Rohde&Schwarz ATS1000 Instructions Handbook

R&S®ATS1000 Antenntestsystem Bruksanvisning
1179298326 Version 02
Bruksanvisning i original, hädanefter kallad ”denna bruksanvisning”. Den beskriver följande modeller av antenntestsystemet:
R&S®ATS1000, Version 02, beställningsnr 1532.1010K02
R&S®ATS1000, Version 03, beställningsnr 1532.1010K03
Antenntestsystemet kallas även ”kammaren” eller ”produkten”.
Programvaran i den här produkten använder flera viktiga programvarupaket med öppen källkod. För mer information, se dokumentet "Öppen källkodsförklaring", som kan laddas ner från R&S ATS1000-produktsidan på www.rohde-schwarz.com/product/ats1000 > Programvara. Rohde & Schwarz vill tacka communityn för öppen källkod för deras värdefulla bidrag till inbyggda system.
© 2021 Rohde & Schwarz GmbH & Co. KG Mühldorfstr. 15, 81671 München, Tyskland Telefon: +49 89 41 29 - 0 E-post: info@rohde-schwarz.com Hemsida: www.rohde-schwarz.com Med förbehåll för ändringar – Data utan toleransgräns är ej bindande. R&S® är ett registrerat varumärke som tillhör Rohde & Schwarz GmbH & Co. KG. Handelsnamn är varumärken och tillhör samma ägare.
1179.2983.26 | Version 02 | R&S®ATS1000
I bruksanvisningen förekommer namnen på produkter från Rohde & Schwarz utan symbolen ®, t.ex. R&S®ATS1000 återges som R&S ATS1000.
R&S®ATS1000
1.1 Information om lagar och förordningar.......................................................................7
1.1.1 CE-deklaration................................................................................................................ 7
1.1.2 Koreansk certifieringsklass B.......................................................................................... 7
1.1.3 RoHS-certifiering för Kina............................................................................................... 8
1.2 Dokumentöversikt.........................................................................................................8
1.2.1 Bruksanvisning................................................................................................................8
1.2.2 Konfigureringshandbok................................................................................................... 8
1.2.3 Datablad och broschyrer................................................................................................. 8
1.2.4 Erkännande av öppen källkod (OSA)..............................................................................9
1.2.5 Programanteckningar, programkort, policydokument etc................................................9

Innehåll

Innehåll
1 Inledning................................................................................................. 7
1.2.6 Hjälp................................................................................................................................ 9
1.3 Språkbruk och skrivsätt............................................................................................... 9
2 Säkerhet................................................................................................ 11
2.1 Avsedd användning.................................................................................................... 11
2.2 Kvarstående risker...................................................................................................... 11
2.3 Potentiellt farliga situationer......................................................................................13
2.4 Varningsmeddelanden i denna bruksanvisning.......................................................15
2.5 Dekaler på kammaren................................................................................................. 15
3 Nödsituationer......................................................................................16
3.1 Nödstopp..................................................................................................................... 16
4 Maskinöversikt..................................................................................... 17
4.1 Förreglingssystem...................................................................................................... 22
4.2 DUT-inriktningslasrar..................................................................................................23
4.3 Lägesställare............................................................................................................... 24
4.3.1 Positioneringsutrustning från tredje part....................................................................... 25
5 Transport, hantering och förvaring.................................................... 27
5.1 Förflyttning av kammaren.......................................................................................... 27
5.2 Emballering..................................................................................................................28
5.3 Transport......................................................................................................................31
3Bruksanvisning 1179.2983.26 ─ 02
R&S®ATS1000
5.4 Förvaring......................................................................................................................31
6.1 Val av driftställe...........................................................................................................33
6.2 Uppackning och inspektion....................................................................................... 34
6.3 Installation av kammaren........................................................................................... 36
6.4 Ansluta produkten till ström...................................................................................... 37
6.5 Anslutning till styrenhet............................................................................................. 38
6.6 Anslutning av testutrustning..................................................................................... 39
6.7 Test av säkerhetssystem............................................................................................39
7.1 Aktivering av kammaren.............................................................................................41
7.2 Avaktivering av kammaren.........................................................................................41
Innehåll
6 Installation och idrifttagande..............................................................33
7 Drift........................................................................................................41
7.3 Manövrering av dörren............................................................................................... 42
7.3.1 Dörrstatus......................................................................................................................42
7.3.2 Referenspunktskörning av dörrens lås..........................................................................43
7.3.3 Öppna dörren................................................................................................................ 44
7.3.4 Stänga dörren............................................................................................................... 44
7.4 Placering av en DUT i kammaren.............................................................................. 44
7.4.1 DUTens massa och excentricitet...................................................................................47
7.4.2 DUT-hållarset i metall....................................................................................................47
7.4.3 DUT-hållare med teleskoprör........................................................................................ 49
7.4.4 Rohacell DUT-hållare....................................................................................................49
7.4.5 Hållarset för mönsterkort...............................................................................................50
7.5 Anslutning av en DUT.................................................................................................53
7.6 Drift av positioneringssystemet................................................................................ 54
7.6.1 Förflyttning av elevationslägesställaren........................................................................ 58
7.6.2 Förflyttning av asimutsvängskivan................................................................................ 59
7.6.3 Kombination av elevations- och asimutrörelser............................................................ 60
7.7 Förbereda för skiftslut................................................................................................ 62
8 Kontroll och underhåll.........................................................................63
8.1 Rekommenderade intervaller.....................................................................................63
8.2 Regelbundna säkerhetskontroller............................................................................. 63
4Bruksanvisning 1179.2983.26 ─ 02
R&S®ATS1000
8.3 Förberedelse av kammaren för underhåll.................................................................64
8.4 Utföra underhållsarbeten........................................................................................... 64
8.4.1 Daglig funktionskontroll................................................................................................. 64
8.4.2 Kontroll av absorbatorn................................................................................................. 65
8.4.3 Rengöring......................................................................................................................65
8.4.4 Smörjning av svängskivans teleskoprör........................................................................67
8.4.5 Systemkalibrering..........................................................................................................68
9.1 Felsökning kammare.................................................................................................. 69
9.2 Felsökning lägesställare............................................................................................ 71
9.2.1 Lägesställaren förlorar absolut punkt............................................................................ 71
9.2.2 Ovanligt ljud från lägesställaren.................................................................................... 71
Innehåll
9 Felsökning och reparation.................................................................. 69
9.3 Kontakta kundtjänst....................................................................................................72
10 Avaktivering och kassering................................................................ 73
10.1 Urdrifttagning.............................................................................................................. 73
10.2 Avfallshantering.......................................................................................................... 74
Ordlista: Lista över vanliga termer och förkortningar......................75
Register.................................................................................................78
5Bruksanvisning 1179.2983.26 ─ 02
R&S®ATS1000
Innehåll
6Bruksanvisning 1179.2983.26 ─ 02
R&S®ATS1000

1 Inledning

Inledning
Information om lagar och förordningar
Denna bruksanvisning riktar sig till alla användare av kammare (även kallad produkt). För att kunna använda kammaren på ett säkert sätt måste du först läsa igenom hela bruksanvisningen och förstå dess innehåll. Om du är osäker på något ämne ska du fråga din arbetsledare eller kontakta Rohde & Schwarz kundtjänst.
Bruksanvisningen hjälper dig att använda kammaren säkert och effektivt under hela dess livscykel: installation, drift, underhåll och avaktivering. Om du endast är involve­rad i en del av livscykeln kan du fokusera på kapitlet som handlar om det ämnet. Men skaffa dig alltid en djupare förståelse av säkerhetsaspekterna som beskrivs i kapitel 2,
"Säkerhet", på sidan 11 innan du börjar.
Kapitelrubrikerna ger en klar uppfattning om livscykelstadiet och arbetsuppgifterna som beskrivs i dem. Om du till exempel är en operatör beskrivs de flesta arbeten som berör dig i kapitel 7, "Drift", på sidan 41. Om arbetsuppgifterna är begränsade till vissa roller omnämns dessa roller i början av kapitlet som beskriver arbetsuppgifterna. roller för­klaras i ordlistan.
Förkortningar och termer som används ofta förklaras i ordlistan i slutet av denna bruks­anvisning.

1.1 Information om lagar och förordningar

Följande dekaler och tillhörande certifikat intygar att produkten uppfyller lagar och för­ordningar.

1.1.1 CE-deklaration

Intygar att produkten uppfyller tillämpliga bestämmelser i Rådets direktiv. En kopia av CE-deklarationen på engelska finns i början av den tryckta versionen av denna bruks­anvisning.

1.1.2 Koreansk certifieringsklass B

이 기기는 가정용(B급) 전자파 적합기기로서 주로 가정에서 사용하는 것을 목적으로 하 며, 모든 지역에서 사용할 수 있습니다.
7Bruksanvisning 1179.2983.26 ─ 02
R&S®ATS1000

1.1.3 RoHS-certifiering för Kina

1.2 Dokumentöversikt

1.2.1 Bruksanvisning

Inledning
Dokumentöversikt
Intygar att produkten uppfyller kinesiska bestämmelser om begränsning av farliga ämnen (RoHS).
Kammaren är byggd av miljövänliga material. Den är fri från ämnen som är begrän­sade eller förbjudna enligt lag.
Här följer en översikt över användardokumentationen för R&S ATS1000. Om inget annat anges hittar du dokumenten på R&S ATS1000-produktsidan på:
www.rohde-schwarz.com/product/ats1000
Denna bruksanvisning beskriver kammarens samtliga driftlägen och funktioner. Den innehåller även information om underhåll, gränssnitt och felmeddelanden.
Bruksanvisningen beskriver inte de särskilda åtgärder som krävs för tillåtna omkonfi­gureringar av kammarens maskinvara, vilka beskrivs i Konfigureringshandbok. Endast en expertanvändare som har läst och förstått Konfigureringshandbok får utföra omkon­figureringar. Övriga användare är begränsade till arbetsuppgifter som beskrivs i bruks­anvisningen.
En tryckt kopia av denna bruksanvisning ingår i leveransen och finns på:
www.rohde-schwarz.com/manual/ats1000

1.2.2 Konfigureringshandbok

Beskriver samtliga tillåtna omkonfigureringar av maskinvara och justeringar av kamma­ren.
Dessa åtgärder är begränsade till rollen för en expertanvändare som har läst och för­stått Konfigureringshandbok och som har de färdigheter som krävs för att omkonfigu­rera kammaren.
Konfigureringshandboken finns för registrerade användare på Rohde & Schwarz glo­bala informationssystem (GLORIS):
gloris.rohde-schwarz.com > Support och tjänster > Försäljningswebb > Test och mät­ning > Trådlös kommunikation > ATS1000 > Handböcker

1.2.3 Datablad och broschyrer

Databladet innehåller kammarens tekniska specifikationer. Den listar även tillvalsut­rustning med tillhörande beställningsnummer.
8Bruksanvisning 1179.2983.26 ─ 02
R&S®ATS1000

1.2.4 Erkännande av öppen källkod (OSA)

1.2.5 Programanteckningar, programkort, policydokument etc.

Inledning
Språkbruk och skrivsätt
Broschyren innehåller en översikt över kammaren och behandlar dess specifika funk­tioner och egenskaper.
Se www.rohde-schwarz.com/brochure-datasheet/ats1000
Erkännandet av öppen källkod innehåller licenstexter för den använda programvaran med öppen källkod.
Se www.rohde-schwarz.com/software/ats1000
Dessa dokument behandlar särskild program- eller bakgrundsinformation om vissa ämnen.
Se www.rohde-schwarz.com/application/ats1000

1.2.6 Hjälp

Hjälpsystemet som är inbäddat i R&S RF Test svit ger information gällande programva­rupaketen R&S EMC32, R&S AMS32 och R&S WMS32. Programvarupaketet R&S AMS32 kommunicerar med NCD-styrenheten. Gå till den här delen av hjälpsyste­met för hjälp.

1.3 Språkbruk och skrivsätt

R&S ATS1000 kallas även ”kammare” eller ”produkt”.
Följande textmarkeringar används genomgående i denna bruksanvisning:
Språkbruk och skrivsätt Beskrivning
[Keys] Namn på anslutnings- och kontaktdon, tangenter och vred står inom hak-
parenteser.
Filenames, commands, program code
Länkar Klickbara länkar visas i blå text.
fetstil eller kursiv Markerad text visas i fetstil eller kursiv.
Filnamn, kommandon, kodningsexempel och skärmbilder skrivs med ett särskilt typsnitt.
”citat” Text eller termer som utgör citat visas inom citattecken.
Tips
Tips är markerade som i detta exempel och utgör praktiska hänvisningar eller alterna­tiva lösningar.
9Bruksanvisning 1179.2983.26 ─ 02
R&S®ATS1000
Inledning
Språkbruk och skrivsätt
Anmärkning
Anmärkningar är markerade som i detta exempel och ger ytterligare viktig information.
10Bruksanvisning 1179.2983.26 ─ 02
R&S®ATS1000

2 Säkerhet

Säkerhet
Kvarstående risker
Produkter från företagsgruppen Rohde & Schwarz är tillverkade enligt de striktaste tek­niska standarderna. Följ anvisningarna som ges i denna bruksanvisning. Ha produkt­dokumentationen nära till hands och se till att den finns tillgänglig för andra användare.
Kammaren får endast brukas för avsedd användning och användningen måste ske inom gränserna för kammarens prestanda, enligt beskrivningen i kapitel 2.1, "Avsedd
användning", på sidan 11 och i databladet. Kammaren får endast omkonfigureras
eller justeras enligt beskrivningen i produktdokumentationen. Andra modifieringar eller tillägg kan påverka produktsäkerheten och är inte tillåtna.
Av säkerhetsskäl får endast utbildad personal hantera kammaren. Utbildad personal är bekant med säkerhetsåtgärderna och vet hur potentiellt farliga situationer undviks när tilldelade arbetsuppgifter ska utföras.
Sluta använda kammaren om någon del av den skadas eller går sönder. Kammaren får endast repareras av servicepersonal som har godkänts av Rohde & Schwarz. Kontakta Rohde & Schwarz kundtjänst på www.customersupport.rohde-schwarz.com.
Avsedd användning.................................................................................................11
Kvarstående risker.................................................................................................. 11
Potentiellt farliga situationer....................................................................................13
Varningsmeddelanden i denna bruksanvisning.......................................................15
Dekaler på kammaren.............................................................................................15

2.1 Avsedd användning

Kammaren är avsedd för strålningstestning av elektroniska komponenter och enheter i industriella miljöer, administrativa miljöer och laboratoriemiljöer, se kapitel 6.1, "Val av
driftställe", på sidan 33. Kammaren får endast användas för sitt specifika ändamål,
enligt beskrivningen i denna bruksanvisning. Observera driftsvillkoren och gränserna för prestanda som anges i databladet. Om du är osäker på lämplig användning, kon­takta Rohde & Schwarz kundtjänst.

2.2 Kvarstående risker

Trots inbyggda konstruktiva säkerhetslösningar, tillämpade skydd samt kompletterande skyddsåtgärder finns kvarstående risker på grund av nedanstående faktorer:
Kammaren är tung
Kammaren utan tillbehör väger cirka 350 kg. Om kammaren faller på en person kan den orsaka olyckor med dödlig utgång.
11Bruksanvisning 1179.2983.26 ─ 02
R&S®ATS1000
Säkerhet
Kvarstående risker
Kammaren är mobil
Lås alltid hjulen när kammaren är stationär. Kammaren står stabilt på en hård, stabil och jämn golvyta.
Om golvytan inte är hård och stabil kan kammaren luta eller till och med välta. Om gol­vet inte är jämnt och hjulen inte låsta kan kammaren börja rulla. Om kammaren börjar röra sig på ett okontrollerat sätt kan den på grund av sin tunga vikt accelerera snabbt och orsaka olyckor med dödlig utgång om någon hamnar i dess väg.
Kammarens dörr är tung
Kammarens tyngdpunkt förändras när dörren öppnas. Om kammaren inte står stabilt kan kammaren välta om man öppnar dörren vilket kan leda till olyckor med dödlig utgång.
Dörren är ungefär 0.99 m till 1.89 m ovanför marknivå. Om dörren är öppen kan en kol­lision med den orsaka allvarlig skada, på grund av dess robusta konstruktion och massa. Lämna därför inte dörren öppen när kammaren lämnas obevakad.
Var försiktig när dörren öppnas eller stängs. Se till att den inte kolliderar med någon, och i synnerhet att den inte slår i huvudet på en sittande person.
Risk för krosskador när dörren stängs eller öppnas
När dörren är på glänt är det farligt att placera fingrarna mellan dörren och kammarhu­set, särskilt i närheten av gångjärnen. När dörren stängs eller öppnas mer kan fingrar klämmas eller krossas och det finns risk för förlust av lemmar.
Lägesställaren rör sig med högt vridmoment
Så länge som kammarens dörr är öppen förhindrar dörrens förreglingssystem läges­ställaren från att röra sig. Att vidröra en lägesställare i rörelse kan orsaka allvarliga skador, som kapning av armar, händer och fingrar. Förreglingen får därför aldrig avakti­veras eller förbikopplas. Vidta även följande säkerhetsåtgärder innan kammarens dörr öppnas:
Stanna lägesställaren innan du öppnar dörren. Se "Så här stoppar du lägesställarens rörelse" på sidan 56.
Sätt aldrig lägesställaren i rörelse sig när dörren är öppen.
Klass 2 lasrar inuti kammaren
Risker och säkerhetsåtgärder beskrivs i kapitel 2.5, "Dekaler på kammaren", på sidan 15.
Strömförsörjning
Risker, installationskrav samt säkerhetsåtgärder beskrivs i "Ansluta produkten till
ström" på sidan 14.
12Bruksanvisning 1179.2983.26 ─ 02
R&S®ATS1000

2.3 Potentiellt farliga situationer

Säkerhet
Potentiellt farliga situationer
Potentiellt farliga situationer kan uppstå i samband med nedanstående arbeten.
Transport
Bär lämplig skyddsklädsel som uppfyller lokala regler och föreskrifter. Fråga företagets säkerhetsansvariga om du är osäker på vilken utrustning som behövs. Exempelvis för­hindrar skyddsskor att tår krossas under kammarens hjul. Därför måste du alltid bära skyddsskor med tåhätta när kammaren flyttas.
Stäng och lås alltid dörren när kammaren flyttas, även om det bara är en kort bit. Om dörren är olåst när kammaren flyttas kan den slås upp eller slå igen. Detta kan orsaka krosskador.
Om förflyttning sker över korta avstånd på hårda, stabila och jämna underlag kan kam­maren förflyttas på hjul. Planera transportvägen omsorgsfullt. Ta hänsyn till kamma­rens vikt och mått. Ta minst en annan person till hjälp vid förflyttningen. Håll i kamma­ren i de bakre handtagen eller i väggarnas solida delar.
Om du behöver förflytta kammaren uppför eller nedför ett sluttande plan måste antalet medhjälpare ökas, beroende på hur brant lutningen är.
Över längre avstånd eller om underlaget inte är lämpligt för förflyttning av kammaren på dess hjul ska lyft- eller transportutrustning som låglyftstruckar och gaffeltruckar användas. Fäst ingen lyftutrustning till kammarens ovansida. De lock som förseglar öppningarna på kammarens ovansida måste förbli på sin plats. Kammaren är inte strukturellt anpassad för att bära sin egen vikt när den lyfts ovanifrån. Följ anvisning­arna från utrustningens tillverkare.
När kammaren lastas på eller av en truck måste man kontrollera att bakgavellyften tål kammarens vikt.
För detaljerade anvisningar, se kapitel 5.1, "Förflyttning av kammaren", på sidan 27.
Uppställning
Golvet på driftstället måste uppfylla följande krav:
Kunna bära minst 500 kg/m2.
Jämnt – plant och horisontellt med en lutning på högst 1° för att förhindra oavsiktlig rörelse av kammaren eller dörren.
Hårt – minst samma hårdhet som trä eller industriellt gummigolv, helst i betong eller metall. Om golvet är för mjukt kan ett eller flera av hjulen sjunka ner i golvet och få kammaren att välta, vilket kan orsaka olyckor med dödlig utgång.
Se till att kammaren kan nås från alla håll. Undvik att kammaren utsätts för slag, vibra­tioner och mekanisk påfrestning.
När kammaren har förflyttats till önskad plats måste hjulen låsas för att förhindra oav­siktlig rörelse.
Dra kablar noggrant så att ingen kan snubbla över lösa kablar. Undvik kablar som löper över golvet. Om detta inte är möjligt måste kablarna på golvet skyddas med kabelbryg­gor, så att kammaren inte behöver dras direkt över kablarna om den förflyttas.
13Bruksanvisning 1179.2983.26 ─ 02
R&S®ATS1000
Säkerhet
Potentiellt farliga situationer
För detaljerade anvisningar, se kapitel 6, "Installation och idrifttagande", på sidan 33.
Ansluta produkten till ström
Kammaren hör till överspänningskategori II. Anslut den till en fast installation som används för strömförsörjning av utrustning som hushållsapparater och liknande belas­tningar. Tänk på att eldrivna produkter medför risker, som till exempel elektriska stötar, brand och olyckor med potentiellt dödlig utgång.
Vidta följande säkerhetsåtgärder:
Innan kammaren ansluts till en strömkälla (ditt elnät) måste du se till att denna strömkälla har den spänning och det frekvensområde som anges i databladet.
Använd endast strömkabeln som levereras med kammaren. Den följer landsspeci­fika säkerhetskrav.
Anslut endast strömkabelns kontakt till ett eluttag med skyddsjord .
Använd endast kablar som är hela och dra dem så att de inte kan skadas. Kontrol­lera strömkablarna regelbundet för att säkerställa att de inte är skadade.
Anslut endast kammaren till en strömkälla med ett säkringsskydd på högst 20 A.
Se till att du när som helst kan koppla bort strömförsörjningsenheten från strömkäl­lan. Dra ur stickkontakten för att koppla bort kammaren. Elkontakten måste vara lättåtkomlig.
Installera en lättåtkomlig panikknapp (strömbrytare, ingår inte i leveransen) för att kunna bryta strömförsörjningen till kammaren.
Manövrering av dörren
Riskerna vid manövrering av dörren beskrivs i "Kammarens dörr är tung" på sidan 12 och "Risk för krosskador när dörren stängs eller öppnas" på sidan 12.
Använd handtaget för att öppna och stänga dörren. Rör inte vid andra delar av dörren. När du trycker på knappen [LOCK / UNLOCK] aktiveras dörrens automatiska låsmeka­nism. Den håller dörren hårt mot kammaren med stor kraft för att säkerställa effektiv tätning.
Fastställ säkerhetsregler för manövrering av dörren för att säkerställa att ingen kläm­mer fingrarna mellan dörren och kammarhuset.
Använd kammaren som den har konfigurerats av Rohde & Schwarz. Manipulera aldrig kammarens säkerhetsanordningar.
För detaljerade anvisningar, se kapitel 7.3, "Manövrering av dörren", på sidan 42.
Underhåll
Utför de underhållsarbeten som är nödvändiga för att säkerställa att kammaren fortsät­ter att fungera korrekt och för att inte riskera användarnas säkerhet. För detaljerade anvisningar, se kapitel 8, "Kontroll och underhåll", på sidan 63.
Rengöring
Se kapitel 8.4.3, "Rengöring", på sidan 65.
14Bruksanvisning 1179.2983.26 ─ 02
R&S®ATS1000

2.4 Varningsmeddelanden i denna bruksanvisning

Säkerhet
Dekaler på kammaren
Ett varningsmeddelande informerar om en risk eller fara som du måste vara medveten om. Signalordet indikerar säkerhetsriskens allvarlighet och hur sannolikt det är att den uppstår om du inte följer säkerhetsåtgärderna.
VARNING
Potentiellt farlig situation. Kan leda till allvarliga eller dödliga skador om den inte und­viks.
VAR FÖRSIKTIG
Potentiellt farlig situation. Kan leda till lindriga till måttliga skador om den inte undviks.
ANMÄRKNING
Potentiell risk för skada. Kan leda till skador på produkten som stöds och annan egen­dom.

2.5 Dekaler på kammaren

Dekaler med följande symboler informerar om kammarens riskområden. Dessutom är avsnitt i det här kapitlet som beskriver en särskild risk markerade med tillhörande sym­bol i marginalen. Symbolerna har följande innebörd:
Symbol Förklaring
Potentiell fara
Läs produktdokumentationen för att undvika personskador eller skada på pro­dukten.
Laserstråle
Kammaren innehåller en klass 2 laser
Undvik exponering för direkta eller reflekterade laserstrålar.
Att titta direkt in i strålen kan orsaka ögonskador.
Avfallshantering
Kammaren får inte kasseras med vanligt hushållsavfall.
Se kapitel 10, "Avaktivering och kassering", på sidan 73.
Dekalerna med information om lagar och förordningar beskrivs i kapitel 1.1, "Informa-
tion om lagar och förordningar", på sidan 7.
Textdekaler beskrivs i kapitel 4, "Maskinöversikt", på sidan 17.
15Bruksanvisning 1179.2983.26 ─ 02
R&S®ATS1000

3 Nödsituationer

3.1 Nödstopp

Nödsituationer
Nödstopp
Nödsituationer kan uppstå vid fel på förreglingen som hindrar lägesställaren från att röra sig när dörren är öppen. Om förreglingen går sönder och lägesställaren rör sig när dörren är öppen, använd Nödstopp.
För att snabbt stoppa kammarens lägesställare kan du när som helst bryta strömför­sörjningen.
Så bryter du strömförsörjningen
1. Tryck på panikknappen som bryter strömmen. Se "Krav på elanslutningar" på sidan 37.
2. Om ingen panikknapp har installerats, gör något av följande:
Dra ut stickkontakten ur nätaggregatet.
Dra ut C19-kontakten ur strömförsörjningsenheten [A221] på kammarens bak-
sida. Se bild 4-5.
Följande sker när strömförsörjningen bryts:
Lägesställaren slutar omedelbart att röra sig.
Dörrens knapp [LOCK / UNLOCK] slocknar. Om dörren var olåst innan strömförsörjningen bröts var den här knappen redan släckt.
Dörrens låsmekanism får inte längre ström, vilket innebär att du inte kan låsa eller låsa upp dörren.
Strömmen till kammarens inriktningslasrar bryts.
Strömmen till eventuella anslutna testinstrument bryts endast om panikknappen har konfigurerats för att bryta strömmen även till dessa instrument.
För att återaktivera kammaren, följ beskrivningen i kapitel 7.1, "Aktivering av kamma-
ren", på sidan 41.
16Bruksanvisning 1179.2983.26 ─ 02
R&S®ATS1000

4 Maskinöversikt

Maskinöversikt
Detta kapitel beskriver kammarens komponenter. Dessa komponenters funktion och användning beskrivs i kapitel 7, "Drift", på sidan 41.
Tillbehör till kammaren beskrivs i Konfigureringshandbok.
Bild 4-1: R&S ATS1000 sedd framifrån
1 = Dörr 2 = Dörrhandtag 3 = Dörrens [LOCK / UNLOCK]-knapp 4 = [Laser] på/av-knapp 5 = Strömkablar och kontakter för laser 6 = Fyra hjul med bromsar (se kapitel 5.1, "Förflyttning av kammaren", på sidan 27)
Dörren (märkt med 1 i bild 4-1) ger åtkomst till kammarens insida.
17Bruksanvisning 1179.2983.26 ─ 02
R&S®ATS1000
Maskinöversikt
Dörrhandtaget (2) används för att öppna och stänga dörren manuellt, men låser inte dörren eller låser upp den.
[LOCK / UNLOCK]-knappen (3) manövrerar dörrens elektriska låsmekanism. Se kapi-
tel 7.3, "Manövrering av dörren", på sidan 42. Den gröna lampan inuti knappen indi-
kerar att dörren är låst och att kammaren är i rätt läge för att utföra mätningar.
När dörren öppnas tänds lampan i kammarens tak och förreglingarna låses upp, se
bild 4-2.
[Laser]-knappen (4) kopplar till eller från DUT-inriktningslasrarna i kammaren, se kapi-
tel 4.2, "DUT-inriktningslasrar", på sidan 23. Knappen sitter bredvid kontakterna till
strömkablarna (5) för de två laserboxarna, se bild 4-3.
Kammarens fyra hjul (6) är försedda med bromsar som kan låsas eller släppas med foten. Se kapitel 5.1, "Förflyttning av kammaren", på sidan 27.
När dörren (1) är öppen som i bild 4-2 har du åtkomst till kammarens inre och kan pla­cera ut och ansluta en DUT. Inuti kammaren kan en expertanvändare konfigurera en DUT-hållare, rikta in lägesställarna och byta ut mätantennen. Insidan har följande funk­tioner:
Bild 4-2: R&S ATS1000 sedd framifrån
1 = Övre lås (hankomponent) för manövrering av dörrens låsmekanism 2 = Två dörrpackningar i skåror 3 = Lägesställararm för antennelevation 4 = Antennstag 5 = Antenn R&S TC-TA85CP (beställningsnr 1531.8627.02) 6 = Spärrtappar (dörrlås) 7 = Spärrhakar (dörrlås, hakar i tappar) 8 = Nedre lås (hankomponent) för styrning av lägesställarnas och svängskivans rörelser 9 = Nedre lås (honkomponent)
Det övre låset (1, se även bild 4-6) styr dörrens låsmekanism. Dörren kan inte låsas när den är öppen. För att kunna manövrera dörrens låsmekanism måste man därför stänga dörren och trycka på [LOCK / UNLOCK]-knappen.
18Bruksanvisning 1179.2983.26 ─ 02
R&S®ATS1000
Maskinöversikt
Den dubbla polymerpackningen (2) har ett ledande ytskikt av nickel för att hindra RF­strålning från att läcka ut ur eller tränga in i kammaren. Undvik att vidröra eller smutsa ner packningen. Den är mycket elastisk för att hålla länge och klara många öppningar och stängningar. För information om underhållsintervall för packningen, se kapitel 8.1,
"Rekommenderade intervaller", på sidan 63.
DUT-asimutsvängskivan (visas inte här) och lägesställararmen för antennelevation (3) kan rotera enligt beskrivning i kapitel 7.6, "Drift av positioneringssystemet", på sidan 54. I armens ände finns staget (4) som är utformat för en maximal belastning på 0,1 kg. Den håller R&S TC-TA85CP-mätantennen (5). Hantera alltid denna känsliga antenn med stor försiktighet. Undvik att utsätta den för mekanisk kraft. Frånkoppla eller återkoppla inte antennen.
När dörren låses rör sig hakarna inuti fördjupningen (7) nedåt för att haka fast i de utskjutande tapparna (6).
Det nedre låset (8 och 9, se även bild 4-7) styr lägesställarnas rörelse. Lägesställarna kan inte förflyttas när dörren är öppen. Stäng och lås därför dörren så att de nedre för­reglingarna aktiverar lägesställarna.
Sidopaneler och bakre paneler
Bild 4-3: R&S ATS1000 sedd från vänster, höger och bakifrån
1 = RF-kontaktdon [A111] för testantennen, se Genomföringar på vänster panel 2 = Genomföringar [A121] till [A134] på vänster panel, se Genomföringar på vänster panel 3 = Box för inriktningslaser på ovansidan 4 = Box för inriktningslaser på höger sida [A311] 5 = Servicepanel 6 = Elektriska genomföringar [A221] på den bakre panelen, se Genomföringar på den bakre panelen 7 = Genomföringar [A222] till [A233] på den bakre panelen, se Genomföringar på den bakre panelen
Med hjälp av genomföringarna (1, 2, 6 och 7) kan styr- eller RF-signaler dras genom väggen till antenner eller till annan utrustning inuti kammaren. Byt inte ut genomför­ingar och anslutna kablar på sidopaneler och bakre paneler. Det interna kablaget inuti kammaren har konfigurerats på fabriken. Genomföringar får därför endast installeras av tillverkaren. Om du vill byta ut eller lägga till genomföringar, kontakta Rohde & Schwarz service eller din försäljningsrepresentant. Tillgängliga typer av genomföringar beskrivs i Konfigureringshandbok.
19Bruksanvisning 1179.2983.26 ─ 02
R&S®ATS1000
Maskinöversikt
Endast en expertanvändare får ansluta eller lossa kablar vid RF-genomföringar. Alla
användare får ansluta eller lossa kablar vid andra genomföringar för exempelvis LAN,
USB, D-Sub och fiberoptik.
Endast en expertanvändare får avlägsna, montera eller öppna laserboxarna (3 och 4), rikta in lasrarna och använda lasrarna för att rikta in lägesställarens axlar.
Endast Rohde & Schwarz servicepersonal får öppna servicepanelen (5).
Genomföringar på vänster panel
Följande genomföringar installeras som standard på kammarens vänstra panel:
Bild 4-4: Genomföringar på kammarens vänstra panel (sett från framsidan)
Vänster = Dubbel RF-genomföring [A111] (= övre rad), med anslutna mätkablar för vertikal [VER] och hori-
sontell [HOR] polarisering
Höger = 8 genomföringar (konfigurerade från fabrik) på den nedre vänstra panelen (= mittersta och nedre
raden)
Tabell 4-1: Genomföringar på vänster panel
Placering 1:a kolumnen 2:a kolumnen 3:e kolumnen 4:e kolumnen
Övre raden
Mittersta raden
Nedre raden
[A111], reserverad för de två RF-portarna som leder RF-testsignalerna genom den roterande axeln till lägesställararmen för antennelevation
[A121]
Standardkonfigu­rering:
LAN-genomför­ing
[A131]
Standardkonfigu­rering:
Blindplåt
[A122]
Standardkonfigu­rering:
USB-genomför­ing
[A132]
Standardkonfigu­rering:
Blindplåt
[A123]
Standardkonfigu­rering:
D-Sub-genomför­ing
[A133]
Standardkonfigu­rering:
Blindplåt
[A124], standardkonfigurering:
Höger: inte ansluten
Vänster: till DUT på asimuts­vängskiva beror genomföring­arna på vald RF-kabeluppsätt­ning, antingen för 40 GHz eller för 50 GHz.
För 40 GHz: 2,92 mm RF­genomföring
För 50 GHz: 1,85 mm RF­genomföring
[A134]
Standardkonfigurering:
Blindplåt
20Bruksanvisning 1179.2983.26 ─ 02
R&S®ATS1000
Maskinöversikt
Genomföring [A111] (vänster i bild 4-4) är reserverad för testantennens två RF-kablar. Dessa kablar är (och måste vara) dragna genom lägesställararmens roterande axel. Ingen annan genomföring kan monteras på position [A111].
Öppningar som inte används av extra RF-filtrerade genomföringar är övertäckta med täckplåtar i metall.
Genomföringar på den bakre panelen
Följande genomföringar installeras som standard på kammarens bakre panel:
Bild 4-5: Genomföringar på kammarens bakre panel
Vänster = Integrerad R&S TS-F230V strömförsörjningsenhet [A221] Mitten = Hela bakre genomföringspanelen Höger = Fyra genomföringar på den bakre panelen som konfigureras från fabrik
Tabell 4-2: Genomföringar på den bakre panelen
Placering 1:a kolumnen 2:a kolumnen 3:e kolumnen
Övre raden
Nedre raden
[A221]
Reserverad för ström
Ingen genomföring till­gänglig
[A222]: standardkonfigurering: dubbel fiberoptisk genomföring för styrning av lägesställare och svängskiva
[A232]: standardkonfigurering:
Blindplåt
[A223]: standardkonfigurer­ing:
Blindplåt
[A233]: standardkonfigurer­ing:
Blindplåt
Den RF-filtrerade strömförsörjningsenheten [A221] har ett kontaktdon på 24 V DC och en automatisk säkring med en jordfelsbrytare bakom en glaspanel. För automatsäk­ringen, se även kapitel 9, "Felsökning och reparation", på sidan 69.
I bild 4-5 har [A222] som standard en fiberoptisk genomföring med två fiberoptiska kablar för styrning av antennlägesställaren och DUT-svängskivan som löper genom kammarens vägg.
Öppningar som inte används av extra genomföringar är övertäckta med täckplåtar i metall.
Öppningar i höger panel
På höger sida av kammaren finns en extern box (märkt med 4 i bild 4-3). Den här boxen märkt med [A311] innehåller lasern för horisontell inriktning. Observera att lase­röppningen i kammarväggen inte kan användas för montering av en genomföring.
21Bruksanvisning 1179.2983.26 ─ 02
R&S®ATS1000
Maskinöversikt
Förreglingssystem
Endast Rohde & Schwarz servicepersonal får öppna servicepanelen (märkt med 5 i
bild 4-3). Om R&S ATS-TEMP klimattillval för DUT-testning vid extrema temperaturer
har installerats i kammaren är tillförseln av varm/kall luft och utloppsslangar anslutna via servicepanelen till höger (5).
Tabell 4-3: Textdekaler på kammaren
Textdekal Betydelse
[LOCK / UNLOCK] Knapp för att låsa/låsa upp dörren
[Laser] Knapp för att slå på och stänga av lasrarna, se kapitel 4.2, "DUT-inrikt-
ningslasrar", på sidan 23
[Axxx] Numrerad genomföringspanel
[HOR] SMA-genomföring för horisontell antennpolarisering, se SMA-/SMP-
kontaktdon
[VER] SMA-genomföring för vertikal antennpolarisering, se SMA-/SMP-kon-
taktdon
[remove before operating] Dekal på svängskivans vev som råder dig att ta bort veven (bild 7-3)
innan lägesställarna manövreras.
Förreglingssystem...................................................................................................22
DUT-inriktningslasrar...............................................................................................23
Lägesställare...........................................................................................................24

4.1 Förreglingssystem

Kammaren har två förreglingssystem:
Dörrförregling, via det övre låset
Förregling av lägesställaren, via det nedre låset
Dörrens låsmekanism och lägesställarna aktiveras endast om förreglingarna skickar positiva signaler (dörren stängd).
Förutsättning: kammarens strömförsörjningsenhet måste vara ansluten till elnätet.
Dörrförregling
Bild 4-6: Övre lås för dörrens låsmekanism
22Bruksanvisning 1179.2983.26 ─ 02
R&S®ATS1000
Maskinöversikt
DUT-inriktningslasrar
1 = Låskomponent, hane 2 = Låskomponent, hona
Det övre förreglingssystemet förhindrar att dörren låses när den fortfarande är öppen, då detta kan orsaka skador på utrustningen.
Förregling av lägesställare
Bild 4-7: Nedre lås för lägesställarna
1 = Nedre låskomponent, hane 2 = Nedre låskomponent, hona
Det nedre förreglingssystemet förhindrar lägesställarna från att röra sig när dörren är öppen, då detta kan orsaka personskador.
Den här symbolen med en öppen dörr på NCD-styrenheten visar status för förreg­lingen:
Om symbolen är synlig indikerar det att dörren är öppen och att förreglingen för­hindrar lägesställarnas rörelse.
Om symbolen är inte synlig indikerar det att dörren är stängd och att förreglingen inte förhindrar lägesställarnas rörelse.
Bild 4-8: Förreglingssymbolen på styrskärmen för lägesställarna
Vänster = Dörren är öppen, förreglingen är aktiv, lägesställarna kan inte röra sig Höger = Dörren är stängd, förreglingen är inaktiv, lägesställarna kan röra sig

4.2 DUT-inriktningslasrar

Lasrarna fungerar endast när dörren är öppen.
[Laser]-knappen på frontpanelen slår på och stänger av inriktningslasrarna:
23Bruksanvisning 1179.2983.26 ─ 02
R&S®ATS1000
Maskinöversikt
Lägesställare
Bild 4-9: Slå på inriktningslasrarna
1 = Placering av [Laser]-knapp 2 = Avstängd laser: knappen lyser inte och är inte nedtryckt 3 = Aktiv laser: knappen är tänd och nedtryckt 4 = Kammaren sedd från insidan med inriktningslasrarna på
Använd laserns hårkors för repeterbar placering av DUT:er inuti kammaren, se kapi-
tel 7.4, "Placering av en DUT i kammaren", på sidan 44.
Endast en expertanvändare får avlägsna, montera eller öppna laserboxarna (märkta med 3 och 4 bild 4-3) och rikta in lasrarna i förhållande till lägesställarens axlar.

4.3 Lägesställare

3D-lägesställaren inuti kammaren består av en antennarm för elevation (märkt med 1 i
bild 4-10) och en svängskiva (2). Dessa två axlar definierar 2 frihetsgrader för 3D-
lägesställaren med tippfunktion. Den tredje frihetsgraden är den höjd i vilken DUT monteras på en DUT-hållare på svängskivan med manuell höjdinställning.
För typiska mätscenarier rekommenderar vi att DUTen centreras på de två axlarnas skärningspunkt. Att låsa den tredje dimensionen till en fast höjd minskar de aktivt använda frihetsgraderna till två.
Bild 4-10: Kammaren sedd från insidan (dörr, höger vägg och tak visas inte)
24Bruksanvisning 1179.2983.26 ─ 02
Loading...
+ 55 hidden pages