PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
4
INSTALLATION GUIDE
4
GROUNDING INSTRUCTIONS
4
PRODUCT DIAGRAM
5
CONTROL PANEL
6
INSTALLING THE TURNTABLE
6
OPERATION INSTRUCTIONS
7
COOKING UTENSILS GUIDE
12
COOKING TECHNIQUES
13
CLEANING AND CARE
14
BEFORE CALLING FOR SERVICE
15
SPECIFICATIONS
15
WARRANTY
16
TABLE OF CONTENTS
Page 3
2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL SAFETY INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS MICROWAVE
WARNING - to reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons, or exposure to excessive microwave
energy, basic safety precautions should be followed, including the following:
1. Read all instructions before using the microwave.
2. Read and follow the specific “PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE
ENERGY” on page 4.
3. This microwave must be grounded. Connect only to properly grounded outlets. See page 4 and 5 for grounding
instructions.
4. Install or place this microwave only in accordance with installation instructions.
5. Some produce such as whole eggs and sealed containers-for example, closed glass jars - are able to explode and
should not be heated in this oven.
6. This microwave is intended for use only as described in this manual. Do not use corrosive chemicals or vapors in
this microwave. This type of microwave is specifically designed to heat, cook, or dry foods. It is not designed for
laboratory use.
7. As with any appliance, close supervision is necessary when used by children.
8. To reduce the risk of fire in the oven cavity, do not overcook food. Carefully attend to the microwave when paper,
plastic, or other combustible materials are placed inside the microwave to facilitate cooking.
9. Remove wire twist-ties from paper or plastic bags before placing in microwave.
10. If materials inside the microwave should ignite, keep microwave door closed, turn it off, and disconnect the power
cord or turn off the power fuse at the circuit breaker panel. Do not use the microwave cavity for storage purposes.
11. Do not leave paper products, cooking utensils, or food in the cavity when not in use.
12. Liquids, such as water, coffee, or tea may overheat beyond the boiling point without appearing to be boiling due to
surface tension of the liquid. Visible bubbling or boiling when the container is removed from the microwave is not
always present. THIS COULD RESULT IN VERY HOT LIQUIDS SUDDENLY BOILING OVER WHEN A SPOON
OR OTHER UTENSIL IS INSERTED INTO THE LIQUID. To reduce the risk of injury: do not overheat the liquid; stir
the liquid both before and halfway through heating; do not use straight-sided containers with narrow necks; after
heating, allow the container to stand in the microwave a short time before removing; use extreme care when
inserting a spoon or other utensil into the container.
13. Do not heat oil or fat for deep-frying in this microwave. It is difficult to control the temperature of oil in the
microwave.
14. Pierce foods with heavy skins, such as potatoes, before cooking.
15. The contents of feeding bottles and baby jars should be stirred or shaken and the temperature should be checked
before serving to avoid burns.
16. Cooking utensils may become hot from heat transferred from the heated food. Pot holders may be needed to
handle these utensils.
17. Do not cover or block any openings on the microwave.
18. Do not store or use this microwave outdoors. Do not use this microwave near water- for example, near a kitchen
sink, in a wet basement, near a swimming pool, or similar location.
19. Do not operate this microwave if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, or if it has been
damaged or dropped.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Page 4
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS (continued)
20. Do not immerse the cord or plug in water. Keep cord away from heated surfaces. Do not let the cord hangover the
edge of the table or counter.
21. Use only thermometers specifically designed for microwaves.
22. Do not operate any heating or cooking under this microwave.
23. Be certain the glass tray and roller rings are in place when using the microwave.
24. When cleaning microwave surface and door, use only mild, nonabrasive soaps or detergents applied with a sponge
or soft cloth.
25. This microwave should be serviced only by qualified service personnel. For service and repair, please contact our
Customer Support Center at 1-866-321-9509.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Page 5
4
INSTALLATION GUIDE
GROUNDING INSTRUCTIONS
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE
1. Do not attempt to operate this microwave with the door open. Door open operation can result in harmful
exposure to microwave energy. It is important not to defeat or tamper with the safety interlocks.
2. Do not place any objects between the microwave front face and the door, or allow soil or cleaner residue to
accumulate on sealing surfaces.
3. Do not operate the microwave if damaged. It is particularly important that the microwave door be properly closed
and there is no damage to the door (bent), hinges and latches (broken or loosened), or door seals and sealing
surfaces.
4. The microwave should not be adjusted or repaired by anyone except properly qualified service personnel.
1. Make sure all packing materials are removed from inside the microwave door.
2. Check the microwave for damage, such as misaligned or bent door, damaged door seals and sealing surface,
broken or loose door hinges and latches, and dents inside the cavity or on the door. If there are any damages, do
not operate the microwave and contact Customer Service at 1-866-321-9509.
3. This microwave must be placed on a flat, stable surface to hold its weight and the heaviest food likely to be cooked
inside.
4. Do not place the oven where heat, moisture, or high humidity is generated. Do not place microwave near
combustible materials.
5. For correct operation, the oven must have sufficient air flow. Allow 8” of space above the microwave, 4” at the back, and 2” on each side of the unit.
6. Do not cover or block any openings on the microwave. Do not remove microwave feet. Do not operate the oven
without the glass tray, roller support, and shaft in their proper positions. Make sure the power supply cord is
undamaged and does not run under the microwave or over any hot or sharp surface.
7. The socket must be readily accessible so the microwave can be easily unplugged in an emergency.
This microwave must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces risk of electric shock by
providing an escape wire for the electric current. Consult a qualified electrician or serviceman if the grounding
instructions are not completely understood, or if doubt exists as to whether the appliance is properly grounded. For
questions regarding the grounding instructions, please contact our Customer Support Center at 1-866-321-9509.
Consult a qualified electrician or serviceman if the grounding instructions are not completely understood, or if doubt
exists as to whether the appliance is properly grounded, and either:
1) If it is necessary to use an extension cord, use only a 3-wire extension cord that has a 3-blade grounding plug and a
3-slot receptacle that will accept the plug on the appliance. The marked rating of the extension cord shall be equal to or
greater than the electrical rating of the appliance, or 2) Do not use an extension cord. If the power supply cord is too
short, have a qualified electrician or serviceman install an outlet near the appliance.
WARNING: Improper use of the grounding plug can result in risk of electric shock.
Page 6
5
PRODUCT DIAGRAM
GROUNDING INSTRUCTIONS (continued)
ELECTRICAL REQUIREMENTS
The electrical requirements for this microwave are a 120V, 60Hz, AC only, 20 amp.
It is recommended that a separate circuit serving only the microwave be provided.
The microwave is equipped with a 3-prong grounding plug. It must be plugged into a wall outlet properly installed
and grounded.
POWER CORD
A short power supply cord is provided to reduce the risks resulting from becoming entangled in or tripping over a
long cord.
Longer cord sets or extension cords are available and may be used if care is taken in using them.
If using a longer cord, the marked electrical rating of the cord set or extension cord should be at least as great as
the electrical marking of the microwave itself and the extension cord must be a grounded-type 3-wire cord. The
longer cord should be arranged so it will not drape over the counter or tabletop.
RADIO OR TV INTERFERENCE
Should there be any interference caused by the microwave oven to your radio or TV, check that the microwave
oven is on a different circuit, relocated the radio or TV as far away from the oven as feasible or check position and
signal of receiving antenna.
1. Door Safety Lock System
2. Oven Window
3. Roller Ring
4. Turntable Shaft
5. Door Release Button
6. Control Panel
7. Spatter Shield (Do not remove)
8. Glass Tray
Page 7
6
CONTROL PANEL
INSTALLING THE TURNTABLE
DISPLAY
Cooking time, power, indicators and present time are displayed.
QUICK COOK BUTTONS
Instant settings to cook popular foods.
NUMBER PADS (0-9)
Touch to input time or amount.
POWER
Use to set power level. To check power level during time cooking, touch
POWER pad.
TIMER
Timer functions independently, even while a cooking program is in process.
COOK
Use for multi-stage cooking. Enables cooking at multiple power and time
settings automatically.
COOK BY WEIGHT
Programmed cooking based on the weight of the foods to be cooked.
DEFROST BY WEIGHT
Programmed defrosting based on the weight of the foods to be defrosted.
SPEED DEFROST
Quick defrost function that alternates defrost and stand times to quickly and
effectively defrost foods.
CLOCK
Set current time.
RESET
Clear all previous settings.
+30 SEC
Use this feature to program the oven to microwave food at 100% power;
Or press it to add 30 seconds during cooking program.
START/STOP
Touch to start or stop a cooking program.
Never place the glass tray upside down.
The glass tray should never be restricted.
Both the glass tray and turntable ring assembly must always be used during cooking.
All food and containers of food should always be placed on the glass tray for cooking.
If the glass tray or turntable ring assembly cracks or breaks, contact your nearest authorized service center.
Page 8
7
Number pad
Cooking power
9
90%
8
80%
7
70%
6
60%
5
50%
4
40%
3
30%
2
20%
1
10%
OPERATION INSTRUCTIONS
SETTING THE CLOCK
1. Touch CLOCK pad.
2. Use the number pads to enter the correct time.
3. Touch CLOCK pad again.
NOTE:
·This is a 12 hour clock. When the oven is first plugged in or when power resumes after a power interruption, the
display will show ENTER CLOCK TIME. If you prefer to not have the clock displayed, touch RESET.
SETTING THE TIMER
1. Touch TIMER.
2. Enter the amount of time by touching the number pads.
3. Touch START/STOP.
NOTE:
·Time countdown can be seen in display before clock or cooking time is returned to display.
·Touch TIMER and then touch RESET to cancel TIMER during timing process.
SETTING A COOKING PROGRAM
A. One-stage Cooking
1. Use the number pads to set a cooking time. You can set a cooking time from one second to 99 minutes and 99
seconds.
2. The default setting is 100% microwave power output. If you want to set a power level other than 100%, touch
POWER, and then use the number pads to enter the power level.
3. Touch START/STOP to start cooking.
Use single digits to set a cooking power level:
Page 9
8
CODE
TYPE
MAX
WEIGHT
1
Beef
5 lbs. 16 oz.
2
Chicken
5 lbs. 16 oz.
3
Pork
5 lbs. 4 oz.
OPERATION INSTRUCTIONS (continued)
B. Two-stage Cooking
Some recipes require different stages of cooking at different temperatures.
1. SET STAGE 1:
Follow steps 1 and 2 in “One-stage Cooking”. DO NOT TOUCH START/STOP.
2. SET STAGE 2:
Touch COOK then enter proper cooking time and (lower) power level. (Most 2-stage recipes use lower power for
second stage.)
3. Touch START/STOP.
NOTE:
·
After stage 1 time has elapsed, one signal sounds, signaling the beginning of stage 2.
·During cooking, you can press POWER to check the cooking power.
SPEED DEFROST
1. Touch SPEED DEFROST.
2. Enter desired defrosting time by touching correct number pads.
3. Touch START/STOP.
NOTE:
·After total time elapsed, the system will sound beeps with END in display. The beeps will continue to sound every two
minutes automatically until the door is opened or any pad is touched.
·After setting SPEED DEFROST, oven can be programmed to automatically switch to one or two-stage cooking.
·For speed defrost and one stage cooking, follow steps above. Before touching START/STOP, touch COOK, enter
time and power level and then touch START/STOP.
·For speed defrost and two-stage cooking, follow steps above. Before touching START/STOP, enter two-stage
cooking programs.
·During defrosting program, the system will pause and sound beeps to remind user to turn food over, and then press
START/STOP to resume the defrosting.
COOK BY WEIGHT
1. Touch COOK BY WEIGHT.
2. Enter the one digit code by touching the correct number pad (1-3).
3. Touch the number pad to enter weight.
4. Touch START/STOP.
Cook By Weight Code Description
Page 10
9
Fractions of a pound
Ounces
Less than .03
0
.03 to .09
1
.10 to .15
2
.16 to .21
3
.22 to .27
4
.28 to .34
5
.35 to .40
6
.41 to .46
7
.47 to .53
8
.54 to .59
9
.60 to .65
10
.66 to .71
11
.72 to .78
12
.79 to .84
13
.85 to .90
14
.91 to .97
15
above .97
go to next
even
OPERATION INSTRUCTIONS (continued)
Note:
·Meat must be defrosted and at refrigerated temperature.
·Weight must be in pounds and ounces.
·Ounce weights less than 10 must be preceded by a 0. If label gives weight in pounds only, change the fraction of a
pound to ounces using the chart found below.
Converting Fractions of a Pound to Ounces
·During cooking, the system will pause and sound beeps to remind user to turn food over. Press START/STOP to
resume the defrosting.
·After total time elapsed, the system will sound beeps with END in display. The beeps will continue to sound every two
minutes automatically until the door is opened or any pad is touched.
·Let meat stand a few minutes before carving.
DEFROST BY WEIGHT
1. Touch DEFROST BY WEIGHT pad.
2. Touch the number pad to enter weight.
3. Touch START/STOP pad.
NOTE:
·Weight must be in pounds and ounces. Ounce weights less than 10 must be preceded by a 0. If label gives weight in
pounds only, change the fraction of a pound to ounces using the chart given above.
Page 11
10
OPERATION INSTRUCTIONS (continued)
·During cooking, the system will pause automatically and sound to remind users to turn food over, after that touch
START/STOP to resume cooking.
·You can set the weight from 1 oz. to 5 lbs.16 oz.
+ 30 SEC
1. Use this feature to program the oven to microwave food at 100% power conveniently.
Press +30 SEC in quick succession to set the cooking time (each press for 30 seconds, and up to 99 minutes and 30
seconds). The oven will start automatically.
2. +30 SEC allows you to add an extra minute to the current cooking cycle at the current cooking program. You can also use
it to extend cooking time in multiples of 30 seconds, up to 99 minutes and 30 seconds.
NOTE: To extend cooking time in multiples of 30 seconds, touch +30 SEC repeatedly during microwave cooking.
SETTING CHILD LOCK
The safety lock prevents unsupervised operation by children.
To set, press and hold RESET for 3 seconds. LOCK is indicated on the display.
To cancel, press and hold RESET for 3 seconds. LOCK indication disappears.
POPCORN
1. Touch POPCORN.
POPCORN automatically sets the cooking time for a 3.5 oz. bag of microwave popcorn.
2. Touch START/STOP.
NOTE:
· To change the preset POPCORN time: Touch POPCORN twice. ENTER TIME appears in display. Touch number
pads to enter minutes and seconds. Touch START/STOP. This new cooking time will remain whenever you use the
POPCORN setting.
BEVERAGE
For cups (5 to 7 oz./each):
1. Touch BEVERAGE once.
2. Enter number of cups by touching number pads from 1 to 4.
3. Touch START/STOP.
For the larger coffee mugs (9 to 11 oz./each):
1. Touch BEVERAGE twice.
2. Enter number of mugs by touching number pads from 1 to 4.
3. Touch START/STOP.
Page 12
11
OPERATION INSTRUCTIONS (continued)
REHEAT
1. Press the REHEAT button.
2. Press START/STOP to start.
PIZZA
Reheating a slice of pizza:
1. Touch PIZZA once.
2. Touch START/STOP.
Heating a whole pizza:
1. Touch PIZZA twice.
2. Touch START/STOP.
POTATO
For potatoes (4 to 6 oz./each):
1. Touch POTATO once.
2. Enter number of potatoes by touching number pads from 1 to 4.
3. Touch START/STOP.
For the large potatoes (8 to 10 oz./each):
1. Touch POTATO twice.
2. Enter number of potatoes by touching number pads from 1 to 4.
3. Touch START/STOP.
FROZEN DINNER
For one or two small (7-9 oz.) frozen dinners:
1. Touch FROZEN DINNER once.
2. For 1 entree or 2 entrees, touch the number pad “1” or “2”.
3. Touch START/STOP pad.
Microwaving larger (10-12 oz.) frozen dinners:
1. Touch FROZEN DINNER twice.
2. For 1 entree or 2 entrees, touch the number pad “1” or “2”.
3. Touch START/STOP pad.
Page 13
12
COOKING UTENSILS GUIDE
This section lists which utensils can be used in this microwave, which have limited use for short periods, and which
should not be used in this microwave.
RECOMMENDED
Microwave browning dish -- Use to brown the exterior of small items such as steaks, chops, or pancakes. Follow the
directions provided with your browning dish.
Microwaveable plastic wrap -- Use to retain steam. Leave a small opening for some steam to escape and avoid
placing it directly on the food.
Paper towels and napkins -- Use for short-term heating and covering; these absorb excess moisture and prevent
splattering. Do not use recycled paper towels which may contain metal and could ignite.
Glass and glass-ceramic bowls and dishes -- Use for heating and cooking.
Paper plates and cups -- Use for short-term heating at low temperatures. Do not use recycled paper which may
contain metal and could ignite.
Wax paper -- Use as a cover to prevent splattering.
Thermometers -- Use only those labeled “Microwave Safe” and follow all directions. Check the food in several places.
Conventional thermometers may be used on microwaved food once the food has been removed from the microwave.
LIMITED USE
Aluminum foil -- Use narrow strips of foil to prevent overcooking exposed areas. Using too much foil can damage your
microwave, so be careful. Keep 1” between foil and microwave cavity. Ceramic, porcelain, and stoneware -- Use these if they are labeled “Microwave Safe”. If they are not labeled, test
them to make sure they can be used safely.
Plastic -- Only use if labeled “Microwave Safe”. Other plastics may melt.
NOT RECOMMENDED
Glass jars and bottles -- Regular glass is too thin to be used in a microwave. It can shatter and cause damage and
injury.
Paper bags -- These are a fire hazard, except for popcorn bags that are designed for microwave use.
Styrofoam plates and cups -- These can melt and leave unhealthy residue on food.
Plastic storage and food containers -- Containers such as margarine tubs can melt in the microwave.
Metal utensils -- These can damage your microwave. Remove all metal before cooking.
Note:
Should you wish to check if a dish is safe for microwaving, place the empty dish in the microwave and microwave
on high for 30 seconds. A dish that becomes very hot should not be used.
Page 14
13
COOKING TECHNIQUES
Your microwave makes cooking easier than conventional cooking, provided you keep these considerations in mind:
STIRRING
Stir foods such as casseroles and vegetables while cooking to distribute heat evenly.
Food at the outside of the dish absorbs more energy and heats quicker, so stir from the outside to the center.
The microwave will turn off when you open the door to stir your food.
ARRANGEMENT
Arrange evenly shaped foods, such as chicken pieces or chops, with the thicker, meatier parts towards the outside
of the turntable where they receive more microwave energy.
To prevent overcooking, place delicate areas, such as asparagus tips, towards the center of the turntable.
SHIELDING
Shield food with narrow strips of aluminum foil to prevent overcooking.
Areas that need shielding include poultry wing tips, the ends of poultry legs, and corners of square baking dishes.
Use only small amounts of aluminum foil, as larger amounts may damage your microwave.
TURNING
Turn foods over midway through cooking to expose all parts to microwave energy.
This is especially important when cooking large foods such as roasts.
STANDING
Foods cooked in a microwave build up internal heat and continue to cook for a few minutes after heating stops.
Let foods stand to complete cooking, especially for foods such as cakes and whole vegetables.
Roasts need this time to complete cooking in the center without overcooking the outer areas.
All liquids, such as soup or hot chocolate, should be shaken or stirred when cooking is complete.
When heating baby food, stir well after removing from microwave and test temperature before serving.
Page 15
14
CLEANING AND CARE
COOKING TECHNIQUES (continued)
ADDING MOISTURE
Microwave energy is attracted to water molecules.
Food that is uneven in moisture content should be covered or allowed to stand so that the heat disperses evenly.
Add a small amount of water to dry food to help it cook.
1. Turn off the microwave and unplug the power cord from the wall when cleaning.
2. Keep the inside of the microwave clean. When food splatters or spilled liquids adhere to microwave walls, wipe with
a damp cloth. Mild detergents may be used if the microwave gets very dirty. Avoid using spray or other harsh
cleaners. They may stain, streak, or dull the door surface.
3. The outside of the microwave should be cleaned with a damp cloth. To prevent damage to the operating parts
inside the microwave, water should not be allowed to seep into the ventilation openings.
4. Wipe the window on both sides with a damp cloth to remove any spills or splatters.
5. Do not allow the control panel to become wet. Clean with a soft, damp cloth. When cleaning the panel, leave the
microwave door open to prevent it from accidentally turning on.
6. If steam accumulates inside or around the outside of the door, wipe with a soft cloth. This may occur when the
microwave is operated under high humidity. This is normal.
7. It may be necessary to remove the glass tray for cleaning. Wash the tray in warm, soapy water or in a dishwasher.
The roller ring and microwave floor should be cleaned regularly to avoid excessive noise. Wipe the bottom surface
of the microwave with a mild detergent.
8. The roller ring may be washed in mild, soapy water or in a dishwasher. When removing the roller ring, be sure to
replace it in the proper position.
9. Remove odors from your microwave by combining a cup of water with the juice and skin of one lemon in a
microwaveable bowl. Microwave for 5 minutes. Wipe thoroughly and dry with a soft cloth.
10. If the light bulb burns out, please contact customer service (1-866-321-9509) to have it replaced.
11. The microwave should be cleaned regularly and any food deposits should be removed. Failure to maintain the
microwave in a clean condition could lead to deterioration of surfaces that could adversely affect the life of the unit
and could possibly result in a hazardous situation.
12. Please do not dispose of this appliance into a regular garbage receptacle. Please check to see where you can
dispose such appliances.
Page 16
15
Power Consumption
120V~60Hz, 1350W
Output
900W
Operation Frequency
2450MHz
Outside Dimensions (H×W×D)
11 1/16 × 19 × 14 5/16 in.
Oven Cavity Dimensions (H×W×D)
8 11/16 × 13 3/8 × 12 5/8 in.
Oven Capacity
0.9 cu. ft.
Cooking Uniformity
Turntable System
Net Weight
Approx. 30 lbs.
BEFORE CALLING FOR SERVICE
SPECIFICATIONS
Before asking for service, please check each item below:
Check to ensure the microwave is plugged in securely. If not, remove the plug from the outlet, wait 10 seconds,
and plug it in again securely.
Check for a blown circuit fuse or a tripped main circuit breaker. If these seem to be operating properly, test the
outlet with another appliance.
Check to ensure the control panel is programmed correctly and the timer is set.
Check to ensure the door is securely closed, engaging the door safety lock system. If the door is not properly
closed, the microwave energy will not flow inside.
Page 17
16
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
This product carries a warranty that it will be free from defects in material and workmanship
for a period of one year from the date of purchase. This warranty is valid for the original retail
purchaser from the date of initial retail purchase and is not transferable. Keep your original
sales receipt.
IMPORTANT: This warranty does not cover damages resulting from accident, misuse or
abuse, lack of reasonable care, the affixing of any attachments not provided with the product,
loss of parts, or subjecting the appliance to any but the specified voltage.(Read directions
carefully.)
If service is required during the warranty period, properly pack your unit. We recommend
using the original carton and packing materials. Return the product to your nearest Wal*Mart
store with the sales receipt. A replacement or refund may be offered at the discretion of
Wal*Mart. If additional assistance is needed, please contact customer assistance at:
1-866-321-9509.
Wal*Mart expressly disclaims all responsibility for consequential damages or incidental losses
caused by use of the appliance. Some states do not allow this exclusion or limitation of
incidental or consequential losses so the foregoing disclaimer may not apply to you. This
warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which may vary
from state from state to state.
SAVE THIS FOR YOUR RECORDS
RIVALTM logo is a trademark of Sunbeam Products, Inc. used under license by Wal-Mart
RivalTM logo is a trademark of Sunbeam Products, Inc. used under license.
For service, support and warranty information, call 1-866-321-9509.
Page 19
Page 20
1
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
2
PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLES EXPOSICIONES EXCESIVAS DE ENERGIA DEL MICROONDAS
4
GUÍA DE INSTALACIÓN
4
INSTRUCCIONES PARA CONEXIÓN A TIERRA
4
GUIA DE UTENSILIOS
5
TÉCNICAS PARA COCINAR
6
ANTES DE LLAMAR PORA SISTENCIA
7
NOMBRE DE PARTES
7
PANEL DE CONTROL
8
INSTRUCCIONES DE OPERACION
9
ACERCA DE “ COCINA RAPIDA ”
13
CUIDADO Y LIMPIEZA
15
ESPECIFICACIONES
16
GARANTÍA
17
TABLE OF CONTENTS
Page 21
2
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Las siguientes precauciones básicas de seguridad deben ser seguidas al utilizar artefactos eléctricos:
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de quemaduras, choques eléctricos, incendios, lesiones a personas o
exposición excesiva a la energía del microondas:
1. Lea todas las instrucciones antes de operar el microondas.
2. Lea y siga las instrucciones especificas "Precauciones para evitar posibles exposiciones excesivas de energía del
microondas" descritas en la pagina 4.
3. Seleccione una superficie nivelada que tenga suficiente espacio abierto para la ventilación del microondas. Un
espacio mínimo de 3 pulgadas son requeridas entre el microondas y cualquier pared adyacente. Un lado debe
estar abierto. Permita una altura mínima de 3 pulgadas arriba del microondas. No cubra o bloquee ninguna
apertura del microondas. No remueva los pies de la parte inferior del microondas.
4. El microondas debe tocar tierra. Debe estar conectado únicamente a un tomacorrientes propiamente conectado a
tierra. Vea "INSTRUCCIONES PARA CONEXIÓN A TIERRA" en la pagina 4 y 5.
5. Algunos productos tales como huevos enteros, envases sellados, como por ejemplo, frascos de vidrio cerrados,
pueden explotar y no deben ser calentados en este microondas.
6. Utilice este artefacto únicamente para sus intenciones de uso descritas en este manual. No utilice químicos
corrosivos o vapores en este artefacto. Este microondas fue diseñado específicamente para calentar, cocinar o
secar comida. No esta diseñado para uso comercial o de laboratorio.
7. Como cualquier artefacto, se debe supervisar cuidadosamente cuando es utilizado por niños.
8. Para reducir el riesgo de incendio en la cavidad del microondas:
9. No sobre cocine la comida. Cuidadosamente atienda el artefacto si papel, plástico u otro material inflamable esta
dentro del microondas para facilitar la tarea de cocinar.
10. Remueva cualquier atador metálico de las bolsas de papel plástico antes de introducirla al microondas.
11. Si los materiales dentro del microondas son inflamables, mantenga la puerta cerrada, apague el microondas,
desconecte el enchufe o el circuito del panel de electricidad.
12. No utilice la cavidad para propósitos de almacenaje.
13. El calentamiento de bebidas en el microondas puede resultar en una erupción tardía al hervir, por lo tanto debe
tener precaución cuando retire el envase.
14. No fría comidas en el microondas. Es muy difícil controlar la grasa que pudiera causar un riesgo de incendio.
15. Pinche comidas con cáscaras (pieles) gruesas tales como papas, zapallos enteros, manzanas y nueces antes de
cocinar.
16. El contenido de biberones y frascos de bebe deben ser batidos y agitados y la temperatura debe ser verificada
antes de servir para evitar quemaduras.
17. Utensilios de cocinar pueden ponerse calientes debido al traspaso de energía de la comida caliente. Guantes de
cocina pudieran ser necesarios para agarrar los utensilios.
18. No tape o bloquee ninguna apertura del microondas.
19. No almacene o utilice este artefacto en exteriores. No utilice este producto cerca de agua, por ejemplo cerca de un
fregadero, en un sótano húmedo o cerca de alguna piscina o lugares similares.
20. No opere este microondas si tiene el cordón de electricidad o el enchufe dañado, si no esta funcionando
debidamente o si se ha caído o dañado.
21. No sumerja el cordón de electricidad o el enchufe en agua. Mantenga el cordón lejos de superficies calientes. No
permita que el cordón cuelgue por encima de la esquina de una mesa o mostrador.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Page 22
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
22. Utilice termómetros que han sido diseñados únicamente para uso en microondas.
23. No opere ningún artefacto de cocinar o calentar debajo de este microondas.
24. Asegúrese de que la bandeja de vidrio y rodillo estén es su lugar cuando utilice el microondas.
25. PRECAUCIÓN: Es peligroso que cualquier persona, no debidamente calificada, intente reparar este artefacto en
donde se tenga que remover cualquier cubierta que de protección contra la energía del microondas. De
presentarse algún daño, no opere el microondas y contacte su distribuidor o un agente autorizado RIVAL.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Page 23
4
GUÍA DE INSTALACIÓN
PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLES EXPOSICIONES
EXCESIVAS DE ENERGIA DEL MICROONDAS
INSTRUCCIONES PARA CONEXIÓN A TIERRA
1. No intente operar el microondas con la puerta abierta ya que esta operación pudiera resultar en una exposición
dañina de la energía del microondas. Es importante no interferir o alterar con los mecanismos de seguridad.
2. No ponga ningún objeto entre la parte frontal del microondas y la puerta o permita que se acumule el sucio en
las superficies selladas.
3. No utilice el microondas si esta dañando. Es particularmente importante que la puerta del microondas cierre
debidamente y que no halla daños en:
a) Puerta (Torcida)
b) Bisagras o broches (rotos o sueltos)
c) Sello de la puerta y superficies selladas
4. El microondas no debe ser ajustado o reparado por ninguna persona que no sea debidamente calificada.
1. Bandeja para dorar de microondas - Utilice para dorar la parte exterior de productos pequeños como carnes,
chuletas o pancakes. Siga las instrucciones que provee su bandeja para dorar.
2. Envoltura plásticas para microondas - Utilice para retener vapor. Deje una pequeña abertura para permitir que salga
un poco de vapor y evite ponerla directamente encima de la comida. Si tiene cualquier pregunta acerca de la
conexión tierra o instrucciones eléctricas, para el servicio o la ayuda llame por favor 1-866-321-9509.
3. Papeles de toalla y servilletas - Se utilizan para cocinar a corto plazo o para cubrir; Estas absorben humedad
excesiva y previenen derramamientos. No utilice papeles de toalla reciclados, ya que estos pueden contener metal y
se pudieran inicio.
4. Latos y envases de vidrio y cerámica - utilícelos para calentar y cocinar.
5. Platos y envases de papel - Utilícelos para cocinar por cortos períodos de tiempo para calentar a temperaturas bajas.
No utilice papeles reciclados, ya que estos pueden contener metal y se pudieran inicio.
6. Papeles encerado - utilice para cubrir y prevenir derramamientos.
7. Termómetros - utilice solo los que estén fabricados para uso en el microondas y siga las instrucciones.
Verifique la comida en distintos lugares. Termómetros convencionales pueden ser utilizados en comidas preparadas
en el microondas una vez que esta haya sido removida del microondas.
Este artefacto debe tocar tierra. En el caso de un corto circuito, el tocar tierra reduce el riesgo de choques eléctricos al
proveer un cable de salida para la corriente eléctrica.
PRECAUCIÓN: El uso indebido del enchufe de tierra puede causar un riesgo de choque eléctrico.
Requisitos eléctricos
Los requisitos eléctricos son 120 voltios 60Hz AC, 20 amperios. Se recomienda que se provea un circuito separado
Page 24
5
GUIA DE UTENSILIOS
que alimente al microondas. El microondas esta equipado con un enchufe para tierra de 3 dientes. Debe ser
enchufado en un tomacorriente que este debidamente instalado y conectado a tierra.
Cable de extensión
Si es necesario utilizar un cable de extensión, utilice únicamente un cable de extensión que tenga 3 orificios en el
enchufe conectados a tierra que pueda ser utilizado por el microondas. La calificación marcada del cable de extensión
debe ser igual o mayor a la calificación del artefacto.
Notas:
1. Si tiene cualquier pregunta acerca de la conexión tierra o instrucciones eléctricas, consulte a cualquier técnico o
personal autorizado.
2. RIVAL y/o el distribuidor no se hacen responsables por daños al microondas o lesiones físicas que resulten al no
seguir los procedimientos de conexión eléctrica.
Interferencia de Radio o TV
Si existe alguna interferencia causada por el microondas a su radio o televisor, verifique si el microondas esta en un
circuito diferente. Posicione el radio o televisor lo mas lejos posible del microondas o verifique la posición y señal de la
antena receptora.
Esta sección lista los utensilios que pueden ser utilizados en el microondas, aquellos que pueden ser utilizados por
cortos períodos de tiempo y los que no deben ser usados en el microondas.
USO LIMITADO
Papel aluminio - utilice tiras delgadas para prevenir la sobre cocción de áreas expuestas. El uso de demasiado papel
aluminio puede dañar su microondas, por lo tanto sea cuidadoso.
Porcelana, cerámica y utensilios de piedra - Utilice solo los que estén fabricados para uso en el microondas. De no
ser así, realice pruebas para asegurarse de que puedan ser utilizados el microondas.
Plástico - Utilice solo los que estén fabricados para uso en el microondas. Otros plásticos se pueden derretir.
Carrizos, madera y mimbre - Utilice solo para calentar por períodos cortos de tiempos, como por ejemplo para
calentar panecillos por pocos segundos; Canastas y fuentes pueden ser inflamables.
NO RACOMENDADOS
Jarras de vidrio y botellas - El vidrio regular es muy delgado para ser utilizado en el microondas. Se puede astillar y
causar daños y lesiones.
Bolsas de papel - Estas se pueden incendiar, con excepción de bolsas de palomitas de maíz que estén
específicamente diseñadas para el uso con microondas.
Vasos y platos de FOAM - Estos se pueden derretir y pueden dejar un residuo no saludable en las comidas.
Envases de plástico y envases de comida - Envases tales como tubos de margarina se pueden derretir en el
microondas.
Page 25
6
TÉCNICAS PARA COCINAR
GUIA DE UTENSILIOS
Utensilios de metal - Estos pueden dañar el microondas. Retire cualquier utensilio de metal antes de cocinar.
Nota: Si usted desea verificar si un plato es adecuado para ser utilizado en el microondas, ponga el plato vacío en el
horno y enciéndalo en potencia alta por 30 segundos. Cualquier plato que se ponga demasiado caliente no debe ser
utilizado.
Su microondas hace la tarea de cocinar mas sencillo que el cocinar convencionalmente, siempre y cuando usted
mantenga estas consideraciones en mente:
Revolver
Revuelva comidas tales como cacerolas y vegetales mientras se están cocinando para distribuir el calor
uniformemente. La comida absorbe mas energía en los bordes del plato y se calienta mas rápido, por lo tanto
revuelva de los bordes hacia el centro. El microondas se apagara cuando usted abra la puerta para revolver la
comida.
Distribución
Distribuya las comidas de forma irregular, tales como chuletas o piezas pollo con la parte mas gruesa y carnosa
hacia los bordes del tornamesa en donde recibirán mas energía. Para prevenir sobre cocción, ubique áreas
delicadas, tales como las puntas de espárragos hacia el centro del tornamesa.
Protección
Cubra la comida con tiras delgadas de papel aluminio para prevenir sobre cocción. Áreas que necesitan
cobertura incluyen: puntas de las alitas y terminaciones de las patas de aves, así como las esquinas de bandejas
cuadrados para cocinar. Utilice únicamente pequeñas cantidades de papel aluminio. Cantidades grandes pueden
dañar el microondas.
Voltear
Voltee la comida durante la mitad del tiempo de cocción par exponer todas sus partes a la energía del microondas.
Esto es particularmente importante con comidas grandes tales como asados.
Cocción
Las comidas cocinadas en el microondas almacenan calor interno y continúan cocinándose por algunos minutos
después de haber terminado el tiempo de cocción. Deje la comida asentada hasta que se complete la cocción,
especialmente comidas como pasteles y vegetales enteros. Los asados necesitan de este tiempo para terminar su
cocción por la parte de adentro sin sobre cocinar la parte exterior. Todos los líquidos, tales como sopas o
chocolates calientes deben ser revueltos o batidos después de haberse calentado. Deje reposar por un momento
antes de servir. Cuando caliente comida para bebes, revuelva bien y verifique la temperatura antes de servir.
Humidificando
La energía de microondas atrae las partículas de agua. Comidas que no están humedecidas uniformemente
deben ser cubiertas o deben dejarse reposar para que la energía se disperse de manera uniforme.
Añada un poco de agua a comidas secas para ayudar su cocción.
Page 26
7
NOMBRE DE PARTES
ANTES DE LLAMAR PORA SISTENCIA
Si este microondas no opera correctamente:
A. Verifique si el horno esta conectado debidamente. Si no lo esta, remueva el enchufe del tomacorrientes, espere 10
segundos y vuélvalo a enchufar.
B. Verifique si hay algún fusible quemado o si hay algún circuito principal desconectado. Si estos aparentan estar
funcionando correctamente, pruebe el tomacorrientes con otro artefacto.
C. Verifique si el panel de control esta programado correctamente y que este puesto el cronometro.
D. Verifique que la puerta este debidamente cerrada y que este enganchada con el sistema de seguros del
microondas. De lo contrario, la energía del microondas no circulara en el microondas.
SI NADA DE LO ARRIBA MENCIONADO ARREGLA EL PROBLEMA, ENTONCES CONTACTE A UN PERSONAL
CALIFICADO. NO INTENTE ARREGLAR EL MICROONDAS USTED MISMO.
1. Seguro de la puerta
2. Ventana del microondas
3. Rodille de anillo
4. Eje giratorio
5. Botón de apertura
6. Panel de control
7. Orificios de ventilación
8. Bandeja de vidrio
Page 27
8
PANEL DE CONTROL
DESPLIEGUE
Indicadores del tiempo de cocción, de potencia y de reloj son
mostrados.
PALOMITAS, PAPA HORNEADA, PIZZA, BEBIDAS, COMIDA
CONGELADA, RECALENTAR
Le permite recalentar o cocinar comidas automáticamente sin
tener que programar el nivel de potencia o el tiempo de cocción.
POTENCIA
Utilice para poner el nivel de potencia.
TIEMPO
Usted puede utilizar la función de cronometro independientemente
aun cuando se este cocinando comida en el horno.
COCINAR
Cocine en un nivel de potencia por un tiempo determinado y luego
el microondas se cambiara automáticamente a otro nivel de
potencia para el resto de la cocción.
COCINAR POR PESO
Presione para ingresar el peso de la carne con precisión .
El microondas automáticamente programa el tiempo de cocción y
el nivel de potencia.
DESCONGELAR POR PESO
Presiones para programar el peso de la comida que va a ser
descongelada; microondas automáticamente programa el tiempo
de descongelación y el nivel de potencia.
DESCONGELAR RAPIDO
Presione para ajustar el tiempo de descongelación; el microondas
divide automáticamente el tiempo de descongelación en períodos
que se alternan entre tiempos de descongelación y reposo al
prenderse y apagarse cíclicamente.
NUMEROS (0-9)
Presione para ajustar el tiempo o pesos
RELOJ
Presione para programar el reloj.
BORRAR
Cancela todas las programaciones anteriores si se presiona antes
de que comience la cocción.
30 SEC
Utilice esta función para programar el horno de microondas a la
alimentación a 100% de potencia o pulse para agregar 30
segundos durante el programa de cocina.
INICIAR / DETENER
Presione para inicio o parar la cocción.
Page 28
9
INSTRUCCIONES DE OPERACION
Sonido "Beep" durante los ajustes del microondas
UN BEEP: El horno acepta la entrada.
DOS BEEPS: El horno no acepta la entrada, Verifique e inténtelo otra vez.
AJUSTANDO EL RELOJ
1. Presione la tecla RELOJ.
2. Utilice las teclas de números para introducir la hora correcta. Debe presionar por lo menos tres teclas para
establecer la hora (uno para la hora y dos para los minutos).
3. Presione la tecla de RELOJ nuevamente.
NOTA:
Este reloj consta de 12 horas. Cuando el horno es conectado por primera vez o cuando se restablezca la corriente
aparecerá en el despliegue INGRESE LA HORA, Si usted prefiere que el reloj no se muestre, presiones la tecla
de borrar. Puede ver la hora mientras se este cocinando presionando la tecla de RELOJ.
AJUSTANDO EL CRONOMETRO DEL MICROONDAS
1. Presione la tecla de TIEMPO.
2. Introduzca la cantidad de tiempo que necesite presionando las teclas de números. Los dígitos de tiempo están en
minutos y segundos de izquierda a derecha. Establezca un digito (5 para 5 segundos), hasta 4 dígitos (2405 para
24 minutos y 5 segundos).
3. Presione la tecla INICIAR/DETENER.
NOTA:
El cronometro regresivo puede ser visto 3 segundos antes de que el despliegue se regrese al reloj o al tiempo de
cocción.
Presione TIEMPO y luego presione BORRAR para cancelar el cronometro durante el proceso de cronometraje.
AJUSTANDO LOS TIEMPOS DE COCCIÓN Y LOS NIVELES DE POTENCIA
A. Cocción de un solo paso
1. Utilice las teclas de números para seleccionar el tiempo de cocción. Usted puede seleccionar el tiempo de
cocción desde un segundo hasta 99 minutos y 99 segundos. Si esta seleccionando un tiempo mayor a un minuto,
debe introducir números para ambos (Minutos & segundos.) Por ejemplo: para establecer 20 minutos, introduzca
2, 0, 0, 0.
2. Si usted quiere seleccionar un nivel de potencia diferente a 100%, presione POTENCIA, luego utilice las teclas
de números para introducir el nivel de potencia. Usted puede establecer el nivel de potencia de 1 a 9.
3. Presione la tecla de INICIAR/DETENER para comenzar a cocinar.
Page 29
10
Números
% de Potencia
9
90%
8
80%
7
70%
6
60%
5
50%
4
40%
3
30%
2
20%
1
10%
0
0%
INSTRUCCIONES DE OPERACION
UTILICE ESTOS DIGITOS PARA SELECCIONAR SU NIVEL DE POTENCIA
B. Cocción de dos pasos
Algunas recetas requieren distintos pasos al cocinar a diversas temperaturas.
1. ESTABLEZCA EL PASO 1:
Siga los pasos 1 y 2 de la parte A "Cocción de un solo paso".
NO PRESIONE LA TECLA DE INICIAR/DETENER.
2. ESTABLEZCA EL PASO 2:
Presione la tecla de MEMORIA, luego introduzca el tiempo de cocción y reduzca el nivel de potencia. (La mayoría
de las recetas de dos pasos utilizan un nivel de potencia menor para el segundo paso.)
3. Presione la tecla de INICIAR/DETENER
NOTA:
Después que ha transcurrido todo el tiempo
Presione BORRAR o abra el horno para quitar la palabra de la pantalla antes de comenzar otra función de cocción.
4 beeps sonaran y la palabra FINAL aparecerá.
Ajustando "DESCONGELAMIENTO RÁPIDO"
1. Presione la tecla DESCONGELAR RAPIDO.
2. Digite el tiempo deseado de descongelación presionando las teclas correctas. El cronometro de tiempo digital ajusta
los minutos y segundos de izquierda a derecha por lo que un solo digito puede ser establecido (5 para 5 segundos)
o hasta 4 dígitos (2405 para 24 minutos y 5 segundos.)
3. Presione la tecla de INICIAR/DETENER.
NOTA:
Después que el tiempo haya transcurrido, 4 beeps sonaran y la palabra FINAL aparecerá en la pantalla.
Presione BORRAR o abra el horno para quitar la palabra de la pantalla antes de comenzar otra función de cocción
Después de haber programado el DESCONGELAR RAPIDO el microondas puede ser programado para que cambie
entre cocción de una o dos etapas.
Durante la descongelación del programa, el sistema emite un pitido y el sonido de pausa para recordar a los
usuarios a girar los alimentos y, a continuación, pulse INICIAR/DETENER para reanudar la descongelación.
A. Para el descongelamiento rápido de una etapa, siga los siguientes pasos mencionados arriba. Antes de presionar
NICIAR/DETENER, presione la tecla de COCINAR, ingrese el tiempo y el nivel de potencia, luego presione
NICIAR/DETENER.
Page 30
11
“COCCION POR PESO ”
DESCRIPCION DE CODIGOS
CODIGO
TIPO
MAX. PESO
1
Carne
5 lbs. 16 oz
2
El pollo
5 lbs. 16 oz
3
Puerco
5 lbs. 4 oz
CONVIRTIENDO FRACCIONES DE UNA LIBRA A ONZAS
FRACCIONES DE UNA LIBRA
ONZAS
Menos que .03
0
.03 a .09
1
.10 a .15
2
.16 a .21
3
.22 a .27
4
.28 a .34
5
.35 a .40
6
.41 a .46
7
.47 a .53
8
.54 a .59
9
.60 a .65
10
.66 a .71
11
.72 a .78
12
.79 a .84
13
.85 a .90
14
.91 a .97
15
Mayor .97
Ir a siguiente par
INSTRUCCIONES DE OPERACION
B. Para el descongelamiento rápido de dos siga los siguientes pasos mencionados arriba. Antes de presionar Inicio /
parar, ingrese programas de cocción de dos etapas
Programando cocción por peso
1. Presione la tecla COCINAR POR PESO.
2. Ingrese el código de un digito presionando los números correctos.
3. Ingrese el peso.
4. Presione la tecla INICIAR/DETENER.
NOTA:
El microondas le permite cocinar de una manera fácil. Usted ingresa el tipo y el peso de la comida y el microondas
automáticamente programa el tiempo de cocción y el nivel de potencia.
La carne debe de estar descongelada y a una temperatura refrigerada.
El peso debe de ser ingresado en libras y onzas.
Onzas con un peso menor a 10 debe de ser precedida por un 0. Si la etiqueta solo da el peso en libras, cambie la
fracción de una libra a onzas utilizando la siguiente tabla.
Page 31
12
INSTRUCCIONES DE OPERACION
Voltee la carne cuando el microondas suene beep dos veces. Presione INICIAR/DETENER para reanudar la cocción.
Después de haber transcurrido el tiempo total de cocción, 4 beeps sonaran y la palabra FINAL aparecerá en la pantalla.
Presione BORRAR o abra el horno para quitar la palabra de la pantalla antes de comenzar otra función de cocción
Deje reposar la carne unos minutos antes de cortarla.
PROGRAMANDO "DESCONGELAR POR PESO"
1. Presione la tecla "DESCONGELAR POR PESO".
2. Ingrese el peso.
3. Presione la tecla INICIAR/DETENER.
NOTA:
El peso debe de ser ingresado en libras y onzas.
Onzas con un peso menor a 10 debe de ser precedida por un 0. Si la etiqueta solo da el peso en libras, cambie la
fracción de una libra a onzas utilizando la siguiente tabla.
Voltee la carne cuando el microondas suene beep dos veces.
Presione la tecla INICIAR/DETENER para reanudar el descongelamiento.
Después de haber transcurrido el tiempo total de descongelación, 4 beeps sonaran y la palabra FINAL aparecerá en la
pantalla. Presione BORRAR o abra el horno para quitar la palabra de la pantalla antes de comenzar otra función de
cocción.
Durante la descongelación del programa, el sistema emite un pitido y el sonido de pausa para recordar a los usuarios a
girar los alimentos y, a continuación, pulse INICIAR/DETENER para reanudar la descongelación.
30 SEC
1. Utilice esta función para programar el horno de microondas a los alimentos en la energía del 100%
convenientemente.
Pulse 30 SEC en rápida sucesión para establecer el tiempo de cocción (cada pulsación de 30 segundos, y hasta 99
minutos y 30 segundos). El horno se encenderá automáticamente.
2. 30 SEC le permite agregar un minuto más con el ciclo de cocina actual en el programa de cocina actual. También se
puede utilizar para extender el tiempo de cocción en múltiplos de 30 segundos, hasta 99 minutos y 30 segundos.
NOTA: Para prolongar el tiempo de cocción en múltiplos de 30 segundos, pulse repetidamente durante 30 SEC
amartillar.
ESTABLECIENDO EL CIERRE DE SEGURIDAD
EL cierre de seguridad previene la operación sin supervisión de niños pequeños.
Para programar, presione y mantenga las teclas BORRAR por 3 segundos. El indicador de CIERRE se encenderá.
Para cancelar, presione y mantenga la tecla BORRAR por 3 segundos, el indicador CIERRE se apagara.
Page 32
13
Para DETENER el microondas mientras el horno este operando
ACEERCA DE “ COCINA RAPIDA ”
1. Presione la tecla INICIAR/DETENER .
Usted puede reiniciar el horno presionando las teclas INICIAR/DETENER.
Presione la tecla BORRAR para cancelar todas las instrucciones.
2. Abra la puerta.
Usted puede reiniciar el horno cerrando la puerta y presionando las teclas INICIAR/DETENER.
NOTA:
El horno para de operar cuando la puerta esta abierta.
“COCINA RAPIDA” le permite cocinar o recalentar comida automáticamente sin tener que ingresar el tiempo o nivel de
potencia. Al programar “cocción rápida”, verifique la guía visual para la programación correcta. Tres “cocción rápida” le permite cocinar varias cantidades de comidas del mismo tipo. Estas incluyen “COMIDA CONGELADA”, “PAPA
HORNEADA” y “BEBIDAS”. Después que usted presione estas teclas, INGRESE CANTIDAD aparecerá en la pantalla.
En cada categoría “cocción rápida”, porciones pequeñas de comida son programadas presionando la tecla una vez.
Un punto (.) debajo de la imagen de porciones pequeñas de comida significa una presión de la tecla. Las porciones
grandes pueden ser programadas presionando la tecla de la imagen dos veces. Dos puntos (..) debajo de la imagen
de porciones grandes de comida significa dos presiones de la tecla.
PROGRAMANDO “PALOMITAS”
1. Presione la tecla PALOMITAS .
Aparece en la pantalla.
PALOMITAS automáticamente programa el tiempo de cocción de bolsas de 3 hasta 3 1/2 oz.
2. Presione la tecla INICIAR/DETENER .
NOTA:
·Para borrar el tiempo de las PALOMITAS : Presione la tecla de PALOMITAS dos veces. INGRESE
TIEMPO aparecerá en la pantalla. Presione los números para ingresar los minutos y los segundos. Presione la tecla
INICIAR/DETENER. Este tiempo de cocción permanecerá almacenado cada vez que presione la tecla PALOMITAS
hasta que usted lo borre.
PROGRAMANDO "PAPA HORNEADA"
Para 4 hasta 6 oz. papas:
1. Presione la tecla PAPA HORNEADA una vez.
2. Ingrese el numero de papas presionando los números desde el 1 hasta el 4.
3. Presione la tecla INICIAR/DETENER.
Page 33
14
ACEERCA DE “ COCINA RAPIDA ”
Para papas grandes de 8 hasta 10 oz.:
1. Presione la tecla PAPA HORNEADA
dos veces.
2. Ingrese el numero de papas presionando los números desde el 1 hasta el 4.
3. Presione la tecla INICIAR/DETENER.
PROGRAMANDO “PIZZA”
Recalentando una porción (o dos porciones delgadas) de pizza:
1. Presione la tecla PIZZA una vez.
2. Presione la tecla INICIAR/DETENER .
Calentando una pizza entera congelada:
1. Presione la tecla PIZZA dos veces.
2. Presione la tecla INICIAR/DETENER.
PROGRAMANDO BEBIDAS
Para 5 ~ 7 oz. tasas de café:
1. Presione la tecla BEBIDAS una vez.
Ingrese el numero de tasas presionando los números desde el 1 hasta el 4.
2. Ingrese el numero de papas presionando los números desde el 1 hasta el 4.
3. Presione la tecla INICIAR/DETENER.
Para tasas grandes de café de 9 hasta 11 oz.:
1. Presione la tecla BEBIDAS dos veces.
2. Ingrese el numero de tasas presionando los números desde el 1 hasta el 4.
3. Presione la tecla INICIAR/DETENER.
PROGRAMANDO COMIDA CONGELADA
Preparando una a dos comidas congeladas (7-9 oz.)
1. Presione la tecla COMIDA CONGELADAuna vez.
2. Para una entrada solo presione la tecla. Para 2 entradas, presione el numero “2”.
3. Presione la tecla INICIAR/DETENER.
Preparando una comida congelada grande (10-12 oz.):
1. Presione la tecla COMIDA
CONGELADA dos veces.
2. Para una entrada, solo presione
INICIAR/DETENER. Para 2 entradas, presione el numero “2”.
3. Presione la tecla INICIAR/DETENER.
Page 34
15
PROGRAMANDO "RECALENTAR"
CUIDADO Y LIMPIEZA
1. Presione RECALENTAR .
2. Presione la tecla INICIAR/DETENER.
NOTA:
Esta programación le permite recalentar comidas con Buenos resultados.
1. Apague el microondas y remueva el enchufe del tomacorrientes antes de limpiar.
2. Mantenga la parte interior del microondas limpia. Cuando se salpica la comida o se derraman líquidos y se
adhieren en las paredes del microondas, limpie con un paño húmedo. Los detergentes suaves pueden ser
utilizados si el microondas esta sumamente sucio. Evite el uso de aerosoles u otros limpiadores fuertes ya que
estos pueden manchar, rajar o estropear la superficie de su microondas.
3. Las superficies exteriores deben ser limpiadas con un paño húmedo. Para prevenir daños piezas operativas
dentro del microondas, no debe permitir la introducción de agua en ninguna de las ventilas del horno.
4. Limpie la ventana en ambos lados con un paño húmedo para remover cualquier derrame o suciedad.
5. No permita que el panel de control se moje. Límpielo con un paño, suave y húmedo. Cuando limpie el panel de
control, deje la puerta del microondas abierta para prevenir que el mismo se pueda inicio.
6. Si se acumula vapor dentro o alrededor de la puerta del microondas, limpie con un paño suave.
7. Esto puede ocurrir cuando el microondas es operado en condiciones extremas de humedad, esto es normal.
8. Ocasionalmente es necesario remover la bandeja de vidrio para limpieza. Lave la bandeja en agua con jabón o
en un lava platos.
9. El anillo rodante y la base del microondas deben ser limpiados regularmente para evitar el ruido excesivo.
Simplemente, limpie la superficie de la base del microondas con un detergente suave.
10. El anillo rodante puede ser lavado en agua con jabón suave o en un lava platos. Cuando remueva el anillo
rodante de la cavidad del microondas para limpieza, asegúrese de volverlo a su posición original. Para el
servicio o la ayuda llame por favor 1-866-321-9509.
11. Remueva los olores de su microondas combinando una tasa de agua con el jugo y piel de un limón en un
envase hondo para uso en el microondas, y cocínelo por 5 minutos. Limpie por completo y seque con un paño
suave.
12. Cuando se vuelva necesario reemplazar la luz del microondas, por favor consulte a un técnico autorizado para
que la cambie.
Page 35
16
Consumo de energía:
120V~60Hz, 1350W
Salida:
900W
Frecuencia de operación:
2450MHz
Dimensiones exteriores (W×DX H):
11 1/16×19 X 14 5/16 pulg.
Dimensiones de la cavidad del Microondas
(W×DX H):
8 11/16×13 3/8X 12 5/8 pulg.
Capacidad del microondas:
0.9 pies cúbicos
Uniformidad de cocción:
sistema de plato giratorio
Peso neto:
Aproximado 30 libra.
ESPECIFICACIONES
Page 36
17
GARANTíA LIMITADA FOR UN AÑO
Este producto cuenta con una garantía por defectos de materiales y fabricació n por el
período de un añ o a partir de la fecha de compra. Esta garantía es vá lida para el comprador
minorista original desde la fecha de compra inicial y no es transferible. Guarde su
comprobante de venta original.
IMPORTANTE: Esta garantía no cubre dañ os resultantes de accidentes, mal uso o abuso,
falta de cuidado responsible, fijar cualquier accesorio no provisto con el producto, pé rdida
de partes o someter al aparato a cualquier voltaje diferente al especificado. (Lea las
instrucciones con atenció n.)
Si require servicio durante el período de garantía, empaque la unidad apropiadamente.
Recomendamos el uso de la caja y los materiales de embalaje originales. Envíe el producto
a su tienda Wal*Mart má s cercana con el comprobante de compra. Se ofrecerá un
reemplazo o un reembolso a discreció n de Wal*Mart. Para asistencia adicional por favor
contacte nuestro servicio de asistencia al cliente bajo el nú mero 1-866-321-9509.
Wal*Mart expresamente rechaza cualquier responsabilidad por dañ os resultantes o
pé rdidas accidentales causadas por el aparato. Algunos estados no permiten esta exclusió n
o limitació n de pé rdidas resultantes o accidentales, por lo que la limitació n de
responsabilidad antes mencionada puede no aplicarse a usted. Esta garantía le otorga
derechos legales, y usted tambié n puede tener otros derechos que pueden variar de estado
en estado.
GUARDE ESTO PARA SUS REGISTROS
RIVALTM logo es una marca de la Sunbeam Products, Inc. y se usa bajo la licencia de