Ricoh GX100 User Manual [es]

Guía del usuario de la cámara
Este manual es para los modelos Caplio GX 100 y Caplio GX100 VF KIT. El modelo Caplio GX100 VF KIT se suministra con un visor LCD (VF-
1).
El número de serie de este producto se encuentra en la cara inferior de la cámara.
Operaciones básicas
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Operaciones avanzadas
Lea esta sección si desea aprender más sobre las diferentes funciones de la cámara.
Esta sección ofrece un perspectiva general básica de cómo encender la cámara, tomar y reproducir fotografías.
Esta sección ofrece información más detallada acerca de las funciones utilizadas para tomar y reproducir fotografías, así como información sobre cómo crear sus propios ajustes personalizados, imprimir fotografías e utilizar la cámara con un ordenador.
Nota
¡No conecte el cable USB todavía!
Introducción
Esta guía proporciona información sobre cómo utilizar las funciones para tomar y visualizar fotografías de este producto, así como advertencias sobre su uso. Para sacar el máximo provecho de todas las funciones, lea esta guía detenidamente antes de usar el producto. Tenga esta guía siempre a mano por si llega a necesitar consultarla en el futuro.
Ricoh Co., Ltd.
Consejos de seguridad Para realizar un uso seguro de su cámara, asegúrese de leer todos los
consejos de seguridad antes de utilizarla.
Prueba de uso Antes de usar la cámara en la práctica, tome algunas fotografías para
asegurarse de que las imágenes son guardadas en la memoria como es debido.
Derechos de autor Está prohibida la reproducción o alteración de documentos, publicaciones,
música u otros materiales que contengan propiedad intelectual para fines que no sean personales u otros propósitos limitados sin autorización expresa del autor.
Exención de responsabilidad Ricoh Co., Ltd. no asume ninguna responsabilidad por fallos de grabación
o reproducción causados por desperfectos en el funcionamiento de este producto.
Garantía Este producto ha sido fabricado conforme a especificaciones de cada
región y su garantía es válida solamente en el país de compra. Si el producto se avería o deja de funcionar correctamente fuera del país de compra, el fabricante no asume ninguna responsabilidad por la reparación ni por los gastos que se puedan incurrir en dicha reparación.
Interferencias de radio El uso de este producto cerca de otros equipos electrónicos puede afectar
el funcionamiento de ambos dispositivos. En particular, el uso de la cámara cerca de una radio o un televisor puede producir interferencias. De ser así, pruebe una o más de las soluciones que se indican a continuación:
Aleje la cámara lo más posible de la radio, televisor o aparato que provoque la interferencia.
Cambie la orientación de la antena de TV o radio.
Enchufe los dispositivos en tomas de corriente diferentes.
La reproducción total o parcial de esta publicación está prohibida sin la autorización expresa y por escrito de Ricoh. © 2007 RICOH CO., LTD. Todos los derechos reservados. El contenido de este documento queda sujeto a cambios sin aviso previo. Durante la confección de esta guía se ha tenido sumo cuidado para que el contenido sea exacto y fiel a la realidad. De todos modos, si cree haber encontrado un error o tiene alguna sugerencia, háganoslo saber poniéndose en contacto con Ricoh a una de las direcciones que se muestran al final de la guía.
Microsoft, MS, Windows, y Windows Vista son marcas registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos de América y otros países. Macintosh, Power Macintosh y Mac OS son marcas registradas de Apple Inc. en los Estados Unidos de América y otros países. Adobe y Adobe Acrobat son marcas comerciales de Adobe Systems Incorporated. Todos las marcas comerciales de productos y compañías mencionadas en esta guía son propiedad de sus respectivos dueños.
Uso de los manuales
Su Caplio GX100/Caplio GX100 VF KIT incluye los dos manuales siguientes.
“Guía del usuario de la cámara” (este manual) En esta guía se explica cómo usar la cámara y sus funciones.
También explica cómo instalar en su ordenador el software suministrado. * La “Guía del usuario de la cámara” (versión en inglés) está
disponible en el CD-ROM suministrado como archivo PDF. “Guía del usuario del software” (archivo PDF) Esta guía explica cómo descargar imágenes desde la cámara
a su ordenador, y cómo visualizar y editar dichas imágenes en su ordenador. La “Guía del usuario del software” se encuentra en las siguientes carpetas del CD-ROM suministrado.
“Guía del usuario de la cámara” (versión en inglés) (archivo PDF)
Cada idioma tiene su propia “Guía del usuario del software” en la carpeta respectiva.
Para copiar la Guía del usuario del software en su disco duro, copie directamente el archivo PDF de la carpeta correspondiente al disco duro.
La cámara se suministra con el software Irodio Photo & Video Studio que le permite visualizar y editar imágenes en su ordenador. Para saber cómo usar Irodio Photo & Video Studio, consulte la “Ayuda” en pantalla.
Para más información sobre Irodio Photo & Video Studio, póngase en contacto con el Centro de Asistencia al Cliente mencionado a continuación.
Norteamérica (EE.UU.) TEL: (Número gratuito) +1-800-458-4029 Europa
Reino Unido, Alemania, Francia y España:
TEL: (Número gratuito) +800-1532-4865
Otros países: TEL: +44-1489-564-764 Asia TEL: +63-2-438-0090 China TEL: +86-21-5450-0391
Horario de atención: De 09:00 a 17:00
1
Características principales
Su objetivo zoom gran angular permite capturar fotografías en gran angular
Esta cámara tiene un cuerpo compacto, de sólo 25 mm de grosor; está equipada con un objetivo de 24 mm* (gran angular) a 72 mm* (telefoto) con
×
zoom óptico de 3 amplia gama de tomas. El objetivo gran angular es ideal para capturar edificios, escenas de paisajes, fotos de grupo, y mucho más. *Equivalente al de una cámara de 35 mm
La función de corrección de la vibración de la cámara reduce la visión borrosa (P.106)
La cámara incorpora una función de corrección de la vibración de la cámara que le permite tomar fotografías más nítidas, con una visión borrosa minimizada incluso en interiores, tomas nocturnas y en otras situaciones en las que se puede producir vibración de la cámara.
Variedad de accesorios para una mayor expresión creativa (P.16)
aumentos, cubriendo una
2
Utilice la cámara con la capucha y adaptador opcionales y un objetivo de conversión de 19 mm para capturar grandes angulares aún mayores. Mejore su experiencia fotográfica con una amplia variedad de accesorios opcionales, incluido un visor LCD y un interruptor del cable. La cámara está equipada con un patín para accesorios que le permite usar un flash externo.
Fotografía macro a 1 cm (P.43) y fotografía de primeros planos con flash a 15 cm (telefoto) o 20 cm (gran angular) (P.44)
La función de fotografía macro le permite capturar los detalles desde una distancia muy corta, a tan sólo 1 cm. La cámara también tiene un flash incorporado para tomas de primeros planos a 15 cm (telefoto) o 20 cm (gran angular). Esta combinación le ofrece fotografías nítidas en modo macro incluso en condiciones de poca luz.
Modo de prioridad de apertura, modo de exposición manual y modo de cambio de programas para poder efectuar ajustes finos
Puede ajustar manualmente el valor de apertura y la velocidad de obturación. Esta cámara pequeña, compacta y ligera, dispone de modos avanzados que rivalizan con los de las cámaras digitales SLR.
Su cámara dispone de tres modos de alimentación (P.25)
Su cámara dispone de tres modos de alimentación para facilitar su uso en cualquier momento y en cualquier lugar. Utilice la batería recargable de gran capacidad suministrada para fotografiar y reproducir durante largos periodos. Utilice pilas alcalinas convencionales cuando viaje con su cámara. Utilice el cómodo adaptador de CA para transferir datos a un ordenador.
CCD de 10,01 megapíxeles y modo RAW para una fotografías de alta calidad (P.80)
La cámara tiene un CCD con 10,01 millones de píxeles efectivos para garantizar imágenes de alta resolución. Además, puede utilizar el modo RAW para guardar los datos RAW de la fotografía (como un archivo .DNG). Esto permite un menor deterioro de la calidad de imagen que los archivos JPEG y facilita el procesamiento de imágenes en un ordenador. Al mismo tiempo, se graba un archivo JPEG basado en el archivo DNG.
Dial hacia arriba/hacia abajo y palanca ADJ. para una operación más rápida y fácil (P.20)
Puede utilizar el dial hacia arriba/hacia abajo y la palanca ADJ. para efectuar rápida y fácilmente los ajustes de disparo y diversas operaciones con menús. También puede pulsar la palanca ADJ. para seleccionar fácilmente el modo ADJ. (P.64) y efectuar varios ajustes de disparo.
Películas de alta calidad a 30 ó 15 fps con sonido (P.109)
Se pueden grabar películas de alta calidad de 640 × 480 píxeles a 30 fotogramas por segundo y con sonido.
3
Personalice fácilmente sus ajustes de disparo preferidos con el modo Mi configuración (P.76)
Puede personalizar dos grupos de ajustes, y luego girar el dial de modo a MY1 o MY2 para disparar con los ajustes registrados.
El modo de corrección de inclinación ayuda a enderezar las imágenes inclinadas (P.46)
En el modo de corrección de inclinación, un objeto rectangular tomado en posición oblicua se puede enderezar para que parezca que se tomó en posición recta. Con sólo pulsar un botón, puede enderezar las imágenes inclinadas de objetos tales como un tablón de anuncios, un cartel o una tarjeta.
El cable USB permite la transferencia instantánea de datos desde la cámara a un ordenador
Instale el software suministrado en su ordenador y luego simplemente conecte la cámara a su ordenador mediante el cable USB suministrado para transferir las imágenes automáticamente al ordenador. La cámara es compatible con USB 2.0 para transferencia a datos de alta velocidad. (Para beneficiarse de esta característica, su ordenador también debe ser compatible con USB 2.0).
Software Irodio Photo & Video Studio para examinar, ver y editar fotografías y películas (P.166)
Este software, incluido con su cámara, le permite ver, organizar y editar las imágenes tomadas. También puede usar la función de editor de vídeo para crear películas usando fotografías, videoclips, audio y archivos de música.
4
Impresión directa sin usar un ordenador (P.128)
Se puede conectar la cámara con una impresora compatible con impresión directa mediante el cable USB para transferir las imágenes directamente a la impresora. Esto permite imprimirlas fácilmente sin usar un ordenador. También puede imprimir informes.
Contenidos
Uso de los manuales..................................................................... 1
Características principales ............................................................ 2
Contenidos .................................................................................... 5
Operaciones básicas 11
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Contenido de la caja.................................................................... 12
Accesorios opcionales ............................................................................14
Sistema de la cámara y accesorios............................................. 16
Nombres de las partes ................................................................ 17
Cómo usar el dial de modo ......................................................... 19
Cómo usar el dial hacia arriba/hacia abajo y la palanca ADJ. .... 20
Pantalla del monitor LCD ............................................................ 22
Preparación ................................................................................. 25
Acerca de la batería................................................................................25
Tarjeta de memoria SD (de venta en comercios) ...................................27
Carga de la batería recargable ...............................................................29
Instalación de la batería y la tarjeta de memoria SD ..............................30
Encendido y apagado de la cámara .......................................................32
Configuración del idioma ........................................................................34
Ajuste de la fecha y la hora.....................................................................35
Fotografía básica......................................................................... 36
Sujeción de la cámara ............................................................................36
Toma de fotografías................................................................................38
Uso de la función de zoom .....................................................................42
Tomas de primeros planos (Fotografía macro).......................................43
Uso del flash ...........................................................................................44
Fotografiar con los ajustes óptimos según las condiciones de
la toma ................................................................................................46
t Uso del autodisparador.......................................................................50
Reproducción de imágenes......................................................... 51
Revisión de la imagen recién tomada (Revisión rápida).........................51
Visualización de imágenes .....................................................................52
Vista múltiple en tres cuadros/Vista de cuadrícula
(vista de miniaturas) ...........................................................................53
Ampliación de imágenes.........................................................................55
Borrado de archivos .................................................................... 56
Borrado de un archivo.............................................................................56
Borrado de todos los archivos ................................................................57
5
Borrado de múltiples archivos a la vez ...................................................57
Cambio de las indicaciones en pantalla con el botón DISP. ....... 59
Ajuste máximo del brillo del monitor LCD ...............................................61
Histograma..............................................................................................61
Operaciones avanzadas 63
Lea esta sección si desea aprender más sobre las diferentes funciones de la cámara.
1 Funciones de fotografía 64
Uso de la palanca ADJ................................................................ 64
Modo ADJ. ..............................................................................................64
Cambio de la densidad del texto (Modo de escena)...............................65
Desplazamiento de objeto AF (Macro)....................................................66
Uso del botón Función ................................................................ 67
Ajustes por modo ....................................................................................68
Cambio entre enfoque automático y enfoque manual (AF/MF) ..............69
Bloqueo de la exposición (BLOQ. AE)....................................................70
Tomas con un valor de apertura ajustado
(A: Modo de prioridad de apertura) ......................................... 71
Tomas con una velocidad de obturación y un valor de apertura
ajustados (M: Modo de exposición manual) ............................ 72
Tomas con una velocidad de obturación y un valor de apertura
combinados (P: Modo de cambio de programas).................... 74
Tomas con ajustes personalizados
(MY1, MY2: Modo Mi configuración) ....................................... 76
Menú de ajustes de disparo ........................................................ 77
Uso del menú..........................................................................................79
Selección del modo de calidad de imagen/tamaño de imagen
(RES./TAM.IMAGEN).............................................................. 80
Cambio del modo de enfoque (ENFOQUE) ................................ 83
Tomas con enfoque manual (MF) ...........................................................84
Cambio de la fotometría (MEDICIÓN AE)................................... 86
Toma de fotografías con multidisparo
(CONT./S-CONT/M-CONT)..................................................... 87
Visualización de una fotografía S-CONT o M-CONT en el modo de
vista ampliada.....................................................................................90
Ajuste de la calidad de la imagen (AJ. IMAGEN)........................ 91
Personalización de la calidad de la imagen (AJUSTE1, AJUSTE2) .......92
Tomas consecutivas diferentes exposiciones
(AJST.EXP.AUTOM.) .............................................................. 93
Tomas consecutivas con diferente balance de blancos (WB-BKT) ........94
6
Tomas múltiples a intervalos (INTERVALO) ............................... 96
Toma de fotografías con sonido (IMG. CON SONIDO)............... 98
Inserción de la fecha en una fotografía (IMPRIME FECHA) ....... 99
Cambio de la exposición (COMP.EXPOSIC.) ........................... 100
Uso de iluminación natural y artificial (BALANCE BLANCO) .... 101
Ajuste del balance de blancos manualmente (AJUSTE MANUAL) ......103
Cambio de la sensibilidad (AJUSTE ISO) ................................. 104
Uso de la función de corrección de la vibración de la cámara
para evitar imágenes borrosas (COR. VIBR CÁMARA)........ 106
Restauración de los valores originales del menú de ajustes de
disparo (AJUSTE ORIGINAL) ............................................... 108
2 Grabación/Reproducción de películas 109
3 Grabación de películas ....................................................................109
Ajuste de los fotogramas por segundo (FOTOGRAMAS SEG.)...........110
Reproducción de películas....................................................................112
3 Otras funciones de reproducción 113
Menú de ajustes de reproducción ............................................. 113
Uso del menú........................................................................................113
Reproducción automática de fotos en orden
(MOSTRAR DIAPO.)............................................................. 114
Protección contra escritura de los archivos (PROTEGER) ....... 115
Protección de un archivo ......................................................................115
Protección de todos los archivos ..........................................................116
Protección de múltiples archivos a la vez .............................................117
Uso de un servicio de impresión (DPOF).................................. 118
Ajuste de DPOF para una fotografía.....................................................118
Ajuste de DPOF para todas las fotografías ..........................................119
Ajuste de DPOF para múltiples fotografías...........................................120
Cambio del tamaño de la imagen (CAMBIAR TAMAÑO).......... 121
Copia de los contenidos de la memoria interna a una tarjeta de
memoria SD (COPIA A TARJETA)........................................ 123
Corrección de imágenes inclinadas (CORRECCIÓN TRAP.)... 124
Visualización en un televisor ..................................................... 126
4 Impresión directa 128
Función de impresión directa .................................................... 128
Conexión de la cámara a una impresora .................................. 129
Impresión de fotografías............................................................ 130
Impresión de una o de todas las fotografías.........................................130
Impresión de varias fotografías.............................................................132
7
5 Cambio de los ajustes de la cámara 134
Menú CONFIG. ......................................................................... 134
Uso del menú CONFIG.........................................................................135
Preparación de la tarjeta de memoria SD
(FORMATEAR [TARJETA])................................................... 137
Formateo de la memoria interna
(FORMATEAR [MEM. INT.]) ................................................. 138
Ajuste del brillo del monitor LCD (BRILLO LCD)....................... 139
Registro de ajustes personalizados (REG. MI CONFIG.) ......... 140
Cambio del ajuste de zoom por pasos
(ZOOM POR PASOS) ........................................................... 142
Cambio del ajuste de alta sensibilidad automática
(ISO ALTO AUTOM.)............................................................. 143
Cambio del ajuste de apagado automático
(AUTO APAGADO) ............................................................... 144
Cambio del ajuste de aviso acústico (SEÑAL ACUSTICA)....... 145
Cambio del volumen del aviso acústico
(CONFIG. VOLUMEN) .......................................................... 146
Cambio del tiempo de confirmación de la imagen
(CONFIRMA LCD)................................................................. 147
Asignación de una función a la palanca ADJ.
(CONF. PAL. ADJ) ................................................................ 148
Cambio del ajuste del disparador (AJ. BOT DISP ADJ)............ 149
Asignación de una función al botón Función
(CONF. BOT. FUNC.)............................................................ 150
Cambio del ajuste de la luz auxiliar AF (LUZ AUX. AF) ............ 151
Cambio del ajuste de la imagen JPEG del modo RAW
(AJUSTE RAW/JPEG)........................................................... 152
Uso del zoom con cambio de tamaño automático
(IMG ZOOM DIGITAL)........................................................... 153
Visualización de un aviso de cambio de ajustes
(AVISO AJUS.FILM.)............................................................. 155
Ampliación de los iconos en pantalla
(ICONO AGRD. FOTO) ......................................................... 156
Cambio del ajuste USB (CONEXIÓN USB) .............................. 157
Cambio de la asignación del nombre de archivo
(NO.SECUENCIA)................................................................. 159
Ajuste de la fecha y la hora (AJUSTE FECHA)......................... 161
Cambio del idioma de las indicaciones (LANGUAGE/N) ..... 162
8
Cambio del formato de vídeo para ver imágenes en un televisor
(MODO SAL. VIDEO)............................................................ 163
6 Descarga de imágenes a un ordenador 164
Para Windows ........................................................................... 164
Uso del CD-ROM de Caplio Software...................................................165
Requisitos del sistema para usar el CD-ROM de Caplio Software.......169
Instalación del software necesario para operar la cámara y manipular
imágenes ..........................................................................................170
Instalación de DeskTopBinder Lite .......................................................173
Instalación de otro software en un ordenador.......................................175
Desinstalación del software ..................................................................176
Descarga de imágenes a su ordenador................................................178
Descarga de imágenes sin utilizar el software de Caplio......................179
Uso del controlador original para descargar imágenes.........................181
Desconexión de la cámara del ordenador ............................................183
Para Macintosh ......................................................................... 184
Descarga de imágenes a su ordenador................................................184
Desconexión de la cámara del ordenador ............................................185
7 Apéndices 186
Solución de problemas.............................................................. 186
Mensajes de error .................................................................................186
Solución de problemas de la cámara....................................................187
Solución de problemas del software y el ordenador .............................193
Especificaciones........................................................................ 195
Número de imágenes que pueden almacenarse en la memoria
interna y en tarjetas de memoria SD ................................................197
Accesorios opcionales............................................................... 198
Uso del adaptador de CA (se vende por separado) .............................199
Uso del flash externo................................................................. 201
Funciones cuyos ajustes predeterminados se
restauran cuando se apaga la cámara .................................. 203
Acerca del modo de escena...................................................... 205
Opciones de menú disponibles por modo de escena ...........................206
Uso de la cámara en el extranjero ............................................ 207
Precauciones de uso................................................................. 208
Cuidados y almacenamiento ..................................................... 209
Acerca de la garantía y el servicio técnico................................ 210
Index......................................................................................... 212
9
10
Operaciones básicas
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Contenido de la caja........................12
Sistema de la cámara y accesorios .... 16
Nombres de las partes ....................17
Cómo usar el dial de modo.............19
Cómo usar el dial hacia arriba/hacia
abajo y la palanca ADJ....................20
Pantalla del monitor LCD................22
Preparación ......................................25
Fotografía básica .............................36
Reproducción de imágenes............51
Borrado de archivos........................56
Cambio de las indicaciones en
pantalla con el botón DISP. ............59
Contenido de la caja
Abra la caja y asegúrese de que no le falte nada.
Caplio GX100
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
El número de serie de la cámara figura en la parte inferior de la misma.
Tapa del patín para accesorios
Incluida con la cámara.
Correa
Batería recargable
Cargador de batería
Cable USB
Se usa para conectar la cámara a un ordenador o a una impresora compatible con la impresión directa.
Cable de AV
Se usa para ver las imágenes en un televisor.
Tapa del objetivo Correa de la tapa del objetivo
12
Guía del usuario
Consejos de
CD-ROM de Caplio
de la cámara
(Este manual)
Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------------
Colocación de la correa en la cámara
Pase el extremo corto de la correa por el ojal de la cámara y haga un lazo con los extremos como se muestra en la figura.
seguridad
Software
Este CD-ROM incluye el software suministrado y la “Guía del usuario del software”.
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Colocación de la correa de la tapa del objetivo en la cámara
Acerca de Caplio GX100 VF KIT -------------------------------------------------------------
El modelo Caplio GX100 VF KIT incorpora también los siguientes accesorios.
Visor LCD (VF-1)
Funda
Guía de usuario del visor VF-1
Garantía
Asegúrese de que la cámara esté apagada antes de acoplar el visor LCD.
13
Accesorios opcionales
Adaptador de CA (AC-4c)
Se usa para la alimentación eléctrica de la cámara desde una toma de corriente doméstica.
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Utilice este adaptador para la reproducción de imágenes durante períodos prolongados o cuando transfiera imágenes a un ordenador.
Batería recargable (DB-60)
Visor LCD (VF-1)
El modelo Caplio GX100 VF KIT se suministra con un visor LCD (VF-1). Para más detalles sobre el uso del visor LCD, consulte la documentación que viene con el visor LCD.
Objetivo de conversión gran
Cargador de batería (BJ-6)
Interruptor del cable (CA-1)
Correa para el cuello (GS-1)
No se puede usar la correa ST-1.
angular (DW-6)
Capucha y adaptador (HA-2)
Funda blanda (SC-45)
14
Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------------
Colocación de la correa para el cuello y la correa de la tapa del objetivo en la cámara
Extraiga el extremo de la correa para el cuello (GS-1) del conector y fíjelo como se muestra en la ilustración.
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------------
Para más información sobre accesorios opcionales, véase la P.198.
Para obtener la información más reciente sobre accesorios opcionales, visite la
página web de Ricoh (http://www.ricohpmmc.com).
Desmontaje y montaje de la tapa del anillo----------------------------------------------
Desmonte la tapa del anillo cuando use el objetivo de conversión gran angular o la capucha y el adaptador.
Desmontaje de la tapa del anillo
Con la cámara apagada, mantenga pulsado el botón de extracción de la tapa del anillo, gire la tapa del anillo en sentido contrario a las agujas del reloj (en la dirección de la flecha) y desmóntela del cuerpo de la cámara.
Montaje de la tapa del anillo
Botón de extracción de la tapa del anillo
Con la cámara apagada, alinee la marca de la tapa del anillo (2) con la marca del cuerpo de la cámara (1) y gire la tapa del anillo en sentido horario hasta que haga clic.
15
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Sistema de la cámara y accesorios
Flash externo
Visor LCD (VF-1)
Se coloca en el patín para accesorios.
Quite la tapa del anillo antes de colocarlo.
*
Capucha y adaptador
(HA-2)
I
43 mm
Objetivo de conversión
gran angular de 19 mm
(DW-6)
I
43 mm
Filtro
Se coloca en el patín para accesorios.
Se conecta al terminal USB.
Funda blanda
(SC-45)
Correa para el cuello
(GS-1)
Interruptor del cable
(CA-1)
Batería recargable
(DB-60)
(suministrado)
16
Cargador de batería
(BJ-6)
(suministrado)
Adaptador de CA
(AC-4c)
Accesorios opcionales
*
El modelo Caplio GX100 VF KIT se suministra con un visor LCD (VF-1).
Disponibles comercialmente
Para más detalles sobre el uso del visor LCD, consulte la documentación que viene con el visor LCD.
Cámara
Nombres de las partes
Vista delantera
1
934 65879 16
2
10 11
1312
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
14
15
Nombre de la opción Referencia 1 Dial hacia arriba/hacia abajo P.20 2 Dial de modo P.19 3 Disparador P.36 4 Botón POWER P.32 5 Tapa del flash P.44 6 Patín para accesorios P.16, 198 7 Interruptor F (Flash) OPEN P.44 8 Botón Fn (Función) P.67 9 Enganche para correa P.13
10 Micrófono ­11 Ventana AF ­12 Botón de extracción de la tapa del anillo P.15 13 Objetivo P.36 14 Luz auxiliar AF P.50, 151 15 Tapa del anillo P.15 16 Flash P.44
17
Vista posterior
ADJ.
VF/LCD
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
2
515
6
7
8
9
1
3
4
1416
13
12
1817 19 2120
Nombre de la opción Referencia 1 Monitor LCD P.22 2 Indicador luminoso de enfoque automático/flash P.38, 42 3 Salida de AV P.126 4 Terminal USB P.129, 178 5 Botón VF/LCD P.59 6 Palanca ADJ. P.64
10 11
18
7 Botón z (Telefoto)/8 (Vista ampliada) P.42, 53 8 Botón Z (Gran angular)/9 (Vista de miniaturas) P.42, 53 9 Botón !/MODE P.46
10 Botón $/F (Flash) P.44 11 Botón MENU/OK P.79, 113, 135 12 Botón O (DISP.) P.59 13 Botón "/N (Macro) P.43 14 Botón #/Q (Revisión rápida) P.51 15 Botón 6 (Reproducción) P.52 16 Botón D (Borrar)/t (Autodisparador) P.56, 50 17 Tapa de los terminales P.126, 129 18 Altavoz P.112 19 Gancho de apertura P.30, 199 20 Tapa de la batería/tarjeta P.30, 199 21 Rosca para trípode P.195
Cómo usar el dial de modo
Ajuste el dial de modo al modo deseado antes de tomar fotografías o grabar películas.
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
1
Gire el dial de modo hasta el símbolo de la función que desee utilizar.
Símbolos y descripciones del dial de modo
Símbolo Función Descripción
5
P
A Modo de prioridad de apertura
M Modo de exposición manual
SCENE Modo de escena
3
MY1, MY2 Modo Mi configuración
Modo de disparo automático
Modo de cambio de programas
Modo de película Le permite grabar películas con sonido.
Ajusta automáticamente la velocidad de obturación y el valor de apertura óptimos dependiendo del sujeto.
Le permite ajustar la combinación de valor de apertura y velocidad de obturación.
Le permite ajustar el valor de apertura, y luego la cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación.
Le permite ajustar manualmente el valor de apertura y la velocidad de obturación.
Le permite disparar con los ajustes optimizados para la escena de la toma.
Le permite disparar usando los ajustes guardados en [REG. MI CONFIG.].
19
Cómo usar el dial hacia arriba/hacia
Puede usar el dial hacia arriba/hacia abajo y la palanca
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
ADJ. para realizar fácilmente diversas operaciones que, normalmente, se efectúan con los botones !"#$. Puede girar el dial hacia arriba/hacia abajo como se muestra aquí.
abajo y la palanca ADJ.
Dial hacia arriba/ hacia abajo
Puede pulsar la palanca ADJ.
Palanca ADJ.
hacia la izquierda o la derecha y pulsar en el centro.
Puede usar el dial hacia arriba/hacia abajo y la palanca ADJ. para realizar las siguientes operaciones.
Descripción
Modo/Pantalla
Dial hacia arriba/hacia abajo
Seleccionar modo ADJ.
Modo ADJ. Igual que los botones
!"
- Pulse en el centro para
Palanca ADJ.
seleccionar el modo ADJ.
Presionar hacia la izquierda o la derecha: igual que los botones
Pulsar para ajustar: igual que el botón MENU/OK.
#$
.
Referencia
P.64
P.64
20
Modo de prioridad de apertura (A)
Modo de exposición manual (M)
Modo de cambio de programas (P)
Menú de ajustes de disparo/ajustes de reproducción/CONFIG.
Modo de escena (pantalla de selección del modo de escena)
Le permite cambiar el valor de apertura.
Le permite cambiar el valor de apertura.
Le permite ajustar la combinación de valor de apertura y velocidad de obturación.
Igual que los botones
!"
Igual que los botones
!"
- P.71
Le permite cambiar la velocidad de obturación.
- P.74
Igual que los botones
#$
- P.46
P.72
P.77,
113, 134
Modo/Pantalla
Descripción
Dial hacia arriba/hacia abajo
Referencia
Palanca ADJ.
Modo de reproducción (pantalla de reproducción normal)
Modo de reproducción (vista múltiple en tres cuadros)
Modo de reproducción (vista de cuadrícula)
Modo de reproducción (vista ampliada)
Igual que los botones
#$
Igual que los botones
#$
Igual que los botones
!"
Le permite cambiar la ampliación de la vista.
Igual que los botones
#$
Igual que los botones
#$
Igual que los botones
#$
Muestra la imagen anterior o la siguiente. (Si se muestra la imagen anterior o la siguiente durante la vista ampliada, la imagen aparecerá a tamaño normal (100%).)
P.52
P.53
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
P.53
P.55
21
Pantalla del monitor LCD
INTERVALO
BOT. DIS. : INIC
F3.3 1/15
Ejemplo de la pantalla del monitor LCD al tomar fotografías
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
10
123 5 6789
11 12 13 14 15 16 17
4
INTERVALO
F3.3 1/15
Modo de fotografía
18 19
20
21
22 23
24
25 26
27
28 29
BOT. DIS. : INIC
Modo de película
Nombre de la opción
Referencia
Nombre de la opción
Referencia 1 Flash P.44 16 Sensibilidad ISO P.104 2 Fotografía macro P.43 17 Imprime fecha P.99 3 Autodisparador P.50 18 Enfoque P.83 4 Modos de escena P.46 19 Bloqueo AE P.70 5 Tipos de modo P.19, 46 20 Intervalo P.96 6 Destino de grabación P.27 21 Histograma P.61 7 Número restante de
fotografías
P.197 22 Corrección de la vibración
de la cámara
P.106
8 Calidad de la imagen P.80 23 Marca de batería P.24 9 Tamaño de la imagen P.80 24 Marca de aviso de
P.37
vibración de la cámara 10 Barra de zoom P.42 25 Valor de apertura P.195 11 Balance de blancos P.101 26 Velocidad de obturación P.72, 74 12 Medición AE P.86 27 Fotogramas por segundo P.110
22
13 Horquillado automático P.93 28
Tiempo de grabación restante
P.197 14 Ajustes de imagen P.91 29 Tiempo de grabación P.197 15
Compensación de exposición
P.100
Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------------
12:00
2007/04/01
12:00
2007/04/01
El número de tomas restantes no es necesariamente exacto, y puede variar según el sujeto.
El tiempo de grabación de la película puede variar según la capacidad del destino de grabación (memoria interna o tarjeta de memoria SD), las condiciones de la toma y el tipo y fabricante de la tarjeta de memoria SD.
Cuando el número de tomas restantes es de 10.000 o más, se muestra “9999”.
Ejemplo de la pantalla del monitor LCD durante la reproducción
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
12 3 4 56
7
2007/04/01
Modo de fotografía
Nombre de la opción
12:00
Referencia
8, 9
10
11
12
14
Nombre de la opción
13
2007/04/01
Modo de película
1 Proteger P.115 8 Calidad de la imagen P.80 2 DPOF P.118 9 Tamaño de la imagen P.80 3 Tipos de modo - 10 Número de archivo ­4 Fuente de datos
P.52 11 Marca de batería P.24
reproducidos
12:00
Referencia
5 Número de archivos de
reproducción
6 Número total de
archivos
7 Ajuste de toma
- 12 Fecha de la toma P.99, 161
- 13 Tiempo de grabación o
-
Tiempo de reproducción
- 14 Indicador -
(grabación)
Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------------
El monitor LCD puede mostrar mensajes que le informan de las instrucciones de funcionamiento o del estado de la cámara cuando esté en funcionamiento.
23
Indicación del nivel de la batería
Una marca de batería aparece en la parte inferior derecha del monitor LCD para indicar el nivel de la batería. Recargue la batería antes de que se agote.
Marca de
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Naranja
batería
La batería está lo suficientemente cargada.
Verde
El nivel de la batería empieza a bajar. Se recomienda cargar la batería o cambiarla por baterías nuevas.
Verde
El nivel de la batería está bajo. Recargue la batería o cámbiela por baterías nuevas.
Descripción
Precaución------------------------------------------------------------------------------------------
Si utiliza baterías de níquel-hidrógeno AAA o baterías Oxyride AAA, dependiendo del tipo de baterías y de las condiciones de uso, es posible que no aparezca , o bien que aparezcan o momentáneamente. Compruebe sus baterías de antemano.
Si está utilizando el adaptador de CA, puede aparecer el símbolo . Esto no indica un fallo de funcionamiento y puede continuar utilizando la cámara.
24
Preparación
Encienda la cámara y prepárese para tomar fotografías.
Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------------
Si ya ha utilizado esta cámara, asegúrese de que esté apagada antes de insertar o extraer la batería.
Para más información sobre cómo apagar la cámara, véase la P.32.
Acerca de la batería
Batería recargable DB-60 (suministrada)
Esta es una batería de iones de litio. Resulta más económica porque puede recargarla con el cargador de batería y usarla una y otra vez.
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
La batería dura mucho tiempo, por lo que resulta práctica cuando se viaja.
Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------------
También puede usar los siguientes tipos de baterías:
Baterías alcalinas AAA (de venta en comercios)
Se pueden adquirir en cualquier lugar, por lo que son muy indicadas si viaja. Sin embargo, en un entorno de temperaturas bajas, se reducirá el número de tomas que puede hacer. Caliente las baterías antes de usarlas. Se recomienda usar la batería recargable siempre que vaya a utilizar la cámara durante mucho tiempo.
Baterías Oxyride AAA (de venta en comercios)
Estas baterías no son recargables, pero en una cámara digital duran más que las baterías alcalinas AAA.
Baterías de níquel-hidrógeno AAA (de venta en comercios)
Estas baterías son económicas porque las puede recargar y usar una y otra vez. Utilice un cargador de baterías de venta en comercios.
25
Número de tomas que puede hacer--------------------------------------------------------
Número aproximado de tomas que puede hacer con una carga de la batería:
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Tipo de batería
Batería recargable (DB-60) Aprox. 340 Baterías alcalinas AAA (de venta en comercios) Aprox. 30
*1 Se pueden realizar aproximadamente 290 tomas si se usa el visor LCD. *2 Se pueden realizar aproximadamente 25 tomas si se usa el visor LCD.
De acuerdo con el estándar de CIPA (temperatura: 23 grados Celsius, monitor LCD encendido, intervalo de 30 segundos entre disparos, cambio del ajuste del zoom de telefoto a gran angular o viceversa en cada disparo, uso del flash en el 50% de las tomas, apagado de la cámara cada 10 disparos).
El número de tomas con baterías alcalinas AAA se basa en el uso de las baterías alcalinas AAA fabricadas por Matsushita Battery Industrial Co., Ltd.
El número de tomas es sólo para referencia. Si la cámara se usa mucho tiempo en las funciones de configuración y reproducción, se reducirá el tiempo de disparo (el número de tomas).
Número de tomas
(Modo Normal)
*1
*2
Precaución------------------------------------------------------------------------------------------
Las baterías de níquel-hidrógeno disponibles en comercios no vienen cargadas de fábrica. Debe cargarlas antes de usarlas.
Las batería de níquel-hidrógeno pueden estar inertes y, por tanto, no suministrar energía inmediatamente después de comprarlas o si no se han usado durante más de un mes. En tal caso, recargue las baterías dos o tres veces antes de usarlas. Las baterías se descargan solas con el paso del tiempo, aunque no se utilice la cámara; por tanto, recárguelas antes de su uso.
La duración de una batería alcalina AAA depende de la marca y el tiempo de almacenamiento desde la fecha de producción. Además, la duración de una batería alcalina se reduce a temperaturas bajas.
No se pueden utilizar otras baterías, como las baterías de Ni-Cd o las pilas secas de manganeso.
La batería puede calentarse mucho justo después de la utilización de la cámara. Apague la cámara y deje que se enfríe lo suficiente antes de extraer la batería.
Extraiga las baterías si no va a usar la cámara durante un período prolongado de tiempo.
Si utiliza una batería de iones de litio, sólo debe usar la batería recargable de iones de litio especificada (DB-60). No utilice otras baterías recargables de iones de litio.
26
Tarjeta de memoria SD (de venta en comercios)
Las fotografías tomadas con la cámara se pueden almacenar en la memoria interna de la cámara o en una tarjeta de memoria SD (de venta en comercios). La memoria interna tiene una capacidad de 26 MB. Para grabar muchas fotografías o películas con alta resolución, es recomendable utilizar una tarjeta de memoria SD de gran capacidad.
Dónde se graban las imágenes --------------------------------------------------------------
Cuando no hay insertada una tarjeta de memoria SD, la cámara graba las imágenes en la memoria interna; cuando hay insertada una tarjeta de memoria SD, graba las imágenes en la tarjeta de memoria SD.
Cuando no hay instalada ninguna
tarjeta de memoria SD
Cuando no hay instalada ninguna tarjeta de
memoria SD
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Graba en la memoria interna Graba en la tarjeta de memoria SD
Precaución------------------------------------------------------------------------------------------
Si hay una tarjeta de memoria SD instalada, la cámara no graba en la memoria interna, aunque la tarjeta esté llena.
Evite que los contactos de la tarjeta se ensucien.
Protección contra borrado accidental-----------------------------------------------------
Para evitar un borrado accidental de sus fotografías o el formateo de la tarjeta, ponga el dispositivo de protección contra escritura de la tarjeta de memoria SD en posición de bloqueo (LOCK). Si desbloquea la tarjeta (devolviendo el dispositivo a su posición original), podrá volver a borrar imágenes y formatear la tarjeta. Se recomienda bloquear el dispositivo de protección contra escritura cuando tenga grabados datos importantes.
Tenga en cuenta que no puede tomar fotografías con una tarjeta bloqueada ya que no se pueden grabar datos en la tarjeta. Desbloquee la tarjeta antes de disparar.
27
Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------------
Para más información sobre cómo alternar entre la tarjeta de memoria SD y la memoria interna durante la reproducción, véase la P.52.
El tiempo de grabación de la película y el número máximo de fotografías pueden variar según la capacidad de la tarjeta de memoria SD. (GP.197)
Antes de utilizar una tarjeta de memoria SD nueva, no olvide formatearla con esta cámara. (GP.137)
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Cuando utilice una tarjeta de memoria SD que haya sido utilizada anteriormente con otra cámara, asegúrese de hacer una copia de seguridad de los datos necesarios de la tarjeta antes de formatearla. (GP.137)
También se puede usar una tarjeta de memoria SDHC (4 GB).
28
Carga de la batería recargable
La batería recargable tiene que cargarse antes de su uso. La batería no viene cargada de fábrica.
1
2
Inserte la batería en el cargador de batería, asegurándose de que las marcas y de la batería coincidan con las del cargador.
La etiqueta de la batería debe mirar hacia arriba.
Precaución------------------------------------------------------------------------------------------
Tenga cuidado de no invertir las polaridades y .
Enchufe el cargador de batería a una toma de corriente.
Utilice el cargador de batería (BJ-6) para recargar la batería.
Comienza la carga y el indicador luminoso del cargador indica el progreso, según se describe a continuación. Una vez terminada la carga, desenchufe el cargador de batería de la toma de corriente.
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Indicador luminoso
del cargador Encendido Carga iniciada Apagado Carga finalizada Parpadea
El tiempo de carga necesario varía según el nivel de carga de la batería.
Tiempo de carga de la batería recargable DB-60 Unas dos horas (a 25°C)
Posible fallo en el cargador o en la batería (desenchufe el cargador de la toma de corriente y retire la batería del cargador).
Descripción
29
Instalación de la batería y la tarjeta de memoria SD
Para alimentar esta cámara, se puede usar la batería recargable (DB-60). Esta batería resulta práctica por su larga duración y
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
porque puede utilizarse una y otra vez después de recargarla. Si ya ha utilizado esta cámara, asegúrese de que esté apagada antes de instalar la batería y la tarjeta.
1
2
Deslice el gancho de apertura hacia OPEN para abrir la tapa de la batería/tarjeta.
Asegúrese de que la tarjeta de memoria SD esté orientada correctamente e insértela hasta escuchar un
1
2
3
4
clic.
La batería recargable puede instalarse primero.
Inserte la batería recargable.
Presione la lengüeta con la batería e inserte la batería hasta el fondo en el compartimento.
Una vez que la batería recargable esté instalada, se bloquea con la lengüeta.
Cierre la tapa de la batería/ tarjeta y deslice el gancho de apertura en la dirección
30
contraria a OPEN para bloquearlo en su sitio.
1
2
Instalación de baterías alcalinas AAA (de venta en comercios)
Inserte las baterías en la dirección mostrada.
Cierre la tapa de la batería/tarjeta deslizando el gancho de apertura mientras presiona con el dedo la tapa de la batería/tarjeta.
Extracción de la tarjeta de memoria SD
Deslice el gancho de apertura hacia OPEN para abrir la tapa de la batería/tarjeta. Presione sobre la tarjeta de memoria SD y suéltela con suavidad para expulsarla. Extraiga la tarjeta de la cámara.
Extracción de la batería recargable
Deslice el gancho de apertura hacia OPEN para abrir la tapa de la
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
batería/tarjeta. Presione y suelte la lengüeta. La batería será expulsada. Extraiga la batería de la cámara. Procure no dejar caer la batería cuando la extraiga de la cámara.
Extracción de las baterías alcalinas AAA
Deslice el gancho de apertura hacia OPEN para abrir la tapa de la batería/tarjeta y luego extraiga las baterías alcalinas. Procure no dejar caer las baterías alcalinas cuando las extraiga de la cámara.
Precaución------------------------------------------------------------------------------------------
Cuando cierre la tapa de la batería/tarjeta, deslice el gancho de apertura y asegúrese de bloquearlo.
Extraiga las baterías si no va a utilizar la cámara durante un período de tiempo prolongado. Guarde las baterías extraídas en un lugar fresco y seco.
31
Encendido y apagado de la cámara
Para encender la cámara:
1
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
2
Presione las pestañas a ambos lados de la tapa del objetivo y quite la tapa.
Pulse el botón POWER.
Tras el sonido de inicio, el indicador luminoso de enfoque automático/flash parpadea durante varios segundos.
Uso de la cámara en el modo de reproducción
Si se pulsa el botón 6 (Reproducción) durante más de un segundo, la cámara se enciende en el modo de reproducción y le permite iniciar la reproducción enseguida.
Cuando la cámara se enciende con el botón 6 (Reproducción), al pulsar de nuevo el botón 6 (Reproducción), la cámara cambia del modo de reproducción al modo de grabación.
32
Para apagar la cámara:
1
2
Pulse el botón POWER.
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Presione las pestañas a ambos lados de la tapa del objetivo y coloque la tapa en el objetivo de la cámara.
Precaución------------------------------------------------------------------------------------------
Quite la tapa del objetivo antes de encender la cámara. Si enciende la cámara antes de quitar la tapa del objetivo, aparecerá un mensaje. Siga las instrucciones del mensaje.
Una vez encendida la cámara, puede tardar más en estar preparada para fotografiar cuando se usa el flash que cuando no se usa.
Apagado automático ----------------------------------------------------------------------------
Si no se realiza ninguna operación con la cámara durante un período de tiempo determinado, se apaga automáticamente para ahorrar energía. (Apagado automático)
El ajuste de apagado automático puede cambiarse. (GP.144)
33
Configuración del idioma
Cuando se enciende la cámara por primera vez, aparece la pantalla de configuración del idioma (el idioma de las indicaciones en el monitor LCD). Tras configurar el idioma, ajuste la fecha/hora (para la impresión de la fecha y hora en sus fotos).
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Puede tomar fotografías sin estos ajustes. Sin embargo, asegúrese de configurar el idioma y la fecha/hora posteriormente. Utilice el menú CONFIG. para estos ajustes.
1
2
3
Encienda la cámara por primera vez tras su adquisición.
Aparece la pantalla de selección de idioma.
Para saltarse la configuración del idioma, pulse el botón MENU/ OK.
Cuando se pulsa el botón MENU/OK, se cancela la configuración del idioma y aparece la pantalla de selección del formato de la señal de vídeo.
Pulse los botones !"#$ para seleccionar un idioma.
Pulse el botón MENU/OK.
Se configura el idioma de las indicaciones y aparece la pantalla
34
de ajuste de la fecha/hora.
Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------------
Para saber cómo configurar el idioma de las indicaciones y la fecha/hora en el menú CONFIG., véase “Cambio del idioma de las indicaciones (LANGUAGE/N)” (P.162) y “Ajuste de la fecha y la hora (AJUSTE FECHA)” (P.161) en esta guía.
Ajuste de la fecha y la hora
Cuando se enciende la cámara por primera vez, aparece la pantalla de ajuste de la fecha/hora.
1
2
3
Pulse los botones !"#$ para ajustar el año, el mes, el día y la hora.
Cambie el valor con !" y mueva el recuadro con #$.
En [FORMATO], elija el formato para la fecha y la hora.
Seleccione el formato de fecha y hora con !".
Compruebe la información
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Ajuste de fábrica
en la pantalla y luego pulse el botón MENU/OK.
La fecha queda ajustada.
Si se pulsa el botón DISP. en esta pantalla, puede cancelar el ajuste.
Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------------
Los ajustes de fecha y hora se perderán si la cámara está sin batería más de una semana. En tal caso, debe volver a efectuar los ajustes.
Para mantener los ajustes de fecha y hora, inserte una batería con carga adecuada durante más de dos horas.
La fecha y la hora establecidas pueden cambiarse más tarde. (GP.161)
La fecha y la hora pueden insertarse en las imágenes. (GP.99)
35
Fotografía básica
Ahora ya está preparado.
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Sujeción de la cámara
Para obtener los mejores resultados, sujete la cámara como se muestra a continuación.
1
2
Sujete la cámara con las dos manos y apriete ligeramente los codos contra su cuerpo.
Ponga el dedo en el disparador.
36
Precaución------------------------------------------------------------------------------------------
Cuando tome fotografías, procure no tapar el objetivo o el flash con sus dedos, el pelo o la correa.
Prevención de la vibración de la cámara-------------------------------------------------
Si la cámara se mueve al pulsar el disparador, la fotografía puede salir borrosa debido a la vibración de la cámara.
La vibración de la cámara suele ocurrir en los siguientes casos:
Cuando se fotografía sin flash en lugares oscuros
Cuando se utiliza la función de zoom
Cuando se fotografía utilizando el tiempo de exposición prolongado (GP.72)
Cuando aparece el símbolo J en el monitor LCD, indica que se puede producir vibración de la cámara. Para prevenir la vibración de la cámara, pruebe cualquiera de los procedimientos siguientes:
Utilice la función de corrección de la vibración de la cámara (GP.106)
Ajuste el modo de flash a [AUTO] o [FLASH SÍ] (GP.44)
Aumente la sensibilidad ISO (GP.104)
Utilice el autodisparador (GP.50)
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
37
Toma de fotografías
El disparador tiene dos posiciones. Puede pulsar el disparador a medias (hasta la mitad) y puede pulsarlo por completo (hasta el fondo).
Toma rápida de fotografías (hasta el fondo)
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Pulse el disparador hasta el fondo para enfocar rápidamente y no perder así una oportunidad de disparo.
1
2
Pulse el botón POWER para encender la cámara y gire el dial de modo a 5.
Componga la toma mirando al monitor LCD, asegúrese de que el sujeto esté centrado, y pulse suavemente el disparador hasta el fondo.
38
La fotografía que ha tomado aparece un momento en el monitor LCD y se graba en la memoria interna o en la tarjeta de memoria SD.
Precaución------------------------------------------------------------------------------------------
La cámara puede moverse cuando se pulsa el disparador hasta el fondo. Sujete la cámara firmemente con ambas manos y dispare. Activando la función de corrección de la vibración de la cámara, se minimiza la borrosidad causada por la vibración de la cámara. (GP.106)
Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------------
Puede establecer el tiempo que aparecerá la fotografía tomada en el monitor LCD. También puede configurar la cámara para que la imagen no aparezca después de la toma. (GP.147)
Toma de fotografías tras comprobar el enfoque (hasta la mitad/bloqueo de enfoque)
Cuando el disparador se pulsa a medias (hasta la mitad), se activa la función de enfoque automático para determinar la distancia focal. A continuación, pulse el botón a fondo (hasta el fondo) para disparar. Si el sujeto no está en el centro de la composición, enfoque primero y encuadre la fotografía después. (Bloqueo de enfoque)
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
1
2
Pulse el botón POWER para encender la cámara y gire el dial de modo a 5.
Sitúe el sujeto de su foto en el centro de la pantalla y pulse el disparador a medias.
La cámara enfoca al sujeto y se fijan la exposición y el balance de blancos.
Si falla el enfoque automático, el cuadro en el centro del monitor LCD parpadea en rojo y el indicador luminoso de enfoque automático/flash parpadea en verde.
La distancia focal se mide en un máximo de cinco puntos. Aparecen cuadros verdes para indicar que las posiciones están enfocadas.
Indicador luminoso de enfoque automático/flash
Cuadro
39
3
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Para tomar una fotografía con el sujeto en primer plano enfocado contra el fondo, pulse el botón disparador hasta la mitad para enfocar el sujeto y luego componga la toma.
Sujeto a enfocar
Campo de la toma
4
Pulse suavemente el disparador hasta el fondo.
La fotografía que ha tomado aparece un momento en el monitor LCD y se graba en la memoria interna o en la tarjeta de memoria SD.
Enfoque ----------------------------------------------------------------------------------------------
El color del cuadro en el centro del monitor LCD y del indicador luminoso de enfoque automático/flash indican si el sujeto está enfocado o no.
Estado de enfoque
Antes de enfocar Blanco Apagado Sujeto enfocado Verde Se ilumina (verde) Sujeto no enfocado
Color del
cuadro
Parpadea (rojo)
Indicador luminoso de
enfoque automático/flash
Parpadea (verde)
40
Puede resultar imposible enfocar los siguientes sujetos.
Sujetos sin contraste (el cielo, una pared blanca, el capó de un coche, etc.)
Objetos planos de dos dimensiones que sólo tengan líneas horizontales y
carezcan de partes salientes.
Objetos en rápido movimiento.
Objetos en lugares poco iluminados.
Zonas con contraluz o reflejos fuertes.
Objetos que parpadeen, como las luces fluorescentes.
Cuando quiera fotografiar sujetos de este tipo, enfoque primero un objeto situado a la misma distancia de su sujeto y luego dispare.
Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------------
Pulse suavemente el disparador para evitar la vibración de la cámara.
El símbolo J indica que se puede producir vibración de la cámara. Sujétela bien
y enfoque con la cámara otra vez. También puede activar la función de corrección de la vibración de la cámara para minimizar la borrosidad. (GP.106)
El flash dispara un destello previo para aumentar la precisión de AE.
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
41
Uso de la función de zoom
Si pulsa el botón z (Telefoto), puede tomar una fotografía de primeros planos. Si pulsa el botón Z (Gran angular), puede tomar una fotografía en gran angular.
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
1
2
Gran
angular
Telefoto
Con la cámara lista para disparar, pulse el botón z (Telefoto) o Z (Gran angular).
El estado del zoom se puede comprobar en la barra del zoom que aparece en el monitor LCD.
Componga su fotografía y pulse el botón disparador hasta la mitad de su
42
3
recorrido.
Pulse el disparador hasta el fondo.
Uso del zoom digital-----------------------------------------------------------------------------
El zoom digital le permite ampliar el sujeto más allá de la ampliación máxima especificada
×
del zoom óptico (3,0 Para utilizar el zoom digital, mantenga pulsado el botón z (Telefoto) hasta alcanzar
la ampliación máxima en la barra del zoom, luego suelte momentáneamente el botón y, a continuación, pulse de nuevo el botón z (Telefoto).
También puede ajustar [IMG ZOOM DIGITAL] a [REC ÁREA]. (GP.153) Esta función no está disponible cuando [RES./TAM.IMAGEN] está en modo RAW. (
) pulsando el botón z (Telefoto) (hasta un máximo de 4,0×).
G
P.80)
Tomas de primeros planos (Fotografía macro)
El uso del botón N (Macro) le permite tomar primeros planos del sujeto. (Fotografía macro) Es adecuado para fotografiar sujetos pequeños porque se puede disparar hasta aproximadamente 1 cm de distancia del borde delantero del objetivo.
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
1
2 3
Con la cámara lista para disparar, pulse el botón N (Macro).
El icono N aparece momentáneamente en el centro del monitor LCD y luego se muestra en la parte superior de la pantalla.
N
Componga su fotografía y pulse el disparador hasta la mitad.
Pulse el disparador hasta el fondo.
Para cancelar el modo macro, pulse nuevamente el botón N (Macro).
Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------------
Cuando se utiliza el zoom, puede tomar primeros planos dentro de las distancias siguientes:
Distancia Campo de la toma
Gran angular
Telefoto Aprox. 4 cm
La función de desplazamiento de objeto AF le permite bloquear el enfoque para la fotografía macro con sólo pulsar un botón sin mover la cámara. Esta función es útil para fotografiar con un trípode. (GP.66)
Para tomar una fotografía aún más próxima durante la fotografía macro, utilice [MACRO ZOOM] en el modo de escena. (GP.47)
Aprox. 1 cm (desde el borde delantero del objetivo)
(desde el borde delantero del objetivo)
Aprox. 29 mm × 22 mm
Aprox. 25 mm × 19 mm (si no se utiliza el zoom digital)
Aprox. 6,3 mm × 4,0 mm (
cuando se utiliza el zoom digital de 4,0
×)
43
Uso del flash
Para usar el flash, deslice el interruptor F (Flash) OPEN hacia fuera para levantar la tapa del flash y abrir el flash. El flash no se dispara si no está abierto. Con el flash abierto, pulse el botón F (Flash) para cambiar el
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
modo de flash. Cuando el flash está abierto, el ajuste predeterminado es [AUTO]. Desde el borde delantero del objetivo, la luz del flash alcanza de 0,2 a 5,0 m (Gran angular) o de 0,15 a 3,0 m (Telefoto) cuando se ajusta la sensibilidad ISO a [AUTO].
Modos de flash
FLASH NO El flash no se dispara.
AUTO El flash se dispara automáticamente cuando el sujeto
está poco iluminado o a contraluz.
1
FLASH OJOS ROJOS
FLASH SÍ El flash se dispara independientemente de las
SINCRON. FLASH El flash se dispara con una velocidad de obturación
FLASH SUAVE Reduce la cantidad de luz emitida por el flash. Es útil
Reduce el fenómeno de ojos rojos, que hace que los ojos de las personas aparezcan rojos en las fotografías.
condiciones de iluminación.
lenta. Este modo es útil para tomar retratos en un paisaje nocturno. Se recomienda el uso de un trípode porque se puede producir vibración de la cámara.
cuando se usa la fotografía macro para tomar primeros planos.
Deslice el interruptor F (Flash) OPEN hacia fuera para levantar la tapa del
44
2
flash.
Gire el dial de modo a 5.
3
Pulse el botón F (Flash) para cambiar el modo de flash.
La marca del modo de flash aparece momentáneamente en el centro del monitor LCD y luego se muestra una marca más pequeña en la parte superior izquierda de la pantalla.
El indicador luminoso de enfoque automático/flash parpadea mientras se carga el flash. Una vez cargado el flash, el indicador se apaga y la cámara está lista para disparar.
Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------------
Cuando haya terminado de usar el flash, presione con el dedo sobre el centro de la tapa del flash hacia abajo.
El ajuste del modo de flash se guarda hasta que pulse de nuevo el botón F (Flash).
El flash no se dispara durante la grabación de películas ni en el modo multidisparo.
Si se usan baterías alcalinas AAA, baterías Oxyride o baterías de níquel-hidrógeno,
el monitor LCD se apaga cuando se está cargando el flash.
El flash dispara un destello previo para aumentar la precisión de AE.
No se puede utilizar el flash interno cuando se usa un flash externo. (GP.201)
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Precaución------------------------------------------------------------------------------------------
No se puede utilizar el flash interno cuando se usa el objetivo de conversión gran angular o la capucha.
Para usar el flash interno con el visor LCD acoplado, modifique el ángulo del visor LCD.
45
Fotografiar con los ajustes óptimos según las condiciones de la toma
Puede usar el modo de escena para seleccionar entre ocho modos de fotografía y disparar con los ajustes optimizados
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
automáticamente a las condiciones de la toma.
Modos de escena
RETRATO
DEPORTES
PAISAJE
PAISAJE
NOCHE
Se usa para hacer retratos.
Se usa para tomar fotografías de objetos en movimiento.
Se usa para tomar fotografías de paisajes con abundante vegetación o con cielo azul.
Se usa para fotografiar escenas nocturnas. También puede fotografiar escenas nocturnas e incluir personas en la toma. En este modo, el flash se dispara cuando se cumplen todas las condiciones siguientes: (Cuando el flash está abierto)
El flash está en [AUTO].
Se determina que es necesario usar el flash porque hay poca luz.
Hay una figura u otro objeto cerca.
M. COR. TRAP.
MODO TEXTO
Se usa para enderezar un objeto rectangular, como un tablón de anuncios o una tarjeta de visita, tomado en posición oblicua para que parezca que se tomó en posición recta. Para más detalles, véase la P.48.
En el modo de corrección de inclinación, seleccione [N1280] o [N640] para [RES./TAM.IMAGEN]. (GP.80)
Se usa para capturar imágenes de texto, por ejemplo, las notas escritas en una pizarra blanca durante una reunión. Las imágenes se toman en blanco y negro. Puede cambiar la densidad del texto. (GP.65) El tamaño de la imagen puede ser de 3648 × 2736 ó 2048 × 1536 píxeles. (GP.80)
46
MACRO ZOOM
Se usa para tomar primeros planos muy cercanos durante la fotografía macro. El uso del zoom digital le permite tomar primeros planos desde más cerca que con la fotografía macro normal. Para más detalles, véase la P.49. No se puede utilizar el zoom óptico en este modo.
Se usa para tomar fotografías en lugares con poca luz. Aumenta también el brillo del monitor LCD.
ALTA SENS.
Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------------
Para más información sobre las opciones del menú de ajustes de disparo y las limitaciones de funciones en el modo de escena, véase “Apéndices”. (GP.205)
1
Gire el dial de modo a SCENE.
La cámara está lista para disparar
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
y el modo de escena seleccionado aparece en la parte superior del
2
3
4
monitor LCD.
Pulse el botón MODE para cambiar el modo de escena.
Aparece la pantalla de selección del modo de escena.
Pulse los botones !" para seleccionar el modo de escena.
Pulse el botón MENU/OK.
El tipo de modo de escena se muestra en la parte superior del monitor LCD.
5
Pulse el disparador para tomar la fotografía.
47
Volver al modo de disparo normal
1
Uso del modo de corrección de inclinación
1
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
2
3 4 5
Gire el dial de modo a 5.
Gire el dial de modo a SCENE.
La cámara está lista para disparar y el modo de escena seleccionado aparece en la parte superior del monitor LCD.
Pulse el botón MODE.
Aparece la pantalla de selección del modo de escena.
Pulse los botones
!"
para seleccionar [M. COR. TRAP.]. Pulse el botón MENU/OK. Pulse el disparador para tomar la fotografía.
La pantalla indica que se está procesando la imagen
seleccionada y, a continuación, la zona reconocida como área de corrección se muestra con un recuadro naranja. Se pueden
6
reconocer hasta un máximo de cinco áreas.
Si la zona deseada no se puede detectar, aparece un mensaje
de error. La imagen antes de la corrección permanece grabada.
Para seleccionar otro área de corrección, mueva el recuadro
naranja a la zona deseada pulsando el botón $.
Para cancelar la corrección de inclinación, pulse el botón !.
Aunque cancele la corrección de inclinación, la imagen anterior a la corrección de inclinación permanece grabada.
Pulse el botón MENU/OK.
La pantalla indica que la imagen se está corrigiendo y luego se graba la imagen corregida. También se graba la imagen antes de la corrección.
Precaución------------------------------------------------------------------------------------------
Cuando está seleccionado [M. COR. TRAP.], observe lo siguiente:
Para fotografiar el sujeto lo más grande posible, colóquelo de modo que el sujeto en su totalidad sea visible en el monitor LCD.
La cámara puede no reconocer el sujeto en los siguientes casos:
48
Cuando la imagen está desenfocada
Cuando los cuatro bordes del sujeto no están claramente visibles
Cuando es difícil distinguir entre el sujeto y el fondo
Cuando el fondo es complicado
Se graban dos imágenes, una antes de la corrección y otra después de la corrección. Si el número de tomas restantes es inferior a dos, no se podrá fotografiar el sujeto.
Cuando está seleccionado [M. COR. TRAP.], se activa el zoom digital aunque [REC ÁREA] esté en [IMG ZOOM DIGITAL] en el menú CONFIG.
Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------------
También puede corregir la inclinación de una fotografía tomada anteriormente.
G
P.124)
(
Para las imágenes tomadas en modo RAW (GP.80), la inclinación se corrige en el archivo JPEG grabado al mismo tiempo que los datos RAW. No se corrige la inclinación en el archivo DNG.
Toma de fotografías en modo macro zoom
1
2
3
Gire el dial de modo a SCENE.
La cámara está lista para disparar y el modo de escena seleccionado aparece en la parte superior del monitor LCD.
Pulse el botón MODE.
Aparece la pantalla de selección del modo de escena.
Pulse los botones !" para seleccionar [MACRO ZOOM].
4 5
Pulse el botón MENU/OK. Con la cámara lista para disparar, pulse el botón z
(Telefoto) o Z (Gran angular).
Aparece el nivel de zoom en el monitor LCD.
6
Componga su fotografía y pulse el disparador hasta
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
7
la mitad. Pulse el disparador hasta el fondo.
Precaución------------------------------------------------------------------------------------------
Puede tomar primeros planos dentro de las distancias siguientes: Aprox.
1 cm
Si [IMG ZOOM DIGITAL] está en [REC ÁREA], se activa el zoom con cambio de
tamaño automático. (GP.153)
Campo de la toma: Aprox. 17 mm×13 mm (si no se utiliza el zoom digital)
Campo de la toma: Aprox. 4,2 mm×3,2 mm (si se utiliza el zoom digital de 4,0
×
)
49
t Uso del autodisparador
El autodisparador puede ajustarse para que se dispare después de dos o diez segundos. El ajuste de dos segundos es útil para evitar la vibración de la cámara.
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
1 2
3
Gire el dial de modo a 5.
Pulse el botón t (Autodisparador).
Aparece el símbolo del autodisparador en la pantalla.
El [10] a la derecha del símbolo indica el número de segundos. En este caso, la fotografía se toma 10 segundos después de pulsar el disparador.
Cada vez que pulse el botón t (Autodisparador), el ajuste cambia en el orden siguiente: 10 SEG, 2 SEG y TEMPOR. OFF.
Pulse el disparador.
El enfoque se bloquea y la luz auxiliar AF se enciende cuando se activa el autodisparador.
Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------------
La cámara permanece en el modo de autodisparador incluso después de tomar la
imagen. Para cancelar el autodisparador, pulse el botón t (Autodisparador) y cambie el ajuste a [TEMPOR. OFF].
Si el autodisparador se ajusta a 2 segundos, la luz auxiliar AF no se enciende.
50
Reproducción de imágenes
Revisión de la imagen recién tomada (Revisión rápida)
Puede ver la imagen que acaba de tomar en el monitor LCD. Si no le gusta cómo ha salido, la puede borrar inmediatamente.
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
1
En el modo de fotografía, pulse el botón Q (Revisión rápida).
La última imagen tomada aparece en el monitor LCD.
En Revisión rápida Botón Q Vuelve al modo de disparo. Botón 8 Amplía la fotografía mostrada.
Puede mover la fotografía ampliada usando los botones !"#$.
Botón 9 Botón
MENU/OK
Reduce la fotografía mostrada que fue ampliada pulsando el botón 8. Aumenta hasta su ampliación máxima la fotografía ampliada
previamente con el botón Pulsando de nuevo este botón, la fotografía vuelve a su tamaño original.
8
.
Botón D Borra el archivo mostrado actualmente. Cuando se pulsa el botón
, aparece un mensaje de advertencia sobre la eliminación del
D
archivo. Seleccione [ELIMINAR] y pulse el botón MENU/OK.
Botón DISP.
Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------------
Una vez apagada la cámara, no se puede visualizar la imagen tomada en el modo
de disparo aunque pulse el botón Q (Revisión rápida). Si utiliza la revisión rápida para ver la imagen tomada en la opción [MODO TEXTO] del
modo de escena ( ligeramente inferior a la imagen grabada.
Muestra la pantalla con la indicación de saturación de blanco. Pulse de nuevo el botón DISP. para ir a la pantalla de revisión rápida.
G
P.46), puede que la imagen mostrada tenga una calidad
51
Visualización de imágenes
En el modo de reproducción puede comprobar las fotografías que ha tomado. También puede borrar imágenes y ampliarlas con la función de zoom.
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
1
Pulse el botón
6
(Reproducción).
La cámara cambia al modo de reproducción y se muestra la última fotografía tomada.
Puede ver otras fotografías en orden usando los botones #$.
Para cambiar la cámara del modo de reproducción al modo de disparo, pulse de nuevo el botón
2007 04 01
//
A la imagen anterior
6
(Reproducción).
2007 04 01
//
A la imagen siguiente
2007 04 01
//
Precaución------------------------------------------------------------------------------------------
Cuando se fotografía con [RES./TAM.IMAGEN] ajustado al modo RAW (GP.80), se graba al mismo tiempo un archivo JPEG asociado al archivo DNG. Si se borra el archivo JPEG en un ordenador, por ejemplo, se puede mostrar una miniatura del archivo DNG, pero dicha miniatura no se puede ampliar.
Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------------
Cuando se reproduce una imagen (RAW3648/RAW3:2) tomada con [RES./ TAM.IMAGEN] ajustado al modo RAW, se muestra el archivo JPEG grabado al mismo tiempo que el archivo DNG. Aparece un símbolo en la pantalla indicando el modo RAW.
Cuando el visor LCD está acoplado a la cámara, al pulsar el botón 6
(Reproducción) se muestra la imagen en el monitor LCD de la cámara. Pulsando de nuevo el botón 6 (Reproducción), se muestra la imagen en el visor LCD.
Encendido de la cámara en modo de reproducción----------------------------------
Cuando la cámara está apagada, pulse el botón 6 (Reproducción) durante más de un segundo para encender la cámara. (La cámara se pone en marcha en el modo de reproducción.)
Cuando la cámara se ha encendido con el botón 6 (Reproducción), si se pulsa de nuevo el
6
botón
(Reproducción) la cámara cambia del modo de reproducción al modo de disparo.
Origen de las imágenes reproducidas ----------------------------------------------------
52
Cuando no hay una tarjeta de memoria SD instalada, la cámara reproduce imágenes de la memoria interna. Cuando hay una tarjeta de memoria SD instalada, la cámara reproduce imágenes de la tarjeta de memoria SD.
Vista múltiple en tres cuadros/Vista de cuadrícula (vista de miniaturas)
Cuando se reproducen imágenes en el monitor LCD, la pantalla de reproducción puede dividirse en tres cuadros (vista múltiple en tres cuadros) o en 12 cuadros (vista de cuadrícula). Ambas vistas le permiten seleccionar una fotografía para aumentarla o borrarla.
La pantalla de reproducción cambia de la siguiente manera:
2007 04 01
//
1
Pulse el botón 6 (Reproducción).
Aparece la última fotografía
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
2
tomada.
Pulse el botón 9 (Vista de miniaturas).
La pantalla cambia a la vista múltiple en tres cuadros. El cuadro grande en el centro de la pantalla muestra la fotografía seleccionada actualmente.
53
3
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Para ver una sola fotografía
En la vista múltiple en tres cuadros
En la vista múltiple en tres cuadros, pulse de nuevo el botón 9 (Vista de miniaturas).
La pantalla se divide en 12 cuadros.
Fotografía seleccionada
1
Pulse los botones #$ para seleccionar una fotografía.
2
Pulse el botón 8 (Vista ampliada) o el botón MENU/ OK.
En la vista de cuadrícula
1
Pulse los botones !"#$ para seleccionar una fotografía.
2
Pulse el botón 8 (Vista ampliada) dos veces.
Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------------
Si alguna de las siguientes operaciones se realiza en la vista múltiple en tres cuadros, se vuelve a la pantalla de reproducción normal (de una sola imagen) y se ejecuta la operación.
54
Borrado (GP.56)
Visualización de menú (GP.113)
Reproducción de película (GP.112)
Ampliación de imágenes
Puede ampliar una fotografía mostrada en el monitor LCD.
Tamaño de la imagen Vista ampliada (ampliación máxima)
3648 × 2736, 3648 × 2432, 2736 × 2736, 3264 × 2448, 2592 × 1944, 2048 × 1536
1280 × 960 6,7 veces 640 × 480 3,4 veces
1
2
Pulse el botón 6 (Reproducción).
Aparece la última fotografía tomada.
Pulse los botones #$ para mostrar la fotografía
16 veces
que desea ampliar.
3
Pulse el botón 8 (Vista ampliada).
Se amplía la fotografía.
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
En Vista ampliada Botón 8 Amplía la fotografía mostrada.
Puede mover la fotografía ampliada usando los botones !"#$.
Botón 9 Devuelve la fotografía ampliada a su tamaño original. Botón MENU/OKPulsando este botón en la vista ampliada, se muestra la fotografía
con la ampliación máxima. Pulsando de nuevo este botón, la fotografía vuelve a su tamaño original.
Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------------
La vista ampliada está disponible también en el modo de revisión rápida.
Las películas no se pueden ampliar.
55
Puede borrar archivos no deseados o defectuosos de la tarjeta de memoria SD o la memoria interna.
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Borrado de un archivo
Borrado de archivos
1
2
3 4
Pulse el botón 6 (Reproducción).
Pulse los botones #$ para mostrar el archivo que desea borrar.
Pulse el botón D (Borrar).
Pulse los botones !" para seleccionar [BORRE UNO].
Puede cambiar la imagen que desea borrar con los botones #$.
56
5
Pulse el botón MENU/OK.
La pantalla indica que está borrando el archivo; una vez que termina, vuelve a la pantalla del paso 4.
Borrado de todos los archivos
1
2
3
4
Pulse el botón 6 (Reproducción).
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Pulse el botón D (Borrar).
Pulse los botones !" para seleccionar [BORRETODO].
Pulse el botón MENU/OK.
Se le pide que confirme si desea borrar todas las imágenes. Si es así, pulse el botón $ para seleccionar [SI] y luego pulse el botón MENU/OK.
Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------------
También puede borrar archivos pulsando el botón D (Borrar) en la vista múltiple en tres cuadros. (GP.53)
Borrado de múltiples archivos a la vez
1
2
Pulse el botón 6 (Reproducción).
Pulse el botón 9 (Vista de miniaturas) dos veces.
La pantalla se divide en 12 cuadros.
57
3
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Pulse los botones !"#$ para seleccionar el archivo que desea borrar y pulse el botón D (Borrar).
Aparece el símbolo de la papelera en la esquina superior izquierda del archivo.
4
5 6
Repita el paso 3 para seleccionar todos los archivos que desee borrar.
Si ha seleccionado un archivo por error, puede deshacer la acción seleccionando dicho archivo y pulsando el botón D (Borrar).
Pulse el botón MENU/OK.
Pulse los botones #$ para seleccionar [SI] y luego pulse el botón MENU/OK.
La pantalla indica que se están borrando los archivos; una vez que haya terminado, vuelve a la pantalla de vista de miniaturas.
58
Cambio de las indicaciones
en pantalla con el botón DISP.
Si pulsa el botón DISP., puede cambiar el modo de indicación en pantalla y cambiar la información mostrada en el monitor LCD.
Modo de disparo
Cada vez que pulse el botón DISP., la indicación cambia en el siguiente orden: histograma, guía de cuadrícula, sin indicación e indicación normal de símbolos.
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Indicación normal de símbolos
Pulse el botón DISP. para cambiar la indicación.
Guía de cuadrícula -------------------------------------------------------------------------------
Histograma
Guía de cuadrículaSin indicación
Muestra líneas auxiliares en el monitor LCD para ayudarle a componer la fotografía. Estas líneas no se graban con las imágenes.
Encendido y apagado del monitor LCD---------------------------------------------------
Si pulsa el botón VF/LCD cuando el monitor LCD está encendido, el monitor se apagará. Algunas operaciones de cámara no están disponibles cuando el monitor LCD está apagado. Pulse de nuevo el botón VF/LCD para encender el monitor LCD.
Si está montado el visor LCD, al pulsar el botón VF/LCD se alterna entre el visor LCD y el monitor LCD.
Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------------
Si está encendido el [ICONO AGRD. FOTO] (GP.156), en la indicación normal de símbolos no aparece lo siguiente:
Barra del zoom/barra de enfoque, impresión de fecha, nitidez, profundidad de color
59
Durante la revisión rápida
2007/04/01
12:00
2007/04/01
12:00
Al pulsar el botón DISP. se cambia a la indicación de saturación de blanco. En la indicación de saturación de blanco, las zonas de la imagen con saturación de blanco aparecen en negro. Si pulsa de nuevo el botón DISP., se vuelve a la pantalla de revisión rápida.
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Durante el modo de reproducción
Cada vez que pulse el botón DISP., la indicación cambia en el
Indicación de saturación
Revisión rápida
de blanco
Pulse el botón DISP. para cambiar la indicación.
siguiente orden: histograma, indicación de saturación de blanco, sin indicación e indicación normal de símbolos.
Indicación normal de símbolos
2007/04/01
12:00
Sin indicación
Indicación de saturación
Histograma
2007/04/01
de blanco
12:00
60
Pulse el botón DISP. para cambiar la indicación.
Indicación de saturación de blanco--------------------------------------------------------
Las zonas de la imagen con saturación de blanco aparecen en negro. La saturación de blanco es la pérdida de la escala de grises que indica el sombreado del color en una imagen donde las zonas muy brillantes del sujeto salen en blanco. Una imagen con una pérdida de la escala de grises no se puede editar después. Se recomienda tomar otra imagen, evitando la luz directa del sol y ajustando a un nivel de exposición menor (-). (
G
P.100)
Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------------
La indicación de saturación de blanco sólo es para referencia.
Ajuste máximo del brillo del monitor LCD
Mantenga pulsado el botón DISP. para ajustar al máximo el brillo de la pantalla. Cuando el brillo está al máximo, si se mantiene pulsado el botón DISP., el brillo vuelve al nivel ajustado [BRILLO LCD]. (GP.139)
Histograma
Cuando está activado el histograma, éste aparece en la esquina inferior derecha del monitor LCD. Un histograma es un gráfico que indica el número de píxeles en el eje vertical y el brillo en el eje horizontal: de izquierda a
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
derecha, sombras (zonas oscuras), tonos medios y luces (zonas brillantes). Mediante el histograma, puede determinar el brillo de una imagen sin que le afecte el brillo en torno al monitor LCD. Esto también le ayuda a corregir zonas demasiado brillantes u oscuras. Si el histograma sólo tiene picos en el lado derecho, la fotografía está sobreexpuesta con demasiados píxeles solamente para las secciones luminosas.
Si el histograma sólo tiene picos en el lado izquierdo, la fotografía está subexpuesta con demasiados píxeles solamente para las secciones en sombras. Corrija la exposición a un nivel apropiado.
61
Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------------
El histograma mostrado en el monitor LCD sólo es para referencia.
Dependiendo de las condiciones de la toma (uso del flash, zonas con excesiva
oscuridad o claridad, etc.), puede que el nivel de exposición indicado en el histograma no corresponda al brillo de la imagen fotografiada.
La compensación de exposición tiene sus limitaciones. No siempre consigue el mejor resultado posible.
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Un histograma con picos en la parte central puede no ofrecer el mejor resultado para sus requisitos particulares. Por ejemplo, es necesario un ajuste si quiere conseguir intencionadamente una imagen subexpuesta o sobreexpuesta.
Para más información sobre cómo corregir la compensación de exposición, véase la P.100.
62
Operaciones avanzadas
Lea esta sección si desea
1
aprender más sobre las diferentes funciones de la cámara.
1 Funciones de fotografía ............64
2
Grabación/Reproducción de películas
.................................................... 109
3
Otras funciones de reproducción
4 Impresión directa ..................... 128
5
Cambio de los ajustes de la cámara
..................................................134
6
Descarga de imágenes a un ordenador
..................................................164
7 Apéndices.................................186
...113
2
3
4
5
6
7
1 Funciones de fotografía
Uso de la palanca ADJ.
Modo ADJ.
1 Funciones de fotografía
Puede pulsar la palanca ADJ. para seleccionar fácilmente el modo ADJ. y efectuar diversos ajustes de disparo. En el modo ADJ., puede registrar cuatro funciones. Utilice el menú CONFIG. para asignar funciones a la palanca ADJ. (GP.134) Asignando una función de uso frecuente a la palanca ADJ., puede realizar dicha función más fácilmente y con menos operaciones.
CONF. PAL. ADJ 1 CONF. PAL. ADJ 2
CONF. PAL. ADJ 3CONF. PAL. ADJ 4
Las ilustraciones anteriores son ejemplos de las pantallas que aparecen cuando [COMP.EXPOSIC.], [BALANCE BLANCO], [ISO] y [CALIDAD] se asignan a [CONF. PAL. ADJ 1] y [CONF. PAL. ADJ 4]. Pulse la palanca ADJ. hacia la izquierda o la derecha para mostrar la pantalla de la función que desea establecer. Utilice los botones !" para seleccionar y luego pulse el botón MENU/OK o la palanca ADJ. para efectuar el ajuste.
Ajustes por modo
Los ajustes que se pueden hacer con la palanca ADJ. difieren entre el modo de escena, el modo de película y el modo de fotografía. Con la palanca ADJ. se pueden realizar los siguientes ajustes.
Modo Ajustes disponibles Modo de fotografía Funciones asignadas a [CONF. PAL. ADJ] Modo de película Balance de blancos Modo de escena ([MODO TEXTO]) Densidad de texto Modo de escena (distinto de [MODO TEXTO])
Compensación de exposición, balance de blancos
Funciones que pueden asignarse a [CONF. PAL. ADJ]
64
COMP.EXP., BAL.BLAN., ISO, CALIDAD, ENFOQUE, AJ. IM., MEDIC.AE, CONT., AUTO-BKT, CON SON
Cambio de la densidad del texto (Modo de escena)
Puede cambiar la densidad del texto cuando tome fotografías en [MODO TEXTO] (GP.46) en el modo de escena. Puede seleccionar entre [PROF.], [NORMAL] y [LUZ].
Para cambiar el ajuste, utilice el menú de ajustes de disparo o la palanca ADJ. Esta sección explica cómo cambiar fácilmente el ajuste de la densidad con la palanca ADJ. Para utilizar el menú de ajustes de disparo, véase “Uso del menú” (GP.79) y “Opciones de menú disponibles por modo de escena”. (GP.206)
1
Gire el dial de modo a SCENE.
2
Pulse el botón MODE.
• Aparece la pantalla de selección del modo de escena.
3
Pulse los botones !" para seleccionar [MODO TEXTO] y
1
Funciones de fotografía
luego pulse el botón MENU/ OK.
4
Pulse la palanca ADJ.
• Aparece el menú de densidad de texto.
5
Pulse los botones !" para seleccionar el ajuste de densidad deseado.
• También puede pulsar el disparador para tomar una fotografía.
6
Pulse el botón MENU/OK.
• El ajuste de la densidad de texto no aparece en la pantalla.
65
1 Funciones de fotografía
Desplazamiento de objeto AF (Macro)
Durante la fotografía macro, pulsando la palanca ADJ. puede desplazar el objeto AF usando los botones !"#$ de la cámara sin tener que mover la misma. Puede bloquear el enfoque (GP.39) en la posición donde haya desplazado el objeto AF y tomar la fotografía. Esta función es útil para fotografiar con un trípode.
Cuando el objeto AF se desplaza a la izquierda con el botón #
1
Con la cámara lista para disparar, pulse el botón N (Macro).
• Aparece el símbolo de macro en la pantalla.
2
Pulse la palanca ADJ.
3
Pulse la palanca ADJ. hacia la izquierda o la derecha hasta que aparezca la pantalla de la función de desplazamiento de objeto AF (la cruz en el centro de la pantalla).
4
Utilice los botones !"#$ para desplazar la cruz hasta el sujeto que desee enfocar con la cámara.
66
5
Pulse el botón MENU/OK.
6
Pulse el disparador hasta la mitad.
• La cámara enfoca el área donde está situada la cruz.
7
Pulse suavemente el disparador hasta el fondo.
• La función de desplazamiento de objeto AF enfoca automáticamente la cámara a la posición ajustada hasta que se cancele el modo macro.
Uso del botón Función
Puede asignar una de las siguientes funciones al botón Fn (Función). Utilice el menú CONFIG. para asignar una función al botón Fn (Función). (GP.150)
Cambio entre enfoque automático y enfoque manual (AF/MF)
Bloqueo de la exposición (BLOQ. AE)
Función del menú de ajustes de disparo (GP.64)
1
Pulse el botón Fn (Función).
• Si el botón Fn (Función) está asignado a [AF/MF], véase la P.69.
• Si el botón Fn (Función) está asignado a [BLOQ. AE], véase la P.70.
• Si el botón Fn (Función) está asignado a un ajuste distinto de [AF/MF] o [BLOQ. AE], aparecerá la pantalla que se muestra cuando se pulsa la palanca ADJ. Para más información sobre el procedimiento, véase la P.64.
1
Funciones de fotografía
67
1 Funciones de fotografía
Ajustes por modo
Los ajustes que se pueden efectuar con el botón Fn (Función) difieren entre el modo de escena, el modo de película y el modo de fotografía. Con el botón Fn (Función) se pueden realizar los siguientes ajustes.
Modo de fotografía
AF/MF OO O BLOQ. AE O O O O O O COMP.EXP O OOOO BAL.BLAN. O O O O O O ISO OOO CALIDAD O O O O O O O ENFOQUE OO OOO AJ. IM. O O O MEDIC.AE OOO CONT. O O AUTO-BKT OO CON SON O O O O O O
* BLOQ. AE no funciona en el modo de exposición manual aunque se asigne el botón Fn (Función) a [BLOQ.
AE]. Cuando se pulsa el botón Fn (Función), el valor se aproxima automáticamente a la exposición apropiada (se aproxima al centro del indicador del valor de exposición). Esto es útil cuando, por ejemplo, desea cambiar/ajustar el valor de exposición desde más cerca del centro del indicador del valor de exposición (la exposición apropiada).
Modo de película
Modo de escena
(MODO TEXTO)
Modo de escena
(PAISAJE)
Modo de escena
(M. COR. TRAP.)
Modo de escena
(MACRO ZOOM)
Otras escenas
68
Cambio entre enfoque automático y enfoque
AMPLIAR
manual (AF/MF)
Si asigna [AF/MF] al botón Fn (Función) (GP.150), luego podrá cambiar entre el enfoque automático (AF) y el enfoque manual (MF) pulsando el botón Fn (Función) durante las tomas. Al pulsar el botón Fn (Función) podrá cambiar entre enfoque automático y enfoque manual, dependiendo del ajuste de [ENFOQUE] en el menú de ajustes de disparo, como se muestra abajo.
Ajuste de [ENFOQUE] Al pulsar el botón Fn (Función) MULTI AF Cambia entre MF y MULTI AF SPOT AF Cambia entre MF y SPOT AF MF Cambia entre MULTI AF o SPOT AF
* Se selecciona el último modo de AF (MULTI AF o SPOT AF) seleccionado.
1
Con la cámara lista para
*
y MF
disparar, pulse el botón Fn (Función).
• Cuando el modo de enfoque cambia a enfoque manual, aparece el símbolo [MF] en la parte superior derecha de la pantalla.
• Cuando el modo de enfoque cambia a enfoque automático (MULTI AF o SPOT AF), desaparece el símbolo [MF].
AMPLIAR
1
Funciones de fotografía
Precaución-------------------------------------------------------------------------------------
Cuando [ENFOQUE] está en [SNAP] o [A], al pulsar el botón Fn (Función) no se cambia de AF/MF.
69
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
Para más información sobre cómo utilizar el enfoque manual, véase la P.84.
También puede utilizar el menú de ajustes de disparo para configurar el [ENFOQUE].
(GP.83)
Utilice el menú CONFIG. para asignar funciones al botón Fn (Función). (GP.150)
Puede pulsar el botón Fn (Función) para cambiar AF/MF y bloquear el enfoque en la
posición de bloqueo de enfoque (Bloqueo AF). Utilice el siguiente procedimiento. 1 Con la cámara ajustada a enfoque automático, pulse el disparador hasta la mitad
1 Funciones de fotografía
para enfocar el sujeto (Bloqueo de enfoque). 2 Suelte el disparador y pulse el botón Fn (Función). 3 La cámara se ajusta a MF y la distancia de disparo queda fijada en la posición de
bloqueo de enfoque.
Para volver al modo de enfoque automático, pulse de nuevo el botón Fn (Función).
Bloqueo de la exposición (BLOQ. AE)
Si asigna [BLOQ. AE] al botón Fn (Función) (G P.150), luego podrá bloquear o cancelar la exposición pulsando el botón Fn (Función) durante las tomas.
1
Compruebe si la cámara está lista para disparar.
2
Sitúe el sujeto de su foto en el centro de la pantalla y pulse el botón Fn (Función).
• La exposición se bloquea y aparecen en la pantalla la marca AEL, el valor de apertura y la velocidad de obturación.
• Pulsando de nuevo el botón Fn (Función), se cancela el bloqueo AE.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
La exposición continúa bloqueada incluso después de tomar una fotografía.
BLOQ. AE no funciona en el modo de exposición manual aunque se asigne el botón
Fn (Función) a [BLOQ. AE]. Cuando se pulsa el botón Fn (Función), el valor se aproxima automáticamente a la exposición apropiada (se aproxima al centro del indicador del valor de exposición). Esto es útil cuando, por ejemplo, desea cambiar/ ajustar el valor de exposición desde más cerca del centro del indicador del valor de exposición (la exposición apropiada).
Utilice el menú CONFIG. para asignar funciones al botón Fn (Función). (GP.150)
70
Tomas con un valor de apertura ajustado
1280
F2.4
9999
F2.4 1/32
(A: Modo de prioridad de apertura)
Si coloca el dial de modo en A (modo de prioridad de apertura), podrá ajustar manualmente el valor de apertura. Una vez ajustado el valor de apertura, la cámara selecciona automáticamente la velocidad de obturación óptima. La apertura seleccionable depende de la posición del zoom.
Valores de apertura en gran angular: de 2,5 a 9,1
Valores de apertura en telefoto: de 4,4 a 15,8 La selección de un valor de apertura más bajo (abrir la apertura) le permite difuminar el fondo y capturar un retrato nítido del sujeto en primer plano. La selección de un valor de apertura más bajo (cerrar la apertura) le permite capturar una imagen totalmente enfocada, tanto el fondo como el primer plano. Utilice el dial hacia arriba/hacia abajo para ajustar el modo de prioridad de apertura.
1
Funciones de fotografía
1
Gire el dial de modo a A.
• Aparece el símbolo del modo en el monitor LCD y se muestra el valor de apertura actual en color naranja en el borde derecho de la pantalla.
2
Gire el dial hacia arriba/hacia abajo para cambiar el valor de apertura.
3
Pulse el disparador hasta la mitad.
SD
A
9999
1280
F2.4
• Se ajusta la velocidad de obturación y se muestra en la pantalla.
4
Pulse suavemente el disparador hasta el fondo.
También puede tomar la fotografía sin pulsar el disparador hasta la mitad.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
La apertura se abre o se cierra una vez pulsado el disparador.
F2.4
1/32
71
Tomas con una velocidad de obturación
1280
F2.4 1/60
9999
y un valor de apertura ajustados (M: Modo de exposición manual)
Si coloca el dial de modo en M (modo de exposición manual), podrá ajustar manualmente el valor de apertura y la velocidad de obturación.
1 Funciones de fotografía
Para más información sobre los valores de apertura disponibles, véase la P.71. Puede seleccionar entre las siguientes velocidades de obturación.
1/2000 1/1600 1/1250 1/1000 1/800 1/640
1/500 1/400 1/320 1/250 1/200 1/160 1/125 1/100 1/80 1/60 1/50 1/40
1/30 1/25 1/20 1/15 1/13 1/10
1/8 1/6 1/5 1/4 1/3 1/2.5 1/2 1/1.6 1/1.3 1 2 4
8 15 30 60 120 180
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
Puede que algunas velocidades de obturación no estén disponibles, dependiendo del valor de apertura.
Unas velocidades de obturación más rápidas permiten capturar una imagen nítida de un sujeto en movimiento. Unas velocidades de obturación más lentas le permiten capturar una imagen con efecto de flujo y resaltar el movimiento del sujeto. Utilice el dial hacia arriba/hacia abajo para ajustar el valor de apertura. Utilice la palanca ADJ. para ajustar la velocidad de obturación.
1
Gire el dial de modo a M.
• Aparece el símbolo del modo en el monitor LCD y se muestran el valor de apertura actual, la velocidad de obturación y el indicador del valor de exposición en el borde derecho de la pantalla.
SD
M
9999
1280
F2.4 1/60
72
• Cuando el valor de exposición está
1280
F4.0 1/80
9999
entre -2EV y +2EV, el brillo del monitor LCD cambia de acuerdo con el valor de exposición.
• Cuando el valor de exposición excede el rango de -2EV a +2EV, el indicador se ilumina de color naranja y el brillo del monitor LCD no cambia.
+2EV
-2EV
2
Gire el dial hacia arriba/hacia
SD
M
abajo para cambiar el valor de apertura.
3
Pulse la palanca ADJ. hacia la izquierda o la derecha para cambiar la velocidad de obturación.
4
Pulse el disparador hasta la mitad.
5
Pulse suavemente el disparador hasta el fondo.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
9999
1
Funciones de fotografía
1280
F4.0 1/80
Para aumentar el tiempo de exposición, baje la velocidad de obturación. En este caso, se puede producir vibración en la cámara. Sujete la cámara firmemente con las dos manos o utilice un trípode cuando tome fotografías. Cuando se toman fotografías con una velocidad de obturación lenta, el monitor LCD se apaga.
Cuando la sensibilidad ISO está en [AUTO] o [AUTO-HI] en el modo de exposición manual, el valor ISO se fija en ISO 100.
BLOQ. AE no funciona en el modo de exposición manual aunque se asigne el botón Fn (Función) a [BLOQ. AE]. Cuando se pulsa el botón Fn (Función), el valor se aproxima automáticamente a la exposición apropiada (se aproxima al centro del indicador del valor de exposición). Esto es útil cuando, por ejemplo, desea cambiar/ ajustar el valor de exposición desde más cerca del centro del indicador del valor de exposición (la exposición apropiada).
Precaución-------------------------------------------------------------------------------------
Cuando la velocidad de obturación se ajusta a 15 segundos o más, se activa la función para eliminar ruido de las imágenes. Por eso, el tiempo que transcurre hasta completarse la grabación de la imagen equivale al doble de la velocidad de obturación ajustada más unos 8 segundos.
Cuando la velocidad de obturación está ajustada a 1 segundo o más, no se puede utilizar la función de corrección de la vibración de la cámara. Si se ajusta la velocidad de obturación a 1 segundo o más mientras está activada la función de corrección de la vibración de la cámara, E cambia a F.
73
1
1280
9999
F2.4 1/30
1280
9999
F3.2 1/80
Funciones de fotografía
Tomas con una velocidad de obturación y un valor de apertura combinados (P: Modo de cambio de programas)
Si coloca el dial de modo en P (modo de cambio de programas), podrá disparar con una combinación ajustada de valor de apertura y velocidad de obturación. Utilice el dial hacia arriba/hacia abajo para ajustar el modo de cambio de programas.
1
Gire el dial de modo a P.
• Aparece el símbolo del modo en el monitor LCD.
2
Pulse el disparador hasta la mitad.
• Aparece en pantalla la combinación actual de valor de apertura y velocidad de obturación.
3
Suelte el disparador.
SD
P
9999
1280
F2.4 1/30
74
4
Gire el dial hacia arriba/hacia abajo para seleccionar la combinación de valor de apertura y velocidad de obturación.
• La combinación de valor de apertura y velocidad de obturación se muestra durante 10 segundos. Gire el dial hacia arriba/hacia abajo durante ese tiempo para cambiar la combinación de valor de apertura y velocidad de obturación.
SD
P
9999
1280
F3.2 1/80
5
Pulse el disparador hasta la mitad o hasta el fondo para tomar una fotografía.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
A continuación, se muestra un diagrama del programa.
En este ejemplo, el modo de flash está ajustado a [FLASH NO] y la sensibilidad ISO
está en [ISO 100].
El valor de apertura y la velocidad de obturación pueden cambiarse dentro del área marcada en gris. Ésta cambia dependiendo del valor de exposición (Ev).
1
Ev8
Ev7
Ev6
Ev5
Ev4
Ev3
Ev2
Ev1
Ev0
2 1 1/2 1/4 1/8 1/15 1/30 1/60
Ev9 Ev10 Ev11 Ev12 Ev13 Ev14 Ev15 Ev16 Ev17 Ev18 Ev19
:
Telefoto Gran angular
:
1/125 1/250 1/500
Funciones de fotografía
F16
F11
F8
F5.6
F4
F2.8
F2
F1.4
F1
1/1000 1/2000 1/4000
Velocidad de obturación
75
1
1280
F2.4
9999
Tomas con ajustes personalizados (MY1, MY2: Modo Mi configuración)
Si coloca el dial de modo en MY1 o MY2, podrá disparar con ajustes predefinidos. Utilice [REG. MI CONFIG.] en el menú CONFIG. para efectuar los ajustes de MY1 y MY2. (GP.140)
1
Gire el dial de modo a MY1 o
Funciones de fotografía
MY2.
• Gire el dial de modo a MY1 para configurar el [AJUSTE1] en [REG. MI CONFIG.].
• Gire el dial de modo a MY2 para configurar el [AJUSTE2] en [REG. MI CONFIG.].
2
Pulse el disparador hasta la mitad o hasta el fondo para tomar una fotografía.
Símbolo del ajuste del modo de disparo registrado en [REG. MI CONFIG.]
SD
A
9999
1280
F2.4
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
Puede cambiar los ajustes de la cámara configurados en el modo Mi configuración. Al cambiar el modo o apagar la cámara, los ajustes vuelven a la configuración original de MY1 y MY2.
76
Menú de ajustes de disparo
Pulse el botón MENU/OK en el modo de disparo para mostrar el menú de ajustes de disparo. El menú de ajustes de disparo se puede utilizar para establecer los siguientes ajustes de disparo.
Cuando el dial de modo está en 5/P/A/M/SCENE/MY1/ MY2
Cuando el dial de modo está en SCENE, están limitados los ajustes que se pueden seleccionar. (GP.206)
Ajuste Opciones [“Ajustes predeterminados”] RES./TAM.IMAGEN RAW(10M), RAW3:2(9M), F3648(10M), [N3648(10M)],
F3:2(9M), N3:2(9M), F1:1(7M), N3264(8M), N2592(5M),
N2048(3M), N1280(1M), N640(VGA) ENFOQUE [MULTI AF], SPOT AF, MF, SNAP, A P.83 MEDICIÓN AE [MULTI], CENTRO, FOCO P.86 MODO CONTINUO [OFF], CONT., S-CONT, M-CONT P.87 AJ. IMAGEN ÁSPERO, [NORMAL], SUAVE, N Y B, SEPIA, AJUSTE1,
AJUSTE2 AJST.EXP.AUTOM. [OFF], ON ±0.3, ON ±0.5, WB-BKT P.93 INTERVALO [0 s], 5 segundos a 3 horas P.96
Referencia P.80
P.91
1
Funciones de fotografía
IMG. CON SONIDO [OFF], ON P.98 IMPRIME FECHA [OFF], FECHA, HORA P.99 COMP.EXPOSIC. BALANCE BLANCO [AUTO], (EXTERIOR), (NUBLADO), (LUZ
AJUSTE ISO [AUTO], AUTO-HI, ISO 80, ISO 100, ISO 200, ISO 400,
COR. VIBR CÁMARA OFF, [ON] P.106 AJUSTE ORIGINAL
*
Este ajuste no se puede seleccionar cuando el dial de modo está en M.
**
Este ajuste sólo se puede seleccionar cuando el dial de modo está en 5.
*
-2,0 a +2,0 P.100
INCANDESCENTE), (LUZ FLUORESCENTE),
(AJUSTE MANUAL)
ISO 800, ISO 1600
**
P.101
P.104
P.108
77
Cuando el dial de modo está en 3
1 Funciones de fotografía
Ajuste Opciones [“Ajustes predeterminados”] FORMATO VIDEO 640, [320] P.80 FOTOGRAMAS SEG. [30FTG/SG], 15FTG/SG P.110 ENFOQUE [MULTI AF], SPOT AF, MF, SNAP, A P.83 BALANCE BLANCO [AUTO], (EXTERIOR), (NUBLADO), (LUZ
INCANDESCENTE), (LUZ FLUORESCENTE),
(AJUSTE MANUAL)
Referencia
P.101
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
Al menú CONFIG. se puede acceder desde el menú de ajustes de disparo. (GP.134)
78
Uso del menú
Esta sección describe cómo efectuar los ajustes. Utilice los botones !"#$ y el botón MENU/OK para seleccionar y ajustar una opción.
1
Pulse el botón MENU/OK en el modo de disparo.
Aparece el menú de ajustes de disparo.
1
Las opciones del menú están organizadas en tres pantallas.
2
Pulse los botones !" para seleccionar la opción deseada.
• Pulse el botón " cuando esté en la
opción inferior para mostrar la siguiente pantalla.
3
Pulse el botón $.
• Aparecen los ajustes de la opción del menú.
4
Pulse los botones !" para
Funciones de fotografía
seleccionar el ajuste.
5
Pulse el botón MENU/OK, o bien pulse el botón
• El ajuste queda establecido.
• Desaparece el menú de ajustes de disparo y la cámara está lista para disparar.
Cambio de las indicaciones en pantalla---------------------------------------------
Puede seleccionar una pantalla por el número de pantalla: 1 Pulse el botón # para seleccionar un número
de pantalla a la izquierda de la pantalla.
2 Pulse los botones !" para cambiar las
pantallas.
3 Pulse el botón $ para volver a la selección de
la opción de menú.
#
y luego el botón MENU/OK.
79
1 Funciones de fotografía
Selección del modo de calidad de imagen/tamaño de imagen (RES./TAM.IMAGEN)
El tamaño de archivo de una fotografía depende de los ajustes del modo de calidad de imagen y del tamaño de la imagen. Para las películas, elija el formato de vídeo. Las cifras en el recuadro en negrita indican los valores que se muestran en la pantalla.
Fotografías
Tamaño de la imagen
3648 × 2736 RAW RAW(10M) 3648 × 2432
3648 × 2736 F (Excelente)
3648 × 2432 F (Excelente)
2736 × 2736 F (Excelente) F1:1(7M) 3264 × 2448 N (Normal) N3264(8M) 2592 × 1944 N (Normal) N2592(5M) Para impresiones. 2048 × 1536 N (Normal) N2048(3M) 1280 × 960 N (Normal) N1280(1M) 640 × 480 N (Normal) N640(VGA)
Modo de calidad de imagen
N (Normal)
N (Normal)
RES./ TAM.IMAGEN
RAW3:2(9M)
F3648(10M) N3648(10M)
F3:2(9M) N3:2(9M)
Observaciones
Para crear imágenes con poco deterioro.
Para descargar en un ordenador para una edición avanzada de imágenes.
Para descargar y editar las imágenes en un ordenador.
Para impresiones de gran tamaño.
Para tomar un gran número de fotografías. Para tomar un gran número de fotografías.
Para adjuntar por correo electrónico.
Para publicar en una página web.
80
Si el modo de escena está en [M. COR. TRAP.], puede seleccionar 1280 × 960 ó 640 × 480.
Si el modo de escena está en [MODO TEXTO], puede seleccionar 3648 × 2736 ó 2048 × 1536.
Si se ajusta el tamaño de la imagen a [RAW3:2], [F3:2] o [N3:2], se añade un borde negro en la parte superior e inferior de la imagen en monitor LCD, de acuerdo con el campo de la toma.
Si se ajusta el tamaño de la imagen a [F1:1], se añade un borde negro en los lados izquierdo y derecho de la imagen en el monitor LCD de acuerdo con el campo de la toma.
Películas
Tamaño de la imagen Formato de vídeo 640 × 480 640 320 × 240 320
Para las películas también puede seleccionar el número de fotogramas por segundo. (GP.110)
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
El número de imágenes que se pueden almacenar en la memoria interna o en la tarjeta de memoria SD depende del ajuste de [RES./TAM.IMAGEN]. (GP.197)
Hay tres modos de calidad de imagen: modo Normal (N), modo Alta resolución (F) y modo RAW. Modo normal: la relación de compresión es alta, por lo que el tamaño de
archivo es pequeño. Éste es el modo que se usa normalmente para tomar fotografías.
Modo Alta resolución
Modo RAW: los datos de imagen sin procesar se guardan como un archivo
: la relación de compresión es baja, por lo que el archivo es
grande, pero la calidad de la imagen es mejor que en el modo Normal.
de formato RAW (archivo .DNG). Al mismo tiempo, también se graba un archivo JPEG. Esto le permite usar un software de edición de imágenes para editar la imagen y mantener la alta calidad del momento de tomar la misma.
Tomas en modo RAW----------------------------------------------------------------------
Normalmente, la cámara procesa y comprime la imagen tomada y luego la guarda como un archivo JPEG de pequeño tamaño. Para reducir el tamaño del archivo JPEG, los datos de la imagen se comprimen y se reduce la calidad de imagen. Cuando se fotografía en modo RAW, la cámara no procesa las imágenes tomadas. Los datos sin procesar captados por el sensor de la cámara se almacenan en el archivo DNG creado al fotografiar en modo RAW. Un archivo DNG es un formato de imagen sin procesar diseñado por Adobe Systems. Puede usar software de edición de imágenes compatible con el formato de archivo DNG para editar los datos de imagen casi originales en un ordenador. Puede usar el software suministrado, Irodio Photo & Video
1
Funciones de fotografía
Studio, para editar archivos DNG en Windows. Sin embargo, no puede usar Irodio Photo & Video Studio para editar archivos DNG en un Macintosh. Utilice un software disponible comercialmente que pueda editar archivos DNG.
Cuando tome fotografías en modo RAW, tenga en cuenta lo siguiente:
No puede usar MODO CONTINUO, AJST.EXP.AUTOM., ZOOM DIGITAL o IMG. CON SONIDO en el modo RAW.
No se añade la fecha al archivo DNG, aunque la función [IMPRIME FECHA] esté activada. La fecha se añade al archivo JPEG que se graba al mismo tiempo que el archivo DNG.
Los ajustes de [AJ. IMAGEN] en el menú de disparo sólo se aplican al archivo JPEG.
Puede usar [AJUSTE RAW/JPEG] en el menú CONFIG. para cambiar la calidad y el
tamaño de la imagen en formato JPEG grabada al mismo tiempo. (GP.152)
81
1
Con la cámara lista para disparar, pulse el botón MENU/ OK.
• Aparece el menú de ajustes de disparo.
2
Pulse el botón " para seleccionar [RES./TAM.IMAGEN] y pulse el botón $.
3
Pulse los botones !" para
1 Funciones de fotografía
seleccionar el ajuste deseado.
Fotografías
Películas
4
Pulse el botón MENU/OK, o bien pulse el botón # y luego el botón MENU/OK.
• Aparece el ajuste en la pantalla.
82
Cambio del modo de enfoque (ENFOQUE)
Cuando hace una toma del sujeto en el modo de enfoque predeterminado, la cámara enfoca automáticamente con enfoque automático (AF). Seleccione entre los cinco modos de enfoque siguientes.
Modos de enfoque
Símbolo Modo Descripción Ninguno MULTI AF Mide automáticamente las distancias hasta un máximo de
cinco zonas de AF, de entre 17 zonas de AF posibles, y enfoca la zona de AF más cercana. Esto evita que se desenfoque el centro del monitor LCD y le permite disparar con un número mínimo de fotografías desenfocadas.
Ninguno SPOT AF Selecciona una zona de AF en el centro de la imagen para
que la cámara enfoque automáticamente esta zona.
1
Funciones de fotografía
MF (Enfoque manual)
SNAP
A (Infinito) Fija la distancia de disparo a infinito.
1
Con la cámara lista para disparar, pulse el botón MENU/OK.
• Aparece el menú de ajustes de disparo.
2
Pulse el botón " para seleccionar [ENFOQUE] y luego
Le permite ajustar el enfoque manualmente.
Fija la distancia de disparo a una distancia corta (a unos 2,5 m).
Infinito es útil para fotografiar escenas lejanas.
pulse el botón $.
3
Pulse los botones !" para seleccionar el ajuste deseado.
4
Pulse el botón MENU/OK, o bien pulse el botón # y luego el botón MENU/OK.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
Si asigna [AF/MF] al botón Fn (Función) (GP.150), luego podrá cambiar entre el enfoque automático y el enfoque manual pulsando el botón Fn (Función). (GP.67)
83
Tomas con enfoque manual (MF)
AMPLIAR
Si la cámara no logra enfocar automáticamente, puede usted enfocar manualmente (MF: Enfoque manual). El enfoque manual permite tomas a una distancia fija.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
En el modo de escena, el enfoque manual sólo se puede utilizar cuando está
1 Funciones de fotografía
seleccionado [MACRO ZOOM] o [M. COR. TRAP.].
También puede usar el enfoque manual para enfocar objetos dentro del alcance de la fotografía macro.
Si asigna [AF/MF] al botón Fn (Función) (GP.150), luego podrá cambiar entre el enfoque automático y el enfoque manual pulsando el botón Fn (Función). (GP.67)
1
Con la cámara lista para disparar, pulse el botón MENU/ OK.
• Aparece el menú de ajustes de disparo.
2
Pulse el botón " para seleccionar [ENFOQUE] y luego pulse el botón $.
3
Pulse los botones !" para seleccionar [MF].
4
84
Pulse el botón MENU/OK.
• Aparecen [MF] y la barra de enfoque en la pantalla.
• Los números indicados en la barra de enfoque son sólo de referencia.
AMPLIAR
5
Pulse el botón # según sea necesario.
• Pulsando el botón #, se amplía la imagen para facilitar el enfoque.
6
Pulse los botones !" para ajustar el enfoque.
• Pulsando el botón ! se ajusta el enfoque para objetos alejados. Pulsando el botón " se ajusta el enfoque para objetos más cercanos.
7
Pulse el disparador para tomar la fotografía.
1
Funciones de fotografía
85
Cambio de la fotometría (MEDICIÓN AE)
Puede cambiar el método de medición usado para determinar los valores de exposición. Hay tres modos de fotometría disponibles:
Modos de fotometría
1 Funciones de fotografía
Símbolo Modo Descripción Ninguno MULTI Todo el campo de la toma se divide en 256 secciones, cada una de
las cuales se mide para determinar el valor de exposición general.
CENTRO Se mide toda la imagen, con énfasis en el centro de la misma, para
determinar el valor de exposición. Utilice este modo cuando el brillo del centro y el de los bordes es diferente.
FOCO Sólo se mide el centro de la imagen para determinar el valor de
exposición. Utilice este modo cuando desee usar el brillo del centro. Es útil para situaciones en las que hay una diferencia marcada en contraste o si hay contraluz.
1
Gire el dial de modo a 5/P/A/M/SCENE.
2
Pulse el botón MENU/OK.
• Aparece el menú de ajustes de disparo.
3
Pulse el botón " para seleccionar [MEDICIÓN AE] y luego pulse el botón $.
4
Pulse los botones !" para seleccionar el ajuste deseado.
5
Pulse el botón MENU/OK, o bien pulse el botón # y luego el botón MENU/OK.
• Aparece el símbolo en la pantalla.
86
Toma de fotografías con multidisparo (CONT./S-CONT/M-CONT)
Con multidisparo, puede tomar imágenes consecutivas. La función multidisparo tiene los tres modos siguientes:
CONT.
Se toman fotografías continuamente mientras mantiene pulsado el disparador. Las fotografías se graban de una en una, como en el modo de disparo normal.
S-CONT
Con una sola pulsación del disparador
1
Funciones de fotografía
hasta el fondo, puede realizar 16 tomas consecutivas a intervalos de 1/7,5 segundos (en aproximadamente 2 segundos). Las 16 fotografías se agrupan en un conjunto y se graban en un solo archivo de imagen (de 3648 × 2736 píxeles).
M-CONT
La cámara memoriza la escena mientras mantiene pulsado el disparador y, una vez que lo suelta, se graban las tomas de los 2 segundos anteriores. Las 16 fotografías se agrupan en un conjunto y se graban en un solo archivo de imagen (de 3648 × 2736 píxeles).
(2) La cámara graba los 2 segundos previos (aprox.).
(1) Si suelta el disparador aquí...
87
Precaución-------------------------------------------------------------------------------------
Esta función no está disponible cuando [RES./TAM.IMAGEN] está en modo RAW.
Durante el multidisparo, se activa el zoom digital aunque [IMG ZOOM DIGITAL] esté
en [REC ÁREA] en el menú CONFIG.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
Si está utilizando el visor LCD (VF-1), la imagen capturada no aparece durante los modos CONT./S-CONT/M-CONT.
Si está utilizando el monitor LCD, la imagen capturada aparece solamente al disparar
1 Funciones de fotografía
en el modo CONT. La imagen no aparece en los modos S-CONT y M-CONT.
Cuando se fotografía con S-CONT o M-CONT, la sensibilidad ISO se fija en [AUTO], aunque esté ajustada a [ISO 80] o [ISO 100].
El número máximo de imágenes que pueden tomarse en el modo multidisparo depende del ajuste del tamaño de la imagen.
Los números de imágenes que pueden tomarse en el modo multidisparo con la memoria interna se muestran en la tabla siguiente.
Tamaño de la imagen Número de disparos en el modo
multidisparo
3648 × 2736, 3648 × 2432, 2736 × 2736, 3264 × 2448, 2592 × 1944, 2048 × 1536
1280 × 960, 640 × 480 10
1
Gire el dial de modo a 5/P/A/M/SCENE.
2
Pulse el botón MENU/OK.
• Aparece el menú de ajustes de disparo.
4
3
Pulse el botón " para seleccionar [MODO CONTINUO] y luego pulse el botón $.
4
Pulse los botones !" para seleccionar [CONT], [S-CONT] o [M-CONT].
5
Pulse el botón MENU/OK, o bien pulse el botón # y luego el botón MENU/OK.
• Aparece el símbolo en la pantalla.
88
CONT.
6
Componga su fotografía y luego mantenga pulsado el disparador.
• Se toman fotografías continuamente mientras mantiene pulsado el disparador.
7
Suelte el disparador para dejar de tomar fotografías.
• Para reproducir imágenes consecutivas tomadas en el modo multidisparo, active el modo de reproducción (GP.52) y seleccione la fotografía que desea ver con los botones #$.
S-CONT (S multidisparo)
6
Componga su fotografía y luego pulse el disparador hasta la mitad.
• Se toman automáticamente 16 fotografías.
M-CONT (M multidisparo)
6
Componga su fotografía y luego mantenga pulsado el disparador.
• La cámara memoriza la escena mientras mantiene pulsado el disparador.
1
Funciones de fotografía
7
Suelte el disparador.
• La cámara detiene el proceso y se graban 16 imágenes (correspondientes a los 2 segundos previos) como una sola fotografía.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
Para volver al modo de disparo normal, siga los pasos de 1 a 3, seleccione [OFF] en el paso 4 y pulse el botón MENU/OK.
En el modo M-CONT, si suelta el disparador antes de 2 segundos, se graban las imágenes tomadas desde el momento en que pulsó el disparador hasta que lo soltó (el número de imágenes consecutivas será menor de 16).
El flash está desactivado.
La función de corrección de la vibración de la cámara no se puede usar durante el
modo multidisparo. Si selecciona la fotografía multidisparo mientras está activada la función de corrección de la vibración de la cámara, E cambia a F. (GP.106)
89
Visualización de una fotografía S-CONT o M-CONT en el modo de vista ampliada
Cuando se muestra una fotografía (16 fotogramas en un archivo de imagen) tomada con S-CONT o M-CONT, puede ampliar cualquiera de los 16 fotogramas. También puede cambiar entre fotogramas mientras ve la imagen en el modo de vista ampliada.
1 Funciones de fotografía
Para ver un fotograma de una fotografía S-CONT o M-CONT en el modo de vista ampliada, siga estos pasos.
1
Pulse el botón 6 (Reproducción).
• Aparece la última fotografía tomada.
2
Pulse los botones #$ para mostrar una fotografía S-CONT o M-CONT.
3
Pulse el botón 8 (Vista ampliada).
• Se muestra el primer fotograma de las imágenes consecutivas en el modo de vista ampliada. Aparece la barra de posición del fotograma en la parte inferior de la pantalla.
• Pulse los botones #$ para cambiar de fotograma. Para volver a la vista de 16 imágenes, pulse el botón MENU/OK.
90
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
Pulse el botón DISP. si desea mostrar la barra en la parte inferior de la pantalla, mostrar la guía de cuadrícula u ocultar las indicaciones. (GP.59)
Ajuste de la calidad de la imagen (AJ. IMAGEN)
Puede cambiar la calidad de la imagen de un fotografía, incluidos el contraste, la nitidez y la profundidad de color. Puede seleccionar entre los siguientes ajustes de calidad de la imagen.
Modos de calidad de imagen
Tipo Descripción ÁSPERO Se aumentan el contraste, la nitidez y la profundidad de color para crear una
imagen más fuerte y nítida. NORMAL Calidad de imagen normal SUAVE
N Y B Crea una fotografía en blanco y negro. SEPIA Crea una fotografía en tonos sepia. AJUSTE1 Puede personalizar el contraste, la nitidez y la profundidad de color AJUSTE2
1
Gire el dial de modo a 5/P/A/M/SCENE.
2
Pulse el botón MENU/OK.
• Aparece el menú de ajustes de disparo.
3
Pulse el botón " para seleccionar [AJ. IMAGEN] y
Se reducen el contraste, la nitidez y la profundidad de color para crear una
imagen más suave.
seleccionado uno de los cinco niveles disponibles, según sea necesario.
luego pulse el botón $.
1
Funciones de fotografía
4
Pulse los botones !" para seleccionar la calidad de imagen deseada.
• Establezca el contraste, la nitidez y la profundidad de color para [AJUSTE1] o [AJUSTE2]. (GP.92) Si [AJUSTE1] o [AJUSTE2] ya está programado, puede ajustar la calidad de la imagen seleccionando [AJUSTE1] o [AJUSTE2], respectivamente.
5
Pulse el botón MENU/OK, o bien pulse el botón # y luego el botón MENU/OK.
• Si seleccionó un ajuste distinto a [NORMAL], el símbolo aparece en la pantalla.
91
1
Personalización de la calidad de la imagen (AJUSTE1, AJUSTE2)
1
Gire el dial de modo a 5/P/A/M/SCENE.
2
Pulse el botón MENU/OK.
• Aparece el menú de ajustes de disparo.
3
Pulse el botón " para seleccionar [AJ. IMAGEN] y
Funciones de fotografía
luego pulse el botón $.
4
Pulse los botones !" para seleccionar [AJUSTE1] o [AJUSTE2].
5
Pulse el botón $.
• Aparece la pantalla [AJ. IMAGEN].
6
Pulse los botones !" para seleccionar [CONTRAST], [NITIDEZ] e [INTENSIDAD] y pulse los botones #$ para ajustar los valores.
7
Pulse el botón MENU/OK.
• Los valores para [AJUSTE1] o [AJUSTE2] se guardan y la pantalla vuelve al menú de ajustes de disparo.
8
Pulse el botón MENU/OK, o bien pulse el botón # y luego el botón MENU/OK.
• Aparece el símbolo en la pantalla.
92
Tomas consecutivas diferentes exposiciones (AJST.EXP.AUTOM.)
La función de horquillado automático dispara automáticamente tres tomas consecutivas a tres niveles de exposición, basándose en el nivel de exposición ajustado. Seleccione entre [-0.3 EV, ±0, +0.3 EV] o [-0.5 EV, ±0, +0.5 EV] para la diferencia en el nivel de exposición.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
Esta función no está disponible cuando se toman fotografías con sonido.
Esta función no está disponible cuando [RES./TAM.IMAGEN] está en modo RAW.
1
Gire el dial de modo a 5/P/A/M/SCENE.
2
Pulse el botón MENU/OK.
• Aparece el menú de ajustes de disparo.
3
Pulse el botón " para seleccionar [AJST.EXP.AUTOM.]
1
Funciones de fotografía
y luego pulse el botón $.
4
Pulse los botones !" para seleccionar [ON ±0.3] u [ON ±0.5].
5
Pulse el botón MENU/OK, o bien pulse el botón # y luego el botón MENU/OK.
• Aparece [AB] en la pantalla.
6
Pulse el disparador para fotografiar el sujeto.
La ilustración a la derecha muestra las imágenes tomadas con el ajuste [ON ±0.5]. Se realizan tres tomas consecutivas a
-0,5 EV, ±0 y +0,5 EV, basándose en el nivel de compensación de exposición ajustado. Una vez finalizadas las tomas, se muestran tres fotografías en el monitor LCD. Son, de izquierda a derecha, -0,5 EV (más oscuro), ajuste estándar de compensación de exposición y +0,5 EV (más brillante).
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
La compensación de exposición se puede cambiar usando el menú de ajustes de disparo. (GP.100)
93
Tomas consecutivas con diferente balance de blancos (WB-BKT)
La función de horquillado del balance de blancos graba automáticamente tres imágenes: una rojiza, una azulada y una con el balance de blancos actual. Esto es útil si no puede determinar el balance de blancos
1 Funciones de fotografía
apropiado.
1
Gire el dial de modo a 5/P/A/M/SCENE.
2
Pulse el botón MENU/OK.
• Aparece el menú de ajustes de disparo.
3
Pulse el botón " para seleccionar [AJST.EXP.AUTOM.] y luego pulse el botón $.
4
Pulse los botones !" para seleccionar [WB-BKT].
5
Pulse el botón MENU/OK, o bien pulse el botón # y luego el botón MENU/OK.
• Aparece el símbolo en la pantalla.
6
Pulse el disparador para fotografiar el sujeto.
• Se graban automáticamente tres imágenes (una rojiza, una con el balance de blancos actual y una azulada).
94
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
Esta función no está disponible cuando [RES./TAM.IMAGEN] está en modo RAW.
Esta función no está disponible en el modo de multidisparo (GP.87) ni de
horquillado automático. (GP.93)
No se puede usar el flash.
Si [AJ. IMAGEN] está en [N y B], se puede seleccionar el horquillado del balance de
blancos, pero no funciona.
El balance de blancos se puede cambiar usando el menú de ajustes de disparo. (GP.101)
1
Funciones de fotografía
95
1 Funciones de fotografía
Tomas múltiples a intervalos (INTERVALO)
La cámara puede ajustarse para tomar fotografías automáticamente a intervalos de tiempo fijos. Puede escoger el intervalo de disparo entre 5 segundos y 3 horas, en incrementos de 5 segundos.
1
Gire el dial de modo a 5/P/A/M/SCENE.
2
Pulse el botón MENU/OK.
• Aparece el menú de ajustes de disparo.
3
Pulse el botón " para seleccionar [INTERVALO] y luego pulse el botón $.
4
Pulse los botones !" para ajustar las horas.
5
Pulse el botón $ para acceder al ajuste de los minutos, luego utilice los botones !" para ajustar los minutos.
Puede mantener pulsado cualquiera de los botones
6
Pulse el botón $ para acceder al ajuste de los segundos, luego utilice los botones
7
Pulse el botón MENU/OK.
• Aparece [INTERVALO] en la pantalla.
8
Pulse el disparador para tomar
!"
para subir o bajar rápidamente el ajuste de los minutos.
!"
para ajustar los segundos.
96
la fotografía.
• Se toma una fotografía cada vez que transcurre el intervalo ajustado.
9
Para cancelar las tomas a intervalos, pulse el botón MENU/OK.
Precaución-------------------------------------------------------------------------------------
El ajuste de fotografía a intervalos se borra cuando se apaga la cámara.
El tiempo ajustado para la siguiente toma según la configuración del menú de disparo
puede ser mayor que el tiempo ajustado en la fotografía a intervalos. En este caso, el intervalo de la toma será más largo que el tiempo ajustado.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
Dependiendo del nivel de carga de la batería, es posible que se agote la batería durante la fotografía a intervalos. Se recomienda el uso del adaptador de CA (se vende por separado).
Si pulsa el disparador durante la fotografía a intervalos, la cámara dispara como siempre. No obstante, esto no afecta al ajuste de la fotografía a intervalos. Después del disparo, cuando transcurra el tiempo especificado en la fotografía a intervalos, la cámara hará la siguiente toma.
1
Funciones de fotografía
Cuando la fotografía a intervalos está activada, la función de multidisparo se desactiva [OFF] automáticamente aunque se hubiera ajustado a [CONT.] o [M­CONT].
97
Toma de fotografías con sonido (IMG. CON SONIDO)
Puede tomar una fotografía con una nota de voz de hasta ocho segundos de duración.
1
Gire el dial de modo a 5/P/A/M/SCENE.
1 Funciones de fotografía
2
Pulse el botón MENU/OK.
• Aparece el menú de ajustes de disparo.
3
Pulse el botón " para seleccionar [IMG. CON SONIDO] y luego pulse el botón $.
4
Pulse los botones !" para seleccionar [ON].
5
Pulse el botón MENU/OK, o bien pulse el botón # y luego el botón MENU/OK.
• Aparece el símbolo en la pantalla.
6
Pulse el disparador para tomar la fotografía.
• La cámara empieza a grabar después del disparo.
7
Pulse el disparador para finalizar la grabación.
• Aunque no se pulse el disparador, la grabación se detendrá automáticamente después de 8 segundos.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
Esta función no está disponible cuando [RES./TAM.IMAGEN] está en modo RAW.
Para reproducir una fotografía con sonido, muestre la fotografía del mismo modo que
una sin sonido (GP.52) y luego pulse la palanca ADJ. para reproducir el sonido.
Pulse los botones !" durante la reproducción de sonido para mostrar la barra de ajuste del volumen. Puede ajustar el volumen con los botones !".
98
Loading...