RIEJU MRX, SMX, MRX PRO, SMX PRO User Manual [fr]

MRX/SMX
MRX
PRO
/SMX
PRO
2
MANUAL DEL PROPIETARIO
MRX - SMX
español
RIEJU S.A. agradece la confianza que usted ha depositado en nuestra firma y le felicita por su buena elección.
Los modelos MRX/SMX y MRX PRO/SMX PRO son el resultado de la larga experiencia de RIEJU en com­petición, desarrollando vehículos de altas prestaciones.
Este Libro de Propietario tiene el objetivo de indicar el uso y mantenimiento de su vehículo, rogamos lea detenidamente las instrucciones e información que le damos a continuación.
Le recordamos que la vida del vehículo depende del uso y mantenimiento que usted le dé, y que el man­tenerlo en perfectas condiciones de funcionamiento reduce el coste de las reparaciones.
Este manual hay que considerarlo como parte integrante del ciclomotor y debe permanecer en el equi­pamiento base incluso en el caso de cambio de propiedad.
Para cualquier eventualidad, consulte al concesionario RIEJU que le atenderá en todo momento.
Recuerde que para un correcto funcionamiento de su ciclomotor, exigir recambio original.
1
ÍNDICE
Pág.
Pág.
Descripción del ciclomotor . . . . . . . . . . . . . .4
Identificación del ciclomotor . . . . . . . . . . . . .5
Elementos principales del ciclomotor . . . . . . .6
- Llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
- Instrumentos e indicadores . . . . . . . . . . . .6
- Conmutadores de manillar . . . . . . . . . . . .9
- Maneta de embrague . . . . . . . . . . . . . .11
- Palanca de freno delantero . . . . . . . . . . .11
- Pedal de freno trasero . . . . . . . . . . . . . .11
- Pedal de cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
- Bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
- Fusible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
- Depósito de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . .13
- Depósito de gasolina . . . . . . . . . . . . . . .13
- Grifo de gasolina . . . . . . . . . . . . . . . . .14
- Caja herramientas . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Revisiones antes del funcionamiento . . . . . .15
Comprobaciones rutinarias . . . . . . . . . . . . .16
- Freno delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
- Freno trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
- Bomba y pastillas de freno . . . . . . . . . . .17
- Puño de acelerador . . . . . . . . . . . . . . . .18
- Luces y señales . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
- Neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Funcionamiento y puesta en marcha del motor . .19
- Puesta en marcha del motor . . . . . . . . . .19
- Rodaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
- Aceleración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
- Para frenar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
- Parada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
- Pedal de cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Carburador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
2
Pág.
Pág.
Suspensión anterior . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Suspensión posterior . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Sistema de refrigeración . . . . . . . . . . . . . . .23
Revisión de bujía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Tensado y lubricación
cadena transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Lubricación y engrase . . . . . . . . . . . . . . . .29
Limpieza y almacenamiento . . . . . . . . . . . .30
Operaciones de mantenimiento . . . . . . . . . .32
Especificaciones y características
técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Lista distribuidores oficiales . . . . . . . . .38 - 39
3
DESCRIPCIÓN DEL CICLOMOTOR
Este ciclomotor incorpora un motor MINARELLI monocilíndrico de dos tiempos con refrigeración líquida, y admisión por láminas. Su cilindrada es de 49,7 centímetros cúbicos, con un diámetro de émbolo de 40,3 mm. y una carrera de 39 mm. El encendido se efectúa a través de un volante electrónico y bobina de A.T. de 95 W y 12 Voltios. Embrague de discos múltiples de acero y de fricción con muelles de presión constante, sumergidos en baño de aceite.
El motor va anclado sobre un chasis tipo perimetral en tubo de sección rectangular de gran resistencia, con rodamientos de dirección de tipo cónico. La suspensión delantera consta de una horquilla invertida hidráulica con barras de 35 mm. de diámetro. La suspensión trasera consta de un amortiguador anclado a un sistema progresivo de bieletas ( sistema Progresive Racing System ) que proporciona gran suavidad de funcionamiento. El modelo MRX PRO/SMX PRO, además, incorpora amortiguador a gas con botella separada, con regulación de la pre­carga del muelle, y horquilla invertida hidráulica con barras de 38 mm. diámetro. El freno de disco delantero es de un diámetro de 260 mm.de acero inoxidable con una pinza de doble pistón opuesto en el modelo standard y de doble pistón especial tipo flotante en el modelo MRX PRO/SMX PRO. El freno trasero es de 200 mm. de diámetro.
4
IDENTIFICACIÓN DEL CICLOMOTOR
Sobre el chasis se encuentra grabado el número de identificación de su ciclomotor.
El número que figura troquelado sobre la parte derecha de la pipa de dirección, nos será útil para todos los efectos (Certificado de características, seguros, Matricula, etc..), y deberá ser citado para cualquier sugerencia o reclamación, así como para solicitar piezas de recambios.
5
ELEMENTOS PRINCIPALES DEL CICLOMOTOR
LLAVES
Con este modelo se entrega un juego de llaves, las cuales sirven para la cerradura de contacto. Estas llaves van unidas por una lengüeta, en la cual va grabado el número de serie de las mismas. Se reco­mienda guardar en lugar seguro para disponer en cualquier momento del número de la llave en caso de pérdida.
INSTRUMENTO E INDICADORES
1-.Interruptor principal o llave de contacto
El interruptor principal o llave de contacto dispone de tres posiciones: posición desconectado, posición de contacto para el arranque del motor y una tercera posición de conexión del sistema de alumbrado de la máquina.
2-.Velocímetro
El velocímetro lleva incorporado el cuentakilómetros(3)
4-.Indicador de punto muerto
Este indicador se enciende cuando la palanca de cambio se encuentra en una posición neutral, es decir, en punto muerto
5-.Indicador de temperatura
Este indicador es de gran importancia ya que puede indicarnos un aumento excesivo de temperatura, bien por poca refrigeración, o por el contrario un nivel demasiado bajo de líquido refrigerante en el radiador
.
6
6-.Indicador de reserva de aceite
Este indicador se enciende cuando el nivel de aceite de mezcla de motor está bajo, es decir, cuando alcanza el nivel de reserva. Es de vital importancia que cuando se encienda se efectúe el rellenado lo antes posible, ya que en caso de quedarse sin aceite de mezcla el motor, produciría daños importantes en el grupo motor.
7 5 6
2 9 1 43
7
MRX
7-.Indicador de luz larga
Este indicador se enciende cuando las luces largas están encendidas.
9-.Indicadores de dirección
Este indicador se enciende cuando accionamos los intermitentes de dirección.
10-.Cuenta revoluciones
Indica el número de revoluciones por minuto del motor.
65 2 1 3 7910
4
8
MRX PRO / SMX / SMX PRO
CONMUTADORES DE MANILLAR
1-.Conmutador de intermitencia
Consta de tres posiciones: En la posición central está desactivada; accionar a la dere­cha para cuando se gira a la derecha y accionar a la izquierda para cuando se gira a la izquierda. Notar que el botón siempre retorna a la posición central. No olvide desconectarlo después de haber realizado el giro, presionando el botón en su estado de reposo central.
2-.Conmutador de bocina
Accionar el botón para tocar el claxon.
3-.Conmutador de luces
Consta de dos posiciones: En la inferior el faro está en posición corta y en la superior el faro está encen­dido con las luces largas. Para encender el sistema de alumbrado se debe llevar la llave de contacto a la posición de alumbrado.
4-.Mando de starter
Cuando el motor se encuentra frío es necesario accionar el starter para arrancar.
ATENCIÓN: Una vez el motor esté a la temperatura normal de funcionamiento, soltar la palanca de starter a su posición de reposo, ya que podría provocar el mal funcionamiento del motor.
MRX / SMX
9
2 3
4 1
5.-Conmutador de arranque (SMX)
Para poner en marcha el motor, pulsar el conmutador, verificando previamente que la palanca de cambio se encuentra en punto muerto.
6.-Conmutador de luces (SMX)
Colocar el conmutador de luces en la posi­ción superior para encender la luz de faro, piloto y cuadro de instrumentos. Para apa­garlas poner el conmutador en la posición inferior.
6
5
10
MANETA DE EMBRAGUE
La palanca de embrague está situada en la parte izquierda del manillar. Para accionarla, apretar la maneta hacia el puño o manillar.
PALANCA DE FRENO DELANTERO
La palanca de freno delantero está situada en la parte derecha del manillar. Para accionar dicho freno, apretar la palanca hacia el manillar.
PEDAL DE FRENO TRASERO
El pedal de freno trasero, está en el lado derecho del ciclomotor. Para accionarlo presione con el pie hacia abajo.
PEDAL DE CAMBIO
Está situado bajo la parte izquierda del motor, se acciona con el pie acompañándolo por todo su reco­rrido, dejándolo volver a su posición de reposo antes de cambiar de nuevo la marcha. Para introducir la primera se aprieta el pedal pisando hacia abajo. Para entrar las otras marchas elevar la palanca
hacia arriba levantándola con la punta del pie.
11
BATERÍA (SMX)
Para acceder a la batería es necesario desmontar el sillín, aflo­jando el tornillo situado debajo el guardabarros trasero y tiran­do hacia atrás el sillín. Verificar el estado de los bornes y la correcta sujeción de los terminales. Cuando observe oxidación en los bornes y en los extremos de los terminales, éstos se deben limpiar por medio de un cepillo metálico, lija o similar. Terminada la operación de limpieza, volver a conectar los terminales y aplicar grasa en los extre­mos y en los bornes. Asegúrese que las conexiones con correctas, pues en caso contrario, dañaríamos la batería. Recuerde que se debe prestar especial atención a la manipulación de la batería, pues contiene ácido sulfúrico y corremos el riesgo de quemarnos la piel, ojos e incluso la ropa. Asimismo, mantenerla aleja­da de llamas, chispas e incluso cigarrillos. Cuando se vea obligado a cambiar de batería, hágalo por otra igual a la original.
FUSIBLE (SMX)
El fusible está situado junto a la batería, debajo el sillín. Si se funde el fusible, apagar el motor, substi­tuir por otro nuevo del mismo amperaje. Volver a conectar y comprobar si funciona el sistema eléctrico. No utilizar nunca fusibles de amperaje superior al recomendado, pues podría dañar e incluso quemar el sistema eléctrico.
12
DEPÓSITO DE ACEITE
Situado en la parte izquierda del vehículo, delante del depósito de gaso­lina, a la altura del radiador, para acceder al mismo, desenroscar el tapón y llenar de aceite. La capacidad del deposito es de 1,2 litros. Nunca lo debemos dejar vacío de aceite, pués sería preciso hacer un pur­gado de la bomba de aceite, para sacar el aire de su interior. En caso de quedarse sin aceite, el motor griparía inmediatamente con graves conse­cuencias técnicas y económicas para el usuario. RIEJU recomienda usar aceite CASTROL TTS Injection System.
DEPÓSITO DE GASOLINA
Para acceder al depósito, abrir por medio del tapón del depó­sito, haciéndolo girar en sentido contrario a las agujas del reloj. Recuerde que debe usarse siempre gasolina sin aceite. La capacidad del depósito de combustible es de 8,4 litros
13
GRIFO DE GASOLINA
El grifo de gasolina está colocado en la parte derecha del vehí­culo, por debajo del depósito de combustible. Tiene tres posiciones: OFF: Con la palanca en esta posición, el combustible no pasará. Coloque la palanca en esta posición cuando el motor no esté funcionando. ON: Con la palanca en esta posición, el combustible pasa al carburador. La conducción normal se realiza con la palanca en esta posición. RES: Esta posición es la de RESERVA. Si se queda sin combusti­ble mientras conduce teniendo la palanca en posición “ON”, gire la palanca a esta posición. Llenar el depósito lo antes posi­ble, luego, es importante no olvidarse de girar la palanca a “ON”.
CAJA HERRAMIENTAS
Situada detrás de la tapa lateral trasera derecha, fabricada en material plástico símil a un silenciador, dispone de una tapa des­montable con una moneda. En su interior se pueden alojar herramientas y/o la documentación del ciclomotor.
14
REVISIONES ANTES DEL FUNCIONAMIENTO
Comprobar los siguientes puntos antes del uso de su ciclomotor.
Elemento a comprobar Comprobaciones
Depósito aceite Comprobar nivel y rellenar en caso necesario Luces e indicadores Verificar si funcionan correctamente Cable velocímetro Comprobar si funciona suavemente y lubricar Freno delantero y trasero Comprobar juego y funcionamiento Puño acelerador Comprobar juego, regular y lubricar si es necesario Depósito gasolina Comprobar nivel y llenar en caso necesario Neumáticos Comprobar la presión desgaste y estado Intermitentes Comprobar si funcionan correctamente Embrague Comprobar juego, y funcionamiento Cadena de transmisión Comprobar la tensión y estado
Las comprobaciones antes del uso, deben realizarse cada vez que el vehículo sea utilizado. Una verificación completa no requiere más de unos minutos. Si durante las comprobaciones se verifica alguna anomalía, debe ser reparada antes de utilizar el ciclo­motor.
15
COMPROBACIONES RUTINARIAS
FRENO DELANTERO
La frenada delantera la efectuaremos a través de un freno de disco de 260 mm. de diámetro accionado con una pinza y bomba hidráulica. La superficie de frenado debe estar exenta de aceite y suciedad para asegurar un per­fecto funcionamiento. Si por cualquier causa nos vemos obligados a vaciar y lle­nar el líquido de frenos, para ello proceder de la siguiente forma: Quitar el tapón de la bomba, echar líquido hasta casi llenarlo.
A continuación aflojar el tornillo de sangrado, colocando un tubo (de gasolina) en dicho tornillo. Es conveniente que dicho tubo lo introduzcamos en un recipiente a fin de no derramar el líquido.Una vez colocado el líquido en la bomba y el sangrador flojo, darle despacio a la maneta hasta que el líquido baje y conseguir que por el tubito colocado salga líquido sin burbujas de aire. En este momento cerrar el sangrador y colocar el líquido hasta la mitad del depósito. Cerrar el tapón y accionar hasta que frene perfectamente.
16
Vaso líquido freno
FRENO TRASERO
Controlar periódicamente que el nivel de aceite no des­cienda nunca debajo de la marca inferior del vaso situa­do por encima de la bomba de freno y debajo de la placa portanúmeros lateral trasera derecha. Para el relleno usar exclusivamente aceite hidráulico para frenos. Cuando haga la carrera en vacío proceder a la purga de la instalación en uno de nuestros servicios.
BOMBA Y PASTILLAS DE FRENO
Asegurarse que el nivel de líquido de freno es correcto, en caso contrario, añadir líquido. Si las pastillas de freno de la pinza hidráulica están gastadas, substituir por otras nue­vas.
Espesor mínimo del Ferodo de pastillas ha de ser 2 mm.
Recuerde siempre que estas operaciones deben ser efectuadas por un servicio oficial RIEJU
17
PUÑO DE ACELERADOR
Comprobar si funciona correctamente, haciendo girar el puño y verificando si el juego libre es correcto. El puño debe retroceder con fuerza al sol­tar el acelerador.
LUCES Y SEÑALES
Revisar la luz de cruce y carretera, los intermitentes, piloto trasero, indicadores de reserva de aceite y gasolina, asegurando­nos que todo funciona correctamente.
NEUMÁTICOS
La presión de los neumáticos influye directamente en la estabilidad y confort de la máquina, en el espa­cio de frenado, y sobre todo en la seguridad del usuario, por tanto, verificar la presión de inflado. Verificar que la llanta no esté descentrada, así como el desgaste del neumático. No sobrecargar el vehí­culo ya que además de perder estabilidad, aumenta el desgaste de los neumáticos.
ATENCIÓN: Cuando la presión es muy alta, los neumáticos dejan de amorti­guar, transmitiendo directamente los golpes y sacudidas al chasis y manillar, afectando negativamente en la seguri­dad y confort.
MRX
SMX
18
PRESIONES
1,7 Kg/Cm 1,8 Kg/Cm
TraseroNeumático Delantero
2 2
1,8 Kg/Cm 1,9 Kg/Cm
2 2
FUNCIONAMIENTO Y PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR
Es muy importante conocer su vehículo a fondo, así como su funcionamiento. ATENCIÓN: Recuerde que no debe dejar el motor en marcha en un recinto cerrado, pues los gases tóxicos del escape podrían provocar graves consecuencias de salud.
PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR
Abrir el grifo de gasolina. Si el motor está frío accionar el dispositivo de starter. Girar la llave de contacto según el sentido horario, comprobar si el motor está en punto muerto, cerrar com­pletamente el puño del acelerador y accionar la palanca de puesta en marcha en el modelo MRX o bien, palanca o pulsador de arranque eléctrico en el modelo SMX. Recuerde que el motor de arranque eléctrico no debe mantenerse girando más de 5 segundos por intento. Transcurridos unos segundos desde la puesta en marcha, desaccionar el starter. A continuación apretar la palanca de embrague y entrar la primera marcha, soltar progresivamente la palanca de embrague a la vez que se acelera suavemente. No acelerar a fondo ni hacer girar el motor a un elevado número de vueltas hasta que el motor esté sufi­cientemente caliente.
ATENCIÓN: Antes de partir debemos calentar siempre el motor y nunca acelerar fuertemente con el motor en frío. Así aseguraremos una mayor duración del motor.
19
RODAJE
El período más importante de la vida de su ciclomotor es el que se encuentra entre el kilómetro 0 y los 500 Kms. Por esta razón le rogamos que lea cuidadosamente la siguientes instrucciones. Durante los primeros 500 Kms. No debe sobrecargar el ciclomotor ya que el motor es nuevo y las dis­tintas partes del motor se desgastan y pulen entre sí, hasta su funcionamiento perfecto. Durante este período debe evitarse el uso prolongado del motor a unas altas revoluciones, o en condi­ciones que pudieran ocasionar un calentamiento excesivo.
ACELERACIÓN
La velocidad puede ajustarse abriendo o cerrando el acelerador. Girando hacia atrás aumenta la velo­cidad y girando hacia delante disminuimos la velocidad.
PARA FRENAR
Cerrar el puño de gas, accionar los frenos delantero y trasero a la vez aumentando la presión progesi­vamente.
ATENCIÓN: Las frenadas bruscas pueden ocasionar derrapadas o rebotes.
20
PARADA
Cerrar el puño de gas, accionar ambos frenos simultáneamente y cuando el vehículo ha reducido su velo­cidad apretar a fondo la palanca de embrage. Para parar el motor, quitar el contacto por medio de la llave. Una vez el motor está parado cerrar siempre el grifo de gasolina.
PEDAL DE CAMBIO
Está situado bajo la parte izquierda del motor, se acciona con el pie acompañándolo por todo su reco­rrido, dejándolo volver a su posición de reposo antes de cambiar de nuevo la marcha. Para introducir la primera se aprieta el pedal hacia abajo, para entrar las otras elevar la palanca hacia arriba con la punta del pie.
CARBURADOR
Es una de las partes más influyentes en el buen rendimiento del motor, pues en él se realiza la mezcla de gasolina-aire, por ello, una mala carburación significa un mal rendimiento del motor, a la vez que puede dañar la parte térmica del motor. Así pues es conveniente revisar el reglaje del mismo a través de un Taller Autorizado RIEJU
21
SUSPENSIÓN ANTERIOR
La suspensión anterior, dotada de los medios más avan­zados en cuanto a tecnología y diseño, está confiada a una horquilla hidráulica invertida.
Horquilla MRX/SMX
Barras de Ø 35 mm. Capacidad de aceite: 245 c.c. por barra Tipo aceite recomendado: CASTROL OIL FORK SAE 15W/20
Horquilla PAIOLI MRX PRO/SMX PRO
Barras de Ø 38 mm. Capacidad de aceite: 325 c.c. por barra Tipo aceite recomendado: CASTROL OIL FORK SAE 10W
SUSPENSIÓN POSTERIOR
La suspensión posterior está formada por un basculante de tubo rectangular anclado a un monoamortiguador hidráulico a través del sistema progresivo de bieletas PRS ( Progresive Racing Sistem ). El modelo MRX PRO / SMX PRO equipa un monoamorti­guador hidráulico asistido por gas con botella separada y con regulación de la precarga del muelle a través de la tuerca situada debajo del muelle del amortiguador, tal como muestra el esquema adjunto.
22
Tuerca regulación MRX PRO/SMX PRO
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
En la parte frontal derecha del ciclomotor se encuentra, tras la rejilla de protección, el radiador, de gran poder de enfriamiento. La única precaución a tener en cuenta es comprobar que se encuentre lleno en su totalidad, pues de esta manera tendremos asegurado que el fluido refrigerante realiza todo el circuito. Para verificar el nivel de líquido levantar el tapón del radiador y reponer si fuera necesario.
ATENCIÓN: No abrir nunca el tapón del radiador con el motor caliente, porque el líquido hirviendo puede salir a presión peligrosamente. Es muy aconsejable usar líquido anticongelante de cir­cuito cerrado. De esta forma evitaremos la congela­ción del agua con el consiguiente peligro de gripajes y roturas de las aletas de la bomba. En su defecto se aconseja utilizar temporalmente agua destilada, pues la cal del agua corriente podría dañar el radiador.
23
REVISIÓN DE BUJÍA
La bujía es un importante componente del motor y resulta fácil de inspeccionar. Extraiga e inspeccione periódicamente la bujía porque el calentamiento y los depósitos de carbonilla la deterioran lentamente. Si el electrodo está excesivamente erosionado o si la carbonilla u otros depósitos son excesivos, cambie la bujía por una del tipo y grado térmico recomendado:
NGK BR 9 ES
Antes de montar cualquier bujía, medir la separación entre electrodos con una galga de espesor y ajus­tar según las especificaciones. La separación entre electrodos es de 0,6~0,7 mm.
Al instalar la bujía limpiar siempre la superficie de asiento de la arandela, impidiendo de esta forma que entren restos dentro de la cámara de combustión. Enroscar la bujía a mano, procurando que enrosque
1
suavemente y acabar de apretar entre
1
/
y
/
8
vuelta con la llave adecuada.
4
24
FILTRO DE AIRE
El buen funcionamiento y durabilidad de los órganos del motor, biela, pistón, segmentos, rodamientos del cigüeñal, e incluso cilindro, depende en buena medida del buen estado de limpieza y engrase del filtro de aire. Para acceder al filtro de aire, desmontar la tapa lateral derecha, quitando los dos tornillos que la suje­tan al chasis, quedando libre acceso a la caja de filtro. Quitar la tapa de la caja sujetada por los tres tornillos y extraer el cuerpo del filtro.
25
Para proceder a la limpieza de la espuma filtrante, separar ésta del soporte plástico y lavar con disol­vente específico para limpieza de espumas de filtro. Una vez esté el filtro totalmente seco proceder al montaje de manera inversa al desmontaje, procurando préviamente engrasar el filtro con aceite especial para tal efecto. Para ello, echar unas gotas de aceite específico, escurriendo posteriormente la cantidad sobrante para que quede el aceite totalmente reparti­do. Proceder a su posterior colocación procurando que quede perfectamente en su alojamiento, pues de lo contrario podría entrar aire sin filtrar, provocando graves consecuencias para su máquina. El filtro del aire debe ser limpiado en los períodos indicados. Debe ser limpiado más frecuentemente si el ciclomo-
tor es utilizado en zonas polvorientas o húmedas.
26
Loading...
+ 102 hidden pages