Rockwell Automation 140G-Ix User Manual

140G-I_
Installation instruction for 140G-I Istruzioni di installazione Installationsanleitung Instructions pour l’installation Instrucciones de instalación
Installation - Installazione - Instalación Instalação - -
WARNING:
installing or servicing. Install in suitable enclosure. Keep free from contaminants. (Follow NFPA70E requirements).
AVVERTENZA: Per prevenire infortuni, togliere tensione prima dell'installazione o manutenzione. Installare in custodia idonea. Tenere lontano da contaminanti. (Seguire i requisiti NFPA70E).
Vermeidung von elektrischen Unfällen trennen. Die Geräte müssen in einem passenden Gehäuse eingebaut und gegen Verschmutzung geschützt werden. (Befolgen Sie die Anforderungen nach NFPA70E).
AVERTISSEMENT:
secteur pour éviter toute décharge. Prévoir une mise en coffret ou armoire appropriée. Protéger le produit contre les environnements agressifs. (Vous devez respecter la norme NFPA70E).
ADVERTENCIA: Desconéctese de la corriente eléctrica, antes de la instalación o del servicio, a fin de impedir sacudidas eléctricas. Instálelo en una caja apropiada. Manténgalo libre de contaminantes. (Cumpla con los requisitos NFPA70E).
ATENÇÃO: Para evitar choques, desconectar da corrente elétrica antes de fazer a instalação ou a manutenção. Instalar em caixa apropriada. Manter livre de contaminantes. (Cumpra as exigências da norma NFPA70E).
To prevent electrical shock, disconnect from power source before
Vor Installations- oder Servicearbeiten Stromversorgung zur
Avant le montage et la mise en service, couper l'alimentation
Bul. 140G/140MG
CLACK
3p
4p
3.5mm
73mm (2.87")
x2
(0.13")
x4 x6
14mm (0.55")
4.6mm (0.18")
x3 x6 x8
18mm (0.70")
x2
x2
DIR 1000720R0001 (L5141)
1
Maximum recommended support distance
2
200200
(7.87")(7.87")
3
0
25
(0.98")
Use cable or insulated busbars/ or perform specific type test on the installation.
Usare cavi o barre isolate/ o eseguire prove di tipo specifiche sull' installazione.
Kabel oder isolierte Sammelschienen verwenden / oder die spezifische Typprüfung auf derInstallation durchführen.
Utiliser un câble ou des barres isolées/ ou réaliser un test de type spécifique sur installation.
Utilizar un cable o barras aisladas / o efectuar una prueba de tipo específico sobre instalacíon.
25
(0.98")
(0.98")
9.73 lb-in
1.1 Nm
25
25
(0.98")
ONLY FOR UL APPLICATION
DIR 1000720R0001 (L5141)
(2)
4
In A B C D E F G H I
100 600 675 750 825 900 975 1050 1125 1200 110 660 743 825 908 990 1073 1150 1238 1320 125 750 844 938 1031 1125 1219 1313 1406 1500 150 900 1013 1125 1238 1350 1463 1575 1688 1800
I3
Fixed Fixed Fixed Fixed
Fixed
In I1 I3
60 63 70 80
Fixed Fixed Fixed Fixed Fixed Fixed
Fixed Fixed
175 200 225
60 600 63 630 70 700
90 100 110 125 150 160
800
90 900
100 1000
225 2250
Type
160 1600 175 1750 200 2000
110 1100 125 1250 150 1500
80
A B C D EI3F G H I
140G-I THERMOMAGNETIC TRIP UNIT
In=100A
I1(4)
I3(4)
100
1000
5
Manually trip the breaker prior to adjustment of the magnetic settings.
E’obbligatorio mettere l'interruttore in posizione Trip test prima di regolare il termomagnetico.
Der Leistungsschalter muss vor Einstellung des thermomagnetischen Auslösers zwingend in die Prüfstellung geschaltet werden.
Il est obligatoire de mettre le disjoncteur en position de Test de Déclenchement avant de régler le déclencheur magnétothermique.
Es obligatorio situar el interruptor en posición “Test de Disparo” antes de realizar el ajuste del relé termomagnético.
140MG-I MAGNETIC ONLY TRIP UNIT
USE FLAT PLATE SCREW DRIVER
CLACK
2
1
Allen-Bradley, Rockwell Software, and Rockwell Automation are trademarks of Rockwell Automation, Inc. Trademarks not belonging to Rockwell Automation are property of their respective companies.
Publication 140G-IN095A-MU-P - April 2013
Copyright © 2013 Rockwell Automation, Inc. All Rights Reserved.
In=200A
A
I
BEH
G
FCD
DIR 1000720R0001 (L5141)
Loading...