
140G-I_
Installation instruction for 140G-I
Istruzioni di installazione
Installationsanleitung
Instructions pour l’installation
Instrucciones de instalación
Installation - Installazione - Instalación
Instalação - -
WARNING:
installing or servicing. Install in suitable enclosure. Keep free from contaminants.
(Follow NFPA70E requirements).
AVVERTENZA: Per prevenire infortuni, togliere tensione prima dell'installazione o
manutenzione. Installare in custodia idonea. Tenere lontano da contaminanti.
(Seguire i requisiti NFPA70E).
WARNUNG:
Vermeidung von elektrischen Unfällen trennen. Die Geräte müssen in einem
passenden Gehäuse eingebaut und gegen Verschmutzung geschützt werden. (Befolgen
Sie die Anforderungen nach NFPA70E).
AVERTISSEMENT:
secteur pour éviter toute décharge. Prévoir une mise en coffret ou armoire appropriée.
Protéger le produit contre les environnements agressifs. (Vous devez respecter la
norme NFPA70E).
ADVERTENCIA: Desconéctese de la corriente eléctrica, antes de la instalación o
del servicio, a fin de impedir sacudidas eléctricas. Instálelo en una caja apropiada.
Manténgalo libre de contaminantes. (Cumpla con los requisitos NFPA70E).
ATENÇÃO: Para evitar choques, desconectar da corrente elétrica antes de fazer a
instalação ou a manutenção. Instalar em caixa apropriada. Manter livre de
contaminantes. (Cumpra as exigências da norma NFPA70E).
To prevent electrical shock, disconnect from power source before
Vor Installations- oder Servicearbeiten Stromversorgung zur
Avant le montage et la mise en service, couper l'alimentation
Bul. 140G/140MG
CLACK
3p
4p
3.5mm
73mm (2.87")
x2
(0.13")
x4 x6
14mm (0.55")
4.6mm (0.18")
x3 x6 x8
18mm (0.70")
x2
x2
DIR 1000720R0001 (L5141)

1
Maximum recommended support distance
2
200200
(7.87")(7.87")
3
0
25
(0.98")
Use cable or insulated busbars/ or perform
specific type test on the installation.
Usare cavi o barre isolate/ o eseguire
prove di tipo specifiche sull' installazione.
Kabel oder isolierte
Sammelschienen verwenden / oder
die spezifische Typprüfung
auf derInstallation durchführen.
Utiliser un câble
ou des barres isolées/ ou réaliser
un test de type spécifique sur installation.
Utilizar un cable o barras aisladas / o efectuar
una prueba de tipo específico sobre instalacíon.
25
(0.98")
(0.98")
9.73 lb-in
1.1 Nm
25
25
(0.98")
ONLY FOR UL
APPLICATION
DIR 1000720R0001 (L5141)
(2)

4
In A B C D E F G H I
100 600 675 750 825 900 975 1050 1125 1200
110 660 743 825 908 990 1073 1150 1238 1320
125 750 844 938 1031 1125 1219 1313 1406 1500
150 900 1013 1125 1238 1350 1463 1575 1688 1800
I3
Fixed
Fixed
Fixed
Fixed
Fixed
In I1 I3
60
63
70
80
Fixed
Fixed
Fixed
Fixed
Fixed
Fixed
Fixed
Fixed
175
200
225
60 600
63 630
70 700
90
100
110
125
150
160
800
90 900
100 1000
225 2250
Type
160 1600
175 1750
200 2000
110 1100
125 1250
150 1500
80
140G-I THERMOMAGNETIC TRIP UNIT
In=100A
I1(4)
I3(4)
100
1000
5
Manually trip the breaker prior to adjustment of the
magnetic settings.
E’obbligatorio mettere l'interruttore in posizione Trip
test prima di regolare il termomagnetico.
Der Leistungsschalter muss vor Einstellung des
thermomagnetischen Auslösers zwingend in die
Prüfstellung geschaltet werden.
Il est obligatoire de mettre le disjoncteur en position de
Test de Déclenchement avant de régler le déclencheur
magnétothermique.
Es obligatorio situar el interruptor en posición “Test de
Disparo” antes de realizar el ajuste del relé
termomagnético.
140MG-I MAGNETIC ONLY TRIP UNIT
USE FLAT PLATE
SCREW DRIVER
CLACK
2
1
Allen-Bradley, Rockwell Software, and Rockwell Automation are trademarks of Rockwell Automation, Inc.
Trademarks not belonging to Rockwell Automation are property of their respective companies.
Publication 140G-IN095A-MU-P - April 2013
Copyright © 2013 Rockwell Automation, Inc. All Rights Reserved.
In=200A
A
I
BEH
G
FCD
DIR 1000720R0001 (L5141)