Ce manuel concerne le GX200
et le GX200 VF KIT. Le GX2 00 VF
KIT est livré avec un viseur LCD
(VF-1).
Le numéro de série de ce
produit est gravé sous
l’appareil photo.
Fonctionnement de base
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette
section.
Cette section fournit une présentation de base de la mise sous tension de
l’appareil et de la prise et de la lecture de photos.
Opérations avancées
Lisez cette section pour en savoir plus sur les différentes fonctions de
l’appareil photo.
Cette section fournit des informations plus détaillées sur les fonctions
utilisées pour la prise et la lecture de photos, ainsi que des informations sur
les réglages personnalisés, l’impression des photos et l’utilisation de
l’appareil photo avec un ordinateur.
La batterie rechargeable doit être chargée avant usage. La batterie n’est
pas chargée lors de l’achat.
Préface
Le présent mode d’emploi contient des informations sur le mode de
fonctionnement des fonctions de prise de vue et de lecture de c e produit, ainsi que
des conseils pratiques sur son utilisation.
Pour exploiter pleinement les fonctions de ce produit, nous vous invitons à lire
attentivement le présent manuel dans son intégralité avant toute utilisation.
Veillez à conserver ce manuel à portée de main, de manière à pouvoir le consulter
facilement en cas de besoin.
Mesures de sécuritéPour une bonne utilisation de votre appareil, lisez attentivement les
Prises de vue d’essaiAvant toute utilisation de votre appareil photo numérique, veillez à effectuer
Droit d’auteur
Exemptions de responsabilité
La garantieCet appareil est produit selon des normes locales et la garantie n’est valable
Interférences électriquesSi vous placez votre appareil photo à proximité d’un autre appareil
Microsoft, MS, Windows, et Windows Vista sont des marques déposées de Microsoft US, aux Etats-Unis et
dans d’autres pays.
Macintosh, Power Macintosh et Mac OS sont des marques déposées de A pple Inc. aux Etats-Unis et dans
d’autres pays.
Adobe et Adobe Acrobat sont des m arques d’Adobe Systems Incorporated.
La raison sociale de la société ainsi que la dénomination des produits sont des marques commerciales et
marques déposées de chacune des sociétés.
mesures de sécurité.
des prises de vues d’essai afin de vous assurer que l’enregistrement
s’effectue normalement.
Toute reproduction ou modification de matériel protégé par un droit d’auteur, tel
que des liv res, des magazines et de la musique, est interdite, sou s réserve de
l’autorisation de l’auteur, excepté à des fins d’utilisations limitées, notamment
pour un usage personnel, domestiq ue ou tout autre usage si milaire.
Ricoh Co., Ltd. n’endosse en aucun cas la responsabilité des échecs
d’enregistrement ou de lecture causés par un dysfonctionnement de ce produit.
que dans le pays d’achat.
En cas de dysfonctionnement ou de panne de votre appareil alors que vous
vous trouvez à l’étranger, aucun service après-vente ne sera assuré sur
place et les éventuelles réparations resteront à votre charge.
électronique, il se peut que les interférences se produisant endommagent
les appareils. Plus particulièrement, si vous placez votre appareil à
proximité d’un poste de télévision ou de radio, il se peut que de l’électricité
statique apparaisse. Dans ce cas, veuillez suivre la procédure suivante.
• Eloignez l’appareil photo autant que possible du poste de télévision ou
de radio.
• Modifiez l’orientation de l’antenne du poste de télévision ou de radio.
• Branchez l’appareil dans une autre prise de courant que celle de
l’appareil émetteur.
Ricoh Co., Ltd.
Consignes de sécurité
Symboles d’avertissement
Divers symboles sont utilisés tout au long de ce manuel et sur le produit luimême pour prévenir tout risque de blessure ou de dommage aux biens. Ces
symboles et leur signification sont détaillés ci-dessous.
Ce symbole signale des dangers qui peuvent entraîner rapidement la mort
Danger
Avertissement
Attention
Exemples de signalisation d’avertissement
Le symbole vous signale des actions qui doivent être effectuées.
Le symbole vous signale des actions interdites.
Le symbole peut être combiné avec d’autres pour indiquer qu’une action spécifique est
interdite.
Exemples
Prenez les précautions indiquées ci-dessous pour utiliser ce matériel en toute sécurité.
Ne tentez pas de démonter, de réparer ou de modifier vous-même l’appareil. Les
Ne tentez pas de démonter, de modifier ou de souder vous-même la batterie.
ou des blessures corporelles sérieuses si les instructions correspondantes
ne sont pas ou sont mal suivies.
Ce symbole signale des dangers qui peuvent entraîner la mort ou des
blessures corporelles sérieuses si les instructions correspondantes ne sont
pas ou sont mal suivies.
Ce symbole signale des dangers qui peuvent entraîner des blessures
corporelles ou des dommages aux biens si les instructions correspondantes
ne sont pas ou sont mal suivies.
Ne pas toucher Ne pas démonter
Danger
circuits à haute tension de l’appareil vous font courir un risque de choc électrique.
Ne jetez pas la batterie au feu, ne la chauffez pas, ne la stockez pas dans des endroits
où la température est élevée (par exemple près d’un feu ou à l’in térieur d’une voiture),
et ne la jetez pas n’importe où. Veillez également à ne pas mouiller la batterie, à ne pas
la jeter dans l’eau ou dans la mer.
N’essayez pas de percer la batterie ou de la compresser. Veillez à ne pas faire tomber
la batterie ni à lui faire subir de choc important.
N’utilisez pas de batterie visiblement endommagée ou déformée.
1
Avertissement
En cas d’anomalies telles que de la fumée ou des odeurs inhabituelles, mettez
l’appareil immédiatement hors tension. Retirez la batterie dès que possible, en prenant
soin d’éviter tout choc électrique ou brûlure. Si vous alimentez l’appareil via le secteur,
veillez à débrancher le cordon d’alimentati on de la prise secteur pour éviter tout
incendie ou choc électrique. Arrêtez d’utiliser l’appareil dès qu’il présente de tels signes
de défaillance. Contactez le centre de service Service Après-Vente dès que possible.
Mettez l’appareil immédiatement hors tension s’il entre en contact avec un objet
métallique, de l’eau, du liquide ou si tout autre objet pénètre à l’intérieur de l’appareil.
Retirez la batter ie et la carte mémoir e dès que possible en pr enant soin d’éviter to ut choc
électrique ou brûlur e. Si vous alimentez l’appareil via le secte ur, veillez à débrancher le
cordon d’alimen tation de la prise secteur pour év iter tout incendie ou choc électr ique.
Arrêtez d’utiliser l’appareil dès qu’il présente de tels signes de dysfonctionnement.
Contactez le centr e de service Service Après-Vente dès que possible.
Si l’écran d’affichage des photos est endommagé, évitez tout contact avec les cristaux
liquides qu’il contient. Suivez les mesures d’urgence suivantes si besoin :
• PEAU : Si des cristaux liquides entrent en contact avec la peau, essuyez et rincez la
zone affectée à grande eau, puis lavez-la au savon.
• YEUX : Si des cristaux liquides pénètrent dans les yeux, lavez-les à l’eau propre
pendant au moins 15 minutes et consultez immédiatement un médecin.
• INGESTION : Si des cristaux liquides sont ingérés, rincez la bouche à grande eau. Il
faut ensuite boire de l’eau en grande quantité et se faire vomir. Consultez
immédiatement un médecin.
Pour empêcher toute fuite, surchauffe, ignition ou explosion de la batterie, prenez les
précautions suivantes :
• Utilisez uniquement la batterie recommandée pour cet appareil.
• Ne transportez pas ou ne stockez pas la batterie avec des objets métalliques, par
exemple des stylos à bille métalliques, des colliers, des pièces de monnaie, des
broches, etc.
• Ne placez pas l a batterie dans un four à micro-ondes ou un conteneur à haute press ion.
•
Si vous cons tatez une fuite de liquide de batter ie ou une odeur inhabi tuelle, un change ment de
couleur, etc. en cours d’utilisation ou pendant la charge, retirez immédiatement la batterie de
l’apparei l ou du chargeur et rangez-la dans un e ndroit à l’abri de toute source de f lammes.
Pour empêcher toute ignition, électrocution ou explosion de la batterie pendant la
charge, prenez les précautions suivantes :
• N’alimentez l’appareil qu’à la tension indiquée. Evitez également d’utiliser des
adaptateurs multi-supports et des cordons prolongateurs.
• Faites attention de ne pas endommager ni d’entortiller les cordons d’alimentation. Ne
placez pas d’objet lourd sur les cordons d’alimentation, ne le tirez pas et ne le pliez pas
de façon excessive.
• Ne branchez ou ne débranchez pas le cordon d’alimentation avec les mains mouillées.
Pour débrancher un cordon d’alimentation, attrapez-le toujours par sa fiche.
• Ne couvrez pas l’appareil pendant la charge.
Ne laissez pas la batterie et la carte mémoire SD utilisées dans cet appareil à portée
des enfants, afin d’éviter tout risque d’ingestion accidentelle. L’ingestion des fluides de
batterie est extrêmement dangereuse pour l’être humain. En cas d’ingestion,
recherchez immédiatement une aide médicale.
Conservez l’appareil hors de portée des enfants.
2
Si le mécanisme interne de l’appareil est exposé suite à un choc ou autre type de
dommage, ne touchez aucun composant interne. Les circuits à haute tension de
l’appareil peuvent causer des chocs électriques. Retirez la batterie dès que possible,
en prenant soin d’éviter tout choc électrique ou brûlure. Apportez l’appareil au
revendeur ou au service après vente le plus proche s’il est endommagé.
N’utilisez pas l’appareil dans un endroit humide car vous risqueriez de provoquer un
incendie ou de subir une décharge électrique.
N’utilisez pas l’appareil à proximité de gaz inflammables, d’essence, de benzène, de
solvant ou de substances du même type pour éviter tout risque d’explosion, d’incendie
ou de brûlure.
N’utilisez pas l’appareil dans des lieux où son usage est limité ou interdit afin d’éviter
tout risque de catastrophe ou d’accident.
Essuyez la poussière qui s’accumule sur la prise d’alimentation électrique de l’appareil
afin d’éviter tout risque d’incendie.
Branchez uniquement l’adaptateur secteur spécifié dans des prises de courant
domestique. Tout autre adaptateur présente un risque d’incendie, de choc électrique
ou de blessure.
Pour éviter les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessure, n’utilisez pas le
chargeur de batterie ni l’adaptateur secteur avec les transformateurs électroniques
disponibles dans le commerce lorsque vous voyagez à l’étranger.
Prenez les précaut ions indiquées ci-dessous pour utilis er ce matériel en toute
sécurité.
Attention
Tout contact avec du liquide s’échappant d’une batterie peut entraîner des brûlures. Si
une partie du corps entre en contact avec une batterie endommagée, lavez
immédiatement la zone à grande eau. (N’utilisez pas de savon.)
Si une batterie commence à fuir, retirez-la immédiatement de l’appareil et essuyez
soigneusement le logement de la batterie avant d’en installer une autre.
Branchez les cordons d’alimentation fermement dans la prise secteur. Un cordon mal
branché peut causer un incendie.
Ne laissez pas l’appareil prendre l’eau ou se mouiller. Ne l’utilisez pas non plus avec
les mains mouillées. Dans les deux cas, vous risquez de subir une décharge
électrique.
Ne dirigez pas le flash vers le conducteur d’un véhicule, car cela risquerait de lui faire
perdre le contrôle de son véhicule et pourrait entraîner un accident.
Consignes de sécurité
relatives aux accessoires
Avant d’utiliser un produit optionnel, lisez attentivement les instructions fournies
avec ce produit.
3
Utilisation des manuels
Les deux manuels suivants sont fournis avec votre GX200/GX200
VF KIT.
“Mode d’emploi de l’appareil photo” (le présent livret)
Ce mode d’emploi explique le fonctionnement et détaille les
fonctions de l’appareil. Il décrit également la marche à suivre
pour installer le logiciel fourni sur votre ordinateur.
* Le “Mode d’emploi de l’appareil photo” (Édition anglaise) est
disponible sous forme de fichier PDF sur le CD-ROM fourni.
“Mode d’emploi du logiciel” (le fichier PDF)
Le “Mode d’emploi du log iciel” est disponible dans les dossiers
suivants du CD-ROM fourni.
Ce mode d’emploi décrit la marche à suivre pour télécharger
des photos de l’appareil à votre ordinateur et pour les afficher
et les éditer sur votre ordinateur.
“Mode d’emploi de l’appareil
photo” (Édition anglaise) (le
fichier PDF)
Un “Mode d’emploi du logiciel”
se trouve dans le dossier
correspondant à chaque langue.
Pour copier le Mode d’emploi sur votre
disque dur, copiez le fichier PDF du
dossier concerné, directement sur
votre disque dur.
L’appareil photo est fourni avec le logiciel Irodio Photo & Video Studio qui
vous permet d’afficher et d’éditer des photos sur votre ordinateur. Pour
l’utilisation de Irodio Photo & Video Studio, voir l’“Aide” affichée.
Pour en savoir plus sur Irodio Photo & Video Studio, contactez le centre
d’assistance client ci-dessous.
Heures d’ouverture : De 9.00 heures à 17.00 heures
4
TÉL : (
CAPLIO
Appel gratuit
:
Appel gratuit
) +1-800-458-4029
) +800-1532-4865
Caractéristiques principales
* Les illustrations dans ce manuel peuvent être différentes des éléments
réels.
L’objectif à zoom grand angle peut effectuer
des prises de vue en grand angle
Cet appareil très compact de 25 mm d’épaisseur
seulement possède un objectif 24-72 mm à
zoom optique 3×, adapté à un large éventail de
prises de vue. L’objectif grand angle est idéal
pour photographier des bâtiments, des
paysages, des photos de groupe et plus encore.
*Equivalent à la focale des appareils 35 mm
La fonction de correction du bougé
réduit le flou (P.137)
L’appareil est équipé d’une fonction de
correction du bougé qui vous permet de
prendre des photos plus nettes et réduire le
flou même à l’intérieur, la nuit ou d’autres
situations dans lesquelles un bougé de
l’appareil peut se produire.
Mode Priorité ouverture, mode
Exposition manuelle et mode
Changement de programme pour des
réglages encore plus fins
Vous pouvez manuellement définir l’ouverture
de l’objectif et la vitesse d’obturation. Cet
appareil photo petit, compact et léger, bénéficie
de modes avancés qui rivalisent avec ceux des
appareils photo reflex numériques.
CCD avec env. 12,1 mégapixels efficaces
et mode RAW permettant d’enregistrer
jusqu’à 5 clichés consécutifs (P.105)
L’appareil bénéficie d’un CCD avec env.
12,1 millions de pixels effectifs pour garantir
des images haute résolution.
Avec le mode RAW, vous pouvez utiliser le moteur
de trait ement d’image de l’appareil pour enregistrer
des données d’image brutes sous la forme d’un
fichier DNG (jusqu’à cinq images consécutives)
avant de les convertir au format JPEG. Ceci vous
permet d’appliquer à vos phot os, sur un ordinateur,
un traitement d’image de qualité élevée avec une
détérioration de qualité minimale (vous devez
disposer d’un logiciel d’édition d’image prenant en
charge les fichiers DNG). Lorsque vous prenez une
photo en mode RAW, un fichier JPEG basé sur le
fichier DNG est enregistré en même temps.
5
Macrophotographie (P.49) à 1 cm, et prise
de vue rapprochée au flash à 20 cm avec le
grand-angle et à 15 cm avec le téléobjectif.
L’appareil photo est équipé de fonctions de
prise de vue rapprochée qui vous permettent
de prendre des images à une distance de
l’objectif au sujet de 1 cm pour le grandangle et de 4 cm pour le téléobjectif.
De plus, le flash prend en charge des
distances de 20 cm seulement pour le grandangle et de 15 cm pour le téléobjectif et vous
permet de prendre des macrophotos toujours
nettes, même par faible luminosité ambiante.
Une variété d’accessoires pour une
expression encore plus créative (P.19)
Vous pouvez utiliser l’appareil photo avec
un objectif à grande conversion 0.79× (19
mm*) ou un objectif de téléconversion
1.88× (135 mm*), en fonction de la prise de
vue souhaitée (À utiliser avec le pare-soleil
et l’adaptateur). Amélio rez votre expérience
photographique avec une variété
d’accessoires optionnels, notamment un
viseur externe, un câble de déclenchement
externe et un capuchon d’objectif à
ouverture/fermeture automatique.
*Équivalent à celui d’ un appareil photo 35mm
Fonction de niveau électronique pour aider à
conserver le niveau de l’image (P.67)
Cet appareil est équipé d’une fonction de
niveau électronique servant à conserver le
niveau de l’image lorsque vous photographiez
des scènes ou des bâtiments. L’appareil
utilise un indicateur de niveau qui s’affiche sur
l’écran d’affichage des photos et un son de
détection de niveau qui vous indique si
l’image est droite.
Sélecteur plus-moins et manette ADJ.
pour des opérations plus rapides et plus
faciles (P.26)
Vous pouvez utiliser le sélecteur plus-moins
et la manett e ADJ. pour effectue r rapidement
et facilement les réglages de prise de vue et
différentes opérations de menu.
Vous pouvez aussi appuyer sur la manette
ADJ. pour sélectionner facilement le mode
ADJ. (P.72) et effectuer différents réglages
de prise de vue.
6
Personnalisez facilement vos réglages
de prise de vue favoris avec le mode Mes
réglages (P.99)
Vous pouvez personnaliser trois groupes
de réglages, puis tourner le sélecteur de
mode sur MY1/MY2/MY3 pour
photographier avec ces réglages
mémorisés.
Les touches F n (Fonction) permette nt de
changer facilement de mode par une
simple pression de la touche (P.195)
Lorsqu’une fonction est assignée à l’une des deux
touches Fn (Fonction), vous pouvez exécuter la
fonction concernée, comme basculer entre le mode
JPEG et le mode RAW, entre la mise au point
automatique et la mise au point manuelle ou entre le
mode couleur et le mode noir et blanc, en appuyant
simplement sur la touche Fn1/Fn2. Vous pouvez
également assigner d’autres réglages de prise de vue
différents à la touche Fn1/Fn2.
La compatibilité avec les batteries AAA
élimine tout souci lié au déchargement
des batteries lorsque vous voyagez (P.32)
L’appareil est fourni avec des batteries
rechargeables de grande capacité pour les
longues périodes de prise de vue et de lecture. Il
est de plus compatible avec les piles AAA
alcalines, les piles AAA oxyride et les batteries
AAA nickel-métal hybrides. Vous n’avez donc plus
à vous soucier du déchargement des batteries
lorsque vous voyagez.
Logiciel Irodio Photo & Video Studio
pour explorer, visualiser et retoucher
des photos et des vidéos (P.221)
Ce logiciel vous permet d’afficher, d’organiser et
d’effectuer une édition simple (format de fichier
DNG pris en charge) de photos prises. Vous
pouvez également utiliser la fonction de montage
vidéo pour créer des vidéos à l’aide de photos, de
clips vidéo, de sons et de fichiers musicaux.
Impression directe sans utiliser
d’ordinateur (P.177)
Il est possible de raccorder l’appareil à une
imprimante compatible impression directe à
l’aide du câble USB pour un transfert direct
des images. L’impression des images se
fait alors sans passer par un ordinateur.
Vous pouvez aussi imprimer des rapports
d’impression.
7
Table des matières
Consignes de sécurité................................................................... 1
Utilisation des manuels ................................................................. 4
Caractéristiques principales .......................................................... 5
Table des matières........................................................................ 8
Fonctionnement de base15
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
Vérification du contenu de l’emballage........................................ 16
Ouvrez l’emballage et vérifiez qu’il ne manque aucun élément.
* L’aspect réel des éléments inclus peut varier.
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
GX200
Le numéro de série de ce produit
est gravé sous l’appareil photo.
Batterie rechargeable
Chargeur de batterie
Protège-griffe alimentée
Fourni avec l’appareil.
Câble USB (type mini B)
Permet de raccorder l’appareil à
un ordinateur ou à une imprimante
compatible impression directe.
Câble AV
Sert à visualiser vos photos sur un
téléviseur.
16
Dragonne
Capuchon d’objectif
Sangle du capuchon
d’objectif
Garantie
Mode d’emploi de l’appareil photo
(le présent livret)
CD-ROM (GP.218)
Ce CD-ROM contient le logiciel fourni
et le “Mode d’emploi du logiciel”.
Le logiciel contenu dans ce CDROM ne peut pas être utilisé sous
Macintosh. Le Mode d’emploi du
logiciel peut néanmoins être
affiché.(Disponible sur les
ordinateurs sur lesquels Acrobat a
été installé uniquement.)
Caplio Software prend en charge les langues suivantes. Le fonctionnement n’est pas
garanti avec les systèmes d’exploitation dans une autre langue que celles listées ciaprès :
Passez la petite extrémité de la dragonne
dans le point d’attache de l’appareil photo et
attachez-la comme indiqué sur l’illustration.
Comment attacher la sangle du capuchon d’objectif à l’appareil photo
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
17
À propos du GX200 VF KIT--------------------------------------------------------------------
• En plus des éléments fournis avec le GX200, les éléments suivants sont inclus.
• Viseur LCD (VF-1)
• Boîtier du VF-1
• Mode d’emploi du VF-1
• Garantie du VF-1
• Mettez l’appareil photo hors tension pour installer le viseur LCD.
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
18
Éléments vendus séparément
Adaptateur secteur (AC-4c)
Utilisé pour alimenter l’appareil à partir
d’une prise de courant murale. Utilisez
cet adaptateur pour des lectures de
longue durée ou le transfert des
photos vers un ordinateur.
Batterie rechargeable (DB-60)
Chargeur de batterie (BJ-6)
Câble de déclenchement
externe (CA-1)
Capuchon d’objectif à
ouverture/fermeture
automatique (LC-1)
S’ouvre et se ferme
automatiquement en fonction du
déplacement de l’objectif.
Viseur LCD (VF-1)
Le viseur LCD se fixe à la griffe
alimentée. Le viseur LCD (VF-1)
est inclus dans le GX200 VF KIT.
Pour plus d’informations sur
l’utilisation du VF-1, consultez le
mode d’emploi.
Objectif à grande conversion
(DW-6)
Objectif de téléconversion
(TC-1)
Capuchon adaptateur (HA-2)
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
19
Etui souple (SC-45)Courroie d’encolure (ST-2)
L’accessoire ST-1 ne peut pa s être
utilisé.
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
• Pour en savoir plus sur les accessoires optionnels, voir P.249.
• Pour connaître les dernières informations sur les accessoires optionnels, visitez le
site web Ricoh (http://www.ricohpmmc.com/).
Montage et démontage de la bague d’objectif------------------------------------------
Enlevez la bague d’objectif lors de l’utilisation de l’objectif à grande conversion, de
l’objectif de téléconversion, du capuchon d’objectif à ouverture/fermeture automatique
ou du pare-soleil et adaptateur.
Démontage de la bague d’objectif
Une fois l’appareil hors tension et tout en
appuyant sur le bouton de déblocage de la
bague d’objectif, tournez la bague d’objectif
dans le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’au déclic et enlevez-la du boîtier de
l’appareil.
Montage de la bague d’objectif
Une fois l’appareil hors tension, alignez le
repère sur la bague d’objectif (2) avec le
repère du boîtier de l’appareil (1) et tournez
la bague d’objectif dans le sens des aiguilles
d’une montre.
Bouton de déblocag e de
la bague d’objectif
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
21
Appareil photo et accessoires
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
Retirez la bague d’objectif
avant la fixation.
Capuchon d’objectif à
ouverture/fermeture
automatique (LC-1)
Pare-soleil et
adaptateur (HA-2)
Objectif à grande
Flash externe
Fixez à la griffe alimentée.
Retirez la bague d’objectif avant la fixation.
φ
43mm
φ
43mm
Objectif de
téléconversion
(TC-1)
conversion
(DW-6)
Filtre
Filtre
Viseur LCD
(VF-1)*
Fixez à la griffe alimentée.
φ
55mm
Étui
(SC-45)
Courroie d’encolure
(ST-2)
Raccordez au
connecteur USB.
Commutateur de
câble (CA-1)
Batterie rechargeable
(DB-60)
(fourni)
Chargeur de
batterie (BJ-6)
(fourni)
Adaptateur secteur
(AC-4c)
22
Accessoires optionnels
* Le viseur LCD (VF-1) est inclus dans le GX200 VF KIT. Pour plus
d’informations sur l’utilisation du VF-1, consultez le mode d’emploi.
Disponible dans le
commerce
Nomenclature de l’appareil
Boîtier de l’appareil
Vue de face
1
2934 6587915
10
13
14
1211
Nom de la rubriqueConsulter
1Sélecteur plus-moinsP.26
2Sélecteur de modeP.25
3DéclencheurP.43
4Touche Marche/ArrêtP.39
5Couvercle du flashP.51
6Griffe alimentéeP.22, 252
7Curseur OPEN F (Flash)P.51
8Touche Fn1 (Fonction1)P.77
9Point d’attache de la dragonneP.17
10 Microphone11 Bouton de déblocage de la bague d’objectifP.21
12 ObjectifP.43
13 Lumière AF auxiliaireP.54, 203
14 Bague d’objectifP.21
15 FlashP.51
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
23
Vue de l’arrière
2
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
514
VF/LCD
ADJ.
6
7
8
18
1
3
4
Fn2
12
1315
1716192120
1Écran d’affichage des photosP.28
2Témoin de mise au point automatique/flashP.39, 46, 51
3Prise de sortie AVP.175
4Connecteur USBP.178, 229, 230, 233
5Touche VF/LCDP.64
6Manette ADJ.P.72
7Touche z (Téléobjectif)/8 (Vue agrandie)P.48, 58
8Touche Z (Grand angle)/9 (Affichage mosaïque) P.48, 57
9Touche $/F (Flash)P.51
10 Touche MENU/OKP.103, 156, 184
11 Touche O (DISP)P.64
12 Touche "/N (Macro)P.49
13 Touche #/Fn1 (Fonction1)P.77
14 Touche 6 (Lecture)P.55
15 Touche D (Supprimer)/t (Retardateur)P.60, 54
16 Capot du terminalP.175, 178, 229, 230, 233
17 Haut-parleurP.154
18 Couvercle du câble d’alimentation (entrée CC)P.250
19 Levier de déverrouillageP.37, 250
20 Couvercle du logement de la batterie/carteP.37, 250
21 Vis de fixation du trépiedP.245
Nom de la rubriqueConsulter
24
9
10
11
Mode d’utilisation du sélecteur de mode
Réglez le sélecteur de mode sur le mode souhaité avant de prendre
des photographies ou filmer des vidéos.
1
Tournez le sélecteur de mode sur le symbole de la
fonction que vous souhaitez utiliser.
Descriptions et symboles du sélecteur de mode
SymboleFonctionDescription
Mode Prise de vue
5
automatique
Mode Changement de
P
programme
AMode Priorité ouverture
Mode Exposition
M
manuelle
SCENE Mode Scène
MY1,
MY2,
Mode Mes réglages
MY3
Ce mode définit automatiquement
l’ouverture de l’objectif optimale et la
vitesse d’obturation en fonction du sujet.
Ce mode vous permet de régler la combinaison de
l’ouverture de l’ob jectif et de la vitesse d’obturat ion.
Ce mode vous permet de définir
l’ouverture de l’objectif, puis l’appareil
définit automatiquement la vitesse
d’obturation optimale.
Ce mode vous permet de définir
manuellement l’ouverture de l’objectif et
la vitesse d’obturation.
Ce mode permet de réaliser des prises de
vue avec des réglages optimisés. Vous
pouvez également réaliser des vidéos.
Ce mode vous permet de prendre des
photos avec les réglages enregistrés
dans [Enr. Mes Réglages].
Consulter
P.45
P.92
P.87
P.89
P.94
P.99
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
25
Mode d’utilisation du sélecteur plus-
moins et de la manette ADJ.
Vous pouvez utiliser le
sélecteur plus-moins et la
manette ADJ. pour effectuer
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
facilement différentes
opérations, qui sont
généralement effectuées
avec les touches !"#$.
Vous pouvez faire tourner le
sélecteur plus-moins comme
illustré ici.
Vous pouvez appuyer sur la
manette ADJ. vers la gauche
et la droite et appuyer au centre.
Vous pouvez utiliser le sélecteur plus-moins et la manette ADJ.
pour effectuer les opérations suivantes.
Mode/Affichage
Sélection du mode
ADJ.
Mode ADJ.Similaire aux touches
Mode priorité
ouverture (A)
Mode Exposition
manuelle (M)
Mode Changement
de programme (P)
Sélecteur plus-moinsManette ADJ.
-Appuyez au centre pour
!".
Vous permet de modifier
l’ouverture de l’objectif.
Vous permet de modifier
l’ouverture de l’objectif.
Vous permet de régler la
combinaison de l’ouverture
de l’objectif et de la vitesse
d’obturation.
Description
Sélecteur
plus-moins
Manette ADJ.
sélectionner le mode ADJ.
Poussez vers la gauche et
la droite : similaire aux
touches #$.
Appuyez au centre :
similaire à la touche
MENU/OK.
-P.87
Vous permet de modifier la
vitesse d’obturation.
-P.92
Consulter
P.72
P.72
P.89
26
Mode/Affichage
Menu Prise de vue/
Lecture/Config.
Mode Scène (écran
de sélection du
mode Scène)
Mode Lectur e (écran
de lecture normale)
Mode Lecture (Grille
de cadrage)
Mode Lecture (Vue
agrandie)
Description
Sélecteur plus-moinsManette ADJ.
Similaire aux touches
!".
Similaire aux touches
!".
Vous permet de modifier
l’agrandissement
d’affichage.
Similaire aux touches
!".
Vous permet de modifier
l’agrandissement
d’affichage.
Poussez vers la gauche et
la droite : similaire aux
touches #$.
Appuyez au centre :
Permet de revenir aux
onglets du menu (en haut
de l’écran) pendant
l’affichage des onglets de
l’écran (à gauche) ou la
sélection d’éléments de
réglage.
similaire aux touches #$.P.94
Similaire aux touches
#$.
Similaire aux touches
#$.
Affiche l’image précédente
ou suivante en vue
agrandie.
Consulter
P.103,
156, 184
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
P.58, 55
P.57
P.58
27
Écran d’affichage des photos
9999
+0 .7
1280
F2.5
X4 . 0
1/15
ISO-154
Intervalle
Shtr Btn:Start
29
14
Exemple d’écran d’affichage des photos lors de la prise de vue
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
123 567 89
+0.7
18
X4 . 0
19
20
21
433
9999
1280
Intervalle
29
29
14
14
22 23 24 2526 27 28
ISO-154
Mode Photo
F2.5
1/15
10
34
35
11
12
13
15
16
17
30
31
32
26
Shtr Btn:Start
Mode Vidéo
28
Loading...
+ 236 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.