Rockwell Automation 800T User Manual

Printed in U.S.A.
PN-46634 DIR 40063-262 (Version 05)
(Bulletin 800T / TC Type 4 & 13, 800H / HC Type 4, 4X & 13)
C
PR=
Metallic Métallique Metall Metallico Metálico
1/2 in
(12,7 mm)
3
2
1
2
5
4
3
(counterbore)
(counterbore)
(counterbore)
800T
16 Gage–1/16 in (1,6 mm)
12 Gage–7/64 in (2,8 mm) 10 Gage–9/64 in (3,6 mm)
3/16 in (4,8 mm)
1/4 in (6,4 mm)
>1/4 in (6,4 mm)
800H
1/2 in
(12,7 mm)
25-30 lb-in (2,8-3,4 N·m)
800T-N245
MAX.
9
MIN.
1
2
3
4
6
7
8
MAX.
9
MIN.
1
2
3
4
6
7
8
MAX.
9
MIN.
1
2
3
4
6
7
8
MAX.
9
MIN.
1
2
3
4
6
7
8
MAX.
9
MIN.
1
2
3
4
6
7
8
MAX.
9
MIN.
1
2
3
4
6
7
8
MAX.
9
MIN.
1
2
3
4
6
7
8
MAX.
9
MIN.
1
2
3
4
6
7
8
MAX.
9
MIN.
1
2
3
4
6
7
8
MAX.
9
MIN.
1
2
3
4
6
7
8
MAX.
9
MIN.
1
2
3
4
6
7
8
100%
1.00 P
90%
0.99 P
80%
0.98 P
70%
0.96 P
60%
0.93 P
50%
0.89 P
40%
0.81 P
30%
0.68 P
20%
0.49 P
10%
0.23 P0%0.11 P
PR=
P = 2.0W max.
PR, (U
e
<
Ue
max
)Ue =
CSA C22.2 No. 0.4
800T-N300 Ser T
Bonding Kit
Kit de connexion
Bausatz für feste Verbindungen
Kit di connessione
Juego de unión
Minimum Minimo Mínimo
C
9/16 in
(14,3 mm)
1/4 in (6,4 mm)
11/64 in (4,4 mm)
1-13/64 in (30,6 mm)
A
B
43/64 in
(17,1 mm)
Optional Optionnel Opzionale Opcional
Ue
max
= 300V AC ~ /DC
Potentiometers Potentiomètres Potentiometer Potenziometri Potenciómetros
WARNING
AVERTISSEMENT
WARNUNG
ADVERTENCIA
AVVERTENZA
To prevent electrical shock, disconnect from power source before installing or servicing.
Avant le montage et la mise en service, couper l'alimentation secteur pour éviter toute décharge.
Vor Installations- oder Servicearbeiten Stromversorgung zur Vermeidung von elektrischen Unfällen trennen.
Per prevenire infortuni, togliere tensione prima dell'installazione o manutenzione.
Desconéctese de la corriente eléctrica, antes de la instalación o del servicio, a fin de impedir sacudidas eléctricas.
NOTICE
REMARQUE
HINWEIS
AVISO
NOTA
Electrical clearance to metal enclosure:
Dégagement électrique du boîtier métallique
Mindestabstand zwischen elektrischen Klemmen und Metallgehäuse
Gioco elettrico dell’accesso all’armadio in metallo
Espacio mínimo entre las bornas y la caja metálica
Power derating for rheostat (PR) Déclassement de puissance pour le rhéostat (PR) Herabsetzung der Leistung für Rheostat (PR) Declassamento di potenza per il reostato (PR) Desclasificación de potencia para el reostato (PR)
1-33/64 in (38,5 mm)
2-7/16 in (61,9 mm)
2-7/16 in (61,9 mm)
1-53/64 in (46,4 mm)
A
B
2-1/4 in (57,2 mm)
1-27/32 in (46,8 mm)
2-1/2 in (63,5 mm)
1-53/64 in (46,4 mm)
1-53/64 in (46,4 mm)
2-1/4 in (57,2 mm)
2-1/4 in (57,2 mm)
2-1/2 in (63,5 mm)
2-1/2 in (63,5 mm)
1-27/32 in (46,8 mm)
2-7/16 in (61,9 mm)
~
~
Ø1/4 in
(6,3 mm)
7/8 in
(22,2 mm)
Solderable Soudable Lötbar Brasabile Soldable
1/16 in
(1,6 mm)
80°-90°
1
2
3
2
3
1
2
1
3
800T
800H
800T
800H
Printed in U.S.A.
PN-46634 DIR 40063-262 (Version 05)
2
3
1
4
4 lb-in
(0,44 N·m)
Knob alignment Alignement du bouton Knopfausrichtung Allineamento del pomello Alineación del mando
NOTE:
WIRE RANGE: 18-14 AWG (0.5-2.5mm2) TIGHTENING TORQUE: 6-7 lb. in. (0.7-0.8 Nm)
Loading...