Bluetooth Speaker
Owner’s Manual
Before using this unit, carefully read “USING THE UNIT SAFELY” and “IMPORTANT NOTES” (separate sheet).
After reading, keep the document(s) where it will be available for immediate reference.
Bluetooth スピーカー
取扱説明書
本機を正しくお使いいただくために、ご使用前に別紙「安全上のご注意」と「使用上のご注意」をよくお読
みください。お読みになったあとは、すぐに見られるところに保管しておいてください。
Panel Description
1 2 3
4
5
6
7
8
9
10
11
1
[POWER] button/indicator
Power on Hold down the button until the POWER indicator is lit.
Power o
* The POWER indicator shows the state of the rechargeable battery.
&see “Charging.”
MEMO
The power of this unit automatically turns o if nothing is connected to
the AUX IN or INPUT jack and approximately 15 minutes have elapsed
without a Bluetooth device being connected (Auto O function).
* To restore power, turn the power on again.
2
[ ] (Bluetooth) button/indicator
Bluetooth: On
Bluetooth: O
3
VOLUME [+] [−] buttons
Adjusts the overall volume.
Playing the Guitar
These controls adjust the sound of the guitar that’s connected to the
INPUT jack.
* Do not charge the unit while a guitar is connected. Noise might be
heard in the audio if you do so.
4
[GAIN] knob
Adjusts the overdrive’s gain (amount of distor tion).
5
[TONE] knob
Adjusts the color of the guitar sound.
6
[LEVEL] knob
Adjusts the volume of the guitar sound.
7
[FX] button/indicator
Turns delay on/o. Each time you press the button, the setting
alternates on/o (default: o).
Reference gain for overdrive (default: high)
High
Low
Hold down the button until the POWER indicator blinks
three times.
Hold down the button for two seconds.
When the power turns on, the Bluetooth function will
be on.
Hold down the button for two seconds.
indicator blinks three times 0 unlit
Hold down the [FX] button and press the VOLUME [+] button.
FX indicator blinks three times 0 lit
Hold down the [FX] button and press the VOLUME [−] button.
FX indicator blinks three times 0 unlit
Connectors
* To prevent malfunction and equipment failure, always turn down the
volume, and turn o all the units before making any connections.
8
AUX IN jack
Connect your audio player or audio device.
9
(Phones) jack
Connect your headphones.
* Use headphones that have a 3-pole plug. If you use headphones
that have a 4-pole plug (such as headphones equipped with remote
control), the audio might not play back correctly.
10
INPUT jack
Connect your guitar.
11
CHARGE port
This port is for charging.
Charging
Before using this unit for the rst time, connect the included USB cable
to the rear panel CHARGE connector and charge it.
* Use a standard USB AC adaptor (5 V/2 A or higher is recommended)
for charging.
* Charge the device using the included USB cable. Do not use the
included USB cable with any other device.
USB cable for charging
(included)
While this unit is in use, the POWER indicator shows the status of the
rechargeable battery.
USB AC adaptor
(commercially available)
AC outlet
* If charging is completed when the power is o, the indicator is unlit.
Indicator Explanation
Lit
Blinking slowly
Blinking quickly
Remaining battery capacity is more than half, or charging
is complete
Charging
Charge the unit
Registering a Bluetooth Device (Pairing)
Here’s the procedure for registering this unit with the Bluetooth device
that you want to connect (e.g., a smartphone).
* The following steps are one possible example. For details, refer to the
owner’s manual of your Bluetooth device.
1. With this unit powered-on, hold down the [ ] button until
the
indicator blinks rapidly.
This unit enters pairing mode, and begins pairing.
2. Turn on the Bluetooth function of your Bluetooth device, and
place it near this unit.
Example) In the case of iPhone
3. While the indicator is blinking, select “Roland BTM-1” that
appears in the Bluetooth device screen of your Bluetooth device.
When pairing succeeds, this unit’s
indicator is lit.
Connecting an Already-Paired Bluetooth Device
1. Turn on the power of this unit. If the Bluetooth function is o,
turn on the Bluetooth function.
If an already-paired Bluetooth device whose Bluetooth function is on
is located nearby, it is automatically connected.
When connection succeeds, this unit’s
* If you can’t connect, hold down the [
blinks, and then select “Roland BTM-1” that appears in the Bluetooth
device screen.
indicator is lit.
] button until the indicator
2. To disconnect, hold down the [ ] button for two seconds
to turn o the Bluetooth function, or turn o the Bluetooth
function of the Bluetooth device.
Deleting a Previously-Paired Registration
1. Hold down the [ ] button for seven seconds.
The indicator blinks six times 0 then blinks rapidly; the
registration is deleted.
Playing Back Music
You can play back music by operating your Bluetooth device, and if your
Bluetooth device supports AVRCP, you can also perform operations such
as play/stop from this unit.
Press the [
Play/pause
Skip to the next song
Skip to the previous song
This product is equipped with a lithium-ion battery.
Even if you do not use this product for an extended period of time, you should charge it once every three months to prevent the internal lithium-ion battery
from degrading.
Ambient temperature range during charging: 5–35 °C
However, in order to take full advantage of the rechargeable lithium-ion battery’s performance, we recommend that you charge it in a temperature range of
10–30 °C.
] button once.
Rapidly press the [
Rapidly press the [
] button twice.
] button three times.
Main Specications
Roland BTM-1: Bluetooth Speaker with Guitar Amplier Function
Rated Power Output 4 W + 4 W
Speaker
Bluetooth
Connectors
Power Supply
Current Draw Max. 2 A (5 V
Continuous
playback time using
the battery
Dimensions
Weight 920 g / 2 lbs 1 oz
Accessories
* This document explains the specications of the product at the time that the
document was issued. For the latest information, refer to the Roland website.
5 cm (2 inches) x 2
Passive radiator x 2
Bluetooth
technology
Transmitting
power
Prole support
Codec
AUX IN jack (Stereo miniature phone type)
(Phones) jack (Stereo miniature phone type)
INPUT jack (1/4-inch phone type)
CHARGE port (USB micro-B type)
Lithium-ion battery
Supplied from the CHARGE port
Approx. 6 hours (Audio playback of the Bluetooth
connection)
* These gures will vary depending on the ac tual
conditions of use.
264 (W) x 78 (D) x100 (H) mm
10-7/16 (W) x 3-1/8 (D) x 3-15/16 (H) inches
Owner’s Manual
USB cable for charging the BTM-1 (*1)
*1: Use a standard USB AC adaptor (5 V/2 A or higher is
recommended) for charging.
Bluetooth Ver 4.0
Specication Power Class 2 (Line of
sight range 10 m (30 ft)
A2DP, AVRCP
SBC (Support to the content
protection of the SCMS-T method)
)
Troubleshooting
Problem Items to check Action
POWER indicator does not light
even when you press the [POWER]
button
Bluetooth sound is interrupted /
Noise is heard
This unit does not appear in the
Bluetooth device list of your
Bluetooth device.
Can’t connect via Bluetooth
Too much feedback from the guitar Could the guitar be too close to this unit?
Did you charge this unit before using it? Charge this unit using the included USB cable.
Could you be using the unit near a microwave oven
or a wireless device such as a Wi-Fi router?
Did pairing occur successfully?
Could this unit and the Bluetooth device be too
far apart?
If this unit is visible as a device in the Bluetooth
settings of the Bluetooth device
If this unit is not visible as a device
Move the unit as far as possible away from microwave ovens or
wireless devices such as Wi-Fi routers.
Perform pairing as described in “Registering a Bluetooth Device
(Pairing).”
This unit can connect with a Bluetooth device within a maximum lineof-sight distance of 10 m (30 ft).
Move this unit and the Bluetooth device closer to each other.
Delete the device registration for this unit, and then perform pairing
once again.
Turn the Bluetooth function of the Bluetooth device o and then on
again; then begin pairing from this unit to pair the devices once again.
If acoustic feedback occurs when a guitar is connected:
5 Change the distance or angle of this unit relative to the guitar.
5 Use the VOLUME [+] [–] buttons or the [LEVEL] knob to adjust the
volume.
© 2018 Roland Corporation
各部の名称とはたらき
1 2 3
4
5
6
7
8
9
10
11
1
[POWER]ボタン/インジケーター
電源オン POWER インジケーターが点灯するまでボタンを押す。
電源オフ POWER インジケーターが 3 回点滅するまでボタンを押す。
※POWER インジケーターで、充電池の状態を確認することができます。
&
「充電する」参照。
メモ
本機は、AUXIN 端子または INPUT 端子に何も接続していない状態で、
約 15 分間 Bluetooth 機器を接続しないと、自動的に電源が切れます
(AutoOff 機能)。
※ 電源を再びオンにするときは、電源を入れ直してください。
2
[ ](Bluetooth)ボタン/インジケーター
Bluetooth 機能オン
Bluetooth 機能オフ
3
VOLUME[+][−]ボタン
全体の音量を調節します。
ギターを演奏する
INPUT 端子に接続したギターの音を調節します。
※ギター接続時は充電しないでください。音声にノイズが混じることがあ
ります 。
4
[GAIN]つまみ
オーバードライブのゲイン(歪み具合)を調節します。
5
[TONE]つまみ
音色を調節します。
6
[LEVEL]つまみ
音量を調節します。
7
[FX]ボタン/インジケーター
ディレイのオン/オフを切り替えます。ボタンを押すたびに、オン/オフ
(初期値:オフ)が切り替わります。
オーバードライブの基準ゲイン(初期値:ハイ)
[FX]ボタンを押しながら VOLUME[+]ボタンを押す。
ハイ
FX インジケーター 3 回点滅0点灯
[FX]ボタンを押しながら VOLUME[−]ボタンを押す。
ロー
FX インジケーター 3 回点滅0消灯
ボタンを 2 秒間長押しする。
電源オン時、Bluetooth 機能はオンになります。
ボタンを 2 秒間長押しする。
インジケーター 3 回点滅0消灯
接続端子
※他の機器と接続するときは、誤動作や故障を防ぐため、必ずすべての機
器の音量を絞り、すべての機器の電源を切ってください。
8
AUXIN 端子
オーディオ・プレーヤーなどを接続します。
9
( ヘ ッドホン ) 端 子
ヘッドホンを接 続します。
※3 極プラグのヘッドホンを使用してください。4 極プラグのヘッドホン(リ
モコン付きなど)では、音声が正常に再生されないことがあります。
10
INPUT 端子
ギターを接続します。
11
CHARGE 端子
充電用の端子です。
充電する
本機を初めて使うときは、CHARGE 端子に付属の USB ケーブルを接続し
て充電してください。
※充電には、市販の USBACアダプター(5V/2A 以上を推奨)が必要です。
※必ず付属の USB ケーブルを使って充電してください。付属の USB ケー
ブルは、本機以外で使用しないでください。
USB ケーブル(付属品)
本機使用中は、POWER インジケーターで充電池の状態を確認することが
できます。
※電源オフ時に充電が完了した場合、インジケーターは消灯します。
インジケーター
点灯
ゆっくり 点滅 充電中
速く点滅 充電してください
説明
電池残量が半分以上または充電完了
USBACアダプター
(市販品)
コンセントへ
Bluetooth 機器を登録する(ペアリング)
本機を、接続したい Bluetooth 機器(スマートフォンなど)に登録するた
めの操作です。
※以下の操作説明は一例です。詳しくは、Bluetooth 機器の取扱説明書
をご覧ください。
1.
本機の電源がオンの状態で、インジケーターが高速点滅す
るまで[
本機がペアリング・モードになり、ペアリングを開始します。
Bluetooth 機器の Bluetooth 機能をオンにしてから、本機
2.
周辺に置きます。
例)iPhone の場合
3.
Bluetooth デバイス画面に表示されている「RolandBTM-1」
を選びます。
ペアリングが成功すると、本機の インジケーターが点灯します。
]ボタンを押します。
インジケーターが点滅している間に、Bluetooth 機器の
ペアリング済みの Bluetooth 機器を接続する
本機の電源をオンにします。Bluetooth 機能がオフの場合は、
1.
Bluetooth 機能をオンにします。
Bluetooth 機能がオンになっているペアリング済みの Bluetooth 機器
が近くにある場合は、自動的に接続されます。
接続が成功すると、本機の
※接続できない場合は、
長押してから、Bluetooth デバイス画面で「RolandBTM-1」を選ん
でくださ い。
2.
切 断 す る と き は 、[
インジケーターが点灯します。
インジケーターが点滅するまで[ ]ボタンを
]ボタンを 2 秒間長押しして Bluetooth
機能をオフにするか、Bluetooth 機器の Bluetooth 機能を
オフにします。
ペアリング済みの登録情報を削除する
1.
[ ]ボタンを 7 秒間長押しします。
インジケーターが 6 回点滅0高速点滅になって、登録情報が削除さ
れます。
音楽を再生する
Bluetooth 機器側の操作で音楽を再生する以外に、Bluetooth機器が
AVRCP に対応している場合は、本機から再生/停止などの操作をすること
ができます。
再生/一時停止 []ボタンを 1 回押 す。
次の曲にスキップ [
前の曲にスキップ [
]ボタンを素早く 2 回押 す。
]ボタンを素早く 3 回押 す。
主な仕様
ローランドBTM-1:エレクトリック・ギター対応 Bluetooth スピーカー
定格出力 4W+4W
スピーカー
Bluetooth
接続端子
電源
消費電流 最大 2A(5V
電池による
連続再生時間
外形寸法 264 幅)×78(奥行)×100(高さ)mm
質量 920g
付属品
※本書は、発行時点での製品仕様を説明しています。最新情報について
はローランド・ホームページをご覧ください。
本製品はリチウムイオン電池を搭載しています。
本製品を長期間使用しない場合でも、内蔵のリチウムイオン電池の劣化を防
ぐため、3 か月に 1 度充電してください。
充電時の温度範囲
5 〜 35℃
リチウムイオン電池の性能を十分に発揮させるためには、10 〜 30℃での充
電をおすすめします。
5cm(2 インチ)×2
パッシブ・ラジエーター× 2
通信方式 Bluetooth 標準規格 Ver4.0
出力
対応プロファイル A2DP、AVRCP
対 応コ ー デック
AUXIN 端子(ステレオ・ミニ・タイプ)
(ヘッドホン)端 子(ステレオ・ミニ・タイ プ)
INPUT 端子(標準タイプ)
CHARGE 端子(USB マイクロBタイプ)
リチウムイオン電池
CHARGE 端子より取得
約 6 時間(Bluetooth 接続での再生時)
※ 使用状態によって異なります。
取扱説明書(保証書含む)
BTM-1 充電用 USB ケーブル(*1)
*1:充電には、市販の USBAC アダプター
(5V/2A 以上推奨)が必要です。
Bluetooth 標準規格 PowerClass2
(見通し距離:約 10m)
SBC(SCMS-T 方式によるコンテンツ保
護に対応)
)
トラ ブ ル シューティング
症状 確認事項 対策
[POWER]ボタンを押しても
POWER インジケーターが点灯しない
Bluetooth の音が途切れる/ノイズ
が出る
Bluetooth 機器の Bluetooth デバ
イスに、本機が表示されない
Bluetooth 接続できない
ギタ ーからの フィードバック ・ノイ ズ
が大きい
※内容を確認しても解決しないときは、ローランドのサポート・ページをご覧ください。&http://www.roland.co.jp/support/
©2018RolandCorporation
本機を使用する前に充電をしましたか? 付属の USB ケーブルを使って本機を充電してください。
電子レンジや、Wi-Fi ルーターなどの無線機器を近くで使
用していませんか?
正しくペア リング さ れ て い ま す か?
本機とBluetooth 機器の距離が離れすぎていませんか?
Bluetooth 機器側の Bluetooth 設定に本機がデバイスと
して見えている場合
本機がデバイスとして見えていない場合
ギターと本機の距離が近すぎませんか?
電子レンジや、Wi-Fi ルーターなどの無線機器からできるだけ離して
お使いください。
「Bluetooth 接続(ペアリング)」の手順にしたがってペアリングをし
てくださ い。
本機とBluetooth 機器が接続できるのは、見通し距離で最大 10m
です。本機とBluetooth 機器を近づけてください。
デバイスの登録を一度削除してから、ペアリングし直してください。
Bluetooth 機器の Bluetooth 機能をオフ0オンしてから、本機か
らペアリングを開始し、ペアリングし直してください。
ギター接続時にハウリングが起きる場合:
5本機とギターの距離や向きを変えてください。
5VOLUME[+][−]ボタンや[LEVEL]つまみで音量を調節し
てくださ い。
ローランド株式会社 〒 431-1304静岡県浜松市北区細江町中川 2036-1
Bluetooth-Lautsprecher
Die Bedienoberäche und Anschlüsse
1 2 3
4
5
6
7
8
9
10
11
1
[POWER]-Taster/Anzeige
einschalten
ausschalten
* Die POWER-Anzeige zeigt den Status der noch verfügbaren
Batteriespannung an.&siehe „Aufladen der Batterie des Geräts“.
HINWEIS
Dieses Gerät wird automatisch ausgeschaltet, wenn kein Gerät an der
AUX IN- oder INPUT-Buchse angeschlossen ist und für ca. 15 Minuten
keine Verbindung zu einem externen Bluetooth Gerät hergestellt ist
(Auto O-Funktion). Wenn das Gerät automatisch ausgeschaltet wurde,
müssen Sie dieses manuell wieder einschalten.
2
[ ] (Bluetooth)-Taster/Anzeige
Bluetooth: On
Bluetooth: O
3
VOLUME [–] [+]-Taster
regeln die Gesamtlautstärke.
Spielen einer Gitarre
Die nachfolgend beschriebenen Regler bestimmen den Sound der Gitarre, die
an der INPUT-Buchse angeschlossen ist.
* Laden Sie die interne Batterie nicht auf, solange noch eine Gitarre angeschlossen ist,
ansonsten können bei Abspielen von Audiodaten Nebengeräusche zu hören sein.
4
[GAIN]-Regler
regelt die Stärke des Overdrive-Eekts (Verzerrung).
5
[TONE]-Regler
regelt die Klangfarbe des Gitarrensounds.
6
[LEVEL]-Regler
regelt die Lautstärke des Gitarrensounds.
7
[FX]-Taster/Anzeige
schaltet den Delay-Eekt ein bzw. aus. Jedesmal, wenn Sie diesen Taster
drücken, wird der Eekt ein- bzw. ausgeschaltet (Voreinstellung: aus).
Referenz-Pegel für den Overdrive-Eekt (Voreinstellung: High)
High
Low
01
Halten Sie den Taster solange gedrückt, bis die POWERAnzeige leuchtet.
Halten Sie den Taster solange gedrückt, bis die POWERAnzeige 3x blinkt.
Halten Sie den Taster für zwei Sekunden gedrückt.
Wenn das Gerät eingeschaltet wird, wird die BluetoothFunktion aktiviert.
Halten Sie den Taster für zwei Sekunden gedrückt.
-Anzeige blinkt 3x 0 erlischt.
Die
Halten Sie den [FX]-Taster gedrückt und drücken Sie den
VOLUME [+]-Taster. Die FX-Anzeige blinkt 3x 0 leuchtet.
Halten Sie den [FX]-Taster gedrückt und drücken Sie den
VOLUME [-]-Taster. Die FX-Anzeige blinkt 3x 0 erlischt.
Bedienungsanleitung
Anschlüsse
* Um Fehlfunktionen bzw. eventuellen Beschädigungen vorzubeugen,
regeln Sie immer die Lautstärke auf Minimum und lassen Sie alle Geräte
ausgeschaltet, wenn Sie Kabelverbindungen vornehmen.
8
AUX IN-Buchse
zum Anschluss eines externen Audiogeräts (z.B. Audio Player).
9
(Phones)-Buchse
zum Anschluss eines Kopfhörers.
* Verwenden Sie Kopfhörer mit einem 3-poligen Anschluss.
Bei Kopfhörern mit 4-poligem Anschluss (mit Fernsteuerungs-Funktion)
wird die Audiodatei eventuell nicht korrekt abgespielt.
10
INPUT-Buchse
zum Anschluss einer Gitarre.
11
CHARGE-Anschluss
Über diesen Anschluss wird die interne Batterie des Geräts aufgeladen.
Auaden der Batterie des Geräts
Bevor Sie dieses Gerät das erste Mal verwenden, schließen Sie das beigefügte
USB-Kabel an den CHARGE-Anschluss an der Rückseite des Geräts an und
laden Sie die Batterie auf.
* Verwenden Sie für das Auaden einen Standard USB AC-Adapter
(empfohlen: 5 V/2 A oder höher).
* Verwenden Sie für den Auadevorgang das beigefügte USB-Kabel.
Verwenden Sie das beigefügte Kabel nicht mit anderen Geräten.
USB-Kabel für das Auaden
der Batterie (beigefügt)
Wenn das Gerät verwendet wird, wird über die POWER-Anzeige der Ladestatus
der internen Batterie angezeigt.
* Wenn der Auadevorgang bei ausgeschaltetem Gerät abgeschlossen ist,
erlischt die Anzeige.
Anzeige Beschreibung
leuchtet
blinkt langsam Die Batterie des Geräts wird aufgeladen.
blinkt schnell Laden Sie die Batterie auf.
Die noch verfügbare Batteriespannung liegt über der
Hälfte oder die Batterie ist vollständig aufgeladen.
Anmelden eines Bluetooth-Geräts (Pairing)
Gehen Sie wie folgt vor, um das Gerät mit einem externen Bluetooth-Gerät
(z.B. Smartphone) zu koppeln.
* Die nachfolgend beschriebenen Bedienschritte dienen lediglich als Beispiel.
Weitere Informationen zu diesem Thema nden Sie in der Anleitung des
verwendeten Bluetooth-Geräts.
1. Schalten Sie das Gerät ein und halten Sie den [ ]-Taster
solange gedrückt, bis die
Der Kopplungs-Modus wird aktiviert und der Kopplungsvorgang gestartet.
2. Schalten Sie die Bluetooth-Funktion des externen Geräts ein
und positionieren Sie dieses in der direkten Nähe des Geräts.
(Beispiel) beim iPhone
3. Während die -Anzeige blinkt: Wählen Sie im Bluetooth-
Geräte-Display des externen Gerät „Roland BTM-1“ aus.
Nachdem die Bluetooth-Verbindung erfolgreich hergestellt wurde,
leuchtet die
-Anzeige dieses Geräts.
-Anzeige schnell blinkt.
USB AC-Adapter
(handelsübliches Zubehör)
Stromversorgung
Lesen Sie zuerst die Abschnitte „SICHERHEITSHINWEISE“ und „WICHTIGE HINWEISE“ (separates Informationsblatt).
Lesen Sie dann diese Anleitung ganz durch, um sich mit allen Funktionen des Geräts vertraut zu machen. Bewahren Sie die
Anleitung zu Referenzzwecken auf.
Verbinden mit einem bereits angemeldeten Bluetooth-Gerät
1. Schalten Sie das Gerät und dessen Bluetooth-Funktion ein.
Wenn ein bereits vorher gekoppeltes Gerät sich in der direkten Nähe dieses
Geräts bendet, werden beide Geräte automatisch miteinander verbunden.
Nachdem die Bluetooth-Verbindung erfolgreich hergestellt wurde,
leuchtet die
* Wenn keine Verbindung hergestellt werden kann, halten Sie den [
solange gedrückt, bis die
Bluetooth-Geräte-Display „Roland BTM-1“ aus.
-Anzeige dieses Geräts.
-Anzeige blinkt und wählen Sie dann im
]-Taster
2. Um die Verbindung zu unterbrechen, halten Sie den
]-Taster für zwei Sekunden gedrückt (damit wird wird die
[
Bluetooth-Funktion ausgeschaltet) oder schalten Sie die
Bluetooth-Funktion am externen Gerät aus.
Löschen eines Kopplungseintrags
1. Halten Sie den [ ]-Taster für sieben Sekunden gedrückt.
Die -Anzeige blinkt 6x 0 und blinkt danach schnell. Damit ist der
Eintrag gelöscht.
Abspielen von Audiodaten
Sie können Audiodaten des externen Bluetooth-Geräts über dieses Gerät
abspielen. Wenn das externe Bluetooth-Gerät den AVRCP-Modus unterstützt,
können Sie an diesem Gerät auch Steuervorgänge wie Start/Stop ausführen.
Abspielen/Unterbrechen
nachfolgenden Song auswählen
vorherigen Song auswählen
In diesem Produkt ist eine Lithium-Ionen-Batterie eingebaut. Wenn Sie das Gerät für eine längere Zeit nicht verwenden, laden Sie dessen interne LithiumIonen-Batterie alle drei Monate auf, damit deren Leistungsfähigkeit vollständig erhalten bleibt.
Zulässige Umgebungstemperatur während des Auadevorgangs: 5-35 °C
Der Idealbereich für den Auadevorgang liegt zwischen 10–30 °C.
Drücken Sie den [
Drücken Sie den [
hintereinander.
Drücken Sie den [
hintereinander.
]-Taster 1x.
]-Taster 2x schnell
]-Taster 3x schnell
Technische Daten
Roland BTM-1: Bluetooth-Lautsprecher
Ausgangsleistung
Lautsprecher
Bluetooth
Anschlüsse
Stromversorgung
Stromverbrauch max. 2 A (5 V
Betriebsdauer bei
kontinuierlichem
Playback und
Nutzung der Batterie
Abmessungen 264 (W ) x 78 (D) x100 (H) mm
Gewicht 920 g
Beigefügtes
Zubehör
* Dieses Dok ument beschreibt die technischen Daten des Produkts bei
Veröentlichung dieses Dokuments. Ggf. aktualisierte Informationen zu
diesem Produkt nden Sie auf der Roland-Internetseite.
4 W + 4 W
5 cm x 2
Passivradiator x2
Bluetooth-
Technologie
Sendestärke
Prole Support A2DP, AVRCP
Codec
AUX IN-Buchse (Miniklinke stereo)
(Phones)-Buchse (Miniklinke stereo)
INPUT-Buchse (Klinke)
CHARGE-Anschluss (USB Micro-B Typ)
Lithium-Ionen-Batterie
über den CHARGE-Anschluss
ca. 6 Stunden (Audio-Playback über die BluetoothVerbindung)
* Diese Angaben sind variabel und abhängig von den
tatsächlichen Umgebungsbedingungen.
Bedienungsanleitung
USB-Kabel für das Auaden der Batterie des BTM-1 (*1)
*1: Verwenden Sie für das Auaden einen Standard USB
AC-Adapter (empfohlen: 5 V/2 A oder höher).
Bluetooth Ver 4.0
Spezikation „Power Class 2“
(Sichtlinie 10 Meter)
SBC (unterstützt das Verschlüsselungssystem der SCMS-T-Methode)
)
Mögliche Fehlerursachen
Problem Prüfung Lösung
Die POWER-Anzeige leuchtet nicht,
nachdem der [POWER]-Taster
gedrückt wurde.
Der über Bluetooth übertragene
Sound wird unterbrochen /
Nebengeräusche sind hörbar
Dieses Gerät erscheint nicht in
der Geräteliste des externen
Bluetooth-Geräts.
Es ist keine Verbindung über
Bluetooth möglich.
Die Gitarre erzeugt eine zu starke
Rückkopplung.
Wurde die interne Batterie vollständig aufgeladen? Verwenden Sie dafür das beigefügte USB-Kabel.
Verwenden Sie dieses Gerät in der Nähe eines
anderen Geräts mit Störeinüssen wie z.B. Wi-Fi
Router oder Mikrowellenherd?
Wurde die Bluetooth-Verbindung (Pairing)
erfolgreich hergestellt?
Ist der Abstand zwischen diesem Gerät und dem
externen Bluetooth-Gerät zu groß?
Wenn dieses Gerät in der Geräteliste des externen
Bluetooth-Geräts zu sehen ist
Wenn dieses Gerät nicht in der Geräteliste des
externen Bluetooth-Geräts zu sehen ist
Ist der Abstand zwischen Gitarre und Lautsprecher
zu gering?
Vergrößern Sie den Abstand zwischen diesem Gerät und dem Gerät,
welches die Bluetooth-Verbindung stört.
Führen Sie den Kopplungsvorgang durch (siehe „Der Kopplungsvorgang
(Pairing)“.
Der maximale Abstand beider Geräte darf nicht mehr als 10 Meter
betragen. Verringern Sie den Abstand zwischen diesem Gerät und
dem externen Bluetooth-Gerät.
Löschen Sie den Eintrag für dieses Gerät aus der Liste und stellen Sie
die Bluetooth-Verbindung (Pairing) neu her.
Schalten Sie die Bluetooth-Funktion des externen Geräts aus und nach
kurzer Zeit wieder ein. Stellen Sie dann die Bluetooth-Verbindung
(Pairing) neu her.
Wenn nach Anschließen einer Gitarre eine Rückkopplung auftritt:
5 Vergrößern Sie den Abstand zwischen Gitarre und Verstärker bzw.
verändern Sie die Winkelstellung der Gitarre.
5 Stellen Sie die Ausgangslautstärke mit den VOLUME [+] [–]- Tastern
bzw. dem [LEVEL]-Regler ein.
© 2018 Roland Corporation
Haut-parleur Bluetooth
Description de l’appareil
1 2 3
4
5
6
7
8
9
10
11
1
Bouton/témoin [POWER]
Sous
tension
Hors
tension
* Le témoin The POWER indique l’état de la pile rechargeable.
&voir « Charge ».
MÉMO
Cet appareil s’éteint automatiquement si aucun appareil n’est connecté
à la prise AUX IN ou INPUT et que 15 minutes environ se sont écoulées
sans connexion de l’appareil Bluetooth (fonction Auto-O).
* Pour restaurer l’alimentation, mettez à nouveau l’appareil sous tension.
2
Bouton/témoin [ ] (Bluetooth)
Bluetooth :
Activé
Bluetooth :
Désactivé
3
Boutons VOLUME [+] [−]
Permettent de régler le volume général.
Jouer de la guitare
Ces commandes permettent de régler le son d’une guitare connectée
à la prise INPUT.
* Ne chargez pas l’appareil pendant qu’une guitare est connectée.
Du bruit risque sinon d’être audible.
4
Bouton [GAIN]
Permet de régler le gain de saturation (niveau de distorsion).
5
Bouton [TONE]
Permet de régler le son de la guitare.
6
Bouton [LEVEL]
Permet de régler le volume du son de la guitare.
7
Bouton/témoin [FX]
Active/désactive l’eet Delay. Chaque fois que vous appuyez sur le
bouton, le réglage est activé/désactivé alternativement (par défaut :
désactivé).
Gain de référence pour la saturation (par défaut : élevé)
High
Low
Maintenez le bouton enfoncé jusqu’à ce que le témoin
POWER s’allume.
Maintenez le bouton enfoncé jusqu’à ce que le témoin
POWER clignote trois fois.
Maintenez le bouton enfoncé pendant deux secondes.
Lors de la mise sous tension, la fonction Bluetooth est activée.
Maintenez le bouton enfoncé pendant deux secondes.
clignote trois fois 0 éteint
Le témoin
Maintenez enfoncé le bouton [FX] et appuyez sur le bouton VOLUME [+].
Le témoin FX clignote trois fois 0 allumé
Maintenez enfoncé le bouton [FX] et appuyez sur le bouton VOLUME [−].
Le témoin FX clignote trois fois 0 éteint
Mode d’emploi
Connecteurs
* Pour éviter tout dysfonctionnement ou une panne de l’appareil,
veillez à toujours baisser le volume et à éteindre tous les appareils
avant de procéder à des branchements.
8
Prise AUX IN
Connectez votre lecteur audio ou périphérique audio.
9
Prise (Phones)
Connectez votre casque.
* U tilisez un caque équipé d’une che à 3 pôles. Si vous utilisez un casque
équipé d’une che à 4 pôles (par exemple un casque avec télécommande),
il se peut que le contenu audio ne soit pas lu correctement.
10
Prise INPUT
Connectez votre guitare.
11
Port CHARGE
Ce port sert à charger.
Charge en cours
Avant la première utilisation, connectez le câble USB fourni au
connecteur CHARGE sur le panneau arrière et lancez la charge.
* U tilisez un adaptateur secteur USB standard (5 V/2 A ou plus recommandé)
pour la charge.
* Chargez l’appareil à l’aide du câble USB fourni. N’utilisez pas le câble
USB fourni avec un autre appareil.
Câble USB pour la
charge (fourni)
Pendant que cet appareil est sous tension, le témoin POWER indique
l’état de la pile rechargeable.
* Une fois que la charge est terminée avec l’appareil hors tension,
le témoin s’éteint.
Témoin Explication
Allumé
Clignote lentement
Clignote rapidement
La capacité restante de la pile est supérieure à 50 %,
ou la charge est terminée
Charge en cours
Chargez l’appareil
Enregistrement d’un appareil Bluetooth (appariement)
Cette procédure décrit comment enregistrer cet appareil avec l’appareil
Bluetooth que vous souhaitez connecter (par exemple un smartphone).
* Les étapes suivantes sont l’un des exemples possibles. Pour plus
d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de votre appareil
Bluetooth.
1. Lorsque l’appareil est sous tension, maintenez enfoncé le
bouton [
L’appareil passe en mode d’appariement et lance l’appariement.
2. Activez la fonction Bluetooth de votre appareil Bluetooth et
placez-le à côté de cet appareil.
Exemple) Dans le cas de l’iPhone
3. Pendant que le témoin clignote, sélectionnez « Roland BTM-1 »
qui apparaît sur l’écran de votre appareil Bluetooth.
Une fois l’appariement établi, le témoin Bluetooth
s’allume.
] jusqu’à ce que le témoin clignote rapidement.
Adaptateur secteur USB
(disponible dans le commerce)
Prise secteur
de cet appareil
Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement les « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et les « REMARQUES IMPORTANTES » (che séparée).
Après lecture, conservez les documents dans un endroit accessible pour pouvoir vous y reporter dès que nécessaire.
Connexion d’un appareil Bluetooth déjà apparié
1. Mettez cet appareil sous tension. Si la fonction Bluetooth est
désactivée, activez-la.
Si un appareil Bluetooth déjà apparié dont la fonction Bluetooth est
activée se trouve à proximité, il est automatiquement connecté.
Une fois l’appariement établi, le témoin
* Si vous ne pouvez pas vous connecter, maintenez enfoncé le bouton
[
] jusqu’à ce que le témoin
BTM-1 » qui s’ache sur l’écran de l’appareil Bluetooth.
de cet appareil s’allume.
clignote puis sélectionnez « Roland
2. Pour déconnecter, maintenez enfoncé le bouton [ ] pendant
deux secondes pour désactiver la fonction Bluetooth, ou
désactivez la fonction Bluetooth de l’appareil Bluetooth.
Suppression d’un enregistrement précédemment apparié
1. Maintenez le bouton [ ] enfoncé pendant sept secondes.
Le témoin
L’enregistrement est supprimé.
clignote six fois 0 puis clignote rapidement.
Lecture de données musicales
Vous pouvez lire des données musicales à l’aide de votre appareil
Bluetooth et si ce dernier prend en charge AVRCP, vous pouvez
également eectuer des opérations (par exemple lecture/arrêt) depuis
cet appareil.
Lecture/pause
Passer au morceau suivant
Passer au morceau
précédent
Ce produit est équipé d’une pile lithium-ion.
Même si vous n’utilisez pas ce produit pendant une période prolongée, il est conseillé de le charger une fois tous les trois mois pour éviter que la pile
lithium-ion interne ne se dégrade.
Plage de température ambiante lors de la charge : 5–35 °C
Pour tirer pleinement partie des performances de la pile lithium-ion rechargeable, nous vous recommandons de la charger dans une plage de températures
comprise entre 10 et 30 °C.
Appuyez une fois sur le bouton [
Appuyez rapidement sur le bouton [
Appuyez rapidement sur le bouton [
].
] deux fois.
] trois fois.
Caractéristiques principales
Roland BTM-1 : Haut-parleur Bluetooth
Puissance de
sortie nominale
Haut-parleur
Bluetooth
Connecteurs
Alimentation
électrique
Consommation
électrique
Durée de lecture
continue en
utilisant la pile
Dimensions 264 (L) x 78 (P) x100 (H) mm
Poids 920 g
Accessoires
* Ce document décrit les caractéristiques techniques du produit au moment
de la rédaction du document. Pour consulter les informations les plus
récentes, reportez-vous au site Web de Roland.
4 W + 4 W
5 cm (2 pouces) x 2
Radiateur passif x 2
Technologie
Bluetooth
Puissance de
transmission
Prols pris en
charge
Codec
Prise AUX IN (mini-jack stéréo)
Prise
Prise INPUT (jack 6,35 mm)
Port CHARGE (USB micro-B)
Pile lithium-ion
Fournie depuis le port CHARGE
Max. 2 A (5 V
Environ 6 heures (lecture audio de la connexion Bluetooth)
* Ces chires varient en fonction des conditions réelles
d’utilisation.
Mode d’emploi
Câble USB pour charger le BTM-1 (*1)
*1 : Utilisez un adaptateur secteur USB standard (5 V/2 A
ou plus recommandé) pour la charge.
Bluetooth Ver 4.0
Spécication de puissance Classe 2 (plage
de portée 10 m)
A2DP, AVRCP
SBC (prise en charge de la protection de
contenu de la méthode SCMS-T)
(Phones) (mini-jack stéréo)
)
Guide de dépannage
Problème Points à vérier Action
Le témoin POWER ne s’allume pas même
si vous appuyez sur le bouton [POWER]
Le son Bluetooth est interrompu /
aucun son n’est audible
Cet appareil n’apparaît pas dans
la liste des appareils Bluetooth de
votre appareil Bluetooth.
Impossible de se connecter via
Bluetooth
Eet Larsen excessif provenant de
la guitare
Avez-vous chargé cet appareil avant de l’utiliser ? Chargez l’appareil à l’aide du câble USB fourni.
Utilisez-vous l’appareil à proximité d’un four à
micro-ondes ou d’un dispositif sans l tel qu’un
routeur Wi-Fi ?
L’appariement s’est-il correctement déroulé ?
Cet appareil et l’appareil Bluetooth sont-ils trop
éloignés l’un de l’autre ?
Si cet appareil est visible en tant qu’appareil dans
les réglages Bluetooth de l’appareil Bluetooth
Si cette unité n’est pas visible en tant qu’appareil
La guitare est-elle trop proche de l’appareil ?
Éloignez l’appareil autant que possible des fours à micro-ondes ou
dispositifs sans l tels que des routeurs Wi-Fi.
Eectuez l’appariement comme décrit dans « Enregistrement d’un
appareil Bluetooth (appariement) ».
Cet appareil peut se connecter à un appareil Bluetooth dans une
portée maximale de 10 m.
Rapprochez cet appareil et l’appareil Bluetooth l’un de l’autre.
Supprimez l’enregistrement d’appareil de cet appareil, puis procédez
à un nouvel appariement.
Désactivez puis réactivez la fonction Bluetooth de l’appareil
Bluetooth. Puis lancez l’appariement depuis cette unité an d’apparier
à nouveau les appareils.
Si vous entendez un eet Larsen acoustique lorsqu’une guitare est
connectée :
5 Modiez la distance ou l’angle de cet appareil par rapport à la guitare.
5 Utilisez les boutons VOLUME [+] [–] ou le bouton [LEVEL] pour
régler le volume.
© 2018 Roland Corporation
Diusore Bluetooth
Manuale dell’Utente
Prima di usare questa unità, leggete con attenzione “USARE L’UNITÀ IN MODO SICURO” e “NOTE IMPORTANTI”.
Dopo la lettura, tenete il documento(i) a portata di mano per future consultazioni.
Altavoz Bluetooth
Manual del usuario
Antes de usar esta unidad, lea detenidamente las secciones “UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD” y “NOTAS IMPORTANTES”
(hojas separadas). Después de leerlo, guarde el documento o documentos en un lugar accesible para su consulta inmediata.
Descrizione del Pannello
1 2 3
4
5
6
7
8
9
10
11
1
Tasto/indicatore (POWER)
Accensione
Spegnimento
* L’indicatore POWER mostra lo stato della batteria ricaricabile.
&vedi “Ricarica”.
MEMO
Questa unità si spegne automaticamente se nulla è connesso alla
presa AUX IN o INPUT e trascorrono circa 15 minuti senza che venga
connesso un dispositivo Bluetooth (funzione Auto O).
* Per ripristinare l’alimentazione, riaccendete l’unità.
2
Tasto/indicatore [ ] [Bluetooth]
Bluetooth: On
Bluetooth: O
3
Tasti VOLUME [+] [−]
Regolano il volume generale.
Suonare la Chitarra
Questi controlli regolano il suono della chitarra connessa alla presa INPUT.
* Non caricate l’unità mentre è connessa una chitarra. Così facendo
potreste avvertire del rumore nell’audio.
4
Manopola [GAIN]
Regola il guadagno dell’overdrive (quantità di distorsione).
5
Manopola [TONE]
Regola il colore del suono della chitarra.
6
Manopola [LEVEL]
Regola il volume del suono della chitarra.
7
Tasto/indicatore [FX]
Attiva e disattiva il delay. Ad ogni pressione del tasto, l’impostazione
si alterna tra acceso e spento (valore di default: spento).
Gain di riferimento per l’overdrive (valore di default: alto)
Alto
Basso
Tenete premuto il tasto sino a quando non si accende
l’indicatore POWER.
Tenete premuto il tasto sino a quando l’indicatore
POWER non lampeggia tre volte.
Tenete premuto il tasto per due secondi.
Quando l’unità si accende, la funzione Bluetooth è attiva.
Tenete premuto il tasto per due secondi.
L’indicatore
Tenete premuto il tasto [FX] e premete il tasto VOLUME [+].
L’indicatore FX lampeggia tre volte 0 acceso
Tenete premuto il tasto [FX] e premete il tasto VOLUME [−].
L’indicatore FX lampeggia tre volte 0 spento
lampeggia tre volte 0 spento
Connettori
* Per evitare malfunzionamenti e/o danni ai dispositivi, abbassate
sempre il volume, e spegnete tutte le unità prima di eseguire
qualsiasi collegamento.
8
Presa AUX IN
Collegate il vostro lettore audio o dispositivo audio.
9
Presa (Phones)
Collegate qui le vostre cue.
* Usate cue dotate di una spina a 3-poli. Se usate cue con una
spina a 4-poli (come le cue munite di un controllo remoto), l’audio
potrebbe non essere riprodotto correttamente.
10
Presa INPUT
Collegate la vostra chitarra.
11
Porta CHARGE
Questa porta serve per la ricarica.
Ricarica
Prima di usare questa unità per la prima volta, collegate il cavo USB
incluso al connettore CHARGE sul pannello posteriore e caricatela.
* Usate un adattatore in CA USB standard (5 V/2 A o maggiore è
consigliato) per la ricarica.
* Caricate il dispositivo usando il cavo USB incluso. Non usate il cavo
USB incluso con altri dispositivi.
Mentre usate l’unità, l’indicatore POWER mostra lo stato della batteria
ricaricabile.
* Se la carica è completa mentre l’unità è spenta, l’indicatore è spento.
Indicatore Spiegazione
Acceso
Lampeggia lentamente Ricarica
Lampeggia rapidamente Caricate l’unità
Cavo USB per la ricarica
(incluso)
La capacità restante della batteria supera la metà,
o la ricarica è completa
Trasformatore CA USB
(disponibile in commercio)
Presa di
corrente
Registrare un Dispositivo Bluetooth (Abbinamento)
Ecco la procedura per registrare questa unità con il dispositivo Bluetooth
che volete connettere (per es., uno smartphone).
* Le istruzioni che seguono sono solo uno dei possibili esempi. Per i
dettagli, fate riferimento al manuale dell’utente del vostro dispositivo
Bluetooth.
1. Ad unità accesa, tenete premuto il tasto [ ] sino a quando
l’indicatore
Questa unità si pone nella modalità di abbinamento, e inizia
l’abbinamento.
2. Attivate la funzione Bluetooth del vostro dispositivo
Bluetooth, e posizionatelo vicino a questa unità.
Esempio) Nel caso di un iPhone
3. Mentre l’indicatore lampeggia, selezionate “Roland BTM-1” che
appare nella schermata Bluetooth del dispositivo Bluetooth.
Ad abbinamento completato, l’indicatore
non lampeggia rapidamente.
di questa unità è acceso.
Connettere un Dispositivo Mobile Già Abbinato
1. Accendete l’unità. Se la funzione Bluetooth è disattivata,
attivate la funzione Bluetooth.
Se un dispositivo Bluetooth già abbinato la cui funzione Bluetooth è
attiva si trova nelle vicinanze, viene connesso automaticamente.
Ad abbinamento completato, l’indicatore
* Se non riuscite a connettervi, tenete premuto il tasto [
quando l’indicatore
BTM-1” che appare nella schermata del dispositivo Bluetooth.
non lampeggia, e poi selezionate “Roland
di questa unità è acceso.
] sino a
2. Per disconnettervi, tenete premuto il tasto [ ] per due
secondi per disattivare la funzione Bluetooth, o disattivate la
funzione Bluetooth del dispositivo Bluetooth.
Annullare una Registrazione Precedentemente Abbinata
1. Tenete premuto il tasto [ ] per sette secondi.
L’indicatore lampeggia sei volte 0 poi lampeggia rapidamente: la
registrazione viene cancellata.
Riprodurre la Musica
Potete riprodurre la musica agendo sul vostro dispositivo Bluetooth, e se
il vostro dispositivo Bluetooth supporta l’AVRCP, potete anche eettuare
operazioni come play/stop da questa unità.
Play/pausa
Saltare al brano successivo
Saltare al brano precedente
Questo prodotto è dotato di una batteria agli ioni di litio.
Anche se non usate il prodotto per un lungo periodo di tempo, dovreste caricarlo ogni tre mesi per evitare che la batteria interna agli ioni di litio si degradi.
Intervallo della temperatura ambientale durante la ricarica: 5–35 °C
Però, per sfruttare al meglio le prestazioni della batteria agli ioni di litio ricaricabile, consigliamo di ricaricarla in un intervallo di temperatura di 10–30 °C.
Premete una volta il tasto [
Premete rapidamente due volte il tasto [
Premete rapidamente tre volte il tasto [
].
].
].
Speciche Principali
Roland BTM-1: Diusore Bluetooth
Potenza di Uscita
Nominale
Altoparlanti
Bluetooth
Connettori
Alimentazione
Consumo Max. 2 A (5 V
Tempo di
riproduzione
continuo usando
la batteria
Dimensioni 264 (L) x 78 (P) x100 (A) mm
Peso 920 g
Accessori
* Questo documento illustra le speciche del prodotto nel momento in cui il
documento è stato redatto. Per le informazioni più recenti, fate riferimento
al sito Web Roland.
4 W + 4 W
5 cm (2 pollici) x 2
Radiatore passivo x 2
Tecnologia
Bluetooth
Potenza di
Trasmissione
Supporto Proli A2DP, AVRCP
Codec
Presa AUX IN (Tipo phone stereo mini)
Presa (Phones)
Presa INPUT (Tipo phone da 1/4”)
Porta CHARGE (tipo USB Micro-B)
Batteria agli ioni di litio
Fornita dalla porta CHARGE
Circa 6 ore (Riproduzione audio della connessione
Bluetooth)
* Queste cifre variano a seconda delle reali condizioni
di utilizzo.
Manuale dell’Utente
Cavo USB per la ricarica del BTM-1 (*1)
*1: Usate un adattatore in CA USB standard (5 V/2 A o
maggiore è consigliato) per la ricarica.
Bluetooth Ver 4.0
Speciche della Classe di Potenza 2
(Estensione in linea di vista: 10 m)
SBC (Supporto alla protezione dei
contenuti del metodo SCMS-T)
(Tipo phone stereo mini)
)
Risoluzione di eventuali problemi
Problema Cosa controllare Azione
L’indicatore POWER non si accende
anche quando premete il tasto
[POWER]
Il suono Bluetooth si interrompe /
Si avverte del rumore
Questa unità non appare nella lista
dei dispositivi Bluetooth sul vostro
dispositivo Bluetooth.
Non potete collegarvi via
Bluetooth
Troppo feedback dalla chitarra La chitarra è troppo vicina a questa unità?
Avete ricaricato l’unità prima di usarla? Caricate il dispositivo usando il cavo USB incluso.
State usando l’unità vicino a un forno a microonde
o a un dispositivo wireless come un router Wi-Fi?
L’abbinamento è avvenuto correttamente?
Questa unità e il dispositivo Bluetooth sono troppo
distanti?
Se questa unità è visibile come dispositivo nelle
impostazioni Bluetooth del dispositivo Bluetooth
Se questa unità non è visibile come dispositivo
Allontanate il più possibile l’unità da forni a microonde o da dispositivi
wireless come i router Wi-Fi.
Eettuate l’abbinamento come descritto in “Registrare un Dispositivo
Bluetooth (Abbinamento)”.
Questa unità può collegarsi a un dispositivo Bluetooth entro una
distanza massima in linea di vista di 10 m.
Avvicinate l’unità e il dispositivo Bluetooth.
Cancellate la registrazione del dispositivo per questa unità, ed
eettuate di nuovo l’abbinamento.
Disattivate e riattiva le funzione Bluetooth del dispositivo Bluetooth;
poi iniziate l’abbinamento da questa unità per riabbinare di nuovo i
dispositivi.
Se si genera del feedback acustico quando è connessa una chitarra:
5 Cambiate la distanza o l’inclinazione di questa unità rispetto alla
chitarra.
5 Usate i tasti VOLUME [+] [–] o la manopola [LEVEL] per regolare il
volume.
© 2018 Roland Corporation
Descripción de los paneles
1 2 3
4
5
6
7
8
9
10
11
1
Botón/indicador [POWER]
Encendido
Apagado
* El indicador POWER muestra el estado de la batería recargable.
&Consulte el apartado “Carga”.
RECUERDE
Esta unidad se apaga automáticamente si no hay ningún dispositivo
conectado al conector AUX IN o INPUT y transcurren unos
15 minutos sin que se haya conectado un dispositivo Bluetooth
(función Auto O).
* Para que la unidad vuelva a funcionar, enciéndala otra vez.
2
Botón/indicador [ ] (Bluetooth)
Bluetooth:
Activar
Bluetooth:
Desactivar
3
Botones VOLUME [+] [−]
Ajusta el volumen general.
Tocar la guitarra
Estos controles ajustan el sonido de la guitarra conectada al conector INPUT.
* No cargue la unidad mientras haya una guitarra conectada. Si lo
hace, el audio podría oírse con ruido.
4
Mando [GAIN]
Ajusta la ganancia de saturación (cantidad de distorsión).
5
Mando [TONE]
Ajusta el color del sonido de la guitarra.
6
Mando [LEVEL]
Ajusta el volumen del sonido de la guitarra.
7
Botón/indicador [FX]
Activa o desactiva el retardo. Cada vez que se pulsa el botón, el
ajuste alterna entre activado/desactivado (el valor predeterminado
es desactivado).
Ganancia de referencia para saturación
(valor predeterminado: alta)
Alta
Baja
Mantenga pulsado el botón hasta que el indicador POWER
se ilumine.
Mantenga pulsado el botón hasta que el indicador POWER
parpadee tres veces.
Mantenga pulsado el botón durante dos segundos.
Cuando se encienda la unidad, la función Bluetooth
estará activada.
Mantenga pulsado el botón durante dos segundos.
El indicador
Mantenga pulsado el botón [FX] y pulse el botón VOLUME [+].
El indicador FX parpadea tres veces 0 Encendido
Mantenga pulsado el botón [FX] y pulse el botón VOLUME [–].
El indicador FX parpadea tres veces 0 Apagado
parpadea tres veces 0 Apagado
Conectores
* Para evitar que el equipo deje de funcionar correctamente o que
sufra algún daño, baje siempre el volumen y apague todas las
unidades antes de realizar cualquier conexión.
8
Conector AUX IN
Conecte su reproductor de sonido o dispositivo de audio.
9
Conector (auriculares)
Conecte aquí los auriculares.
* Use auriculares que tengan una clavija de 3 polos. Si usa auriculares
que tienen una clavija de 4 polos (como los auriculares equipados con
control remoto), puede que el audio no se reproduzca correctamente.
10
Conector INPUT
Conecte aquí la guitarra.
11
Puerto CHARGE
Este es el puerto para cargar la unidad.
Carga
Antes de utilizar esta unidad por primera vez, conecte el cable USB
incluido al conector CHARGE del panel trasero y cárguela.
* Utilice un adaptador USB de CA estándar (se recomienda 5 V/2 A o
más) para la carga.
* Cargue el dispositivo con el cable USB incluido. No use el cable USB
de cualquier otro dispositivo.
Mientras la unidad esté en uso, el indicador POWER muestra el estado
de la batería recargable.
* Si la carga naliza estando la unidad apagada, el indicador se apaga.
Indicador Explicación
Iluminado
Parpadeo lento
Parpadeo rápido
Cable USB para carga
(incluido)
La carga de la batería es superior a la mitad, o está
totalmente cargada
Proceso de carga en curso
Cargue la unidad
Adaptador USB de CA
(de venta en comercios)
Toma de CA
Registro de un dispositivo Bluetooth (Pairing)
Aquí se explica el proceso para registrar esta unidad con el dispositivo
Bluetooth que desee (por ejemplo, un teléfono inteligente).
* Los pasos siguientes son un ejemplo posible. Para obtener más
información, consulte el manual del usuario de su dispositivo Bluetooth.
1. Con la unidad encendida, mantenga pulsado el botón [ ]
hasta que el indicador
La unidad entra en modo de sincronización y comienza el proceso.
2. Active la función Bluetooth de su dispositivo Bluetooth
y colóquelo cerca de la unidad.
Ejemplo: En el caso del iPhone
3. Mientras el indicador está parpadeando, seleccione la entrada
“Roland BTM-1” que aparece en la pantalla de su dispositivo
Bluetooth.
Una vez realizada correctamente la sincronización, el indicador
esta unidad queda iluminado.
parpadee rápidamente.
Conexión de un dispositivo Bluetooth ya sincronizado
1. Encienda la unidad. Si la función Bluetooth está desactivada,
actívela.
Si hay cerca un dispositivo Bluetooth ya sincronizado que
tenga la función Bluetooth activada, la conexión se establece
automáticamente.
Una vez establecida la conexión, el indicador
iluminado.
* Si no puede establecer la conexión, mantenga pulsado el botón
[
] hasta que el indicador parpadee y, a continuación, seleccione
la entrada “Roland BTM-1” que aparece en la pantalla del dispositivo
Bluetooth.
de esta unidad queda
2. Para desconectar, mantenga pulsado el botón [ ] durante
dos segundos para desactivar la función Bluetooth,
o desactive la función Bluetooth del dispositivo Bluetooth.
Eliminación de un dispositivo ya registrado
1. Mantenga pulsado el botón [ ] durante siete segundos.
El indicador parpadea seis veces 0 Luego parpadea rápidamente;
el registro queda eliminado.
Reproducción de música
Puede reproducir música accionando el dispositivo Bluetooth y, si este
admite la función AVRCP, también podrá realizar operaciones como
reproducir/detener la música desde esta unidad.
Reproducir/pausa
Pasar a la canción siguiente
Pasar a la canción anterior
Este producto lleva incorporada una batería de ion-litio.
Aunque no vaya a usar este producto durante un periodo prolongado de tiempo, debe cargarlo una vez cada tres meses para evitar que la batería de ion-litio
interna se deteriore.
Intervalo de temperatura ambiente durante la carga: 5–35 °C
No obstante, para sacar el máximo partido del rendimiento de la batería recargable de ion-litio, se recomienda cargar la unidad en un intervalo de
temperatura de entre 10 y 30 °C.
Pulse el botón [
Pulse rápidamente el botón [
Pulse rápidamente el botón [
] una vez.
] dos veces.
] tres veces.
Especicaciones principales
Roland BTM-1: Altavoz Bluetooth
Potencia nominal
de salida
Altavoz
Bluetooth
Conectores
Alimentación
Consumo Máx. 2 A (5 V
Tiempo de
reproducción
continua utilizando
la batería
Dimensiones 264 (Anch.) x 78 (Prof.) x 100 (Alt.) mm
Peso 920 g
Accesorios
* Este documento recoge las especicaciones del producto en el momento
de su publicación. Para obtener la información más reciente, visite el sitio
web de Roland.
4 W + 4 W
5 cm (2 pulgadas) x 2
Radiador pasivo x 2
Tecnología
Bluetooth
Potencia de
transmisión
Compatibilidad
con perles
Códec
Conector AUX IN (tipo telefónico estéreo en miniatura)
Conector (auriculares) (tipo telefónico estéreo en miniatura)
Conector INPUT (tipo telefónico de 6,3 mm)
Puerto CHARGE (USB tipo micro-B)
Batería de ion-litio
Suministrada a través del puerto CHARGE
Aprox. 6 horas (reproducción de audio de la conexión
Bluetooth)
* Estas cifras pueden variar en función de las condiciones
de uso reales.
Manual del usuario
Cable USB para cargar el BTM-1 (*1)
*1: Utilice un adaptador USB de CA estándar
(se recomienda 5 V/2 A o más) para la carga.
Bluetooth Ver 4.0
Especicaciones de potencia de clase 2
(distancia sin obstáculos de 10 m)
A2DP, AVRCP
SBC (compatible con la protección de
contenido del método SCMS-T)
)
Solución de problemas
Problema Lo que hay que comprobar Acción
El indicador POWER no se
ilumina ni siquiera al pulsar el
botón [POWER]
Se interrumpe el sonido
Bluetooth/se escucha ruido
Esta unidad no aparece en la lista
de dispositivos Bluetooth de su
dispositivo Bluetooth.
No se puede conectar a través
de Bluetooth
Hay demasiado retorno de
la guitarra
de
¿Ha cargado la unidad antes de usarla? Cargue la unidad con el cable USB incluido.
¿Está utilizando la unidad cerca de un horno
microondas o de un dispositivo inalámbrico,
como un router Wi-Fi?
¿La sincronización ha sido correcta?
¿Están la unidad y el dispositivo Bluetooth
demasiado alejados entre sí?
Si esta unidad está visible como dispositivo en
los ajustes Bluetooth del dispositivo Bluetooth
Si esta unidad no está visible como dispositivo
¿Es posible que la guitarra esté demasiado
cerca de la unidad?
Utilice la unidad lo más lejos posible de hornos microondas o de
dispositivos inalámbricos, como routers Wi-Fi.
Lleve a cabo la sincronización como se explica en el apartado “Registro de
un dispositivo Bluetooth (Pairing)”.
La conexión entre esta unidad y un dispositivo Bluetooth puede
establecerse a una distancia máxima sin obstáculos de 10 m.
Acerque esta unidad al dispositivo Bluetooth.
Borre esta unidad en el dispositivo y vuelva a realizar la sincronización.
Desactive la función Bluetooth del dispositivo Bluetooth y actívela de
nuevo; a continuación, vuelva a realizar la sincronización de los dispositivos
desde esta unidad.
Si se produce retorno acústico cuando la guitarra está conectada:
5 Cambie la distancia o el ángulo de la unidad con respecto de la guitarra.
5 Use los botones VOLUME [+] [–] o el mando [LEVEL] para ajustar el
volumen.
© 2018 Roland Corporation
Alto-falante Bluetooth
Descrição do painel
1 2 3
4
5
6
7
8
9
10
11
1
Botão/indicador [POWER]
Ligar
Mantenha o botão pressionado até o indicador POWER acender.
Mantenha o botão pressionado até o indicador POWER piscar
Desligar
três vezes.
* O indicador POWER mostra o estado da bateria recarregável.
&veja “Carregamento”.
LEMBRETE
Este dispositivo é desligado automaticamente se nada estiver
conectado ao conector AUX IN ou INPUT e tiverem se passado
aproximadamente 15 minutos sem que um dispositivo Bluetooth
seja conectado (função Auto O).
* Para restaurar a energia, ligue novamente o equipamento.
2
Botão/indicador [ ] (Bluetooth)
Bluetooth:
Ligar
Bluetooth:
Desligar
3
Botões VOLUME [+] [−]
Ajustam o volume geral.
Uso com guitarra
Esses controles ajustam o som da guitarra conectada ao conector INPUT.
* Não recarregue o equipamento enquanto uma guitarra estiver
conectada. Você poderá ouvir ruídos no áudio se zer isso.
4
Botão [GAIN]
Ajusta o ganho do overdrive (quantidade de distorção).
5
Botão [TONE]
Ajusta o timbre do som da guitarra.
6
Botão [LEVEL]
Ajusta o volume do som da guitarra.
7
Botão/indicador [FX]
Ativa/desativa o delay. Cada vez que você aperta o botão, a
conguração alterna entre ligado e desligado (padrão: desligado).
Ganho de referência para overdrive (padrão: alto)
Alto
Baixo
01
Mantenha o botão pressionado por dois segundos.
Quando o equipamento é ligado, a função Bluetooth é ativada.
Mantenha o botão pressionado por dois segundos.
pisca três vezes 0 apaga
Mantenha o botão [FX] pressionado e pressione o botão VOLUME [+].
O indicador FX pisca três vezes 0 acende
Mantenha o botão [FX] pressionado e pressione o botão VOLUME [–].
O indicador FX pisca três vezes 0 apaga
Manual do Proprietário
Conectores
* Para evitar problemas de funcionamento e falha do equipamento,
diminua sempre o volume e desligue todos os equipamentos antes
de fazer qualquer conexão.
8
Plugue AUX IN
Conecte seu player de áudio ou dispositivo de áudio.
9
Conectores (fones)
Conecte seus fones de ouvido.
* Use fones de ouvido que tenham um plugue de 3 polos. Se um com
plugue de 4 polos (como aqueles equipados com controle remoto),
pode ser que o áudio não seja reproduzido corretamente.
10
Conector INPUT
Conecte sua guitarra.
11
Porta CHARGE
Esta porta serve para carregamento.
Carregamento
Antes de usar este equipamento pela primeira vez, conecte o cabo
USB que vem com o produto no conector CHARGE do painel traseiro
e recarregue-o.
* Use um adaptador AC USB padrão (5 V/2 A ou maior é recomendado)
para o carregamento.
* Carregue o dispositivo usando o cabo USB que veio incluído. Não use
esse cabo USB em nenhum outro dispositivo.
Enquanto esse equipamento estiver em uso, o indicador POWER mostrará
o status de carregamento da bateria.
* Se o carregamento for concluído quando o equipamento estiver
desligado, o indicador se apagará.
Indicador Explicação
Aceso
Piscando devagar
Piscando rápido
Cabo USB para
carregamento (incluído)
A carga restante da bateria é maior que a metade ou o
carregamento foi concluído
Em carregamento
Carregue o equipamento.
Registro de um dispositivo de Bluetooth (Pareamento)
Siga este procedimento para registrar o equipamento no dispositivo
Bluetooth que você quer conectar (por exemplo, um smartphone).
* As etapas a seguir são um exemplo possível. Para obter detalhes,
consulte o manual do proprietário do seu dispositivo Bluetooth.
1. Com o equipamento ligado, mantenha o botão [ ]
pressionado até o indicador
O equipamento entra no modo de pareamento e começa a parear.
2. Ative a função Bluetooth do seu dispositivo Bluetooth
e coloque-o ao lado deste equipamento.
Exemplo: no caso do iPhone
3. Enquanto o indicador estiver piscando, selecione “Roland BTM-1”
que é exibido na tela do dispositivo Bluetooth do seu dispositivo
Bluetooth.
Quando o pareamento for bem sucedido, o indicador
equipamento acenderá.
piscar.
Adaptador AC USB
(disponível comercialmente)
Tomada AC
deste
Antes de usar este equipamento, leia com atenção “USO SEGURO DO EQUIPAMENTO” e “OBSERVAÇÕES IMPORTANTES”
(folheto avulso). Após a leitura, guarde os documentos em um lugar onde estejam disponíveis para consulta imediata.
Conexão a um dispositivo Bluetooth já pareado
1. Ligue esse equipamento. Se a função Bluetooth estiver
desativada, ative a função Bluetooth.
Se um dispositivo Bluetooth já pareado e com a função Bluetooth
ativada estiver próximo, ele será conectado automaticamente.
Quando a conexão for bem sucedida, o indicador
equipamento acenderá.
* Se você não consegue conectar, mantenha o botão [
até o indicador
aparece na tela do dispositivo Bluetooth.
piscar e depois selecione “Roland BTM-1” que
deste
] pressionado
2. Para desconectar, mantenha o botão [ ] pressionado por
dois segundos para desativar a função Bluetooth ou desative
a função Bluetooth do dispositivo Bluetooth.
Exclusão de um registro pareado anteriormente
1. Mantenha o botão [ ] pressionado por sete segundos.
O indicador pisca seis vezes 0 depois pisca rapidamente.
O registro é excluído.
Reprodução de música
Você pode tocar música usando seu dispositivo Bluetooth. Se ele for
compatível com AVRCP, você também poderá executar operações como
tocar/parar com este equipamento.
Tocar/parar
Avançar para a próxima
música
Voltar para a música
anterior
Este produto está equipado com uma pilha de íon lítio
Mesmo se não usar este produto por um período grande de tempo, você deverá recarregá-lo a cada três meses para evitar que pilha interna de íon lítio estrague.
Faixa de temperatura ambiente durante o carregamento: 5–35°C
No entanto, para que a pilha de íon lítio recarregável tenha desempenho máximo, recomendamos carregá-la em uma faixa de temperatura de 10–30°C.
Pressione o botão [
Pressione o botão [
Pressione o botão [
] uma vez.
] duas vezes, rapidamente.
] três vezes, rapidamente.
Especicações principais
Roland BTM-1: Alto-falante Bluetooth
Saída de potência
nominal
Alto-falante
Bluetooth
Conectores
Fonte de
alimentação
Consumo de
corrente
Tempo de
reprodução contínua
usando a bateria
Dimensões 264 (L) x 78 (P) x 100 (A) mm
Peso 920 g
Acessórios
* Este documento explica as especicações do produto no momento em que
o documento foi emitido. Para obter as informações mais recentes, consulte
o site da Roland.
4 W + 4 W
5 cm (2 polegadas) x 2
Radiador passivo x 2
Tecnologia
Bluetooth
Potência de
transmissão
Suporte de perl
Codec
Conector AUX IN (tipo estéreo de miniatura de telefone)
Conector
Conector INPUT (tipo fone de 1/4”)
Porta CHARGE (tipo USB micro-B)
Pilha de íon lítio
Alimentado da porta CHARGE
Máx. 2 A (5 V
Aprox. 6 horas (reprodução de áudio da conexão
Bluetooth)
* Esses valores dependem das condições reais de uso.
Manual do Proprietário
Cabo USB para carregar o BTM-1 (*1)
*1: Use um adaptador AC USB padrão (5 V/2 A ou maior
é recomendado) para o carregamento.
Bluetooth Ver 4.0
Especicação de energia classe 2
(faixa da linha de visão 10 m)
A2DP, AVRCP
SBC (suporte para proteção de
conteúdo do método SCMS-T)
(fones) (Tipo fone miniatura estéreo)
)
Solução de problemas
Problema Itens a vericar Ação
O indicador POWER não acende
mesmo quando você aperta o
botão [POWER]
O som Bluetooth é interrompido /
Um ruído pode ser ouvido
Este equipamento não é exibido
na lista de dispositivos Bluetooth
do seu dispositivo Bluetooth.
Não é possível se conectar através
do Bluetooth
Muita microfonia da guitarra A guitarra está perto demais deste equipamento?
Você carregou o equipamento antes de usá-lo? Carregue este equipamento usando o cabo USB que veio incluído.
Você está usando o equipamento perto de um forno
de micro-ondas ou de um dispositivo sem o como
um roteador de Wi-Fi?
O pareamento foi concluído com êxito?
Este equipamento e o dispositivo Bluetooth estão
muito longe um do outro?
Se este equipamento aparecer como um dispositivo nas
congurações de Bluetooth do dispositivo Bluetooth.
Se este equipamento não aparecer como um
dispositivo
Mova o equipamento o mais longe possível de fornos micro-ondas
ou dispositivos sem o como roteadores de Wi-Fi.
Execute o pareamento como escrito em “Registro de um dispositivo
de Bluetooth (Pareamento)”.
Este equipamento pode ser conectado a um dispositivo Bluetooth a
uma distância de linha de visão máxima de 10 m.
Aproxime este equipamento do dispositivo Bluetooth.
Exclua o registro de dispositivo deste equipamento e realize
novamente o pareamento.
Desligue e ligue novamente a função Bluetooth do dispositivo
Bluetooth, em seguida comece o pareamento deste equipamento
para parear novamente os dispositivos.
Se a microfonia ocorre quando a guitarra está conectada:
5 Mude a distância ou inclinação deste equipamento em relação
à guitarra.
5 Use os botões VOLUME [+] [–] ou o botão [LEVEL] para ajustar
o volume.
© 2018 Roland Corporation
Bluetooth-luidspreker
Paneelbeschrijving
1 2 3
4
5
6
7
8
9
10
11
1
[POWER]-knop/-indicator
Inschakelen
Uitschakelen
* De POWER-indicator geeft de status van de herlaadbare batterij weer.
&zie “Opladen”.
MEMO
Dit apparaat wordt automatisch uitgeschakeld wanneer niets
aangesloten is op de AUX IN- of INPUT-aansluiting en ongeveer
15 minuten verstreken zijn zonder dat een Bluetooth-apparaat is
aangesloten (Auto O-functie).
* Druk opnieuw op de POWER-indicator om het apparaat weer in te
schakelen.
2
[ ] (Bluetooth)-knop/-indicator
Bluetooth: Aan
Bluetooth: Uit
3
VOLUME [+] [−]-knoppen
Hiermee past u het algemene volume aan.
De gitaar bespelen
Met deze bedieningselementen regelt u het geluid van de gitaar die op
de INPUT-aansluiting is aangesloten.
* Laad het apparaat niet op terwijl er een gitaar is aangesloten. Als u
dit wel doet, hoort u mogelijk ruis.
4
[GAIN]-regelaar
Regelt de gain (hoeveelheid distortion) van het overstuurde geluid.
5
[TONE]-regelaar
Regelt de klankkleur van het gitaargeluid.
6
[LEVEL]-regelaar
Regelt het volume van het gitaargeluid.
7
[FX]-knop/indicator
Schakelt de delay in/uit. Telkens wanneer u op de knop drukt, wordt
de instelling afwisselend in- of uitgeschakeld (standaard: uit).
Referentiegain voor overstuurd geluid (standaard: hoog).
Hoog
Laag
Houd de knop ingedrukt totdat de POWER-indicator oplicht.
Houd de knop ingedrukt totdat de POWER-indicator drie
keer knippert.
Houd de knop gedurende twee seconden ingedrukt.
Wanneer het apparaat wordt ingeschakeld, wordt de
Bluetooth-functie ingeschakeld.
Houd de knop gedurende twee seconden ingedrukt.
-indicator knippert drie keer 0 gedoofd
Houd de [FX]-knop ingedrukt en druk op de VOLUME [+]-knop.
FX-indicator knippert drie keer 0 opgelicht
Houd de [FX]-knop ingedrukt en druk op de VOLUME [−]-knop.
FX-indicator knippert drie keer 0 gedoofd
Gebruikershandleiding
Aansluitingen
*
Zet het volume altijd lager en schakel alle apparaten uit voordat u
aansluitingen maakt om defecten en schade aan apparaten te voorkomen.
8
AUX IN-aansluiting
Sluit uw audiospeler of audioapparaat aan.
9
(Phones)-aansluiting
Sluit uw hoofdtelefoon aan.
* Gebruik een hoofdtelefoon met een 3-polige plug. Als u een hoofdtelefoon
met een 4-polige plug gebruikt (zoals een hoofdtelefoon die is uitgerust
met afstandsbediening), wordt de audio mogelijk niet correct weergegeven.
10
INPUT-aansluiting
Sluit uw gitaar aan.
11
CHARGE-poort
Gebruik deze poort om het apparaat op te laden.
Aan het opladen
Voordat u dit apparaat voor het eerst gebruikt, sluit u de meegeleverde
USB-kabel aan op de CHARGE-aansluiting op het achterpaneel om het
apparaat op te laden.
* Gebruik een standaard USB-netstroomadapter (5 V/2 A of hoger
wordt aanbevolen) om op te laden.
* Laad het apparaat op met de meegeleverde USB-kabel. Gebruik de
meegeleverde USB-kabel niet voor andere apparaten.
Wanneer het apparaat in gebruik is, geeft de POWER-indicator de status
van de herlaadbare batterij weer.
* Als het opladen is voltooid wanneer het apparaat is uitgeschakeld,
wordt de indicator gedoofd.
Indicator Uitleg
Opgelicht
Knippert traag
Knippert snel
USB-kabel om op te
laden (meegeleverd)
De batterij is nog meer dan halfvol of het opladen is voltooid
Aan het opladen
Laad het apparaat op
Een Bluetooth-apparaat registreren (Koppelen)
Hier vindt u de procedure voor het registreren van dit apparaat met het
Bluetooth-apparaat dat u wilt aansluiten (bijvoorbeeld een smartphone).
* De volgende stappen zijn één mogelijk voorbeeld. Raadpleeg de
gebruikershandleiding van uw Bluetooth-apparaat voor meer informatie.
1. Zorg dat het apparaat is ingeschakeld en houd de [ ]-k nop
ingedrukt totdat de
De koppelingsmodus voor het apparaat wordt ingeschakeld en het
koppelen wordt gestart.
2. Schakel de Bluetooth-functie van uw Bluetooth-apparaat in
en plaats dit naast uw apparaat.
Voorbeeld) In het geval van
een iPhone
3. Terwijl de -indicator knippert, selecteert u “Roland BTM-1” dat
wordt weergegeven op het Bluetooth-apparaatscherm van uw
Bluetooth-apparaat.
Als het koppelen is gelukt, licht de
-indicator snel knippert.
USB-netstroomadapter
(in de handel verkrijgbaar)
-indicator van dit apparaat op.
Stopcontact
Lees voor u dit apparaat gebruikt zorgvuldig de hoofdstukken “HET APPARAAT VEILIG GEBRUIKEN” en “BELANGRIJKE
OPMERKINGEN” (apart blad). Bewaar na het lezen het document (de documenten) op een direct toegankelijke plaats.
Een al gekoppeld Bluetooth-apparaat aansluiten
1. Schakel dit apparaat in. Als de Bluetooth-functie is
uitgeschakeld, schakelt u deze in.
Als er zich in de buurt een reeds gekoppeld Bluetooth-apparaat
bevindt waarvan de Bluetooth-functie is ingeschakeld, wordt dit
automatisch aangesloten.
Als de verbinding is gelukt, licht de
* Als u geen verbinding kunt maken, houdt u de [
totdat de
BTM-1” dat verschijnt op het Bluetooth-apparaatscherm.
-indicator knippert en vervolgens selecteert u “Roland
-indicator van dit apparaat op.
]-knop ingedrukt
2. Als u de verbinding wilt verbreken, houdt u de [ ]-k nop
gedurende twee seconden ingedrukt om de Bluetoothfunctie uit te schakelen of schakelt u de Bluetooth-functie
van het Bluetooth-apparaat uit.
Een eerder gekoppelde registratie verwijderen
1. Houd de [ ]-knop gedurende zeven seconden ingedrukt.
De -indicator knippert zes keer 0 vervolgens knipper t deze snel.
De registratie wordt verwijderd.
Muziek afspelen
U kunt muziek afspelen door uw Bluetooth-apparaat te bedienen en als
uw Bluetooth-apparaat AVRCP ondersteunt, kunt u ook bewerkingen
zoals afspelen/stoppen uitvoeren vanaf dit apparaat.
Afspelen/pauzeren
Naar de volgende song gaan
Naar de vorige song gaan
Dit product is uitgerust met een lithium-ionbatterij.
Zelfs wanneer u dit product gedurende langere tijd niet gebruikt, moet u dit eenmaal per drie maanden opladen om te voorkomen dat de interne
lithium-ionbatterij leegloopt.
Omgevingstemperatuurbereik tijdens het opladen: 5–35 °C
Om echter de volledige capaciteit van de herlaadbare lithium-ionbatterij te kunnen gebruiken, raden wij aan deze op te laden binnen een temperatuurbereik
van 10–30 °C.
Druk één keer op de [
Druk twee keer snel op de [
Druk drie keer snel op de [
]-knop.
]-knop.
]-knop.
Belangrijkste specicaties
Roland BTM-1: Bluetooth-luidspreker
Nominaal
uitgangsvermogen
Luidspreker
Bluetooth
Aansluitingen
Stroomtoevoer
Stroomverbruik Max. 2 A (5 V
Onafgebroken
weergaveduur
met de batterij
Afmetingen 264 (B) x 78 (D) x100 (H) mm
Gewicht 920 g
Accessoires
* Dit document bevat informatie over de specicaties van het product op
het ogenblik dat het document werd vrijgegeven. Raadpleeg de Rolandwebsite voor de meest recente informatie.
4 W + 4 W
5 cm (2 inch) x 2
Passieve radiator x 2
Bluetoothtechnologie
Zendvermogen
Ondersteunde
proelen
Codec
AUX IN-aansluiting (stereo mini-jack)
(Phones)-aansluiting (stereo mini-jack)
INPUT-aansluiting (1/4-inch jack)
CHARGE-poort (USB Micro-B-type)
Lithium-ionbatterij
Geleverd via de CHARGE-poort
Ong. 6 uur (audioweergave van de Bluetooth-verbinding)
* Deze cijfers verschillen afhankelijk van de werkelijke
gebruiksomstandigheden.
Gebruikershandleiding
USB-kabel voor het opladen van de BTM-1 (*1)
*1: Gebruik een standaard USB-netstroomadapter (5 V/2 A
of hoger wordt aanbevolen) om op te laden.
Bluetooth Ver 4.0
Specicatie vermogensklasse 2
(10 m bereik zonder obstakels)
A2DP, AVRCP
SBC (ondersteund volgens de
inhoudsbeveiliging van de SCMS-Tmethode)
)
Problemen oplossen
Probleem Controle Actie
De POWER-indicator licht niet
op, zelfs niet wanneer u op de
[POWER]-knop drukt
Bluetooth-geluid wordt
onderbroken / er is ruis te horen
Dit apparaat wordt niet weergegeven
in de lijst met Bluetooth-apparaten
op uw Bluetooth-apparaat.
Kan geen verbinding maken
via Bluetooth
Er is te veel feedback van de gitaar Bevindt de gitaar zich te dicht bij het apparaat?
Hebt u het apparaat opgeladen voor gebruik? Laad het apparaat op met de meegeleverde USB-kabel.
Bevindt u zich in de buurt van een microgolfoven of
een draadloos apparaat zoals een wirouter?
Is het koppelen gelukt?
Staan dit apparaat en het Bluetooth-apparaat te
ver uit elkaar?
Als dit apparaat wordt weergegeven als apparaat in de
Bluetooth-instellingen van het Bluetooth-apparaat
Als dit apparaat niet zichtbaar is als een apparaat
Plaats het apparaat zo ver mogelijk uit de buurt van microgolfovens
of draadloze apparaten zoals wirouters.
Voer het koppelen uit zoals beschreven in “Een Bluetooth-apparaat
registreren (Koppelen)”.
Het apparaat kan verbinding maken met een Bluetooth-apparaat
binnen een afstand van maximaal 10 m.
Zet dit apparaat en het Bluetooth-apparaat dichter bij elkaar.
Verwijder de registratie van dit apparaat en voer het koppelen
opnieuw uit.
Schakel de Bluetooth-functie van het Bluetooth-apparaat uit en vervolgens
weer in. Koppel de apparaten vervolgens opnieuw via dit apparaat.
Doe het volgende als akoestische feedback optreedt wanneer een
gitaar is aangesloten:
5 Wijzig de afstand of hoek van dit apparaat ten opzichte van de gitaar.
5 Gebruik de VOLUME [+] [–]-knoppen of de [LEVEL]-regelaar om het
volume aan te passen.
© 2018 Roland Corporation