間長押しする。
インジケーター 3 回点滅0消灯
接続端子
※他の機器と接続するときは、誤動作や故障を防ぐため、必ずすべての機
器の音量を絞り、すべての機器の電源を切ってください。
8
AUXIN 端子
オーディオ・プレーヤーなどを接続します。
9
( ヘ ッドホン ) 端 子
ヘッドホンを接 続します。
※3 極プラグのヘッドホンを使用してください。4 極プラグのヘッドホン(リ
モコン付きなど)では、音声が正常に再生されないことがあります。
10
INPUT 端子
ギターを接続します。
11
CHARGE 端子
充電用の端子です。
充電する
本機を初めて使うときは、CHARGE 端子に付属の USB ケーブルを接続し て充電してください。
※充電には、市販の USBACアダプター(5V/2A 以上を推奨)が必要です。 ※必ず付属の USB ケーブルを使って充電してください。付属の USB ケー
ブルは、本機以外で使用しないでください。
USB ケーブル(付属品)
本機使用中は、POWER インジケーターで充電池の状態を確認することが できます。
※電源オフ時に充電が完了した場合、インジケーターは消灯します。
インジケーター 点灯
ゆっくり 点滅 充電中 速く点滅 充電してください
説明
電池残量が半分以上または充電完了
USBACアダプター
(市販品)
コンセントへ
Bluetooth 機器を登録する(ペアリング)
本機を、接続したい Bluetooth 機器(スマートフォンなど)に登録するた めの操作です。
※以下の操作説明は一例です。詳しくは、Bluetooth 機器の取扱説明書
をご覧ください。
1.
本機の電源がオンの状態で、インジケーターが高速点滅す
 
るまで[
本機がペアリング・モードになり、ペアリングを開始します。
Bluetooth 機器の Bluetooth 機能をオンにしてから、本機
2.
周辺に置きます。
例)iPhone の場合
3.
Bluetooth デバイス画面に表示されている「RolandBTM-1」 を選びます。
ペアリングが成功すると、本機の インジケーターが点灯します。
]ボタンを押します。
インジケーターが点滅している間に、Bluetooth 機器の
ペアリング済みの Bluetooth 機器を接続する
本機の電源をオンにします。Bluetooth 機能がオフの場合は、
1.
Bluetooth 機能をオンにします。
Bluetooth 機能がオンになっているペアリング済みの Bluetooth 機器 が近くにある場合は、自動的に接続されます。
接続が成功すると、本機の
※接続できない場合は、
長押してから、Bluetooth デバイス画面で「RolandBTM-1」を選ん でくださ い。
2.
切 断 す る と き は 、[
インジケーターが点灯します。
インジケーターが点滅するまで[ ]ボタンを
 
]ボタンを 2 秒間長押しして Bluetooth 機能をオフにするか、Bluetooth 機器の Bluetooth 機能を オフにします。
ペアリング済みの登録情報を削除する
1.
[ ]ボタンを 7 秒間長押しします。
インジケーターが 6 回点滅0高速点滅になって、登録情報が削除さ
れます。
音楽を再生する
Bluetooth 機器側の操作で音楽を再生する以外に、Bluetooth機器が AVRCP に対応している場合は、本機から再生/停止などの操作をすること ができます。
再生/一時停止 []ボタンを 1 回押 す。
次の曲にスキップ [
前の曲にスキップ [
]ボタンを素早く 2 回押 す。
]ボタンを素早く 3 回押 す。
主な仕様
ローランドBTM-1:エレクトリック・ギター対応 Bluetooth スピーカー
定格出力 4W+4W
スピーカー
Bluetooth
接続端子
電源
消費電流 最大 2A(5V
電池による 連続再生時間
外形寸法 264 幅)×78(奥行)×100(高さ)mm
質量 920g
付属品
※本書は、発行時点での製品仕様を説明しています。最新情報について
はローランド・ホームページをご覧ください。
本製品はリチウムイオン電池を搭載しています。 本製品を長期間使用しない場合でも、内蔵のリチウムイオン電池の劣化を防
ぐため、3 か月に 1 度充電してください。
充電時の温度範囲 5 〜 35℃
リチウムイオン電池の性能を十分に発揮させるためには、10 〜 30℃での充 電をおすすめします。
5cm(2 インチ)×2 パッシブ・ラジエーター× 2
通信方式 Bluetooth 標準規格 Ver4.0
出力
対応プロファイル A2DP、AVRCP
対 応コ ー デック
AUXIN 端子(ステレオ・ミニ・タイプ)
(ヘッドホン)端 子(ステレオ・ミニ・タイ プ) INPUT 端子(標準タイプ) CHARGE 端子(USB マイクロBタイプ) リチウムイオン電池 CHARGE 端子より取得
約 6 時間(Bluetooth 接続での再生時) ※ 使用状態によって異なります。
取扱説明書(保証書含む) BTM-1 充電用 USB ケーブル(*1) *1:充電には、市販の USBAC アダプター
(5V/2A 以上推奨)が必要です。
Bluetooth 標準規格 PowerClass2
(見通し距離:約 10m)
SBC(SCMS-T 方式によるコンテンツ保 護に対応)
)
トラ ブ ル シューティング
症状 確認事項 対策
[POWER]ボタンを押しても
POWER インジケーターが点灯しない Bluetooth の音が途切れる/ノイズ
が出る Bluetooth 機器の Bluetooth デバ
イスに、本機が表示されない
Bluetooth 接続できない
ギタ ーからの フィードバック ・ノイ ズ が大きい
※内容を確認しても解決しないときは、ローランドのサポート・ページをご覧ください。&http://www.roland.co.jp/support/
©2018RolandCorporation
本機を使用する前に充電をしましたか? 付属の USB ケーブルを使って本機を充電してください。
電子レンジや、Wi-Fi ルーターなどの無線機器を近くで使 用していませんか?
正しくペア リング さ れ て い ま す か?
本機とBluetooth 機器の距離が離れすぎていませんか?
Bluetooth 機器側の Bluetooth 設定に本機がデバイスと して見えている場合
本機がデバイスとして見えていない場合
ギターと本機の距離が近すぎませんか?
電子レンジや、Wi-Fi ルーターなどの無線機器からできるだけ離して お使いください。
「Bluetooth 接続(ペアリング)」の手順にしたがってペアリングをし
てくださ い。 本機とBluetooth 機器が接続できるのは、見通し距離で最大 10m
です。本機とBluetooth 機器を近づけてください。
デバイスの登録を一度削除してから、ペアリングし直してください。
Bluetooth 機器の Bluetooth 機能をオフ0オンしてから、本機か らペアリングを開始し、ペアリングし直してください。
ギター接続時にハウリングが起きる場合:
5本機とギターの距離や向きを変えてください。 5VOLUME[+][−]ボタンや[LEVEL]つまみで音量を調節し
てくださ い。
ローランド株式会社 〒 431-1304静岡県浜松市北区細江町中川 2036-1
Bluetooth-Lautsprecher
Die Bedienoberäche und Anschlüsse
1 2 3
4
5
6
7
8 9
10
11
1
[POWER]-Taster/Anzeige
einschalten
ausschalten
* Die POWER-Anzeige zeigt den Status der noch verfügbaren
Batteriespannung an.&siehe „Aufladen der Batterie des Geräts“.
HINWEIS
Dieses Gerät wird automatisch ausgeschaltet, wenn kein Gerät an der AUX IN- oder INPUT-Buchse angeschlossen ist und für ca. 15 Minuten keine Verbindung zu einem externen Bluetooth Gerät hergestellt ist (Auto O-Funktion). Wenn das Gerät automatisch ausgeschaltet wurde, müssen Sie dieses manuell wieder einschalten.
2
[ ] (Bluetooth)-Taster/Anzeige
Bluetooth: On
Bluetooth: O
3
VOLUME [–] [+]-Taster
regeln die Gesamtlautstärke.
Spielen einer Gitarre
Die nachfolgend beschriebenen Regler bestimmen den Sound der Gitarre, die an der INPUT-Buchse angeschlossen ist.
* Laden Sie die interne Batterie nicht auf, solange noch eine Gitarre angeschlossen ist,
ansonsten können bei Abspielen von Audiodaten Nebengeräusche zu hören sein.
4
[GAIN]-Regler
regelt die Stärke des Overdrive-Eekts (Verzerrung).
5
[TONE]-Regler
regelt die Klangfarbe des Gitarrensounds.
6
[LEVEL]-Regler
regelt die Lautstärke des Gitarrensounds.
7
[FX]-Taster/Anzeige
schaltet den Delay-Eekt ein bzw. aus. Jedesmal, wenn Sie diesen Taster drücken, wird der Eekt ein- bzw. ausgeschaltet (Voreinstellung: aus).
Referenz-Pegel für den Overdrive-Eekt (Voreinstellung: High)
High
Low
01
Halten Sie den Taster solange gedrückt, bis die POWER­Anzeige leuchtet. Halten Sie den Taster solange gedrückt, bis die POWER­Anzeige 3x blinkt.
Halten Sie den Taster für zwei Sekunden gedrückt. Wenn das Gerät eingeschaltet wird, wird die Bluetooth­Funktion aktiviert. Halten Sie den Taster für zwei Sekunden gedrückt.
-Anzeige blinkt 3x 0 erlischt.
Die
Halten Sie den [FX]-Taster gedrückt und drücken Sie den VOLUME [+]-Taster. Die FX-Anzeige blinkt 3x 0 leuchtet. Halten Sie den [FX]-Taster gedrückt und drücken Sie den VOLUME [-]-Taster. Die FX-Anzeige blinkt 3x 0 erlischt.
Bedienungsanleitung
Anschlüsse
* Um Fehlfunktionen bzw. eventuellen Beschädigungen vorzubeugen,
regeln Sie immer die Lautstärke auf Minimum und lassen Sie alle Geräte ausgeschaltet, wenn Sie Kabelverbindungen vornehmen.
8
AUX IN-Buchse
zum Anschluss eines externen Audiogeräts (z.B. Audio Player).
9
(Phones)-Buchse
zum Anschluss eines Kopfhörers.
* Verwenden Sie Kopfhörer mit einem 3-poligen Anschluss.
Bei Kopfhörern mit 4-poligem Anschluss (mit Fernsteuerungs-Funktion) wird die Audiodatei eventuell nicht korrekt abgespielt.
10
INPUT-Buchse
zum Anschluss einer Gitarre.
11
CHARGE-Anschluss
Über diesen Anschluss wird die interne Batterie des Geräts aufgeladen.
Auaden der Batterie des Geräts
Bevor Sie dieses Gerät das erste Mal verwenden, schließen Sie das beigefügte USB-Kabel an den CHARGE-Anschluss an der Rückseite des Geräts an und laden Sie die Batterie auf.
* Verwenden Sie für das Auaden einen Standard USB AC-Adapter
(empfohlen: 5 V/2 A oder höher).
* Verwenden Sie für den Auadevorgang das beigefügte USB-Kabel.
Verwenden Sie das beigefügte Kabel nicht mit anderen Geräten.
USB-Kabel für das Auaden
der Batterie (beigefügt)
Wenn das Gerät verwendet wird, wird über die POWER-Anzeige der Ladestatus der internen Batterie angezeigt.
* Wenn der Auadevorgang bei ausgeschaltetem Gerät abgeschlossen ist,
erlischt die Anzeige.
Anzeige Beschreibung
leuchtet
blinkt langsam Die Batterie des Geräts wird aufgeladen. blinkt schnell Laden Sie die Batterie auf.
Die noch verfügbare Batteriespannung liegt über der Hälfte oder die Batterie ist vollständig aufgeladen.
Anmelden eines Bluetooth-Geräts (Pairing)
Gehen Sie wie folgt vor, um das Gerät mit einem externen Bluetooth-Gerät (z.B. Smartphone) zu koppeln.
* Die nachfolgend beschriebenen Bedienschritte dienen lediglich als Beispiel.
Weitere Informationen zu diesem Thema nden Sie in der Anleitung des verwendeten Bluetooth-Geräts.
1. Schalten Sie das Gerät ein und halten Sie den [ ]-Taster
solange gedrückt, bis die
Der Kopplungs-Modus wird aktiviert und der Kopplungsvorgang gestartet.
2. Schalten Sie die Bluetooth-Funktion des externen Geräts ein
und positionieren Sie dieses in der direkten Nähe des Geräts.
(Beispiel) beim iPhone
3. Während die -Anzeige blinkt: Wählen Sie im Bluetooth-
Geräte-Display des externen Gerät „Roland BTM-1“ aus.
Nachdem die Bluetooth-Verbindung erfolgreich hergestellt wurde, leuchtet die
-Anzeige dieses Geräts.
-Anzeige schnell blinkt.
USB AC-Adapter
(handelsübliches Zubehör)
Strom­versorgung
Lesen Sie zuerst die Abschnitte „SICHERHEITSHINWEISE“ und „WICHTIGE HINWEISE“ (separates Informationsblatt). Lesen Sie dann diese Anleitung ganz durch, um sich mit allen Funktionen des Geräts vertraut zu machen. Bewahren Sie die Anleitung zu Referenzzwecken auf.
Verbinden mit einem bereits angemeldeten Bluetooth-Gerät
1. Schalten Sie das Gerät und dessen Bluetooth-Funktion ein.
Wenn ein bereits vorher gekoppeltes Gerät sich in der direkten Nähe dieses Geräts bendet, werden beide Geräte automatisch miteinander verbunden.
Nachdem die Bluetooth-Verbindung erfolgreich hergestellt wurde, leuchtet die
* Wenn keine Verbindung hergestellt werden kann, halten Sie den [
solange gedrückt, bis die Bluetooth-Geräte-Display „Roland BTM-1“ aus.
-Anzeige dieses Geräts.
-Anzeige blinkt und wählen Sie dann im
]-Taster
2. Um die Verbindung zu unterbrechen, halten Sie den
]-Taster für zwei Sekunden gedrückt (damit wird wird die
[ Bluetooth-Funktion ausgeschaltet) oder schalten Sie die Bluetooth-Funktion am externen Gerät aus.
Löschen eines Kopplungseintrags
1. Halten Sie den [ ]-Taster für sieben Sekunden gedrückt.
Die -Anzeige blinkt 6x 0 und blinkt danach schnell. Damit ist der Eintrag gelöscht.
Abspielen von Audiodaten
Sie können Audiodaten des externen Bluetooth-Geräts über dieses Gerät abspielen. Wenn das externe Bluetooth-Gerät den AVRCP-Modus unterstützt, können Sie an diesem Gerät auch Steuervorgänge wie Start/Stop ausführen.
Abspielen/Unterbrechen
nachfolgenden Song auswählen
vorherigen Song auswählen
In diesem Produkt ist eine Lithium-Ionen-Batterie eingebaut. Wenn Sie das Gerät für eine längere Zeit nicht verwenden, laden Sie dessen interne Lithium­Ionen-Batterie alle drei Monate auf, damit deren Leistungsfähigkeit vollständig erhalten bleibt.
Zulässige Umgebungstemperatur während des Auadevorgangs: 5-35 °C
Der Idealbereich für den Auadevorgang liegt zwischen 10–30 °C.
Drücken Sie den [ Drücken Sie den [
hintereinander. Drücken Sie den [
hintereinander.
]-Taster 1x. ]-Taster 2x schnell
]-Taster 3x schnell
Technische Daten
Roland BTM-1: Bluetooth-Lautsprecher
Ausgangsleistung
Lautsprecher
Bluetooth
Anschlüsse
Stromversorgung
Stromverbrauch max. 2 A (5 V
Betriebsdauer bei kontinuierlichem Playback und Nutzung der Batterie
Abmessungen 264 (W ) x 78 (D) x100 (H) mm
Gewicht 920 g
Beigefügtes Zubehör
* Dieses Dok ument beschreibt die technischen Daten des Produkts bei
Veröentlichung dieses Dokuments. Ggf. aktualisierte Informationen zu diesem Produkt nden Sie auf der Roland-Internetseite.
4 W + 4 W 5 cm x 2
Passivradiator x2 Bluetooth-
Technologie
Sendestärke
Prole Support A2DP, AVRCP
Codec
AUX IN-Buchse (Miniklinke stereo)
(Phones)-Buchse (Miniklinke stereo) INPUT-Buchse (Klinke) CHARGE-Anschluss (USB Micro-B Typ)
Lithium-Ionen-Batterie über den CHARGE-Anschluss
ca. 6 Stunden (Audio-Playback über die Bluetooth­Verbindung)
* Diese Angaben sind variabel und abhängig von den
tatsächlichen Umgebungsbedingungen.
Bedienungsanleitung USB-Kabel für das Auaden der Batterie des BTM-1 (*1)
*1: Verwenden Sie für das Auaden einen Standard USB
AC-Adapter (empfohlen: 5 V/2 A oder höher).
Bluetooth Ver 4.0
Spezikation „Power Class 2“ (Sichtlinie 10 Meter)
SBC (unterstützt das Verschlüsselungs­system der SCMS-T-Methode)
)
Mögliche Fehlerursachen
Problem Prüfung Lösung Die POWER-Anzeige leuchtet nicht,
nachdem der [POWER]-Taster gedrückt wurde. Der über Bluetooth übertragene Sound wird unterbrochen / Nebengeräusche sind hörbar Dieses Gerät erscheint nicht in der Geräteliste des externen Bluetooth-Geräts.
Es ist keine Verbindung über Bluetooth möglich.
Die Gitarre erzeugt eine zu starke Rückkopplung.
Wurde die interne Batterie vollständig aufgeladen? Verwenden Sie dafür das beigefügte USB-Kabel.
Verwenden Sie dieses Gerät in der Nähe eines anderen Geräts mit Störeinüssen wie z.B. Wi-Fi Router oder Mikrowellenherd?
Wurde die Bluetooth-Verbindung (Pairing) erfolgreich hergestellt?
Ist der Abstand zwischen diesem Gerät und dem externen Bluetooth-Gerät zu groß?
Wenn dieses Gerät in der Geräteliste des externen Bluetooth-Geräts zu sehen ist
Wenn dieses Gerät nicht in der Geräteliste des externen Bluetooth-Geräts zu sehen ist
Ist der Abstand zwischen Gitarre und Lautsprecher zu gering?
Vergrößern Sie den Abstand zwischen diesem Gerät und dem Gerät, welches die Bluetooth-Verbindung stört.
Führen Sie den Kopplungsvorgang durch (siehe „Der Kopplungsvorgang (Pairing)“.
Der maximale Abstand beider Geräte darf nicht mehr als 10 Meter betragen. Verringern Sie den Abstand zwischen diesem Gerät und dem externen Bluetooth-Gerät. Löschen Sie den Eintrag für dieses Gerät aus der Liste und stellen Sie die Bluetooth-Verbindung (Pairing) neu her. Schalten Sie die Bluetooth-Funktion des externen Geräts aus und nach kurzer Zeit wieder ein. Stellen Sie dann die Bluetooth-Verbindung (Pairing) neu her. Wenn nach Anschließen einer Gitarre eine Rückkopplung auftritt:
5 Vergrößern Sie den Abstand zwischen Gitarre und Verstärker bzw.
verändern Sie die Winkelstellung der Gitarre.
5 Stellen Sie die Ausgangslautstärke mit den VOLUME [+] [–]- Tastern
bzw. dem [LEVEL]-Regler ein.
© 2018 Roland Corporation
Haut-parleur Bluetooth
Description de l’appareil
1 2 3
4
5
6
7
8 9
10
11
1
Bouton/témoin [POWER]
* Le témoin The POWER indique l’état de la pile rechargeable.
&voir « Charge ».
MÉMO
Cet appareil s’éteint automatiquement si aucun appareil n’est connecté à la prise AUX IN ou INPUT et que 15 minutes environ se sont écoulées sans connexion de l’appareil Bluetooth (fonction Auto-O).
* Pour restaurer l’alimentation, mettez à nouveau l’appareil sous tension.
2
Bouton/témoin [ ] (Bluetooth)
Bluetooth : Activé
Bluetooth : Désactivé
3
Boutons VOLUME [+] [−]
Permettent de régler le volume général.
Jouer de la guitare
Ces commandes permettent de régler le son d’une guitare connectée à la prise INPUT.
* Ne chargez pas l’appareil pendant qu’une guitare est connectée.
Du bruit risque sinon d’être audible.
4
Bouton [GAIN]
Permet de régler le gain de saturation (niveau de distorsion).
5
Bouton [TONE]
Permet de régler le son de la guitare.
6
Bouton [LEVEL]
Permet de régler le volume du son de la guitare.
7
Bouton/témoin [FX]
Active/désactive l’eet Delay. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, le réglage est activé/désactivé alternativement (par défaut : désactivé).
Gain de référence pour la saturation (par défaut : élevé)
High
Low
Maintenez le bouton enfoncé jusqu’à ce que le témoin POWER s’allume. Maintenez le bouton enfoncé jusqu’à ce que le témoin POWER clignote trois fois.
Maintenez le bouton enfoncé pendant deux secondes. Lors de la mise sous tension, la fonction Bluetooth est activée. Maintenez le bouton enfoncé pendant deux secondes.
clignote trois fois 0 éteint
Le témoin
Maintenez enfoncé le bouton [FX] et appuyez sur le bouton VOLUME [+]. Le témoin FX clignote trois fois 0 allumé Maintenez enfoncé le bouton [FX] et appuyez sur le bouton VOLUME [−]. Le témoin FX clignote trois fois 0 éteint
Mode d’emploi
Connecteurs
* Pour éviter tout dysfonctionnement ou une panne de l’appareil,
veillez à toujours baisser le volume et à éteindre tous les appareils avant de procéder à des branchements.
8
Prise AUX IN
Connectez votre lecteur audio ou périphérique audio.
9
Prise (Phones)
Connectez votre casque.
* U tilisez un caque équipé d’une che à 3 pôles. Si vous utilisez un casque
équipé d’une che à 4 pôles (par exemple un casque avec télécommande), il se peut que le contenu audio ne soit pas lu correctement.
10
Prise INPUT
Connectez votre guitare.
11
Port CHARGE
Ce port sert à charger.
Charge en cours
Avant la première utilisation, connectez le câble USB fourni au connecteur CHARGE sur le panneau arrière et lancez la charge.
* U tilisez un adaptateur secteur USB standard (5 V/2 A ou plus recommandé)
pour la charge.
* Chargez l’appareil à l’aide du câble USB fourni. N’utilisez pas le câble
USB fourni avec un autre appareil.
Câble USB pour la
charge (fourni)
Pendant que cet appareil est sous tension, le témoin POWER indique l’état de la pile rechargeable.
* Une fois que la charge est terminée avec l’appareil hors tension,
le témoin s’éteint.
Témoin Explication
Allumé
Clignote lentement Clignote rapidement
La capacité restante de la pile est supérieure à 50 %, ou la charge est terminée Charge en cours Chargez l’appareil
Enregistrement d’un appareil Bluetooth (appariement)
Cette procédure décrit comment enregistrer cet appareil avec l’appareil Bluetooth que vous souhaitez connecter (par exemple un smartphone).
* Les étapes suivantes sont l’un des exemples possibles. Pour plus
d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de votre appareil Bluetooth.
1. Lorsque l’appareil est sous tension, maintenez enfoncé le
bouton [
L’appareil passe en mode d’appariement et lance l’appariement.
2. Activez la fonction Bluetooth de votre appareil Bluetooth et
placez-le à côté de cet appareil.
Exemple) Dans le cas de l’iPhone
3. Pendant que le témoin clignote, sélectionnez « Roland BTM-1 »
qui apparaît sur l’écran de votre appareil Bluetooth.
Une fois l’appariement établi, le témoin Bluetooth s’allume.
] jusqu’à ce que le témoin clignote rapidement.
Adaptateur secteur USB
(disponible dans le commerce)
Prise secteur
de cet appareil
Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement les « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et les « REMARQUES IMPORTANTES » (che séparée). Après lecture, conservez les documents dans un endroit accessible pour pouvoir vous y reporter dès que nécessaire.
Connexion d’un appareil Bluetooth déjà apparié
1. Mettez cet appareil sous tension. Si la fonction Bluetooth est
désactivée, activez-la.
Si un appareil Bluetooth déjà apparié dont la fonction Bluetooth est activée se trouve à proximité, il est automatiquement connecté.
Une fois l’appariement établi, le témoin
* Si vous ne pouvez pas vous connecter, maintenez enfoncé le bouton
[
] jusqu’à ce que le témoin
BTM-1 » qui s’ache sur l’écran de l’appareil Bluetooth.
de cet appareil s’allume.
clignote puis sélectionnez « Roland
2. Pour déconnecter, maintenez enfoncé le bouton [ ] pendant
deux secondes pour désactiver la fonction Bluetooth, ou désactivez la fonction Bluetooth de l’appareil Bluetooth.
Suppression d’un enregistrement précédemment apparié
1. Maintenez le bouton [ ] enfoncé pendant sept secondes.
Le témoin L’enregistrement est supprimé.
clignote six fois 0 puis clignote rapidement.
Lecture de données musicales
Vous pouvez lire des données musicales à l’aide de votre appareil Bluetooth et si ce dernier prend en charge AVRCP, vous pouvez également eectuer des opérations (par exemple lecture/arrêt) depuis cet appareil.
Lecture/pause
Passer au morceau suivant Passer au morceau
précédent
Ce produit est équipé d’une pile lithium-ion. Même si vous n’utilisez pas ce produit pendant une période prolongée, il est conseillé de le charger une fois tous les trois mois pour éviter que la pile lithium-ion interne ne se dégrade.
Plage de température ambiante lors de la charge : 5–35 °C
Pour tirer pleinement partie des performances de la pile lithium-ion rechargeable, nous vous recommandons de la charger dans une plage de températures comprise entre 10 et 30 °C.
Appuyez une fois sur le bouton [
Appuyez rapidement sur le bouton [
Appuyez rapidement sur le bouton [
].
] deux fois.
] trois fois.
Caractéristiques principales
Roland BTM-1 : Haut-parleur Bluetooth
Puissance de sortie nominale
Haut-parleur
Bluetooth
Connecteurs
Alimentation électrique
Consommation électrique
Durée de lecture continue en utilisant la pile
Dimensions 264 (L) x 78 (P) x100 (H) mm Poids 920 g
Accessoires
* Ce document décrit les caractéristiques techniques du produit au moment
de la rédaction du document. Pour consulter les informations les plus récentes, reportez-vous au site Web de Roland.
4 W + 4 W
5 cm (2 pouces) x 2 Radiateur passif x 2
Technologie Bluetooth
Puissance de transmission
Prols pris en charge
Codec
Prise AUX IN (mini-jack stéréo) Prise Prise INPUT (jack 6,35 mm) Port CHARGE (USB micro-B)
Pile lithium-ion Fournie depuis le port CHARGE
Max. 2 A (5 V
Environ 6 heures (lecture audio de la connexion Bluetooth) * Ces chires varient en fonction des conditions réelles
d’utilisation.
Mode d’emploi Câble USB pour charger le BTM-1 (*1)
*1 : Utilisez un adaptateur secteur USB standard (5 V/2 A
ou plus recommandé) pour la charge.
Bluetooth Ver 4.0
Spécication de puissance Classe 2 (plage de portée 10 m)
A2DP, AVRCP
SBC (prise en charge de la protection de contenu de la méthode SCMS-T)
(Phones) (mini-jack stéréo)
)
Guide de dépannage
Problème Points à vérier Action Le témoin POWER ne s’allume pas même
si vous appuyez sur le bouton [POWER]
Le son Bluetooth est interrompu / aucun son n’est audible
Cet appareil n’apparaît pas dans la liste des appareils Bluetooth de votre appareil Bluetooth.
Impossible de se connecter via Bluetooth
Eet Larsen excessif provenant de la guitare
Avez-vous chargé cet appareil avant de l’utiliser ? Chargez l’appareil à l’aide du câble USB fourni.
Utilisez-vous l’appareil à proximité d’un four à micro-ondes ou d’un dispositif sans l tel qu’un routeur Wi-Fi ?
L’appariement s’est-il correctement déroulé ?
Cet appareil et l’appareil Bluetooth sont-ils trop éloignés l’un de l’autre ?
Si cet appareil est visible en tant qu’appareil dans les réglages Bluetooth de l’appareil Bluetooth
Si cette unité n’est pas visible en tant qu’appareil
La guitare est-elle trop proche de l’appareil ?
Éloignez l’appareil autant que possible des fours à micro-ondes ou dispositifs sans l tels que des routeurs Wi-Fi.
Eectuez l’appariement comme décrit dans « Enregistrement d’un appareil Bluetooth (appariement) ».
Cet appareil peut se connecter à un appareil Bluetooth dans une portée maximale de 10 m. Rapprochez cet appareil et l’appareil Bluetooth l’un de l’autre.
Supprimez l’enregistrement d’appareil de cet appareil, puis procédez à un nouvel appariement.
Désactivez puis réactivez la fonction Bluetooth de l’appareil Bluetooth. Puis lancez l’appariement depuis cette unité an d’apparier à nouveau les appareils.
Si vous entendez un eet Larsen acoustique lorsqu’une guitare est connectée :
5 Modiez la distance ou l’angle de cet appareil par rapport à la guitare. 5 Utilisez les boutons VOLUME [+] [–] ou le bouton [LEVEL] pour
régler le volume.
© 2018 Roland Corporation
Diusore Bluetooth
Manuale dell’Utente
Prima di usare questa unità, leggete con attenzione “USARE L’UNITÀ IN MODO SICURO” e “NOTE IMPORTANTI”. Dopo la lettura, tenete il documento(i) a portata di mano per future consultazioni.
Altavoz Bluetooth
Manual del usuario
Antes de usar esta unidad, lea detenidamente las secciones “UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD” y “NOTAS IMPORTANTES” (hojas separadas). Después de leerlo, guarde el documento o documentos en un lugar accesible para su consulta inmediata.
Descrizione del Pannello
1 2 3
4
5
6
7
8 9
10
11
1
Tasto/indicatore (POWER)
Accensione
Spegnimento
* L’indicatore POWER mostra lo stato della batteria ricaricabile.
&vedi “Ricarica”.
MEMO
Questa unità si spegne automaticamente se nulla è connesso alla presa AUX IN o INPUT e trascorrono circa 15 minuti senza che venga connesso un dispositivo Bluetooth (funzione Auto O).
* Per ripristinare l’alimentazione, riaccendete l’unità.
2
Tasto/indicatore [ ] [Bluetooth]
Bluetooth: On
Bluetooth: O
3
Tasti VOLUME [+] [−]
Regolano il volume generale.
Suonare la Chitarra
Questi controlli regolano il suono della chitarra connessa alla presa INPUT.
* Non caricate l’unità mentre è connessa una chitarra. Così facendo
potreste avvertire del rumore nell’audio.
4
Manopola [GAIN]
Regola il guadagno dell’overdrive (quantità di distorsione).
5
Manopola [TONE]
Regola il colore del suono della chitarra.
6
Manopola [LEVEL]
Regola il volume del suono della chitarra.
7
Tasto/indicatore [FX]
Attiva e disattiva il delay. Ad ogni pressione del tasto, l’impostazione si alterna tra acceso e spento (valore di default: spento).
Gain di riferimento per l’overdrive (valore di default: alto)
Alto
Basso
Tenete premuto il tasto sino a quando non si accende l’indicatore POWER. Tenete premuto il tasto sino a quando l’indicatore POWER non lampeggia tre volte.
Tenete premuto il tasto per due secondi. Quando l’unità si accende, la funzione Bluetooth è attiva. Tenete premuto il tasto per due secondi. L’indicatore
Tenete premuto il tasto [FX] e premete il tasto VOLUME [+]. L’indicatore FX lampeggia tre volte 0 acceso Tenete premuto il tasto [FX] e premete il tasto VOLUME [−]. L’indicatore FX lampeggia tre volte 0 spento
lampeggia tre volte 0 spento
Connettori
* Per evitare malfunzionamenti e/o danni ai dispositivi, abbassate
sempre il volume, e spegnete tutte le unità prima di eseguire qualsiasi collegamento.
8
Presa AUX IN
Collegate il vostro lettore audio o dispositivo audio.
9
Presa (Phones)
Collegate qui le vostre cue.
* Usate cue dotate di una spina a 3-poli. Se usate cue con una
spina a 4-poli (come le cue munite di un controllo remoto), l’audio potrebbe non essere riprodotto correttamente.
10
Presa INPUT
Collegate la vostra chitarra.
11
Porta CHARGE
Questa porta serve per la ricarica.
Ricarica
Prima di usare questa unità per la prima volta, collegate il cavo USB incluso al connettore CHARGE sul pannello posteriore e caricatela.
* Usate un adattatore in CA USB standard (5 V/2 A o maggiore è
consigliato) per la ricarica.
* Caricate il dispositivo usando il cavo USB incluso. Non usate il cavo
USB incluso con altri dispositivi.
Mentre usate l’unità, l’indicatore POWER mostra lo stato della batteria ricaricabile.
* Se la carica è completa mentre l’unità è spenta, l’indicatore è spento.
Indicatore Spiegazione
Acceso
Lampeggia lentamente Ricarica Lampeggia rapidamente Caricate l’unità
Cavo USB per la ricarica
(incluso)
La capacità restante della batteria supera la metà, o la ricarica è completa
Trasformatore CA USB
(disponibile in commercio)
Presa di corrente
Registrare un Dispositivo Bluetooth (Abbinamento)
Ecco la procedura per registrare questa unità con il dispositivo Bluetooth che volete connettere (per es., uno smartphone).
* Le istruzioni che seguono sono solo uno dei possibili esempi. Per i
dettagli, fate riferimento al manuale dell’utente del vostro dispositivo Bluetooth.
1. Ad unità accesa, tenete premuto il tasto [ ] sino a quando
l’indicatore
Questa unità si pone nella modalità di abbinamento, e inizia l’abbinamento.
2. Attivate la funzione Bluetooth del vostro dispositivo
Bluetooth, e posizionatelo vicino a questa unità.
Esempio) Nel caso di un iPhone
3. Mentre l’indicatore lampeggia, selezionate “Roland BTM-1” che
appare nella schermata Bluetooth del dispositivo Bluetooth.
Ad abbinamento completato, l’indicatore
non lampeggia rapidamente.
di questa unità è acceso.
Connettere un Dispositivo Mobile Già Abbinato
1. Accendete l’unità. Se la funzione Bluetooth è disattivata,
attivate la funzione Bluetooth.
Se un dispositivo Bluetooth già abbinato la cui funzione Bluetooth è attiva si trova nelle vicinanze, viene connesso automaticamente.
Ad abbinamento completato, l’indicatore
* Se non riuscite a connettervi, tenete premuto il tasto [
quando l’indicatore BTM-1” che appare nella schermata del dispositivo Bluetooth.
non lampeggia, e poi selezionate “Roland
di questa unità è acceso.
] sino a
2. Per disconnettervi, tenete premuto il tasto [ ] per due
secondi per disattivare la funzione Bluetooth, o disattivate la funzione Bluetooth del dispositivo Bluetooth.
Annullare una Registrazione Precedentemente Abbinata
1. Tenete premuto il tasto [ ] per sette secondi.
L’indicatore lampeggia sei volte 0 poi lampeggia rapidamente: la registrazione viene cancellata.
Riprodurre la Musica
Potete riprodurre la musica agendo sul vostro dispositivo Bluetooth, e se il vostro dispositivo Bluetooth supporta l’AVRCP, potete anche eettuare operazioni come play/stop da questa unità.
Play/pausa Saltare al brano successivo Saltare al brano precedente
Questo prodotto è dotato di una batteria agli ioni di litio. Anche se non usate il prodotto per un lungo periodo di tempo, dovreste caricarlo ogni tre mesi per evitare che la batteria interna agli ioni di litio si degradi.
Intervallo della temperatura ambientale durante la ricarica: 5–35 °C
Però, per sfruttare al meglio le prestazioni della batteria agli ioni di litio ricaricabile, consigliamo di ricaricarla in un intervallo di temperatura di 10–30 °C.
Premete una volta il tasto [
Premete rapidamente due volte il tasto [
Premete rapidamente tre volte il tasto [
].
].
].
Speciche Principali
Roland BTM-1: Diusore Bluetooth
Potenza di Uscita Nominale
Altoparlanti
Bluetooth
Connettori
Alimentazione
Consumo Max. 2 A (5 V Tempo di riproduzione continuo usando la batteria Dimensioni 264 (L) x 78 (P) x100 (A) mm Peso 920 g
Accessori
* Questo documento illustra le speciche del prodotto nel momento in cui il
documento è stato redatto. Per le informazioni più recenti, fate riferimento al sito Web Roland.
4 W + 4 W
5 cm (2 pollici) x 2 Radiatore passivo x 2
Tecnologia Bluetooth Potenza di Trasmissione Supporto Proli A2DP, AVRCP
Codec
Presa AUX IN (Tipo phone stereo mini) Presa (Phones) Presa INPUT (Tipo phone da 1/4”) Porta CHARGE (tipo USB Micro-B)
Batteria agli ioni di litio Fornita dalla porta CHARGE
Circa 6 ore (Riproduzione audio della connessione Bluetooth)
* Queste cifre variano a seconda delle reali condizioni
di utilizzo.
Manuale dell’Utente Cavo USB per la ricarica del BTM-1 (*1)
*1: Usate un adattatore in CA USB standard (5 V/2 A o
maggiore è consigliato) per la ricarica.
Bluetooth Ver 4.0
Speciche della Classe di Potenza 2 (Estensione in linea di vista: 10 m)
SBC (Supporto alla protezione dei contenuti del metodo SCMS-T)
(Tipo phone stereo mini)
)
Risoluzione di eventuali problemi
Problema Cosa controllare Azione L’indicatore POWER non si accende
anche quando premete il tasto [POWER] Il suono Bluetooth si interrompe / Si avverte del rumore Questa unità non appare nella lista dei dispositivi Bluetooth sul vostro dispositivo Bluetooth.
Non potete collegarvi via Bluetooth
Troppo feedback dalla chitarra La chitarra è troppo vicina a questa unità?
Avete ricaricato l’unità prima di usarla? Caricate il dispositivo usando il cavo USB incluso.
State usando l’unità vicino a un forno a microonde o a un dispositivo wireless come un router Wi-Fi?
L’abbinamento è avvenuto correttamente?
Questa unità e il dispositivo Bluetooth sono troppo distanti?
Se questa unità è visibile come dispositivo nelle impostazioni Bluetooth del dispositivo Bluetooth
Se questa unità non è visibile come dispositivo
Allontanate il più possibile l’unità da forni a microonde o da dispositivi wireless come i router Wi-Fi.
Eettuate l’abbinamento come descritto in “Registrare un Dispositivo Bluetooth (Abbinamento)”.
Questa unità può collegarsi a un dispositivo Bluetooth entro una distanza massima in linea di vista di 10 m. Avvicinate l’unità e il dispositivo Bluetooth. Cancellate la registrazione del dispositivo per questa unità, ed eettuate di nuovo l’abbinamento. Disattivate e riattiva le funzione Bluetooth del dispositivo Bluetooth; poi iniziate l’abbinamento da questa unità per riabbinare di nuovo i dispositivi. Se si genera del feedback acustico quando è connessa una chitarra:
5 Cambiate la distanza o l’inclinazione di questa unità rispetto alla
chitarra.
5 Usate i tasti VOLUME [+] [–] o la manopola [LEVEL] per regolare il
volume.
© 2018 Roland Corporation
Descripción de los paneles
1 2 3
4
5
6
7
8 9
10
11
1
Botón/indicador [POWER]
Encendido
Apagado
* El indicador POWER muestra el estado de la batería recargable.
&Consulte el apartado “Carga”.
RECUERDE
Esta unidad se apaga automáticamente si no hay ningún dispositivo conectado al conector AUX IN o INPUT y transcurren unos 15 minutos sin que se haya conectado un dispositivo Bluetooth (función Auto O).
* Para que la unidad vuelva a funcionar, enciéndala otra vez.
2
Botón/indicador [ ] (Bluetooth)
Bluetooth: Activar
Bluetooth: Desactivar
3
Botones VOLUME [+] [−]
Ajusta el volumen general.
Tocar la guitarra
Estos controles ajustan el sonido de la guitarra conectada al conector INPUT.
* No cargue la unidad mientras haya una guitarra conectada. Si lo
hace, el audio podría oírse con ruido.
4
Mando [GAIN]
Ajusta la ganancia de saturación (cantidad de distorsión).
5
Mando [TONE]
Ajusta el color del sonido de la guitarra.
6
Mando [LEVEL]
Ajusta el volumen del sonido de la guitarra.
7
Botón/indicador [FX]
Activa o desactiva el retardo. Cada vez que se pulsa el botón, el ajuste alterna entre activado/desactivado (el valor predeterminado es desactivado).
Ganancia de referencia para saturación (valor predeterminado: alta)
Alta
Baja
Mantenga pulsado el botón hasta que el indicador POWER se ilumine.
Mantenga pulsado el botón hasta que el indicador POWER parpadee tres veces.
Mantenga pulsado el botón durante dos segundos. Cuando se encienda la unidad, la función Bluetooth estará activada. Mantenga pulsado el botón durante dos segundos.
El indicador
Mantenga pulsado el botón [FX] y pulse el botón VOLUME [+]. El indicador FX parpadea tres veces 0 Encendido
Mantenga pulsado el botón [FX] y pulse el botón VOLUME [–]. El indicador FX parpadea tres veces 0 Apagado
parpadea tres veces 0 Apagado
Conectores
* Para evitar que el equipo deje de funcionar correctamente o que
sufra algún daño, baje siempre el volumen y apague todas las unidades antes de realizar cualquier conexión.
8
Conector AUX IN
Conecte su reproductor de sonido o dispositivo de audio.
9
Conector (auriculares)
Conecte aquí los auriculares.
* Use auriculares que tengan una clavija de 3 polos. Si usa auriculares
que tienen una clavija de 4 polos (como los auriculares equipados con control remoto), puede que el audio no se reproduzca correctamente.
10
Conector INPUT
Conecte aquí la guitarra.
11
Puerto CHARGE
Este es el puerto para cargar la unidad.
Carga
Antes de utilizar esta unidad por primera vez, conecte el cable USB incluido al conector CHARGE del panel trasero y cárguela.
* Utilice un adaptador USB de CA estándar (se recomienda 5 V/2 A o
más) para la carga.
* Cargue el dispositivo con el cable USB incluido. No use el cable USB
de cualquier otro dispositivo.
Mientras la unidad esté en uso, el indicador POWER muestra el estado de la batería recargable.
* Si la carga naliza estando la unidad apagada, el indicador se apaga.
Indicador Explicación
Iluminado
Parpadeo lento Parpadeo rápido
Cable USB para carga
(incluido)
La carga de la batería es superior a la mitad, o está totalmente cargada Proceso de carga en curso Cargue la unidad
Adaptador USB de CA
(de venta en comercios)
Toma de CA
Registro de un dispositivo Bluetooth (Pairing)
Aquí se explica el proceso para registrar esta unidad con el dispositivo Bluetooth que desee (por ejemplo, un teléfono inteligente).
* Los pasos siguientes son un ejemplo posible. Para obtener más
información, consulte el manual del usuario de su dispositivo Bluetooth.
1. Con la unidad encendida, mantenga pulsado el botón [ ]
hasta que el indicador
La unidad entra en modo de sincronización y comienza el proceso.
2. Active la función Bluetooth de su dispositivo Bluetooth
y colóquelo cerca de la unidad.
Ejemplo: En el caso del iPhone
3. Mientras el indicador está parpadeando, seleccione la entrada
“Roland BTM-1” que aparece en la pantalla de su dispositivo Bluetooth.
Una vez realizada correctamente la sincronización, el indicador esta unidad queda iluminado.
parpadee rápidamente.
Conexión de un dispositivo Bluetooth ya sincronizado
1. Encienda la unidad. Si la función Bluetooth está desactivada,
actívela.
Si hay cerca un dispositivo Bluetooth ya sincronizado que tenga la función Bluetooth activada, la conexión se establece automáticamente.
Una vez establecida la conexión, el indicador iluminado.
* Si no puede establecer la conexión, mantenga pulsado el botón
[
] hasta que el indicador parpadee y, a continuación, seleccione la entrada “Roland BTM-1” que aparece en la pantalla del dispositivo Bluetooth.
de esta unidad queda
2. Para desconectar, mantenga pulsado el botón [ ] durante
dos segundos para desactivar la función Bluetooth, o desactive la función Bluetooth del dispositivo Bluetooth.
Eliminación de un dispositivo ya registrado
1. Mantenga pulsado el botón [ ] durante siete segundos.
El indicador parpadea seis veces 0 Luego parpadea rápidamente; el registro queda eliminado.
Reproducción de música
Puede reproducir música accionando el dispositivo Bluetooth y, si este admite la función AVRCP, también podrá realizar operaciones como reproducir/detener la música desde esta unidad.
Reproducir/pausa
Pasar a la canción siguiente
Pasar a la canción anterior
Este producto lleva incorporada una batería de ion-litio. Aunque no vaya a usar este producto durante un periodo prolongado de tiempo, debe cargarlo una vez cada tres meses para evitar que la batería de ion-litio interna se deteriore.
Intervalo de temperatura ambiente durante la carga: 5–35 °C
No obstante, para sacar el máximo partido del rendimiento de la batería recargable de ion-litio, se recomienda cargar la unidad en un intervalo de temperatura de entre 10 y 30 °C.
Pulse el botón [
Pulse rápidamente el botón [
Pulse rápidamente el botón [
] una vez.
] dos veces.
] tres veces.
Especicaciones principales
Roland BTM-1: Altavoz Bluetooth
Potencia nominal de salida
Altavoz
Bluetooth
Conectores
Alimentación
Consumo Máx. 2 A (5 V Tiempo de
reproducción continua utilizando la batería
Dimensiones 264 (Anch.) x 78 (Prof.) x 100 (Alt.) mm Peso 920 g
Accesorios
* Este documento recoge las especicaciones del producto en el momento
de su publicación. Para obtener la información más reciente, visite el sitio web de Roland.
4 W + 4 W
5 cm (2 pulgadas) x 2 Radiador pasivo x 2
Tecnología Bluetooth
Potencia de transmisión
Compatibilidad con perles
Códec
Conector AUX IN (tipo telefónico estéreo en miniatura) Conector (auriculares) (tipo telefónico estéreo en miniatura) Conector INPUT (tipo telefónico de 6,3 mm) Puerto CHARGE (USB tipo micro-B) Batería de ion-litio Suministrada a través del puerto CHARGE
Aprox. 6 horas (reproducción de audio de la conexión Bluetooth)
* Estas cifras pueden variar en función de las condiciones
de uso reales.
Manual del usuario Cable USB para cargar el BTM-1 (*1)
*1: Utilice un adaptador USB de CA estándar
(se recomienda 5 V/2 A o más) para la carga.
Bluetooth Ver 4.0
Especicaciones de potencia de clase 2 (distancia sin obstáculos de 10 m)
A2DP, AVRCP
SBC (compatible con la protección de contenido del método SCMS-T)
)
Solución de problemas
Problema Lo que hay que comprobar Acción El indicador POWER no se
ilumina ni siquiera al pulsar el botón [POWER]
Se interrumpe el sonido Bluetooth/se escucha ruido
Esta unidad no aparece en la lista de dispositivos Bluetooth de su dispositivo Bluetooth.
No se puede conectar a través de Bluetooth
Hay demasiado retorno de la guitarra
de
¿Ha cargado la unidad antes de usarla? Cargue la unidad con el cable USB incluido.
¿Está utilizando la unidad cerca de un horno microondas o de un dispositivo inalámbrico, como un router Wi-Fi?
¿La sincronización ha sido correcta?
¿Están la unidad y el dispositivo Bluetooth demasiado alejados entre sí?
Si esta unidad está visible como dispositivo en los ajustes Bluetooth del dispositivo Bluetooth
Si esta unidad no está visible como dispositivo
¿Es posible que la guitarra esté demasiado cerca de la unidad?
Utilice la unidad lo más lejos posible de hornos microondas o de dispositivos inalámbricos, como routers Wi-Fi.
Lleve a cabo la sincronización como se explica en el apartado “Registro de un dispositivo Bluetooth (Pairing)”.
La conexión entre esta unidad y un dispositivo Bluetooth puede establecerse a una distancia máxima sin obstáculos de 10 m. Acerque esta unidad al dispositivo Bluetooth.
Borre esta unidad en el dispositivo y vuelva a realizar la sincronización.
Desactive la función Bluetooth del dispositivo Bluetooth y actívela de nuevo; a continuación, vuelva a realizar la sincronización de los dispositivos desde esta unidad.
Si se produce retorno acústico cuando la guitarra está conectada:
5 Cambie la distancia o el ángulo de la unidad con respecto de la guitarra. 5 Use los botones VOLUME [+] [–] o el mando [LEVEL] para ajustar el
volumen.
© 2018 Roland Corporation
Alto-falante Bluetooth
Descrição do painel
1 2 3
4
5
6
7
8 9
10
11
1
Botão/indicador [POWER]
Ligar
Mantenha o botão pressionado até o indicador POWER acender. Mantenha o botão pressionado até o indicador POWER piscar
Desligar
três vezes.
* O indicador POWER mostra o estado da bateria recarregável.
&veja “Carregamento”.
LEMBRETE
Este dispositivo é desligado automaticamente se nada estiver conectado ao conector AUX IN ou INPUT e tiverem se passado aproximadamente 15 minutos sem que um dispositivo Bluetooth seja conectado (função Auto O).
* Para restaurar a energia, ligue novamente o equipamento.
2
Botão/indicador [ ] (Bluetooth)
Bluetooth: Ligar
Bluetooth: Desligar
3
Botões VOLUME [+] [−]
Ajustam o volume geral.
Uso com guitarra
Esses controles ajustam o som da guitarra conectada ao conector INPUT.
* Não recarregue o equipamento enquanto uma guitarra estiver
conectada. Você poderá ouvir ruídos no áudio se zer isso.
4
Botão [GAIN]
Ajusta o ganho do overdrive (quantidade de distorção).
5
Botão [TONE]
Ajusta o timbre do som da guitarra.
6
Botão [LEVEL]
Ajusta o volume do som da guitarra.
7
Botão/indicador [FX]
Ativa/desativa o delay. Cada vez que você aperta o botão, a conguração alterna entre ligado e desligado (padrão: desligado).
Ganho de referência para overdrive (padrão: alto)
Alto
Baixo
01
Mantenha o botão pressionado por dois segundos. Quando o equipamento é ligado, a função Bluetooth é ativada. Mantenha o botão pressionado por dois segundos.
pisca três vezes 0 apaga
Mantenha o botão [FX] pressionado e pressione o botão VOLUME [+]. O indicador FX pisca três vezes 0 acende Mantenha o botão [FX] pressionado e pressione o botão VOLUME [–]. O indicador FX pisca três vezes 0 apaga
Manual do Proprietário
Conectores
* Para evitar problemas de funcionamento e falha do equipamento,
diminua sempre o volume e desligue todos os equipamentos antes de fazer qualquer conexão.
8
Plugue AUX IN
Conecte seu player de áudio ou dispositivo de áudio.
9
Conectores (fones)
Conecte seus fones de ouvido.
* Use fones de ouvido que tenham um plugue de 3 polos. Se um com
plugue de 4 polos (como aqueles equipados com controle remoto), pode ser que o áudio não seja reproduzido corretamente.
10
Conector INPUT
Conecte sua guitarra.
11
Porta CHARGE
Esta porta serve para carregamento.
Carregamento
Antes de usar este equipamento pela primeira vez, conecte o cabo USB que vem com o produto no conector CHARGE do painel traseiro e recarregue-o.
* Use um adaptador AC USB padrão (5 V/2 A ou maior é recomendado)
para o carregamento.
* Carregue o dispositivo usando o cabo USB que veio incluído. Não use
esse cabo USB em nenhum outro dispositivo.
Enquanto esse equipamento estiver em uso, o indicador POWER mostrará o status de carregamento da bateria.
* Se o carregamento for concluído quando o equipamento estiver
desligado, o indicador se apagará.
Indicador Explicação
Aceso
Piscando devagar Piscando rápido
Cabo USB para
carregamento (incluído)
A carga restante da bateria é maior que a metade ou o carregamento foi concluído Em carregamento Carregue o equipamento.
Registro de um dispositivo de Bluetooth (Pareamento)
Siga este procedimento para registrar o equipamento no dispositivo Bluetooth que você quer conectar (por exemplo, um smartphone).
* As etapas a seguir são um exemplo possível. Para obter detalhes,
consulte o manual do proprietário do seu dispositivo Bluetooth.
1. Com o equipamento ligado, mantenha o botão [ ]
pressionado até o indicador
O equipamento entra no modo de pareamento e começa a parear.
2. Ative a função Bluetooth do seu dispositivo Bluetooth
e coloque-o ao lado deste equipamento.
Exemplo: no caso do iPhone
3. Enquanto o indicador estiver piscando, selecione “Roland BTM-1”
que é exibido na tela do dispositivo Bluetooth do seu dispositivo Bluetooth.
Quando o pareamento for bem sucedido, o indicador equipamento acenderá.
piscar.
Adaptador AC USB
(disponível comercialmente)
Tomada AC
deste
Antes de usar este equipamento, leia com atenção “USO SEGURO DO EQUIPAMENTO” e “OBSERVAÇÕES IMPORTANTES” (folheto avulso). Após a leitura, guarde os documentos em um lugar onde estejam disponíveis para consulta imediata.
Conexão a um dispositivo Bluetooth já pareado
1. Ligue esse equipamento. Se a função Bluetooth estiver
desativada, ative a função Bluetooth.
Se um dispositivo Bluetooth já pareado e com a função Bluetooth ativada estiver próximo, ele será conectado automaticamente.
Quando a conexão for bem sucedida, o indicador equipamento acenderá.
* Se você não consegue conectar, mantenha o botão [
até o indicador aparece na tela do dispositivo Bluetooth.
piscar e depois selecione “Roland BTM-1” que
deste
] pressionado
2. Para desconectar, mantenha o botão [ ] pressionado por
dois segundos para desativar a função Bluetooth ou desative a função Bluetooth do dispositivo Bluetooth.
Exclusão de um registro pareado anteriormente
1. Mantenha o botão [ ] pressionado por sete segundos.
O indicador pisca seis vezes 0 depois pisca rapidamente. O registro é excluído.
Reprodução de música
Você pode tocar música usando seu dispositivo Bluetooth. Se ele for compatível com AVRCP, você também poderá executar operações como tocar/parar com este equipamento.
Tocar/parar Avançar para a próxima
música Voltar para a música anterior
Este produto está equipado com uma pilha de íon lítio Mesmo se não usar este produto por um período grande de tempo, você deverá recarregá-lo a cada três meses para evitar que pilha interna de íon lítio estrague.
Faixa de temperatura ambiente durante o carregamento: 5–35°C
No entanto, para que a pilha de íon lítio recarregável tenha desempenho máximo, recomendamos carregá-la em uma faixa de temperatura de 10–30°C.
Pressione o botão [
Pressione o botão [
Pressione o botão [
] uma vez.
] duas vezes, rapidamente.
] três vezes, rapidamente.
Especicações principais
Roland BTM-1: Alto-falante Bluetooth
Saída de potência nominal
Alto-falante
Bluetooth
Conectores
Fonte de alimentação
Consumo de corrente
Tempo de reprodução contínua usando a bateria
Dimensões 264 (L) x 78 (P) x 100 (A) mm Peso 920 g
Acessórios
* Este documento explica as especicações do produto no momento em que
o documento foi emitido. Para obter as informações mais recentes, consulte o site da Roland.
4 W + 4 W
5 cm (2 polegadas) x 2 Radiador passivo x 2
Tecnologia Bluetooth
Potência de transmissão
Suporte de perl
Codec
Conector AUX IN (tipo estéreo de miniatura de telefone) Conector Conector INPUT (tipo fone de 1/4”) Porta CHARGE (tipo USB micro-B)
Pilha de íon lítio Alimentado da porta CHARGE
Máx. 2 A (5 V
Aprox. 6 horas (reprodução de áudio da conexão Bluetooth)
* Esses valores dependem das condições reais de uso.
Manual do Proprietário Cabo USB para carregar o BTM-1 (*1)
*1: Use um adaptador AC USB padrão (5 V/2 A ou maior
é recomendado) para o carregamento.
Bluetooth Ver 4.0
Especicação de energia classe 2 (faixa da linha de visão 10 m)
A2DP, AVRCP SBC (suporte para proteção de conteúdo do método SCMS-T)
(fones) (Tipo fone miniatura estéreo)
)
Solução de problemas
Problema Itens a vericar Ação O indicador POWER não acende
mesmo quando você aperta o botão [POWER]
O som Bluetooth é interrompido / Um ruído pode ser ouvido
Este equipamento não é exibido na lista de dispositivos Bluetooth do seu dispositivo Bluetooth.
Não é possível se conectar através do Bluetooth
Muita microfonia da guitarra A guitarra está perto demais deste equipamento?
Você carregou o equipamento antes de usá-lo? Carregue este equipamento usando o cabo USB que veio incluído.
Você está usando o equipamento perto de um forno de micro-ondas ou de um dispositivo sem o como um roteador de Wi-Fi?
O pareamento foi concluído com êxito?
Este equipamento e o dispositivo Bluetooth estão muito longe um do outro?
Se este equipamento aparecer como um dispositivo nas congurações de Bluetooth do dispositivo Bluetooth.
Se este equipamento não aparecer como um dispositivo
Mova o equipamento o mais longe possível de fornos micro-ondas ou dispositivos sem o como roteadores de Wi-Fi.
Execute o pareamento como escrito em “Registro de um dispositivo de Bluetooth (Pareamento)”.
Este equipamento pode ser conectado a um dispositivo Bluetooth a uma distância de linha de visão máxima de 10 m. Aproxime este equipamento do dispositivo Bluetooth. Exclua o registro de dispositivo deste equipamento e realize novamente o pareamento. Desligue e ligue novamente a função Bluetooth do dispositivo Bluetooth, em seguida comece o pareamento deste equipamento para parear novamente os dispositivos. Se a microfonia ocorre quando a guitarra está conectada:
5 Mude a distância ou inclinação deste equipamento em relação
à guitarra.
5 Use os botões VOLUME [+] [–] ou o botão [LEVEL] para ajustar
o volume.
© 2018 Roland Corporation
Bluetooth-luidspreker
Paneelbeschrijving
1 2 3
4
5
6
7
8 9
10
11
1
[POWER]-knop/-indicator
Inschakelen
Uitschakelen
* De POWER-indicator geeft de status van de herlaadbare batterij weer.
&zie “Opladen”.
MEMO
Dit apparaat wordt automatisch uitgeschakeld wanneer niets aangesloten is op de AUX IN- of INPUT-aansluiting en ongeveer 15 minuten verstreken zijn zonder dat een Bluetooth-apparaat is aangesloten (Auto O-functie).
* Druk opnieuw op de POWER-indicator om het apparaat weer in te
schakelen.
2
[ ] (Bluetooth)-knop/-indicator
Bluetooth: Aan
Bluetooth: Uit
3
VOLUME [+] [−]-knoppen
Hiermee past u het algemene volume aan.
De gitaar bespelen
Met deze bedieningselementen regelt u het geluid van de gitaar die op de INPUT-aansluiting is aangesloten.
* Laad het apparaat niet op terwijl er een gitaar is aangesloten. Als u
dit wel doet, hoort u mogelijk ruis.
4
[GAIN]-regelaar
Regelt de gain (hoeveelheid distortion) van het overstuurde geluid.
5
[TONE]-regelaar
Regelt de klankkleur van het gitaargeluid.
6
[LEVEL]-regelaar
Regelt het volume van het gitaargeluid.
7
[FX]-knop/indicator
Schakelt de delay in/uit. Telkens wanneer u op de knop drukt, wordt de instelling afwisselend in- of uitgeschakeld (standaard: uit).
Referentiegain voor overstuurd geluid (standaard: hoog).
Hoog
Laag
Houd de knop ingedrukt totdat de POWER-indicator oplicht. Houd de knop ingedrukt totdat de POWER-indicator drie
keer knippert.
Houd de knop gedurende twee seconden ingedrukt. Wanneer het apparaat wordt ingeschakeld, wordt de Bluetooth-functie ingeschakeld. Houd de knop gedurende twee seconden ingedrukt.
-indicator knippert drie keer 0 gedoofd
Houd de [FX]-knop ingedrukt en druk op de VOLUME [+]-knop. FX-indicator knippert drie keer 0 opgelicht Houd de [FX]-knop ingedrukt en druk op de VOLUME [−]-knop. FX-indicator knippert drie keer 0 gedoofd
Gebruikershandleiding
Aansluitingen
*
Zet het volume altijd lager en schakel alle apparaten uit voordat u aansluitingen maakt om defecten en schade aan apparaten te voorkomen.
8
AUX IN-aansluiting
Sluit uw audiospeler of audioapparaat aan.
9
(Phones)-aansluiting
Sluit uw hoofdtelefoon aan.
* Gebruik een hoofdtelefoon met een 3-polige plug. Als u een hoofdtelefoon
met een 4-polige plug gebruikt (zoals een hoofdtelefoon die is uitgerust met afstandsbediening), wordt de audio mogelijk niet correct weergegeven.
10
INPUT-aansluiting
Sluit uw gitaar aan.
11
CHARGE-poort
Gebruik deze poort om het apparaat op te laden.
Aan het opladen
Voordat u dit apparaat voor het eerst gebruikt, sluit u de meegeleverde USB-kabel aan op de CHARGE-aansluiting op het achterpaneel om het apparaat op te laden.
* Gebruik een standaard USB-netstroomadapter (5 V/2 A of hoger
wordt aanbevolen) om op te laden.
* Laad het apparaat op met de meegeleverde USB-kabel. Gebruik de
meegeleverde USB-kabel niet voor andere apparaten.
Wanneer het apparaat in gebruik is, geeft de POWER-indicator de status van de herlaadbare batterij weer.
* Als het opladen is voltooid wanneer het apparaat is uitgeschakeld,
wordt de indicator gedoofd.
Indicator Uitleg Opgelicht Knippert traag Knippert snel
USB-kabel om op te
laden (meegeleverd)
De batterij is nog meer dan halfvol of het opladen is voltooid Aan het opladen Laad het apparaat op
Een Bluetooth-apparaat registreren (Koppelen)
Hier vindt u de procedure voor het registreren van dit apparaat met het Bluetooth-apparaat dat u wilt aansluiten (bijvoorbeeld een smartphone).
* De volgende stappen zijn één mogelijk voorbeeld. Raadpleeg de
gebruikershandleiding van uw Bluetooth-apparaat voor meer informatie.
1. Zorg dat het apparaat is ingeschakeld en houd de [ ]-k nop
ingedrukt totdat de
De koppelingsmodus voor het apparaat wordt ingeschakeld en het koppelen wordt gestart.
2. Schakel de Bluetooth-functie van uw Bluetooth-apparaat in
en plaats dit naast uw apparaat.
Voorbeeld) In het geval van een iPhone
3. Terwijl de -indicator knippert, selecteert u “Roland BTM-1” dat
wordt weergegeven op het Bluetooth-apparaatscherm van uw Bluetooth-apparaat.
Als het koppelen is gelukt, licht de
-indicator snel knippert.
USB-netstroomadapter
(in de handel verkrijgbaar)
-indicator van dit apparaat op.
Stopcontact
Lees voor u dit apparaat gebruikt zorgvuldig de hoofdstukken “HET APPARAAT VEILIG GEBRUIKEN” en “BELANGRIJKE OPMERKINGEN” (apart blad). Bewaar na het lezen het document (de documenten) op een direct toegankelijke plaats.
Een al gekoppeld Bluetooth-apparaat aansluiten
1. Schakel dit apparaat in. Als de Bluetooth-functie is
uitgeschakeld, schakelt u deze in.
Als er zich in de buurt een reeds gekoppeld Bluetooth-apparaat bevindt waarvan de Bluetooth-functie is ingeschakeld, wordt dit automatisch aangesloten.
Als de verbinding is gelukt, licht de
* Als u geen verbinding kunt maken, houdt u de [
totdat de BTM-1” dat verschijnt op het Bluetooth-apparaatscherm.
-indicator knippert en vervolgens selecteert u “Roland
-indicator van dit apparaat op.
]-knop ingedrukt
2. Als u de verbinding wilt verbreken, houdt u de [ ]-k nop
gedurende twee seconden ingedrukt om de Bluetooth­functie uit te schakelen of schakelt u de Bluetooth-functie van het Bluetooth-apparaat uit.
Een eerder gekoppelde registratie verwijderen
1. Houd de [ ]-knop gedurende zeven seconden ingedrukt.
De -indicator knippert zes keer 0 vervolgens knipper t deze snel. De registratie wordt verwijderd.
Muziek afspelen
U kunt muziek afspelen door uw Bluetooth-apparaat te bedienen en als uw Bluetooth-apparaat AVRCP ondersteunt, kunt u ook bewerkingen zoals afspelen/stoppen uitvoeren vanaf dit apparaat.
Afspelen/pauzeren
Naar de volgende song gaan
Naar de vorige song gaan
Dit product is uitgerust met een lithium-ionbatterij. Zelfs wanneer u dit product gedurende langere tijd niet gebruikt, moet u dit eenmaal per drie maanden opladen om te voorkomen dat de interne lithium-ionbatterij leegloopt.
Omgevingstemperatuurbereik tijdens het opladen: 5–35 °C
Om echter de volledige capaciteit van de herlaadbare lithium-ionbatterij te kunnen gebruiken, raden wij aan deze op te laden binnen een temperatuurbereik van 10–30 °C.
Druk één keer op de [
Druk twee keer snel op de [
Druk drie keer snel op de [
]-knop.
]-knop.
]-knop.
Belangrijkste specicaties
Roland BTM-1: Bluetooth-luidspreker
Nominaal uitgangsvermogen
Luidspreker
Bluetooth
Aansluitingen
Stroomtoevoer
Stroomverbruik Max. 2 A (5 V Onafgebroken
weergaveduur met de batterij
Afmetingen 264 (B) x 78 (D) x100 (H) mm Gewicht 920 g
Accessoires
* Dit document bevat informatie over de specicaties van het product op
het ogenblik dat het document werd vrijgegeven. Raadpleeg de Roland­website voor de meest recente informatie.
4 W + 4 W
5 cm (2 inch) x 2 Passieve radiator x 2
Bluetooth­technologie
Zendvermogen
Ondersteunde proelen
Codec
AUX IN-aansluiting (stereo mini-jack)
(Phones)-aansluiting (stereo mini-jack) INPUT-aansluiting (1/4-inch jack) CHARGE-poort (USB Micro-B-type)
Lithium-ionbatterij Geleverd via de CHARGE-poort
Ong. 6 uur (audioweergave van de Bluetooth-verbinding) * Deze cijfers verschillen afhankelijk van de werkelijke
gebruiksomstandigheden.
Gebruikershandleiding USB-kabel voor het opladen van de BTM-1 (*1)
*1: Gebruik een standaard USB-netstroomadapter (5 V/2 A
of hoger wordt aanbevolen) om op te laden.
Bluetooth Ver 4.0
Specicatie vermogensklasse 2 (10 m bereik zonder obstakels)
A2DP, AVRCP
SBC (ondersteund volgens de inhoudsbeveiliging van de SCMS-T­methode)
)
Problemen oplossen
Probleem Controle Actie De POWER-indicator licht niet
op, zelfs niet wanneer u op de [POWER]-knop drukt
Bluetooth-geluid wordt onderbroken / er is ruis te horen
Dit apparaat wordt niet weergegeven in de lijst met Bluetooth-apparaten op uw Bluetooth-apparaat.
Kan geen verbinding maken via Bluetooth
Er is te veel feedback van de gitaar Bevindt de gitaar zich te dicht bij het apparaat?
Hebt u het apparaat opgeladen voor gebruik? Laad het apparaat op met de meegeleverde USB-kabel.
Bevindt u zich in de buurt van een microgolfoven of een draadloos apparaat zoals een wirouter?
Is het koppelen gelukt?
Staan dit apparaat en het Bluetooth-apparaat te ver uit elkaar?
Als dit apparaat wordt weergegeven als apparaat in de Bluetooth-instellingen van het Bluetooth-apparaat
Als dit apparaat niet zichtbaar is als een apparaat
Plaats het apparaat zo ver mogelijk uit de buurt van microgolfovens of draadloze apparaten zoals wirouters.
Voer het koppelen uit zoals beschreven in “Een Bluetooth-apparaat registreren (Koppelen)”.
Het apparaat kan verbinding maken met een Bluetooth-apparaat binnen een afstand van maximaal 10 m. Zet dit apparaat en het Bluetooth-apparaat dichter bij elkaar.
Verwijder de registratie van dit apparaat en voer het koppelen opnieuw uit.
Schakel de Bluetooth-functie van het Bluetooth-apparaat uit en vervolgens weer in. Koppel de apparaten vervolgens opnieuw via dit apparaat.
Doe het volgende als akoestische feedback optreedt wanneer een gitaar is aangesloten:
5 Wijzig de afstand of hoek van dit apparaat ten opzichte van de gitaar. 5 Gebruik de VOLUME [+] [–]-knoppen of de [LEVEL]-regelaar om het
volume aan te passen.
© 2018 Roland Corporation
Loading...
+ 2 hidden pages