Rockwell Automation 5000 User Manual [en, fr, it]

Installation Instructions—PHOTOSWITCHRSeries 5000 Green Line
All Sensors Retroreflective
1 Sensor Type Receiver Light Source
2 Sensing Distance 10m (33ft) 6m (20ft) 3m (10ft)/4.8m (16ft) 117mm (560ft) Depends on fiber optic cable
3 Transmitting LED Infrared 880nm Visible red 660nm Infrared 880nm Visible red 660nm
4 Indicators Red: Output
5 Field of View
6 Sensitivity Adjustment Yes
7 Operating Temperature
8 Relative Humidity 90% maximum
9 Housing/Lens Material Valo x/Acrylic (Polarized Retroreflective = Valox/Glass)
10 Cover Gasket Material Nitrile
11 Operating Environment NEMA 3, 4, 12, 13, and IP66 (IEC 529), corrosion resistant, high-impact housing
12 Approvals UL listed, CSA certified (except cable style power base), and CE marked for all applicable directives
13 Protections Power on False Pulse protection
14 Vibration 10--55 Hz, 1 mm amplitude, Meets or exceeds IEC 947--5--2
15 Shock 30G, Meets or exceeds IEC 947--5--2
Retroreflective
2.5_ 3.0_
Photohead
Polarized
16 Catalog Number
17 Output Energized LO/DO Selectable
18 Load Current See specifications for plug-in output module
19 Leakage Current See specifications for plug-in output module
20 Response Time 1ms + module 2.5ms + module 5ms + module 2.5ms + module
42MRU--5000 42MRU--5200 42MRP--5000 42MRR-- 5000 42MRL-- 5000 42MRA--5000--FO 42MRF--5000--FO 42MRA--5000-- FF 42MRA--5000 --WA
Base
120V AC 240V AC 24V AC 24V DC
21 Catalog Number: Terminal 42MTB--5000 42MTB--5001 42MTB--5003 42MTB--5004 42MTB--5002
22 Catalog Number: Mini Quick-Disconnect 42MTB--5000QD5--1 42MTB--5004QD4-- 1
23 Supply Voltage 102--132V AC 204--254V AC 20--30V AC 20--30V DC 40--54V AC/DC
24 Power Consumption 2VA 4VA 1VA 1VA 1VA
Plug-In Output Module
8-590 8-594 (5004 only) 8- 591 8- 592 8- 593 (5004 only)
25 Output Type SPDT EM Relay SP--NO FET SS SP--NO AC TRIAC NPN and PNP
26 Output Rating 2A @ 120V AC 30mA @ 0--120V AC/DC 0.75A @ 24--240V AC 100mA @ 30V DC
1A @ 240V AC
19 Leakage Current 10A 1mA 1A
20 Response Time ON: 10ms—OFF: 15ms 1ms 8ms 1ms
Plug-In Function Module
60- 1790 60- 1791 60- 1798 60 -1792 60- 1793 60- 1794 60- 1795 60 -1796 60-1797
27 Function ON/OFF delay ONE SHOT Delayed ONE SHOT Motion Detector
28 ON Delay Adjustment 0.05--1.0 0.5--10 0.5-- 15 0.1-- 1.5 1.0--15
Standard/Long-
EM Relay: --40_Cto+65_C(--40_Fto+150_F) SS Relay: --40_Cto+52_C(--40_F to +125_F)
42MRP--5000P 42MRF- -5000-- FF 42MRF -- 5000-- WA
Transmitted Beam Glass Fiber Optic Plastic Fiber Optic
Depends on fiber optic cable
Fixed Focus
Diffuse
(IR) 127mm (5in)
(VR) 101.6mm (4in)
(VR) 177.8mm (7in)
Wide Angle
Diffuse
(IR) 508mm (20in)
1
29 OFF Delay Adjustment 0.05--1.5 2-- 4 2-- 6 0.05-- 1.5 0.5-- 15
30 Adjustable Dwell ON/OFF delay 0.005- -0.5 0.5--15 0.02--0.2
2
Operating Distance Selection
The maximum operating distance is based on installing the sensor in a relatively clean environment. Normalindustrial environments actually range from moderately dustyto extremely dirty. Greateroperating margin may be required which can be obtained by reducing theoperating distance of the control.
Retroreflective Réflex A Riflessione Reflexions--Lichtschranke Retrorreflectivo Retro--reflexivo
Polarized Retroreflective Réflexe polarisé Retroriflessivo polarizzato Reflexionslichtschranke, polarisiert Retrorreflectivo polarizado Feixe Retro--Refletido, Luz Polarizada
Standard/Long Range Diffuse Standard/Proximité longue portée Standard/Taster per lunghe distanze Standard/Lichttaster mit grosser Tastweite Normal/Difusode Margen Largo Padrão/Feixe Difuso--Reflexivo de LongoAlcance
Transmitted Beam Barrage Barriera Einweg--Lichtschranke Haz Transmitido Feixe transmitido
Glass Fiber Optic Fibre optique de verre Fibre Ottiche in Vetro Glas--Lichtleiter FibradeVidrioOptica Fibraópticadevidro
Plastic Fiber Optic Fibres optiques plastique FibreOttiche in Plastica Kunststoff -- Lichtleiter FibradePlásticoOptica Fibra óptica de plástica
Fixed Focus Diffuse Proximité à focale fixe Tasterfocalizzato Lichttaster mit fester Fokussierung Difusa de Foco Fijo Feixe Difuso--Reflexivo, com Foco Fixo
Wide Angle Diffuse Proximité grand angle Taster a Grand’Angolo Weitwinkel--Lichttaster Difusa Gran Angular Feixe difuso--reflexivo, com grande abertura
Light Source Emetteur Emettitore Lichtquelle Fuente de Luz Emissor
Receiver Récepteur Ricevitore Empfänger Receptor Receptor
Depends on fiber optic cable Dépend de la fibre optique Dipendedalla Fibra Ottica Hängt vom Lichtleiter--Kabel ab Depende del cable de Fibra Optica Depende do cabo de fibra óptica escolhido
Infrared Infrarouge Infrarosso Infrarot Infrarrojo Infravermelho
Visible Red Rougevisible Fibre ottiche ad emissione Rosso Visibile Sichtbares Rotlicht Rojo Visible Luz vermelha visível
Red: Output Rouge:Sortie Rosso: Uscita Rot: Schaltausgang Rojo: Salida Vermelho: Saída
EM Relay Relais EM Relè EM EM Relais Relé EM Relé EM
UL listed, CSA certified, and CE marked for all applicable directives
10--55Hz,1mm amplitude, meets or exceeds IEC 947--5--2 10--55Hz,1mm amplitude, erfüllt oder übertrifft IEC 947--5-- 2 10_55Hz,amplitude 1mm, conforme ou supérieur à la norme
Power on false pulse protection Protection l’impulsion à la mise soustension Protezione falsi impulsi in accensione Einschaltimpuls--Unterdrückung Protecciones contra pulsos en falso en el encendido Proteção contra pulso falso ao alimentar
Wiring Diagrams Schémasde câblage SchemaCollegamenti Anschluss --Schema Diagramas de Cableado Diagramas de Conexão
Typical Response Curve Courbe de réponse Curva di risposta Diagramm.Relative Empfangs--Lichtstärke / Reich--/Tastweite CurvadeRespuestaTípica Curva de resposta típica
Dimensions Encombrements Dimensioni Abmessungen Dimensiones Dimensões
Accessories Accessoires Accessori Zubehör Accesorios Acessórios
Sensor Type Type de détecteur Tipodel sensore Sensor-Ausführung Tipo del sensor Tipodo detector
1
Sensing Distance Distance de Détection Distanza di Rilevamento Reichweite Dispositivo Sensor Alcance
2
Transmitting (LED) LED de Transmission LED di Trasmissione Lichtquelle (LED) LED de Transmisión LED de Transmissão
3
Indicators Indicateurs Indicatori Anzeigen Indicadores Indicadores
4
Field of View Angle de Visée Campo diVisione Sichtbereich Campo de Visión CampodeVisão
5
Sensitivity Adjustment Réglage de Sensibilité Regolazione della Sensibilità Empfindlichkeit s--Einstellung Ajuste de Sensibilidad Ajuste de sensibilidade
6
Operating Temperature Température de Fonctionnement Temperaturadi Funzionamento Betriebstemperatur Temperatura de Operación Temperaturade Operação
7
Relative Humidity Humidité Relative Umidità Relativa Relative Luftfeuchtigkeit Humedad Relativa Umidade Relativa
8
Housing/Lens Material Matériaux du Boîtier/du Couvercle/des Lentilles Materiale dell’Involucro/per la Copertura/delle Lenti Gehäusematerial/Werkstoff der Abdeckung/Linsenmaterial Material del Alojamiento/de la Cubierta/del Lente Material da Caixa/Tampa/Lente
9
Cover Gasket Material Matériau du joint de capot Ma teriale Guarnizioni della Cope rtura Dichtungsmaterial für Abdeckung Material de la Junta de la Tapa Materialda tampa da junta
10
Operating Environment Environnement Opérationnel Ambiente Operat ivo Betriebsumgebung Ambientede Operación Ambiente de Operação
11
Approvals Homologations Approvazioni Approbation Aprobaciones Aprovações
12
Protections Protections Protezioni Schutzart Protecciones Proteções
13
Vibration Vibration Vibrazione Vibra tion Vibración Vibração
14
Shock Choc Urto Schock Impacto Choque
15
Catalog Number RéférencedeCommande Numero di Catalogo Bestellnummer Número de Catálogo Número do Catálogo
16
Output Energized Sortie activée Uscita Ausgang aktiviert Salida Activada Saída comutada
17
Load Current Courant de charge Corrente di Carico Laststrom Corriente de Carga Correntede carga
18
Leakage Current Courant de Fuite Correntedi Dispersione Ruhestrom Corriente de Fuga Correntede Fuga
19
Response Time Temps de Réponse Temp o di R isp ost a Ansprechzeit Tiempo de Respuesta Tempo de Resposta
20
Catalog Number: Terminal Référence de Commande: Base à bornes Numero di Catalogo: Morsetti Bestellnummer: Klemmen Número de Catálogo: Terminal Número do Catálogo:Terminal
21
Catalog Number: Mini Quick-Disconnect Référence de Commande: Connecteur mini Numero di Catalogo: Connettore Mini7/8” Bestellnummer: Mini--Steckverbinder Número de Catálogo: Conector Mini Número do Catálogo: Mini Desconexão Rápida
22
Supply Voltage Tension d’Alimentation Tensionedi Alimentazione Versorgungsspannung Voltaje de Alimentación Tensão de Alimentação
23
Power Consumption Consommation Consumo Potenza Leistungsaufnahme Consumo de Alimentación eléctrica Consumode Energia
24
Output Type Type de sortie Ti po di Uscit a Art des Schaltausgangs Tipo de Salida Ti po de Saíd a
25
Output Rating Caractéristique de sortie Categorie di uscita AusgabeBewertung Características de salida Especificações de saída
26
Function Fonction Funzione Funktion Función Função
27
ON Delay Adjustment R églagefront montant Regolazione Ritardo all’inserzione Einstellung der Anzugsverzögerung Ajuste de Temporizacióna la Conexión Ajuste de retardo de comutação
28
Choix de la Distance de Fonctionnement
La distance maximale de fonctionnement dépendde la propreté relative de l’environnement d’installation de la cellule. A vrai dire, les environnementsi ndustrielsnormaux vont de modérément poussiéreux à extrêmementsales. Une marge d’opération plus grande peut êtrenécessaire et s’obtient en réduisant la distance opérationnelle ducontrôle.
Listés UL, Certifiés CSA, et marqués CE en conformitéavec toutes les directives applicables
Selezione Distanzia Operative
La massima distanza di funzionamento sibasa sull’installazione del sensore in un ambiente relativamento pulito. Gli ambienti industriali normali vannoin verità da moderatamente polverosi a estremamentesporchi. Potrebbe essere necessario un margine di funzionamentosuperiore che si può ottenere riducendo la distanzaoperativa del controllo.
Elencato UL, certificato CSA, e marcato CEper tutte le direttive applicabili
CEI 947--5--2
Wahl der Reichweite
Die maximale Reichweite basiert auf einer Installation des Sensors in einer relativ sauberen Umgebung.Normale industrielle Umgebungen sind zumeist jedoch relativ staubig bis äußerst verschmutzt. In diesem Fall ist einegrößere Betriebsmarge erforderlich, die durch einengeringeren Abstand erzielt werden kann.
UL-Eintragung, CSA-Zertifikat und CE- Kennzeichnungfür alle anwendbaren Richtlinien
10--55Hz,1mm di ampiezza, soddisfa o supera le IEC 947--5-- 2
Selección de Distancia de Operación
La distancia máxima de operación se basa enl a instalación del sensor en un ambiente relativamente limpio.Los ambientes industriales normales fluctúan entre moderadamente polvorosos a extremadamentesucios. Es posible que se requiera un margen de operación mayor, el cual puede obtenerse reduciendo la distanciaoperativa del control.
Certificado CSA, listado UL, y marca CE Certificadopor CSA, listado por UL, e marcado com CE
10--55Hz,1mm de amplitud, satisface o supera IEC 947--5--2 10--55Hz, 1mm de amplitude, atende ou excede a norma IEC
Seleção do Alcance
O alcance máximo é baseado na instalação dodetector em ambiente relativamente limpo. Os ambientes industriais normais efetivamente apresentam condições entre moderadamente empoeirados e extremamentesujos. Poderá ser exigida uma maior margem deoperação, que pode ser obtida pela redução do alcance do controle.
segundo diretrizes aplicáveis
947--5--2
English Français Italiano Deutsch Español Portuguêas
3
Loading...
+ 5 hidden pages