Este manual es para los modelos
Caplio GX 100 y Caplio GX100 VF
KIT. El modelo Caplio GX100 VF KIT
se suministra con un visor LCD (VF-
1).
El número de serie de este producto se encuentra en la cara inferior de la cámara.
Operaciones básicas
Lea esta sección si es la primera
vez que va a utilizar la cámara.
Operaciones avanzadas
Lea esta sección si desea
aprender más sobre las diferentes
funciones de la cámara.
Esta sección ofrece un perspectiva
general básica de cómo encender la
cámara, tomar y reproducir fotografías.
Esta sección ofrece información más
detallada acerca de las funciones utilizadas
para tomar y reproducir fotografías, así como
información sobre cómo crear sus propios
ajustes personalizados, imprimir fotografías e
utilizar la cámara con un ordenador.
Nota
¡No conecte el cable USB todavía!
El software requerido para la comunicación entre la cámara
y el ordenador no se instalará debidamente si Ud. conecta
la cámara al ordenador mediante el cable USB antes de
instalar el software. Asegúrese de instalar primero el
software y sólo entonces conecte la cámara al ordenador.
(GP.164)
Introducción
Esta guía proporciona información sobre cómo utilizar las funciones para
tomar y visualizar fotografías de este producto, así como advertencias sobre
su uso.
Para sacar el máximo provecho de todas las funciones, lea esta guía
detenidamente antes de usar el producto. Tenga esta guía siempre a mano
por si llega a necesitar consultarla en el futuro.
Ricoh Co., Ltd.
Consejos de seguridadPara realizar un uso seguro de su cámara, asegúrese de leer todos los
consejos de seguridad antes de utilizarla.
Prueba de usoAntes de usar la cámara en la práctica, tome algunas fotografías para
asegurarse de que las imágenes son guardadas en la memoria como es
debido.
Derechos de autorEstá prohibida la reproducción o alteración de documentos, publicaciones,
música u otros materiales que contengan propiedad intelectual para fines
que no sean personales u otros propósitos limitados sin autorización
expresa del autor.
Exención de responsabilidadRicoh Co., Ltd. no asume ninguna responsabilidad por fallos de grabación
o reproducción causados por desperfectos en el funcionamiento de este
producto.
GarantíaEste producto ha sido fabricado conforme a especificaciones de cada
región y su garantía es válida solamente en el país de compra. Si el
producto se avería o deja de funcionar correctamente fuera del país de
compra, el fabricante no asume ninguna responsabilidad por la reparación
ni por los gastos que se puedan incurrir en dicha reparación.
Interferencias de radioEl uso de este producto cerca de otros equipos electrónicos puede afectar
el funcionamiento de ambos dispositivos. En particular, el uso de la cámara
cerca de una radio o un televisor puede producir interferencias. De ser así,
pruebe una o más de las soluciones que se indican a continuación:
• Aleje la cámara lo más posible de la radio, televisor o aparato que
provoque la interferencia.
• Cambie la orientación de la antena de TV o radio.
• Enchufe los dispositivos en tomas de corriente diferentes.
Microsoft, MS, Windows, y Windows Vista son marcas registradas de Microsoft Corporation en los Estados
Unidos de América y otros países.
Macintosh, Power Macintosh y Mac OS son marcas registradas de Apple Inc. en los Estados Unidos de
América y otros países.
Adobe y Adobe Acrobat son marcas comerciales de Adobe Systems Incorporated.
Todos las marcas comerciales de productos y compañías mencionadas en esta guía son propiedad de sus
respectivos dueños.
Uso de los manuales
Su Caplio GX100/Caplio GX100 VF KIT incluye los dos manuales
siguientes.
“Guía del usuario de la cámara” (este manual)
En esta guía se explica cómo usar la cámara y sus funciones.
También explica cómo instalar en su ordenador el software
suministrado.
* La “Guía del usuario de la cámara” (versión en inglés) está
disponible en el CD-ROM suministrado como archivo PDF.
“Guía del usuario del software” (archivo PDF)
Esta guía explica cómo descargar imágenes desde la cámara
a su ordenador, y cómo visualizar y editar dichas imágenes en
su ordenador.
La “Guía del usuario del software” se encuentra en las
siguientes carpetas del CD-ROM suministrado.
“Guía del usuario de la cámara”
(versión en inglés) (archivo PDF)
Cada idioma tiene su propia “Guía
del usuario del software” en la
carpeta respectiva.
Para copiar la Guía del usuario
del software en su disco duro,
copie directamente el archivo
PDF de la carpeta
correspondiente al disco duro.
La cámara se suministra con el software Irodio Photo & Video Studio que le
permite visualizar y editar imágenes en su ordenador. Para saber cómo usar
Irodio Photo & Video Studio, consulte la “Ayuda” en pantalla.
Para más información sobre Irodio Photo & Video Studio, póngase en
contacto con el Centro de Asistencia al Cliente mencionado a continuación.
Norteamérica (EE.UU.)TEL: (Número gratuito) +1-800-458-4029
Europa
Reino Unido, Alemania, Francia y España:
TEL: (Número gratuito) +800-1532-4865
Otros países: TEL: +44-1489-564-764
AsiaTEL: +63-2-438-0090
ChinaTEL: +86-21-5450-0391
Horario de atención: De 09:00 a 17:00
1
Características principales
Su objetivo zoom gran angular permite
capturar fotografías en gran angular
Esta cámara tiene un cuerpo compacto, de sólo
25 mm de grosor; está equipada con un objetivo
de 24 mm* (gran angular) a 72 mm* (telefoto) con
×
zoom óptico de 3
amplia gama de tomas. El objetivo gran angular
es ideal para capturar edificios, escenas de
paisajes, fotos de grupo, y mucho más.
*Equivalente al de una cámara de 35 mm
La función de corrección de la vibración de
la cámara reduce la visión borrosa (P.106)
La cámara incorpora una función de
corrección de la vibración de la cámara que
le permite tomar fotografías más nítidas,
con una visión borrosa minimizada incluso
en interiores, tomas nocturnas y en otras
situaciones en las que se puede producir
vibración de la cámara.
Variedad de accesorios para una mayor
expresión creativa (P.16)
aumentos, cubriendo una
2
Utilice la cámara con la capucha y adaptador
opcionales y un objetivo de conversión de 19
mm para capturar grandes angulares aún
mayores. Mejore su experiencia fotográfica
con una amplia variedad de accesorios
opcionales, incluido un visor LCD y un
interruptor del cable. La cámara está
equipada con un patín para accesorios que
le permite usar un flash externo.
Fotografía macro a 1 cm (P.43) y fotografía
de primeros planos con flash a 15 cm
(telefoto) o 20 cm (gran angular) (P.44)
La función de fotografía macro le permite
capturar los detalles desde una distancia
muy corta, a tan sólo 1 cm. La cámara
también tiene un flash incorporado para
tomas de primeros planos a 15 cm
(telefoto) o 20 cm (gran angular).
Esta combinación le ofrece fotografías
nítidas en modo macro incluso en
condiciones de poca luz.
Modo de prioridad de apertura, modo de
exposición manual y modo de cambio de
programas para poder efectuar ajustes finos
Puede ajustar manualmente el valor de
apertura y la velocidad de obturación. Esta
cámara pequeña, compacta y ligera,
dispone de modos avanzados que rivalizan
con los de las cámaras digitales SLR.
Su cámara dispone de tres modos de
alimentación (P.25)
Su cámara dispone de tres modos de
alimentación para facilitar su uso en cualquier
momento y en cualquier lugar. Utilice la batería
recargable de gran capacidad suministrada para
fotografiar y reproducir durante largos periodos.
Utilice pilas alcalinas convencionales cuando
viaje con su cámara. Utilice el cómodo adaptador
de CA para transferir datos a un ordenador.
CCD de 10,01 megapíxeles y modo RAW
para una fotografías de alta calidad (P.80)
La cámara tiene un CCD con 10,01 millones de píxeles
efectivos para garantizar imágenes de alta resolución.
Además, puede utilizar el modo RAW para
guardar los datos RAW de la fotografía (como un
archivo .DNG). Esto permite un menor deterioro
de la calidad de imagen que los archivos JPEG
y facilita el procesamiento de imágenes en un
ordenador. Al mismo tiempo, se graba un
archivo JPEG basado en el archivo DNG.
Dial hacia arriba/hacia abajo y palanca ADJ.
para una operación más rápida y fácil (P.20)
Puede utilizar el dial hacia arriba/hacia
abajo y la palanca ADJ. para efectuar
rápida y fácilmente los ajustes de disparo y
diversas operaciones con menús.
También puede pulsar la palanca ADJ.
para seleccionar fácilmente el modo ADJ.
(P.64) y efectuar varios ajustes de disparo.
Películas de alta calidad a 30 ó 15 fps
con sonido (P.109)
Se pueden grabar películas de alta calidad
de 640 × 480 píxeles a 30 fotogramas por
segundo y con sonido.
3
Personalice fácilmente sus ajustes de
disparo preferidos con el modo Mi
configuración (P.76)
Puede personalizar dos grupos de ajustes,
y luego girar el dial de modo a MY1 o MY2
para disparar con los ajustes registrados.
El modo de corrección de inclinación
ayuda a enderezar las imágenes
inclinadas (P.46)
En el modo de corrección de inclinación, un
objeto rectangular tomado en posición
oblicua se puede enderezar para que
parezca que se tomó en posición recta. Con
sólo pulsar un botón, puede enderezar las
imágenes inclinadas de objetos tales como
un tablón de anuncios, un cartel o una tarjeta.
El cable USB permite la transferencia
instantánea de datos desde la cámara a
un ordenador
Instale el software suministrado en su ordenador y
luego simplemente conecte la cámara a su ordenador
mediante el cable USB suministrado para transferir
las imágenes automáticamente al ordenador.
La cámara es compatible con USB 2.0 para
transferencia a datos de alta velocidad. (Para
beneficiarse de esta característica, su ordenador
también debe ser compatible con USB 2.0).
Software Irodio Photo & Video Studio
para examinar, ver y editar fotografías y
películas (P.166)
Este software, incluido con su cámara, le permite
ver, organizar y editar las imágenes tomadas.
También puede usar la función de editor de vídeo
para crear películas usando fotografías,
videoclips, audio y archivos de música.
4
Impresión directa sin usar un ordenador (P.128)
Se puede conectar la cámara con una
impresora compatible con impresión directa
mediante el cable USB para transferir las
imágenes directamente a la impresora.
Esto permite imprimirlas fácilmente sin usar
un ordenador.
También puede imprimir informes.
Contenidos
Uso de los manuales..................................................................... 1
Características principales ............................................................ 2
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
El número de serie de la cámara
figura en la parte inferior de la
misma.
Tapa del patín para
accesorios
Incluida con la cámara.
Correa
Batería recargable
Cargador de batería
Cable USB
Se usa para conectar la cámara a
un ordenador o a una impresora
compatible con la impresión
directa.
Cable de AV
Se usa para ver las imágenes en
un televisor.
Tapa del objetivo
Correa de la tapa del objetivo
12
Guía del usuario
Consejos de
CD-ROM de Caplio
de la cámara
(Este manual)
Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------------
Colocación de la correa en la cámara
Pase el extremo corto de la correa por el ojal
de la cámara y haga un lazo con los extremos
como se muestra en la figura.
seguridad
Software
Este CD-ROM
incluye el software
suministrado y la
“Guía del usuario del
software”.
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Colocación de la correa de la tapa del
objetivo en la cámara
Acerca de Caplio GX100 VF KIT -------------------------------------------------------------
• El modelo Caplio GX100 VF KIT incorpora también los siguientes accesorios.
• Visor LCD (VF-1)
• Funda
• Guía de usuario del visor VF-1
• Garantía
• Asegúrese de que la cámara esté apagada antes de acoplar el visor LCD.
13
Accesorios opcionales
Adaptador de CA (AC-4c)
Se usa para la alimentación
eléctrica de la cámara desde una
toma de corriente doméstica.
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Utilice este adaptador para la
reproducción de imágenes
durante períodos prolongados o
cuando transfiera imágenes a un
ordenador.
Batería recargable (DB-60)
Visor LCD (VF-1)
El modelo Caplio GX100 VF KIT
se suministra con un visor LCD
(VF-1). Para más detalles sobre el
uso del visor LCD, consulte la
documentación que viene con el
visor LCD.
Objetivo de conversión gran
Cargador de batería (BJ-6)
Interruptor del cable (CA-1)
Correa para el cuello (GS-1)
No se puede usar la correa ST-1.
angular (DW-6)
Capucha y adaptador (HA-2)
Funda blanda (SC-45)
14
Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------------
Colocación de la correa para el cuello y la correa de la tapa del objetivo en la cámara
Extraiga el extremo de la correa para el cuello (GS-1) del conector y fíjelo como se
muestra en la ilustración.
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------------
• Para más información sobre accesorios opcionales, véase la P.198.
• Para obtener la información más reciente sobre accesorios opcionales, visite la
página web de Ricoh (http://www.ricohpmmc.com).
Desmontaje y montaje de la tapa del anillo----------------------------------------------
Desmonte la tapa del anillo cuando use el objetivo de conversión gran angular o la
capucha y el adaptador.
Desmontaje de la tapa del anillo
Con la cámara apagada, mantenga pulsado
el botón de extracción de la tapa del anillo,
gire la tapa del anillo en sentido contrario a
las agujas del reloj (en la dirección de la
flecha) y desmóntela del cuerpo de la
cámara.
Montaje de la tapa del anillo
Botón de extracción
de la tapa del anillo
Con la cámara apagada, alinee la marca de
la tapa del anillo (2) con la marca del cuerpo
de la cámara (1) y gire la tapa del anillo en
sentido horario hasta que haga clic.
15
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Sistema de la cámara y accesorios
Flash externo
Visor LCD (VF-1)
Se coloca en el
patín para
accesorios.
Quite la tapa
del anillo antes
de colocarlo.
*
Capucha y adaptador
(HA-2)
I
43 mm
Objetivo de conversión
gran angular de 19 mm
(DW-6)
I
43 mm
Filtro
Se coloca en el
patín para
accesorios.
Se conecta al
terminal USB.
Funda blanda
(SC-45)
Correa para el cuello
(GS-1)
Interruptor del cable
(CA-1)
Batería recargable
(DB-60)
(suministrado)
16
Cargador de batería
(BJ-6)
(suministrado)
Adaptador de CA
(AC-4c)
Accesorios
opcionales
*
El modelo Caplio GX100 VF KIT se suministra con un visor LCD (VF-1).
Disponibles
comercialmente
Para más detalles sobre el uso del visor LCD, consulte la documentación
que viene con el visor LCD.
Cámara
Nombres de las partes
Vista delantera
1
9346587916
2
10
11
1312
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
14
15
Nombre de la opciónReferencia
1Dial hacia arriba/hacia abajoP.20
2Dial de modoP.19
3DisparadorP.36
4Botón POWERP.32
5Tapa del flashP.44
6Patín para accesoriosP.16, 198
7Interruptor F (Flash) OPENP.44
8Botón Fn (Función)P.67
9Enganche para correaP.13
10Micrófono11Ventana AF12Botón de extracción de la tapa del anilloP.15
13ObjetivoP.36
14Luz auxiliar AFP.50, 151
15Tapa del anilloP.15
16FlashP.44
17
Vista posterior
ADJ.
VF/LCD
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
2
515
6
7
8
9
1
3
4
1416
13
12
1817192120
Nombre de la opciónReferencia
1Monitor LCDP.22
2Indicador luminoso de enfoque automático/flashP.38, 42
3Salida de AVP.126
4Terminal USBP.129, 178
5Botón VF/LCDP.59
6Palanca ADJ.P.64
10
11
18
7Botón z (Telefoto)/8 (Vista ampliada)P.42, 53
8Botón Z (Gran angular)/9 (Vista de miniaturas)P.42, 53
9Botón !/MODEP.46
10Botón $/F (Flash)P.44
11Botón MENU/OKP.79, 113, 135
12Botón O (DISP.)P.59
13Botón "/N (Macro)P.43
14Botón #/Q (Revisión rápida)P.51
15Botón 6 (Reproducción)P.52
16Botón D (Borrar)/t (Autodisparador)P.56, 50
17Tapa de los terminalesP.126, 129
18AltavozP.112
19Gancho de aperturaP.30, 199
20Tapa de la batería/tarjetaP.30, 199
21Rosca para trípodeP.195
Cómo usar el dial de modo
Ajuste el dial de modo al modo deseado antes de tomar fotografías
o grabar películas.
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
1
Gire el dial de modo hasta el símbolo de la función
que desee utilizar.
Símbolos y descripciones del dial de modo
SímboloFunciónDescripción
5
P
AModo de prioridad de apertura
MModo de exposición manual
SCENEModo de escena
3
MY1, MY2Modo Mi configuración
Modo de disparo automático
Modo de cambio de
programas
Modo de películaLe permite grabar películas con sonido.
Ajusta automáticamente la velocidad de
obturación y el valor de apertura óptimos
dependiendo del sujeto.
Le permite ajustar la combinación de
valor de apertura y velocidad de
obturación.
Le permite ajustar el valor de apertura, y
luego la cámara ajusta automáticamente
la velocidad de obturación.
Le permite ajustar manualmente el valor
de apertura y la velocidad de obturación.
Le permite disparar con los ajustes
optimizados para la escena de la toma.
Le permite disparar usando los ajustes
guardados en [REG. MI CONFIG.].
19
Cómo usar el dial hacia arriba/hacia
Puede usar el dial hacia
arriba/hacia abajo y la palanca
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
ADJ. para realizar fácilmente
diversas operaciones que,
normalmente, se efectúan con
los botones !"#$.
Puede girar el dial hacia
arriba/hacia abajo como se
muestra aquí.
abajo y la palanca ADJ.
Dial hacia arriba/
hacia abajo
Puede pulsar la palanca ADJ.
Palanca ADJ.
hacia la izquierda o la derecha
y pulsar en el centro.
Puede usar el dial hacia arriba/hacia abajo y la palanca ADJ. para
realizar las siguientes operaciones.
Descripción
Modo/Pantalla
Dial hacia arriba/hacia abajo
Seleccionar modo ADJ.
Modo ADJ.Igual que los botones
!"
-Pulse en el centro para
Palanca ADJ.
seleccionar el modo ADJ.
•
Presionar hacia la izquierda
o la derecha: igual que los
botones
•
Pulsar para ajustar: igual
que el botón MENU/OK.
#$
.
Referencia
P.64
P.64
20
Modo de prioridad de
apertura (A)
Modo de exposición
manual (M)
Modo de cambio de
programas (P)
Menú de ajustes de
disparo/ajustes de
reproducción/CONFIG.
Modo de escena
(pantalla de selección
del modo de escena)
Le permite cambiar el
valor de apertura.
Le permite cambiar el
valor de apertura.
Le permite ajustar la
combinación de valor de apertura
y velocidad de obturación.
Igual que los botones
!"
Igual que los botones
!"
-P.71
Le permite cambiar la
velocidad de obturación.
-P.74
Igual que los botones
#$
-P.46
P.72
P.77,
113, 134
Modo/Pantalla
Descripción
Dial hacia arriba/hacia abajo
Referencia
Palanca ADJ.
Modo de reproducción
(pantalla de
reproducción normal)
Modo de reproducción
(vista múltiple en tres
cuadros)
Modo de reproducción
(vista de cuadrícula)
Modo de reproducción
(vista ampliada)
Igual que los botones
#$
Igual que los botones
#$
Igual que los botones
!"
Le permite cambiar la
ampliación de la vista.
Igual que los botones
#$
Igual que los botones
#$
Igual que los botones
#$
Muestra la imagen
anterior o la siguiente.
(Si se muestra la imagen
anterior o la siguiente
durante la vista ampliada,
la imagen aparecerá a
tamaño normal (100%).)
P.52
P.53
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
P.53
P.55
21
Pantalla del monitor LCD
INTERVALO
BOT. DIS. : INIC
F3.3
1/15
Ejemplo de la pantalla del monitor LCD al tomar fotografías
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
10
123 5 6789
11 12 13 14151617
4
INTERVALO
F3.3
1/15
Modo de fotografía
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
BOT. DIS. : INIC
Modo de película
Nombre de la opción
Referencia
Nombre de la opción
Referencia
1FlashP.4416Sensibilidad ISOP.104
2Fotografía macroP.4317Imprime fechaP.99
3AutodisparadorP.5018EnfoqueP.83
4Modos de escenaP.4619Bloqueo AEP.70
5Tipos de modoP.19, 4620IntervaloP.96
6Destino de grabaciónP.2721HistogramaP.61
7Número restante de
fotografías
P.19722Corrección de la vibración
de la cámara
P.106
8Calidad de la imagenP.8023Marca de bateríaP.24
9Tamaño de la imagenP.8024Marca de aviso de
P.37
vibración de la cámara
10Barra de zoomP.4225Valor de aperturaP.195
11Balance de blancosP.10126Velocidad de obturaciónP.72, 74
12Medición AEP.8627Fotogramas por segundoP.110
22
13Horquillado automáticoP.9328
Tiempo de grabación restante
P.197
14Ajustes de imagenP.9129Tiempo de grabaciónP.197
15
Compensación de exposición
P.100
Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------------
12:00
2007/04/01
12:00
2007/04/01
• El número de tomas restantes no es necesariamente exacto, y puede variar según
el sujeto.
• El tiempo de grabación de la película puede variar según la capacidad del destino
de grabación (memoria interna o tarjeta de memoria SD), las condiciones de la toma
y el tipo y fabricante de la tarjeta de memoria SD.
• Cuando el número de tomas restantes es de 10.000 o más, se muestra “9999”.
Ejemplo de la pantalla del monitor LCD durante la
reproducción
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
123456
7
2007/04/01
Modo de fotografía
Nombre de la opción
12:00
Referencia
8, 9
10
11
12
14
Nombre de la opción
13
2007/04/01
Modo de película
1ProtegerP.1158Calidad de la imagenP.80
2DPOFP.1189Tamaño de la imagenP.80
3Tipos de modo-10Número de archivo4Fuente de datos
P.5211Marca de bateríaP.24
reproducidos
12:00
Referencia
5Número de archivos de
reproducción
6Número total de
archivos
7Ajuste de toma
-12Fecha de la tomaP.99,
161
-13Tiempo de grabación o
-
Tiempo de reproducción
-14Indicador-
(grabación)
Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------------
El monitor LCD puede mostrar mensajes que le informan de las instrucciones de
funcionamiento o del estado de la cámara cuando esté en funcionamiento.
23
Indicación del nivel de la batería
Una marca de batería aparece en la parte inferior derecha del
monitor LCD para indicar el nivel de la batería. Recargue la batería
antes de que se agote.
Marca de
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Naranja
batería
La batería está lo suficientemente cargada.
Verde
El nivel de la batería empieza a bajar. Se recomienda cargar la batería o
cambiarla por baterías nuevas.
Verde
El nivel de la batería está bajo. Recargue la batería o cámbiela por baterías
nuevas.
• Si utiliza baterías de níquel-hidrógeno AAA o baterías Oxyride AAA, dependiendo
del tipo de baterías y de las condiciones de uso, es posible que no aparezca ,
o bien que aparezcan o momentáneamente. Compruebe sus baterías
de antemano.
• Si está utilizando el adaptador de CA, puede aparecer el símbolo . Esto no
indica un fallo de funcionamiento y puede continuar utilizando la cámara.
24
Preparación
Encienda la cámara y prepárese para tomar fotografías.
Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------------
• Si ya ha utilizado esta cámara, asegúrese de que esté apagada antes de insertar o
extraer la batería.
• Para más información sobre cómo apagar la cámara, véase la P.32.
Acerca de la batería
Batería recargable DB-60 (suministrada)
Esta es una batería de iones de litio. Resulta
más económica porque puede recargarla con
el cargador de batería y usarla una y otra vez.
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
La batería dura mucho tiempo, por lo que
resulta práctica cuando se viaja.
Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------------
También puede usar los siguientes tipos de baterías:
• Baterías alcalinas AAA (de venta en comercios)
Se pueden adquirir en cualquier lugar, por lo que son muy indicadas si viaja.
Sin embargo, en un entorno de temperaturas bajas, se reducirá el número de tomas
que puede hacer. Caliente las baterías antes de usarlas. Se recomienda usar la
batería recargable siempre que vaya a utilizar la cámara durante mucho tiempo.
• Baterías Oxyride AAA (de venta en comercios)
Estas baterías no son recargables, pero en una cámara digital duran más que las
baterías alcalinas AAA.
• Baterías de níquel-hidrógeno AAA (de venta en comercios)
Estas baterías son económicas porque las puede recargar y usar una y otra vez.
Utilice un cargador de baterías de venta en comercios.
25
Número de tomas que puede hacer--------------------------------------------------------
• Número aproximado de tomas que puede hacer con una carga de la batería:
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Tipo de batería
Batería recargable (DB-60)Aprox. 340
Baterías alcalinas AAA (de venta en comercios)Aprox. 30
*1 Se pueden realizar aproximadamente 290 tomas si se usa el visor LCD.
*2 Se pueden realizar aproximadamente 25 tomas si se usa el visor LCD.
• De acuerdo con el estándar de CIPA (temperatura: 23 grados Celsius, monitor LCD
encendido, intervalo de 30 segundos entre disparos, cambio del ajuste del zoom de
telefoto a gran angular o viceversa en cada disparo, uso del flash en el 50% de las
tomas, apagado de la cámara cada 10 disparos).
• El número de tomas con baterías alcalinas AAA se basa en el uso de las baterías
alcalinas AAA fabricadas por Matsushita Battery Industrial Co., Ltd.
• El número de tomas es sólo para referencia. Si la cámara se usa mucho tiempo en
las funciones de configuración y reproducción, se reducirá el tiempo de disparo (el
número de tomas).
• Las baterías de níquel-hidrógeno disponibles en comercios no vienen cargadas de
fábrica. Debe cargarlas antes de usarlas.
• Las batería de níquel-hidrógeno pueden estar inertes y, por tanto, no suministrar
energía inmediatamente después de comprarlas o si no se han usado durante más
de un mes. En tal caso, recargue las baterías dos o tres veces antes de usarlas. Las
baterías se descargan solas con el paso del tiempo, aunque no se utilice la cámara;
por tanto, recárguelas antes de su uso.
• La duración de una batería alcalina AAA depende de la marca y el tiempo de
almacenamiento desde la fecha de producción. Además, la duración de una batería
alcalina se reduce a temperaturas bajas.
• No se pueden utilizar otras baterías, como las baterías de Ni-Cd o las pilas secas de
manganeso.
• La batería puede calentarse mucho justo después de la utilización de la cámara.
Apague la cámara y deje que se enfríe lo suficiente antes de extraer la batería.
• Extraiga las baterías si no va a usar la cámara durante un período prolongado de
tiempo.
• Si utiliza una batería de iones de litio, sólo debe usar la batería recargable de iones
de litio especificada (DB-60). No utilice otras baterías recargables de iones de litio.
26
Tarjeta de memoria SD (de venta en
comercios)
Las fotografías tomadas con la cámara se pueden almacenar en la
memoria interna de la cámara o en una tarjeta de memoria SD (de venta
en comercios). La memoria interna tiene una capacidad de 26 MB.
Para grabar muchas fotografías o películas con alta resolución, es
recomendable utilizar una tarjeta de memoria SD de gran capacidad.
Dónde se graban las imágenes --------------------------------------------------------------
Cuando no hay insertada una tarjeta de memoria SD, la cámara graba las imágenes
en la memoria interna; cuando hay insertada una tarjeta de memoria SD, graba las
imágenes en la tarjeta de memoria SD.
Cuando no hay instalada ninguna
tarjeta de memoria SD
Cuando no hay instalada ninguna tarjeta de
memoria SD
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Graba en la memoria internaGraba en la tarjeta de memoria SD
• Si hay una tarjeta de memoria SD instalada, la cámara no graba en la memoria
interna, aunque la tarjeta esté llena.
• Evite que los contactos de la tarjeta se ensucien.
Protección contra borrado accidental-----------------------------------------------------
Para evitar un borrado accidental de sus fotografías o el formateo
de la tarjeta, ponga el dispositivo de protección contra escritura
de la tarjeta de memoria SD en posición de bloqueo (LOCK). Si
desbloquea la tarjeta (devolviendo el dispositivo a su posición
original), podrá volver a borrar imágenes y formatear la tarjeta.
Se recomienda bloquear el dispositivo de protección contra
escritura cuando tenga grabados datos importantes.
Tenga en cuenta que no puede tomar fotografías con una tarjeta
bloqueada ya que no se pueden grabar datos en la tarjeta. Desbloquee la tarjeta antes
de disparar.
27
Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------------
• Para más información sobre cómo alternar entre la tarjeta de memoria SD y la
memoria interna durante la reproducción, véase la P.52.
• El tiempo de grabación de la película y el número máximo de fotografías pueden
variar según la capacidad de la tarjeta de memoria SD. (GP.197)
• Antes de utilizar una tarjeta de memoria SD nueva, no olvide formatearla con esta
cámara. (GP.137)
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
• Cuando utilice una tarjeta de memoria SD que haya sido utilizada anteriormente con
otra cámara, asegúrese de hacer una copia de seguridad de los datos necesarios
de la tarjeta antes de formatearla. (GP.137)
• También se puede usar una tarjeta de memoria SDHC (4 GB).
28
Loading...
+ 188 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.