Ricoh GR Digital IV Instruction Manual [es]

Guía del usuario de la cámara
El número de serie del producto se encuentra en la parte inferior de la cámara.
Antes del uso
Antes de utilizar su cámara, tómese un tiempo para familiarizarse con los indicadores y controles de la cámara. Consulte esta sección en cualquier
momento durante la lectura del resto del manual (página 1).
Fotografía y reproducción básicas
Lea esta sección antes de utilizar la cámara por primera vez (página 9). Describe los pasos que intervienen en la preparación de la cámara para el uso, la toma de fotografías y su reproducción.
Lea esta sección si d esea más informació n sobre temas no tratados en “ Fotografía y reproducción básic as” (página 35). Describe opciones avanzadas de fotogra-
fía y reproducción y explica cómo imprimir fotografías, personalizar los ajustes de la cámara y copiar imágenes a un ordenador.
La batería recargable tiene que cargarse antes de su uso. Al comprar la cámara, la batería no está cargada.
Contenido del paquete
Antes de utilizar su cámara digital Ricoh, compruebe que el paquete contiene los siguientes elementos.
GR DIGITAL IV Tapa de la zapata para
accesorios
(montada en la zapata de la cámara).
Cable de AV
• Cable USB
Correa de mano
Guía del usuario de la cámara (este manual)
Cargador de batería BJ-6
Batería recargable DB-65
ii
Avisos
Consejos de seguridad: lea atentamente todos los consejos de seguridad para garantizar un uso seguro.
• Fotografías de prueba: haga fotografías de prueba para garantizar que la cá­mara funciona adecuadamente antes de hacer fotografías en ocasiones importantes.
Derechos de autor: tos, revistas y otros materiales con derechos de autor, con una finalidad di­ferente a la personal, doméstica u otro propósito igualmente limitado, sin el consentimiento del propietario de los derechos de autor.
Exención de responsabilidad: Ricoh Co., Ltd. no asume ninguna responsabilidad por no poder grabar o reproducir imágenes como resultado de un fallo de funcionamiento del producto.
• Garantía: y la garantía es válida en el país de compra. El fabricante no asume ninguna responsabilidad relacionada con el mantenimiento o la reparación del producto en otros países ni los gastos incurridos por este servicio.
Interferencia radioeléctrica: la utilización de este producto en las inmediacio­nes de otros equipos electrónicos puede afectar negativamente tanto a la cámara como al otro dispositivo. La interferencia es particularmente pro­bable si la cámara se utiliza muy cerca de una radio o un televisor. Esto puede resolverse alejando la cámara del otro dispositivo, reorientando la antena de radio o televisión o conectando la radio o el televisor a otra toma de corriente.
© 2011 RICOH CO., LTD. Todos los derechos reservados. Esta publicación no pue­de reproducirse, total o parcialmente, sin la autorización expresa por escrito de Ricoh. Ricoh se reserva el derecho a cambiar el contenido de este documento en cualquier momento y sin previo aviso.
Se ha hecho todo lo posible para garantizar la precisión de la información de este documento. Si, a pesar de ello, detecta algún error u omisión, le agradece­ríamos que nos lo notificara en la dirección que aparece en la contraportada de este manual.
Microsoft, Windows, Windows Vista, Windows 7 e Internet Explorer son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos de América y otros países. Macintosh y Mac OS son marcas comerciales registradas de Apple Inc. en los Estados Unidos de América y otros países. Adobe, el logoti­po de Adobe y Adobe Reader son marcas comerciales de Adobe Systems Incor­porated. HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC. Eye-Fi, el logotipo de Eye-Fi y Eye-Fi connected son marcas comerciales de Eye­Fi, Inc. Todos los demás nombres comerciales que aparecen en este documento son propiedad de sus respectivos propietarios.
queda prohibida la reproducción o alteración de documen-
este producto está fabricado conforme a las especificaciones locales
iii
Precauciones de seguridad
Símbolos de aviso
En este manual de instrucciones y en el producto aparecen diversos símbo­los de aviso que se deben tener en cuenta para evitarle lesiones a usted o a terceros, como así también daños materiales. A continuación se explican los símbolos y sus significados.
Peligro
Advertencia
Precaución
Ejemplos de aviso
Este símbolo indica que hay peligro inminente de muerte o de le­siones de gravedad debido a negligencia u operación incorrecta.
Este símbolo indica riesgos de muerte o lesiones de grave­dad debido a negligencia u operación errónea.
Este símbolo indica riesgos de lesiones o daños materiales debido a negligencia u operación errónea.
El símbolo le indica las acciones que debe realizar.
El símbolo le indica las acciones que no debe realizar. El símbolo dicarle las acciones concretas que no debe realizar.
Ejemplos
No tocar No desmontar
Observe las siguientes precauciones para garantizar la seguridad en el uso de este equipo.
puede estar combinado con otros símbolos para in-
Peligro
No intente desarmar, reparar o alterar el equipo por su cuenta. El
circuito de alta tensión del interior del equipo representa un gran peligro eléctrico.
No intente desarmar, alterar o soldar directamente la batería.
No arroje la batería al fuego, no intente calentarla ni usarla o dejarla en un entorno de altas temperaturas, como cerca de las llamas o dentro de un automóvil. No la sumerja en agua o en el mar ni permita que se moje.
No intente agujerear la batería con una aguja, no la golpee con
un martillo, no se suba encima de la misma, no la deje caer ni le aplique un golpe fuerte.
No utilice una batería que esté muy dañada o deformada.
iv
Advertencia
Apague la cámara inmediatamente en caso de anomalías, tales
como la emisión de humo u olores extraños. Extraiga la bate­ría lo más pronto posible, teniendo cuidado de evitar descargas eléctricas o quemaduras. Si el equipo está conectado a una toma de corriente, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación para evitar incendios o accidentes eléctricos. Si el equipo está funcionando defectuosamente, déjelo de usar inmediatamente y póngase en contacto con el centro de asistencia técnica más cercana tan pronto como le sea posible.
Apague el equipo inmediatamente si algún objeto metálico,
agua, líquido u otros objetos se llegaran a introducir en el equi­po. Extraiga y la tarjeta de memoria más pronto posible, tenien­do cuidado de evitar descargas eléctricas o quemaduras. Si el equipo está conectado a una toma de corriente, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación para evitar incendios o accidentes eléctricos. Si el equipo está funcionando defectuo­samente, déjelo de usar inmediatamente y póngase en contacto con el centro de asistencia técnica más cercana tan pronto como le sea posible.
Si se dañara la pantalla, evite el contacto con el cristal líquido
que se encuentra en su interior. En tal caso, tome las medidas de emergencia indicadas a continuación.
• PIEL: Si el cristal líquido llegara a entrar en contacto con su piel, límpielo y enjuague la zona afectada con abundante cantidad de agua. Luego lave la zona con agua y jabón.
• OJOS: Si ha entrado en los ojos, lávelos con agua limpia por lo menos durante 15 minutos y acuda inmediatamente al médico.
• INGESTIÓN: Si ha ingerido cristal líquido, enjuáguese la boca con agua. Beba una gran cantidad de agua y vomite. Solicite asisten­cia médica inmediatamente.
v
Tome las siguientes precauciones para evitar fugas, recalenta-
miento, ignición o explosión de la batería.
No utilice ninguna batería que no sea la recomendada específi-
• camente para este equipo.
No la transporte ni almacene junto a objetos metálicos tales
• como bolígrafos, collares, monedas, horquillas del pelo, etc.
No meta la batería en un horno microondas ni en un contenedor
de alta presión.
Si percibe fugas de líquido u olores extraños, cambios de color,
etc. al usar o cargar la batería, retírela inmediatamente de la cá­mara y manténgala alejada del fuego.
Por favor observe las siguientes indicaciones para evitar incen-
dios, descargas eléctricas o roturas provocadas por la batería al cargar.
No use una toma de corriente de un voltaje distinto al especifica-
• do. Evite también el uso de adaptadores múltiples para enchufes y alargaderas de cable.
No dañe, enrolle ni altere los cables de alimentación. Asimismo,
• no coloque objetos pesados sobre los cables de alimentación. No tire de los cables ni los curve excesivamente.
• No conecte ni desconecte la clavija de alimentación con las ma­nos húmedas. Para desconectar el cable de alimentación, tire siempre de la clavija, no del cable.
No la envuelva con paños, etc., durante el uso.
Para evitar que sea ingerida accidentalmente, mantenga la bate­ría y la tarjeta de memoria SD utilizadas en este equipo fuera del alcance de los niños. Su ingestión es perjudicial para el ser huma­no. Si llegara a ser ingerida, acuda inmediatamente a un médico.
Guarde el equipo fuera del alcance de los niños.
No toque los componentes internos del equipo en caso de que
quedaran al descubierto debido a daños o una caída. El circuito de alta tensión del equipo podría provocar descargas eléctricas. Extraiga la batería lo más pronto posible, teniendo cuidado de evitar descargas eléctricas o quemaduras. Lleve el equipo daña­do a su distribuidor o centro de asistencia técnica más cercano.
No use el equipo en el baño o una ducha pues podría producirse
incendio o descarga eléctrica.
No use el equipo cerca de gases inflamables, gasolina, bencina,
diluyente o sustancias similares, para evitar riesgos de explosión, incendio o quemaduras.
No use el equipo en un avión u otros lugares donde su uso esté res­tringido o prohibido, pues podría resultar en desastres o accidentes.
vi
Limpie el polvo acumulado en la clavija eléctrica, pues podría
resultar en un incendio.
Use sólo el adaptador de CA especificado, en tomas de corriente
domésticas. El uso de otros adaptadores implica el riesgo de in­cendio, descargas eléctricas o lesiones.
Para evitar el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones,
cuando viaje al extranjero no use cargador de batería o el con transformadores electrónicos disponibles en los establecimien­tos comerciales.
Para garantizar la seguridad en el uso de esta unidad, observe las siguientes precauciones.
Precaución
El contacto con el líquido de la batería puede provocar quema­duras. Si alguna parte de su cuerpo ha entrado en contacto con una batería dañada, lave inmediatamente la zona afectada con agua. (No use jabón). Si la batería empieza a gotear, extráigala inmediatamente del equipo y limpie cuidadosamente el compartimiento de la batería antes de instalar una nueva.
Inserte bien el enchufe de los cables de alimentación en las to-
mas de corriente. Una conexión floja puede provocar un incen­dio.
No permita que la cámara se moje. Tampoco opere la cámara
con las manos húmedas. Ambas acciones implican el riesgo de descargas eléctricas.
No dispare el flash a personas que conduzcan vehículos, ya que
podrían perder el control y causar un accidente de tráfico.
Advertencias de seguridad para
Si utiliza productos opcionales, lea atentamente las ins­trucciones antes de usar el producto.
los accesorios
vii
Manuales de producto
Con la cámara GR DIGITAL IV se suministran los siguientes manuales:
Guía del usuario de la cámara (este manual)
En esta guía se describe cómo utilizar la cámara e instalar en su or­denador el software incluido en la memoria interna de la cámara.
Guía del usuario del software (archivo pdf)
La Guía del usuario del software describe cómo copiar imagines des- de la cámara a un ordenador para verlas y editarlas. La “Guía del usuario del software” está disponible en las carpeta [MANUAL] de la memoria interna de la cámara.
Hay una “Guía del usuario del software” para cada idioma.
Para copiar la Guía del usuario en su ordenador, conecte la cámara al mismo mediante el cable USB suministrado. Si desea más información, consulte la página 139.
El software de visualización y edición de imágenes “MediaBrowser” (sólo para Windows) también está incluido en la memoria interna de la cámara. consulte el menú Ayuda en MediaBrowser o póngase en contacto telefó­nicamente con uno de los siguientes centros de atención al cliente:
Norteamérica (EE. UU.) TEL: (número gratuito)+1-800-458-4029
Europa
Reino Unido, Alemania, Francia y España
Otros países: TEL: +44-1489-564-764
Asia TEL: +63-2-438-0090
China TEL: +86-21-5385-3786
Horario de atención: 9:00 - 17:00
Si desea más información sobre la utilización de este software,
: TEL: (número gratuito)+800-1532-4865
viii
Índice
Contenido del paquete .......................................................................................... ii
Avisos ................................................................................................................................iii
Precauciones de seguridad.................................................................................iv
Manuales de producto ........................................................................................viii
Antes del uso 1
Lea esta sección antes de utilizar la cámara por primera vez.
Introducción ....................................................................................2
Componentes de la cámara ................................................................................2
Fotografía y reproducción básicas 9
Lea esta sección antes de utilizar la cámara por primera vez.
Primeros pasos ..............................................................................10
Carga de la batería..................................................................................................10
Introducir la batería y la tarjeta de memoria ..........................................12
Encendido y apagado de la cámara ............................................................15
Configuración básica ............................................................................................ 17
Toma de fotografías .....................................................................18
Toma de una fotografía ....................................................................................... 18
Zoom digital ...............................................................................................................20
Primeros planos (modo macro) .....................................................................21
Flash.................................................................................................................................22
Autodisparador.........................................................................................................24
Indicador de inclinación .....................................................................................25
Visualización y eliminación de fotografías ..............................27
Visualización de fotografías ..............................................................................27
Eliminación de fotografías .................................................................................30
Botón O (DISP.) ....................................................................................................33
ix
Referencia 35
Lea esta sección si desea más información sobre las funciones de la cámara.
Más sobre la fotografía ................................................................36
Modo P: Cambio de programas .....................................................................36
Modo A: Prioridad de apertura ....................................................................... 38
Modo S: Prioridad de obturación .................................................................. 39
Modo M: Exposición manual ...........................................................................40
Modo 4: Correspondencia de ajustes con la escena ...........42
Modos “MY”: Utilización de los ajustes personalizados ...................48
Menú de toma .......................................................................................................... 49
Vídeos .............................................................................................86
3 Grabación de vídeos ..................................................................................... 86
3 Visualización de vídeos ................................................................................88
Más sobre la reproducción .........................................................89
Menú de reproducción .......................................................................................89
Visualización de imágenes en un televisor .......................................... 101
Impresión de fotografías ...........................................................104
Conexión de la cámara ..................................................................................... 104
Impresión .................................................................................................................. 106
Menú de configuración .............................................................109
Opciones personaliz. .......................................................................................... 112
Opciones del menú de configuración .................................................... 123
Descarga de imágenes a un ordenador .................................135
Para Windows ......................................................................................................... 135
Para Macintosh ...................................................................................................... 142
Notas técnicas .............................................................................144
Solución de problemas ....................................................................................144
Especificaciones .................................................................................................... 150
Accesorios opcionales ...................................................................................... 154
Utilización de la cámara en el extranjero .............................................. 161
Precauciones de uso .......................................................................................... 161
Cuidado de la cámara y almacenamiento ..........................................163
Garantía y servicio ...............................................................................................164
NOTICES ..................................................................................................................... 165
Índice ............................................................................................166
x
Antes del uso
Lea esta sección antes de utilizar la cámara por primera vez.
Introducción ..........................................................2
¿UsUario nUevo? Lea esto.
1
1
Introducción
1
9
10
11
12
3
2
4
5 6 7 8
14
13
Componentes de la cámara
¿UsUario nUevo? Lea esto.
Consulte la página a la derecha de cada elemento.
1 Dial hacia arriba/hacia abajo .........5
2 Botón de desbloqueo del dial de 
modo .............................................4
3 Dial de modo .................................4
4 Disparador ................................... 18
5 Botón POWER .............................15
6 Zapata para accesorios .............. 159
7 Tapa del flash ..............................22
8 Enganche para correa 9 Sensor AF externo
10  Luz auxiliar AF .....................24, 124
11  Interruptor FOPEN ....................22
12  Tapa del anillo ...........................156
13  Objetivo
14  Flash ............................................22
2
¿UsUario nUevo? Lea esto.
16
15
18
23
24
22
21
27 28
25
19
29
20
26
17
30 333231 34 35
15  Indicador luminoso de enfoque 
automático/flash ............. 15, 19, 23
16  Pantalla .........................................6
17  Terminal común para puerto USB/
salida de AV
 ...................101, 105, 137, 140, 142
18  Conector para cable HDMI .........102
19  Botón 6 (reproducción) ...... 27, 89
20  Palanca ADJ. .......................... 5, 117
21  Botón 8 (Vista ampliada)
 ................................ 20, 28, 29, 121
22  Botón 9 (Vista de miniaturas)
 ................................ 20, 28, 29, 121
23  Botón $/F (Flash) .....................22
24  Botón C/D
 ...................................... 49, 89, 109
25  Botón #/Fn1 (función 1)..........119
26  Botón t (autodisparador)/
Fn2 (función 2)/D (eliminar)
 ...................................... 24, 30, 119
27  Botón "/N (Macro) ..................21
28  Botón O (DISP.) ...............25, 33
29  Tapa del conector ...... 101, 102, 105
30  Tapa del cable de alimentación  
de CC .........................................158
31  Altavoz
32  Palanca de apertura ....................12
33  Tapa de la batería/tarjeta ............12
34  Rosca para trípode 35  Micrófono
3
Dial de modo
Pulse el botón de desbloqueo del dial de modo (1) y gire el dial de modo para elegir un modo de toma (2).
¿UsUario nUevo? Lea esto.
P (cambio de pr ogramas): usted elige entre combinaciones de ve­locidad de obturación y apertura que produ­cen la misma exposi­ción (página 36).
5 (automático): la cá- mara ajusta la veloci­dad de obturación y la apertura para una exposición óptima (pá­gina 18).
MY1/MY2/MY3 (“mi configuración”): recupera ajustes guardados utilizando Reg. Mi Config. (páginas 48, 112).
A (prioridad de aper tu­ra): puede elegir una
apertura y dejar que la cámara ajuste la ve­locidad de obturación para una exposición óptima (página 38).
4
S (prioridad de obturación):
puede elegir una velo­cidad de obturación y dejar que la cámara ajuste la apertura para una exposición ópti­ma (página 39).
M (exposi ción manual): usted elige la veloci­dad de obturación y la apertura (página 40).
4 (escena): Puede ha- cer tomas en los modos Rango dinámico/Com­puesto intervalo/Correc­ción Trapezoidal/Vídeo (página 42).
Dial hacia arriba/hacia abajo y palanca ADJ.
Para visualizar imágenes o navegar por los menús, puede utilizar el dial hacia arriba/hacia abajo en lugar
Dial hacia arriba/
hacia abajo
de los botones ! y " y la palanca ADJ. en lugar de los botones # y $. La palanca ADJ. y el dial hacia arriba/ hacia abajo también pueden utili­zarse para seleccionar la velocidad de obturación y la apertura en los modos P, A, S y M.
Nota
• Puede asignar las opciones del menú de toma más utilizadas a la palanca ADJ. para facilitar su acceso (página 117).
• Las funciones asignadas al dial hacia arriba/abajo y a la palanca ADJ. se pueden cambiar en Opciones dial del modo M y Opciones dial del modo reproducción en el menú de configuración (página
121).
Palanca ADJ.
¿UsUario nUevo? Lea esto.
5
¿UsUario nUevo? Lea esto.
NR DR DATE
2
4:3 N
10
M
VGA
640
In ter va lo
1 2 3 4 5 6 7 8 9
19 20 21 22 23
24 25 26 27 28
32
33 34313029
18
18
16
16
15
14
13
12
11
1717
3510 36 37
Pantalla
Toma (fotografía fija) Toma (modo vídeo)
1 Modo de flash ..........22
2
Compensación del 
flash ...........................70
Nivel de flash manual
 ................................71
3 Modo escena
 ........... 42
Continuo .................. 64
4 Modo de toma .....4, 36
Fotografía normal ....84
5 Número de exposicio-
nes restantes * ........153
6 Destino ....................14
7 Distancia de
enfoque inst. ............ 60
8 Tamaño de la imagen
 ................................53
9 Relación de aspecto
 ................................53
10  Calidad de la imagen
 ................................53
11  Autodisparador ........24
* Sólo aproximación; la capacidad real varía según las condiciones de la toma y
la marca de la tarjeta de memoria. La pantalla muestra “9999” cuando queda memoria para más de 9.999 imágenes.
6
12  Modo macro ............. 21
13  Zoom .......................20
14  Profundidad de campo
15  Barra de enfoque .....56
16  Intervalo de disparo
17  Bloqueo de exposición 
18  Indicador de 
19  20  Modo del balance de 
21  Medición ..................61
22 
23  Horquillado ..............67
 ................................56
Pant opcional distancia 
AF ............................56
 ................................75
Disparo exposición 
múltiple ...................68
automática .............119
inclinación ...............25
Modo de enfoque
blancos ....................78
Ajuste de la imagen
 .......55
 ...62
24  Histograma ..............34
25  Reducción de ruido
26  Ajuste rango dinámico
27  Imprimir fecha .........76
28  Aviso de borrosidad ...20
29  Apertura ...... 36, 38, 40
30  Velocidad de 
31  Compensación de la
32  ISO ...........................82
33  Conexión de Eye-Fi
34  Nivel de batería .......... 8
35  Duración de vídeo 36  Tiempo disponible 37  Índice de fotogramas
 ................................73
 ................................72
obturación ... 36, 39, 40
exposición ................ 77
 ..................................8
 *
 ................................87
Reproducción (fotografías) Reproducción (vídeos)
4:3 N
10
M
2011/01/ 01 00: 20 2011/01/ 01 00: 20
VGA
640
1 2 3 5
4 6 7 8 9 10
11
181712 13 14 15 16
20
19
21 22
In icio
¿UsUario nUevo? Lea esto.
1 Número de archivo
 ..............................132
2 Fotograma actual 3 Fotogramas totales 4 Imágenes transferidas 
por Eye-Fi ................... 8
5 Indicador del
modo de reproducción
6 Imagen protegida ....90
7 Indicador de
impresión DPOF .......92
8 Fuente......................14
10  Relación de aspecto
 ................................53
11  Calidad de la imagen
 ................................53
12  Fecha de grabación
 ................................17
13  Apertura ...... 36, 38, 40
14  ISO ...........................82
15  Compensación 
Exposición ................77
16  Velocidad de 
obturación ... 36, 39, 40
9 Tamaño de la imagen
 ................................53
17  Conexión de Eye-Fi
18  Nivel de batería .......... 8
19  Duración/tiempo
20  Indicador de progreso
21  Balance Blancos .......78
22  Compensac. Balance 
 ..................................8
transcurrido .............88
 ................................88
Blancos ....................81
7
Indicador del nivel de la batería
Icono Descripción
(verde)
¿UsUario nUevo? Lea esto.
(verde)
(naranja)
Batería totalmente cargada.
Batería parcialmente descargada.
Batería baja. Cargue o sustituya las baterías.
Nota
• Si utiliza pilas NiMH, el nivel de carga podría no mostrarse correcta­mente según el tipo de pilas o condiciones.
Conexión de Eye-Fi
Si utiliza una tarjeta Eye-Fi (página 13), el estado de conexión se muestra en los modos de disparo y reproducción.
Icono Estado
Sin conexión
Conectando
Esperando transferencia de datos
Transfiriendo
Conexión terminada
Imágenes transferidas
Error de recogida de información de tarjeta Eye-Fi
• Apague y encienda la cámara. Si el problema persiste, puede ser por causa de la tarjeta.
8
Fotografía y reproducción básicas
Lea esta sección antes de utilizar la cámara por primera vez.
Primeros pasos ....................................................10
Toma de fotografías ............................................ 18
Visualización y eliminación de fotografías .......27
¿UsUario nUevo? Lea esto.
9
9
Primeros pasos
Prepare la cámara para el uso.
Carga de la batería
¿UsUario nUevo? Lea esto.
La batería recargable de la cámara no se suministra cargada. Cargue la batería en el cargador de batería BJ-6 suministra­do antes del uso.
Coloque la batería en el cargador.
1
Coloque la batería con la eti­queta hacia arriba y con las marcas “+” y “–” orientadas de forma que coincidan con las marcas del cargador.
Precaución
Asegúrese de que la batería está
orientada correctamente.
Enchufe el cargador.
2
El indicador luminoso del car­gador se iluminará durante la carga de la batería.
Nota
• El tiempo de recarga de una batería agotada es de aproxi­madamente dos horas y media a 25°C.
Si el indicador luminoso del cargador parpadea, puede ha-
berse producido un fallo en la batería o en el cargador. Des­enchufe el cargador y saque la batería.
• La carga finaliza cuando el indicador luminoso del cargador se apaga.
Saque la batería.
3
10
Consejo: Baterías compatibles
• La cámara puede utilizarse con una batería recargable de ión-litio DB-65 (suministrada), con baterías recargables DB-60 o con un par de pilas alcalinas AAA o de hidruro de metal-níquel (NiMH) recarga­bles.
Consejo: Capacidad de la batería
• En condiciones normales, con una batería DB-65 totalmente cargada pueden hacerse aproximadamente 390 disparos. Con un par de pilas alcalinas AAA nuevas pueden hacerse aproximadamente 30 dispa­ros. Estas cifras se basan en ensayos realizados conforme a las normas
A en las siguientes condiciones: temperatura 23 °C; pantalla en-
CIP cendida; 10 disparos realizados con 30 segundos entre disparos y el flash encendido cada dos disparos; y el ciclo repetido después de haber apagado y vuelto a encender la cámara.
Precaución
Baterías recargables de ión-litio: utilice sólo baterías DB-65 o DB-60 origi- nales.
Baterías alcalinas: la vida de la batería varía según la marca y las condi­ciones de almacenamiento. La capacidad disminuye con temperatu­ras bajas.
Baterías NiMH: Cargue antes del uso. Tenga en cuenta que el funcio­namiento puede verse afectado inmediatamente después de la compra o después de un largo periodo sin uso, y que puede que las baterías necesiten ser utilizadas y recargadas dos o tres veces antes de que mantengan una carga.
• No pueden utilizarse baterías de manganeso o Ni-Cd.
• Puede que las baterías estén calientes inmediatamente después del uso. Antes de sacar las baterías, apague la cámara y espere hasta que se enfríen.
¿UsUario nUevo? Lea esto.
11
Introducir la batería y la tarjeta de memoria
1
2
1
2
Antes de introducir o quitar las pilas y la tarjeta de memoria, asegúrese de que la cámara está apagada.
Con esta cámara se puede utilizar una tarjeta de memoria SD o SDHC (en esta guía, “tarjeta de memoria” se refiere in-
¿UsUario nUevo? Lea esto.
distintamente a tarjetas SD o SDHC).
Abra la tapa de la batería/tarjeta.
1
Desbloquee (1) y abra (2) la tapa.
Inserte una tarjeta de memoria.
2
Sujetando la tarjeta de memo­ria con la orientación mostrada, deslícela hasta que encaje en su sitio.
Inserte la batería.
3
Utilizando la batería para mante­ner el bloqueo de la batería pre­sionado contra un lado, deslice la batería hacia dentro. El bloqueo encajará en su sitio cuando la ba­tería se introduzca por completo.
Cierre la tapa de la batería/tarjeta.
4
Cierre (1) y bloquee (2) la tapa.
Precaución
Asegúrese de que la tapa está
bloqueada.
12
Quitar la batería y la tarjeta de memoria
Desbloquee y abra la tapa del compartimento de la batería/ tarjeta, pulse y suelte el bloqueo y extraiga la batería con la mano con cuidado de que no se caiga.
Presione hacia dentro la tarjeta de memoria para extraerla. Ahora la tarjeta puede extraerse con la mano.
Consejo: Introducir pilas AAA
• Inserte con la orientación mostrada, pul­se la tapa cerrada y deslice la palanca de apertura hasta la posición de cerrado.
Precaución
• Si la cámara no va a utilizarse durante un largo periodo de tiempo, retire las pilas y guárdelas en un sitio seco y fresco.
Consejo: Tarjetas Eye-Fi
• Con esta cámara, se pueden usar tarjetas de la serie Eye-Fi X2 (tarje­tas de memoria SD con función de LAN inalámbrica incorporada). Si desea más información sobre las tarjetas Eye-Fi, diríjase a la página Web de Eye-Fi (http://www.eye.fi/).
• Al utilizar una tarjeta Eye-Fi, en el menú de configuración aparecerán los siguientes ajustes (página 111).
Ajustes de conexión Eye-Fi: Activa o desactiva la función inalám-
brica LAN para una tarjeta de memoria compatible.
Pantalla de conexión Eye-Fi: Muestra la SSID para el LAN inalám-
brico.
• Este producto no garantiza las funciones de la tarjeta Eye-Fi (inclu­yendo las transferencias inalámbricas). En caso de problemas con la tarjeta Eye-Fi, consulte con el fabricante de la tarjeta. Las tarjetas Eye-Fi sólo pueden usarse en el país donde se adquirie­ron. Para confirmar si puede utilizar la tarjeta en su país, consulte con el fabricante de la misma.
¿UsUario nUevo? Lea esto.
13
Destino de grabación
Las imágenes tomadas con esta cámara se pueden guardar en la memoria interna o en una tarjeta de memoria. Si no hay ninguna tarjeta de memoria en la cámara, los datos se guardarán en la memoria interna.
¿UsUario nUevo? Lea esto.
Puede copiar los datos de la memoria interna a una tarjeta de memoria (página 94).
Precaución
• Las imágenes no se grabarán en la memoria interna cuando haya in­sertada una tarjeta de memoria, incluso aunque la tarjeta esté llena.
Nota
• Formatee las tarjetas de memoria antes del primer uso o después de que hayan sido utilizadas en un ordenador u otro dispositivo (página
123).
• Consulte la página 153 si desea más información sobre la capacidad de la tarjeta de memoria.
14
Encendido y apagado de la cámara
Modo de toma
Pulse el botón POWER para encender la cámara.
El botón POWER se iluminará y la cá­mara reproducirá el sonido de inicio. El indicador luminoso de enfoque automático/flash parpadea durante algunos segundos du­rante el encendido de la cámara.
Para apagar la cámara, vuelva a pul­sar el botón POWER.
Antes de que se apague la cámara se mostrará el número de imágenes to­madas a lo largo del día (no se mos­trará ninguna si el reloj de la cámara no está ajustado).
¿UsUario nUevo? Lea esto.
15
Modo de reproducción
Pulse el botón 6 durante aproxima­damente un segundo para encender la cámara en modo de reproducción.
Pulse de nuevo el botón 6 para
¿UsUario nUevo? Lea esto.
apagar la cámara.
Nota
• La cámara se apagará automáticamente para ahorrar energía si no se realiza ninguna operación durante el tiempo seleccionado en el menú Auto Apagado (página 125).
• Si se selecciona Modo Reposo en el menú de configuración, la cá­mara oscurece la pantalla automáticamente tras un determinado tiempo para ahorrar energía (página 126).
• Si ha seleccionado On en el Auto-oscurecer LCD del menú de con- figuración, la cámara oscurece la pantalla automáticamente para ahorrar energía cuando no se realiza ninguna operación durante cinco segundos (página 126).
• La luz indicadora de encendido se puede ajustar en On u Off en la Luz de encendido en los ajustes personalizados (página 121).
16
Configuración básica
La primera vez que se enciende la cámara se muestra un cuadro de diálogo de selección de idioma. Siga los pasos que se indican a continuación para elegir un idioma y ajustar la hora y la fecha.
Seleccione un idioma.
1
Pulse !, ", # o $ para desta­car un idioma y pulse C/ D para seleccionarlo. Para salir antes de finalizar la configuración, pulse el botón
DISP.
Ajuste el reloj.
2
Pulse # o $ para destacar el formato de año, mes, día, hora, minuto o fecha y pulse ! o " para cambiarlo. Pulse C/ D. Aparecerá un cuadro de confir­mación.
Pulse C/D.
3
Nota
• Si deja la batería en la cámara durante al menos dos horas, la batería
puede retirarse durante una semana sin tener que volver a ajustar la selección de idioma y reloj.
• El idioma, la hora y la fecha pueden modificarse en el menú de con-
figuración (página 111).
¿UsUario nUevo? Lea esto.
17
¿UsUario nUevo? Lea esto.
18
Toma de fotografías
AUTO
4:3 N
10
M
9999
Después de configurar la cámara como se describe en “Pri­meros pasos” (página 10), está preparado para hacer sus pri­meras fotos.
Toma de una fotografía
Gire el dial de modo a 5.
1
Enfoque.
2
Encuadre al sujeto en el centro de la pantalla y pulse el dispara­dor hasta la mitad de su recorri­do para ajustar el enfoque y la exposición. Los cuadros de enfoque (hasta nueve) que contienen objetos enfocados se muestran en ver­de.
Haga la foto.
3
Pulse suavemente el disparador el resto del recorrido para hacer la foto. En la pantalla aparecerá la fotografía que acaba de rea­lizar.
??
Consejo: Enfoque
• El indicador luminoso de enfoque au-
tomático/flash y el cuadro de enfoque muestran si el sujeto está enfocado.
Indicador luminoso de
enfoque automático/flash
¿UsUario nUevo? Lea esto.
Cuadro de enfoque
Estado de enfoque
La cámara todavía no ha enfocado. Blanco Off Sujeto enfocado. Verde On (verde) Cámara incapaz de enfocar. Rojo
Cuadro de
enfoque
(parpadea)
Indicador luminoso de enfo-
que automático/flash
Parpadea (verde)
• La cámara podría no enfocar o un sujeto podría estar desenfocado
en los siguientes casos incluso si se muestran los cuadros de enfo­que.
• Objetos con falta de contraste, como el cielo, una pared de un solo color o el capó de un coche
• Objetos planos que sólo contengan líneas horizontales
• Objetos en movimiento rápido
• Objetos poco iluminados
• Objetos con reflejos brillantes o contraluz
• Objetos parpadeantes, como luces fluorescentes
• Fuentes de luz puntuales, como bombillas, focos o LED
Si la cámara no puede enfocar, fije el enfoque en otro objeto a la mis­ma distancia de la cámara que su sujeto, recomponga la fotografía y dispare.
19
¿UsUario nUevo? Lea esto.
20
Consejo: Evitar imágenes borrosas
• En situaciones en que las fotografías tienden especialmente a la bo­rrosidad causada por la vibración de la cámara, intente uno de los siguientes remedios:
• Seleccione On en Corre. Vibrac. de la cámara en el menú de dis-
paro (página 74).
• Activar el flash o utilizar el flash automático (página 22)
• Elegir un ISO superior (página 82)
• Utilizar el autodisparador (página 24)
Nota
• Puede elegir el tiempo que desea que se muestre una fotografía después de realizarla utilizando la opción Tiempo de Confirmación
LCD en el menú de configuración (página 125). Si selecciona Mante- ner, se mostrará una imagen hasta que se pulse el disparador hasta
la mitad.
Zoom digital
Cuando se selecciona Zoom Digital para Bot. Zoom en los ajustes personalizados, el botón 8 puede utilizarse para am- pliar la imagen hasta un máximo de × 4.0. Utilice el boton 9 para reducir la imagen.
Asigne zoom digital a los botones 8 y 9.
1
Seleccione Zoom Digital para la opción Bot. Zoom en los ajustes personalizados (página 121).
Encuadre la imagen utilizando los botones 8 y 9.
2
El índice de zoom se muestra en la pantalla.
Haga la foto.
3
Nota
AUTO
4:3 N
10
M
9999
• Si se selecciona j 4:3 F o j 4:3 N para Resolución/Tamaño
de imagen (página 53), puede seleccionarse Rec Área para Imagen Zoom Digital (página 131).
El zoom digital no está disponible en los modos rango dinámico,
compuesto intervalo y exposición múltiple, ni cuando se ha selec­cionado la opción de calidad RAW en Resolución/Tamaño de ima- gen.
Primeros planos (modo macro)
Utilice el modo macro para primeros planos de objetos pe­queños a 1 cm del objetivo (a esta distancia, el área fotogra­fiada ser
1
2
á de aproximadamente 26 × 19 mm).
Pulse el botón N.
Aparecerá un icono N durante unos instantes en el centro de la pantalla. A continuación, N aparecerá en la parte superior de la pantalla.
Haga la foto.
Para salir del modo macro, vuel­va a pulsar el botón N.
¿UsUario nUevo? Lea esto.
Nota
• La cámara enfocará utilizando el enfoque automático puntual en el
modo macro (página 55).
21
¿UsUario nUevo? Lea esto.
22
Flash
Los siguientes modos de flash están disponibles:
Modo Descripción
On El flash se dispara cada vez que se hace una fotografía.
Auto
Reducción de ojos rojos
Sincron. lenta
Manual
Off El flash no se dispara.
El flash se dispara automáticamente cuando es necesario (por defecto).
Reduce el efecto “ojos rojos” en retratos con flash.
Combina el flash con velocidad de obturación lenta. Se uti­liza en retratos que incluyen detalles del fondo en interiores o por la noche. Se recomienda utilizar un trípode para evitar la borrosidad.
El flash se dispara cada vez que se hace una fotografía; la salida de flash se fija en el nivel seleccionado en Luz Flash Manual en el menú de disparo (página 71).
Utilización del flash incorporado
Abra el flash.
1
Deslice el interruptor F OPEN tal y como se muestra.
Seleccione un modo de flash.
2
Pulse el botón F y # o $ para seleccionar un modo de flash. El icono de modo de flash apa­rece en el centro de la pantalla durante unos instantes y, a con­tinuación, aparece en la esquina superior izquierda de la panta­lla. El indicador luminoso de enfoque automático/flash par­padea mientras se carga el flash. Puede hacer fotogra­fías cuando el indicador luminoso deje de parpadear.
Nota
• Para cerrar el flash cuando no se utilice, pulse suavemente el centro
de la tapa del flash hasta que se cierre.
• El flash tiene un rango de aproximadamente 20 cm a 3 m, medido
desde la parte delantera del objetivo (auto ISO; consulte la página
82).
• Si la cámara está alimentada mediante pilas AAA, la pantalla se apa-
gará hasta que se complete la carga.
• Se emitirá un flash previo antes del flash principal para una exposi-
ción óptima.
• En Compensación exp. flash en el menú de disparo puede ajustar
la luz flash (página 70).
Precaución
• El flash se desactiva automáticamente en modo de rango dinámico,
compuesto intervalo, vídeo, continuo y horquillado.
• No utilice el flash incorporado con objetivos de conversión o capu-
chas para objetivo.
¿UsUario nUevo? Lea esto.
23
¿UsUario nUevo? Lea esto.
24
Autodisparador
AUTO
4:3 N
10
M
9999
2
AUTO
4:3 N
10
M
9999
2
Se puede ajustar el autodisparador en dos segundos o un ajuste personalizado. Utilice el temporizador de dos segun­dos para evitar la borrosidad causada por el movimiento de la cámara al pulsar el disparador. En el Temporizador Personalizado en el menú de disparo puede personalizar el número de fotografías y el intervalo de disparo (página 74).
Elija un modo de autodisparador.
1
Pulse el botón t para seleccio­nar el temporizador de dos se­gundos y pulse de nuevo para seleccionar el ajuste persona­lizado. La selección actual se muestra en la pantalla. Si pulsa el botón por tercera vez desacti­vará el temporizador.
Ponga en marcha el temporizador.
2
Pulse el disparador para bloquear el enfoque e iniciar el temporizador.
Nota
El autodisparador seleccionado permanece activo hasta que se elija un nuevo modo o hasta que se apague la cámara.
• Al seleccionar el temporizador de dos segundos, la luz auxi­liar AF no se enciende.
• Por defecto, el autodisparador se asigna al botón t (Fn2), pero se puede asignar también al botón Fn1. El autodispara­dor sólo puede utilizarse cuando se asigna a un botón (pá­gina 119).
• El ajuste personalizado no está disponible para el disparo de compuesto intervalo (modo escena) y disparo de expo­sición múltiple.
Indicador de inclinación
Utilice el indicador de inclinación para nivelar la cámara y corregir la perspectiva cuando fotografíe edificios o paisa­jes.
Vaya a las opciones de ajuste de nivelación.
1
Mantenga pulsado el botón O (DISP.) hasta que se mues- tren las opciones de ajuste de nivelación.
Destaque una opción.
2
Pulse ! o " para destacar una opción:
Opción Descripción
Off No se muestra el indicador de inclinación. Nivel +
Muestra el indicador de inclinación y de nivel en la parte infe-
inclina-
rior de la pantalla (por defecto).
ción
Muestra el indicador de inclinación en la parte inferior de la
Nivel
pantalla. Muestra el indicador de inclinación en la parte inferior de la
Nivel +
pantalla y se escucha un pitido a intervalos regulares cuando
sonido
la cámara está nivelada. Se escucha un pitido a intervalos regulares cuando la cáma-
Sonido
ra está nivelada. El indicador de inclinación no aparece en la pantalla.
Seleccione la opción destacada.
3
Pulse C/D para seleccionar la opción destacada.
¿UsUario nUevo? Lea esto.
25
Interpretación del indicador de inclinación
AUTO
4:3 N
10
M
9999
AUTO
4:3 N
10
M
9999
AUTO
4:3 N
10
M
9999
AUTO
4:3 N
10
M
9999
Verde
¿UsUario nUevo? Lea esto.
Nivel de la cámara Incline la cámara hacia la
Naranja
izquierda para nivelarla
Naranja
Incline la cámara hacia atrás
para nivelarla.
No puede medir la inclinación;
cámara demasiado girada hacia
Rojo
delante o hacia atrás
Nota
• El indicador de nivel también se puede ajustar en Ajuste nivelación
en el menú de configuración (página 126).
La perspectiva estándar se puede registrar en Calibr nivel (incl) en
• el menú de configuración (página 126).
Si la Configuración de volumen está ajustada en Off, no se emite
• ningún pitido, aunque esté ajustada la función de nivel de sonido.
Precaución
• El indicador de inclinación no se muestra cuando la cámara está al revés, cuando se graban vídeos o cuando el temporizador de inter­valos está activado.
El indicador de inclinación está pensado para actuar sólo como guía y
• no debe utilizarse como un nivel de burbuja de aire o en otras aplica­ciones en que se necesite un alto grado de precisión. La precisión dis­minuye cuando la cámara está en movimiento o si está haciendo una fotografía a un vehículo o cualquier otra plataforma en movimiento.
26
Visualización y eliminación de fotografías
Las fotografías pueden verse en la pantalla.
Visualización de fotografías
Cambie al modo reproducción.
1
Pulse el botón 6 para ver una imagen en el modo reproduc­ción.
Seleccione una imagen.
2
Pulse $ para ver las imágenes siguientes y # para ver­las en orden inverso. Pulse " para avanzar diez imáge­nes y ! para retroceder diez imágenes. Vuelva a pulsar el botón 6 para salir del modo de toma.
Nota
• El orden de visualización se puede seleccionar en Núm. archivo o
Fech/hora toma en Opciones orden reproducción en el menú de
configuración (página 130).
Consejo: Auto-rotar
• Si se selecciona On para Auto-rotar en el menú de configuración,
las imágenes se mostrarán automáticamente con la orientación co­rrecta en la pantalla (página 129).
¿UsUario nUevo? Lea esto.
27
Visualización de varias fotografías
2011/01/01 0 0:20
4:3 N
2011/01/01 0 0:20
4:3 N
2011/01/01
2011 .01 .01
37/ 37
1/3 7
Sáb ado
Ult .Arc h.
Sáb ado
Imá g
Cal enda rio de rep rod ucci ón
Imá g
Utilice los botones 9 y 8 para visualizar una imagen en un solo fotograma, varias imágenes en 20/81 fotogramas o vi­sualización de calendario o 20 fotogramas ordenados por fecha.
¿UsUario nUevo? Lea esto.
Un fotograma 20 fotogramas 81 fotogramas
20 fotogramas ordenados por
fecha
Pulse !, ", # y $ para destacar una imagen y pulse la pa­lanca ADJ. para ver la imagen en vista de un fotograma. Pulse el botón DISP. para cambiar entre vista de un fotograma y vis- ta de varios fotogramas.
28
Calendario
Zoom de reproducción
Pulse el botón 8 o gire el dial hacia arriba/hacia abajo para ampliar la foto actualmente mostrada en formato completo. Para ampliar la fotografía con los aumentos seleccionados en Índice máximo de zoom (página 128), pulse la palanca ADJ.
Pueden realizarse las siguientes operaciones:
Utilice Para
8/9
Dial hacia
arriba/hacia
abajo
C/D
Palanca ADJ.
Ampliar y reducir. Pulse !, ", # o $ para mover la zona de visualización.
Girar a la derecha para ampliar y a la izquierda para reducir.
Ampliar con los aumentos seleccionados en Índice máximo de zoom (página 128).
Pulse a derecha o izquierda para ver la imagen anterior o pos­terior con el mismo índice de zoom. El zoom de reproducción se cancela automáticamente si se visualiza un vídeo o una imagen tomados con el modo S-Cont o M-Cont.
Nota
• El máximo aumento varía según el tamaño de la imagen:
Tamaño de la imagen (píxeles) Máximo aumento
16 6,7 3,4
×
× ×
j/i/g/h/e/c
a
z/o *
* Sólo si se selecciona Sólo RAW para el Ajuste Raw/Jpeg en el menú de
configuración (página 130).
• Las funciones asignadas al dial hacia arriba/abajo y a la palanca ADJ.
se pueden cambiar en Opciones dial del modo reproducción en los ajustes personalizados (página 121).
¿UsUario nUevo? Lea esto.
29
Eliminación de fotografías
Eliminación de fotografías individuales
Vaya a una fotografía que desee eliminar.
1
¿UsUario nUevo? Lea esto.
Muéstrela en reproducción de una sola imagen (página
27).
Pulse el botón D.
2
Destaque Borre uno.
3
Pulse ! o " para destacar
Borre uno.
Pulse C/D.
4
Eliminación de todos los archivos
Para eliminar todos los archivos, pulse el botón D para ver las opciones de borrado y seleccione Borrar todos. Aparece- rá un cuadro de confirmación; pulse # o $ para destacar y pulse C/D.
30
Eliminación de múltiples archivos
4:3 N
10
M
OK
Eli min ar
Ult. Arch.
Sel /Ca ncel Eli min ar
4:3 N
10
M
OK
Eli min ar
Ult. Arch.
Sel /Ca ncel Eli min ar
Pulse el botón D.
1
En modo de reproducción de múltiples fotogramas, vaya al paso 2. En el modo de reproducción de un solo fotograma se mostrarán las opciones de borrado. Destaque Borrar
múlt. y pulse C/D.
Seleccione Sel. indiv. o Sel. campo.
2
Para seleccionar imágenes de una en una, destaque Sel. indiv., pulse C/D y proceda al paso 3. Para seleccionar un rango, destaque Sel. campo, pulse
C/D y proceda al paso 3.1. Para salir sin borrar archivos, pulse el botón DISP.
Seleccione fotografías.
3
Pulse !, ", # o $ para desta­car fotos y pulse C/D para seleccionarlas. Las imáge­nes seleccionadas se marcan con el icono D. Para eliminar la selección de una foto, destáquela y vuelva a pulsar C/D.
¿UsUario nUevo? Lea esto.
31
¿UsUario nUevo? Lea esto.
4:3 N27/9 9
10
M
DISP.
OK
Eli min ar
Fin Can cel ar
4:3 N30/9 9
10
M
DISP.
OK
Eli min ar
Fin Can cel ar
4
5
Consejo: Selección de rangos
3.1 Pulse !, ", # o $ para desta-
car la primera imagen y pulse
C/D para seleccionar-
la. La imagen seleccionada se marca con un icono D. Si se ha equivocado al seleccionar la imagen, pulse el botón DISP. y vuelva a intentarlo.
3.2 Pulse !, ", # o $ para des-
tacar la última imagen y pulse
C/D para seleccionar-
la. La imagen seleccionada y las otras imágenes dentro del rango se marcarán con un ico­no D.
• Para seleccionar otros rangos, repita los pasos 3.1-3.2.
• Para seleccionar o deseleccionar fotos individuales, pulse la
palanca ADJ. para cambiar al modo Sel. campo.
Pulse D.
Aparecerá un cuadro de confir­mación.
Seleccione .
Pulse # o $ para destacar y pulse C/D.
32
Botón O (DISP.)
4:3 N
10
M
4:3 N
10
M
Utilice el botón O (DISP.) para elegir la información que de- sea que se muestre en la pantalla.
Modo de toma
Pulse el botón O (DISP.) para recorrer cíclicamente las si- guientes pantallas:
¿UsUario nUevo? Lea esto.
Indicadores
mostrados
Indicadores +
histograma
encuadre
(sin indicadores)
Monitor OFF Sin indicadores
Pantalla Descripción
Muestra los indicadores para los modos y ajustes de dispa-
Cuadrícula de
Indicadores
mostrados
ndicadores +
I
histograma
Cuadrícula de
enfoque
Sin indicador No muestra ningún indicador.
ro. Si se ha seleccionado una opción de visualización para el ajuste de nivelación (página 25), se mostrará el indicador de inclinación.
Muestra los indicadores para los modos y ajustes de disparo y el histograma (no disponible en el modo vídeo).
Muestra la guía de la cuadrícula de enfoque. En Opciones visualiz. cuad. del menú de configuración (pá­gina 127) puede seleccionar el tipo de cuadrícula.
33
Pantalla Descripción
2011/01/01 00:20 2011/01/01 00:20
4:3 N
F 1.9 1/48 ISO 125 EV 0.0
A:0, G:0
C: 5 S: 5
2011/01/01 00:20
10
M
4:3 N
10
M
4:3 N
10
M
Mos trar sa tura ció n bl anc os
Apaga el monitor. Seleccione este modo para ahorrar ener­gía o si utiliza un visor externo opcional.
Monitor OFF
El monitor se encenderá en los siguientes casos:
Cuando se pulsa la palanca ADJ., C/D, DISP., 6, 8 o
9
¿UsUario nUevo? Lea esto.
• Cuando se pulsa ! o " en el modo de enfoque manual.
Nota
• Mientras se graba un vídeo, el icono  REC parpadea y en la pantalla aparece el tiempo de grabación y el tiempo restante, independien­temente del modo de visualización.
Modo de reproducción
Pulse el botón O (DISP.) para recorrer cíclicamente las si- guientes pantallas:
Indicadores
mostrados
Sin indicadores Zonas claras
Nota
• Si se selecciona On para Mostrar saturación blancos en el menú de configuración (página 129), las zonas de la imagen con saturación de blancos aparecen en negro en las zonas claras.
En la pantalla detalles + histograma se muestran los detalles de los
• ajustes de disparo. Se puede cambiar de página utilizando los boto­nes ! y ".
34
Detalles +
histograma
Referencia
Lea esta sección si desea más información sobre las funciones de la cámara.
Más sobre la fotografía .......................................36
Vídeos ................................................................... 86
Más sobre la reproducción ................................. 89
Impresión de fotografías ..................................104
Menú de configuración ....................................109
Descarga de imágenes a un ordenador ..........135
Notas técnicas ...................................................144
35
Más sobre la fotografía
AUTO
4:3 N
10
M
9999
AUTO
4:3 N
10
M
9999
F 3.2 1/ 80
Esta sección proporciona información sobre los modos P, A, S, M, 4 y “MY” y sobre la utilización de opciones del
menú de toma.
Modo P: Cambio de programas
En el modo P (cambio de progra­mas), utilice el dial hacia arriba/aba­jo para elegir entre varias combina-
Más sobre La fotografía
ciones de velocidad de obturación y apertura, todas ellas con la misma exposición.
Elija el modo P.
1
Gire el dial de modo a P. El modo de toma se muestra mediante un icono en la pantalla.
Mida la exposición.
2
Pulse el disparador hasta la mi­tad de su recorrido para medir la exposición. La velocidad de obturación y apertura actuales aparecen en la pantalla.
Elija la velocidad de obturación y la apertura.
3
Quite el dedo del disparador y gire el dial hacia arriba/ hacia abajo para seleccionar una combinación de velo­cidad de obturación y apertura.
36
Nota
La velocidad de obturación y apertura pueden ajustarse du-
rante diez segundos después de quitar el dedo del dispara­dor.
Tome la fotografía.
4
Pulse suavemente el disparador todo su recorrido para tomar la fotografía.
Nota: Programa de exposición
• A continuación se muestra el programa de exposición (ISO 100, flash
desactivado). La zona sombreada proporciona las combinaciones de velocidad de obturación y apertura en cada valor de exposición (EV).
Apertura
Velocidad de obturación (segundos)
Más sobre La fotografía
37
Modo A: Prioridad de apertura
AUTO
4:3 N
10
M
9999
F 1.9 1/ 32
AUTO
4:3 N
10
M
9999
F 1.9
AUTO
4:3 N
10
M
9999
F 1.9
En modo A (prioridad de apertura), usted elige la apertura y la cámara se­lecciona la velocidad de obturación. Elija aperturas grandes (números f bajos) para enfatizar al sujeto prin­cipal difuminando los detalles de fondo y de primer plano. Elija aperturas pequeñas (números f altos) para enfocar tanto el fondo como al sujeto principal.
Elija el modo A.
1
Más sobre La fotografía
Gire el dial de modo a A. La apertura actual se muestra en naranja.
Elija una apertura.
2
Gire el dial hacia arriba/hacia abajo para elegir una apertura. Su selección sólo tiene efecto cuando se toma la foto­grafía; el efecto no puede previsualizarse en la pantalla.
Pulse el disparador hasta la mitad de su recorrido.
3
Pulse el disparador hasta la mi­tad de su recorrido para ajustar el enfoque y la exposición. La velocidad de obturación selec­cionada por la cámara se mos­trará en la pantalla.
Tome la fotografía.
4
Pulse suavemente el disparador el resto del recorrido para hacer la foto.
• Si se selecciona On para Ampliar apertura automática en el menú de disparo (página 83), la cámara ajustará la apertura para una expo­sición óptima.
38
Nota
Modo S: Prioridad de obturación
AUTO
4:3 N
10
M
9999
F 1.9 1/ 32 IS O 100
AUTO
4:3 N
10
M
9999
1/ 32
AUTO
4:3 N
10
M
9999
1/ 32
En modo S (prioridad de obtura­ción), usted elije la velocidad de obturación y la cámara selecciona la apertura. Elija velocidades de ob­turación rápidas para “congelar” el movimiento y velocidad de obturación lentas para sugerir movimiento difuminando los objetos que se mueven.
Elija el modo S.
1
Gire el dial de modo a S. La ve­locidad de obturación actual se muestra en naranja.
Elija la velocidad de obturación.
2
Gire el dial hacia arriba/hacia abajo para elegir una velocidad de obturación.
Pulse el disparador hasta la mitad de su recorrido.
3
Pulse el disparador hasta la mi­tad de su recorrido para ajustar el enfoque y la exposición. La apertura seleccionada por la cá­mara se mostrará en la pantalla.
Tome la fotografía.
4
Pulse suavemente el disparador el resto del recorrido para hacer la foto.
Nota
• Es posible que la apertura máxima (el menor número f posible) no
se seleccione con velocidades de obturación lentas, aun cuando el sujeto está poco iluminado.
Más sobre La fotografía
39
• Si se selecciona On para Amp. autom. veloc. obturac. en el menú
AUTO
4:3 N
10
M
9999
de disparo (página 83), las velocidades de obturación se ajustarán automáticamente para conseguir una exposición óptima si hay so­breexposición o subexposición.
El monitor se apaga al disparar a una velocidad de obturación lenta.
Precaución
• La reducción de ruido se aplica a una imagen si la velocidad de obtu­ración está ajustada en más de 10 segundos. La imagen puede tardar en guardarse.
Modo M: Exposición manual
Más sobre La fotografía
En modo M (exposición manual), uti­lice el dial hacia arriba/hacia abajo para elegir la apertura y la palanca ADJ. para seleccionar una velocidad de obturación.
Elija el modo M.
1
Gire el dial de modo a M. El modo de toma, indicador de exposición y la apertura y ve­locidad de obturación actuales aparecen en la pantalla.
Elija una apertura y velocidad de obturación.
2
Gire el dial hacia arriba/hacia abajo para elegir una apertura y pulse la palanca ADJ. a la izquier- da o derecha para seleccionar una velocidad de obturación (si lo desea pueden invertirse las funciones de los dos controles; consulte la página 121). Los efectos pueden previsualizarse en la pantalla y quedan reflejados en el indicador de exposición (si la imagen estuviera sobreexpuesta o subexpuesta más de
EV, los efectos no podrían previsualizarse y el indica-
2 dor se volvería naranja).
40
+2 EV–2 EV +2 EV–2 EV
Pulse el disparador hasta la mitad de su recorrido.
3
Pulse el disparador hasta la mitad de su recorrido para enfocar.
Tome la fotografía.
4
Pulse suavemente el disparador el resto del recorrido para hacer la foto.
Nota
• Si se selecciona Auto o Alt Autom. en Ajuste ISO (página 82), ISO se
fijará en un valor entre 100 y 400 mientras la cámara esté en modo de exposición manual.
Las funciones asignadas a los botones 8 y 9, al dial hacia arriba/
abajo y a la palanca ADJ. y que se utilizan en el modo M se pueden cambiar en Opciones dial del modo M y Modo M una pulsación en ajustes personalizados (páginas 121 y 122).
Para la velocidad de obturación se puede seleccionar B (bombilla)
o T (tiempo) en el modo M. En el ajuste B, el obturador se abre para exponer mientras se pulsa el disparador. En el ajuste T, pulse el dis­parador para abrir y cerrar el obturador. El disparo finaliza automáti­camente cuando hayan transcurrido 180 segundos. Puede utilizar un disparador remoto con interruptor con cable CA-2 opcional. En los ajustes B y T, las siguientes funciones no están disponibles.
• Autodisparador
• Intervalo de disparo
• Horquillado
Modo M una pulsación
• Si se ajusta el Modo Continuo en el menú de disparo cuando está
seleccionado B o T, la velocidad de obturación se ajustará automá­ticamente en 180 segundos. B o T no se pueden seleccionar si se selecciona el Modo Continuo.
Precaución
• La reducción de ruido se aplica a una imagen si la velocidad de obtu-
ración está ajustada en más de 10 segundos. La imagen puede tardar en guardarse.
Más sobre La fotografía
41
Modo 4: Correspondencia de ajustes con la escena
AUTO
4:3 N
10
M
9999
Seleccione el modo 4 para grabar vídeos o para elegir uno de los siguientes tipos de sujeto. Los ajustes de la cámara se optimizarán automáticamente para el tipo de su­jeto seleccionado.
Opción Descripción
Más sobre La fotografía
Rango dinámico
Compuesto intervalo
M. Cor. Trap.
Vídeo Graba vídeos con sonido (página 86).
Para seleccionar una opción de modo de escena:
Gire el dial de modo a 4.
1
La opción actualmente selec­cionada para 4 aparece en la pantalla.
Elija contraste natural cuando fotografíe sujetos parcial­mente sombreados en un día soleado y otras escenas de alto contraste (página 44).
Sintetiza las partes brillantes de imágenes tomadas en el intervalo de disparo. Este modo es muy útil para capturar las estelas de las estrellas y la luna, etc. (página 45).
Reduce los efectos de la perspectiva cuando se fotogra­fían objetos rectangulares como tablones de anuncios o tarjetas de visita (página 47).
42
Pulse C/D.
2
Se mostrará un menú de opcio­nes de modo de escena.
Seleccione una opción.
3
Pulse ! o " para destacar una opción y pulse C/ D para salir al modo de disparo seleccionado.
Dispare.
4
Modo de rango dinámico: consulte la página 44.
Modo de intervalo de disparo: consulte la página 45.
Modo de corrección trapezoidal: consulte la página 47.
Modo de vídeo: consulte la página 86.
Más sobre La fotografía
43
Modo 4: Rango dinámico
Cada vez que se pulsa el disparador, la cámara dispara dos veces con diferentes exposiciones y, a conti­nuación, combina las zonas correc­tamente expuestas para crear una sola imagen compuesta con contraste natural, reduciendo la pérdida de detalle en las zonas claras y sombras.
Monte la cámara sobre un trípode.
1
Más sobre La fotografía
Dispare.
2
Pulse suavemente el disparador el resto del recorrido. La cámara hará dos fotografías y las combinará para crear una sola imagen con un rango diná­mico mejorado.
Nota
• El disparo con rango dinámico necesita más tiempo para crear una exposición que otros modos.
cuenta que la cámara puede moverse al pulsar el disparador, aunque esté montada sobre un trípode. Esto puede evitarse uti­lizando el autodisparador (página 24) o un disparador remoto con Interruptor del cable CA-2 opcional.
• Las siguientes opciones del menú de disparo sólo están dis­ponibles en modo de rango dinámico:
Expansión de rango dinámico: Elija la cantidad de mejora del
rango dinámico (página 84).
+ fotografía normal: Elija On para grabar dos copias de cada
foto, una con exposición normal y otra con rango dinámi­co mejorado (página 84).
Utilice un trípode. Tenga en
44
• El disparo de rango dinámico también está disponible se-
leccionando Ajuste rango dinámico en el menú de dispa­ro (página 72).
Precaución
• El flash se desactiva, el zoom digital no puede utilizarse y no
pueden seleccionarse opciones RAW para Resolución/Ta- maño de imagen (página 53).
• Puede que no consiga el efecto deseado si la escena es de-
masiado brillante o demasiado oscura.
• Los sujetos en movimiento pueden quedar borrosos.
El parpadeo de luces fluorescentes puede afectar a los colores y al brillo.
Modo 4: Compuesto intervalo
Las partes brillantes de las fotografías tomadas en el com­puesto intervalo se sintetizan para crear una sola imagen compuesta. Este modo es muy útil para capturar las estelas de las estrellas y la luna, etc.
Ajuste de antemano el Tiempo comp intrvalo y Guardar imgen comp intervalo en el menú de disparo (páginas 84 y 85).
Monte la cámara sobre un trípode.
1
Haga un disparo de prueba en el modo M.
2
Realice una composición y ajuste la exposición, veloci­dad de obturación, sensibilidad ISO, balance de blancos y ajustes de enfoque.
Más sobre La fotografía
Seleccione Compuesto intervalo en el modo escena.
3
45
Comience a realizar fotografías.
4
Pulse el disparador. Las fotografías se harán automáti­camente en el intervalo seleccionado. Para confirmar la imagen en proceso, pulse el dispara­dor hasta la mitad. Si pulsa el disparador totalmente, la imagen se guarda y comienza otro disparo de com­puesto intervalo.
Finalice la toma de fotografías.
5
Pulse C/D para finalizar la toma de fotografías
Más sobre La fotografía
cuando haya hecho todas las tomas que desee.
Precaución
• Las siguientes funciones no están disponibles en el modo compues­to intervalo.
• Flash
• Zoom digital
• Si se pulsa C/D mientras se sintetiza la imagen, el proceso de síntesis se cancelará.
Nota
• Los valores del primer disparo se aplican a estos ajustes de los dispa­ros siguientes:
• Ajuste Auto o Alt Autom. de Ajuste ISO
• Ajuste Auto de Balance Blancos
• El enfoque automático y el autodisparador están disponibles sólo para el primer disparo.
• Se recomienda utilizar el ajuste del modo de enfoque y 1 segundo en Tiempo comp intrvalo para capturar las estelas de las estrellas.
• En un disparo de prueba, asegúrese de que una estrella se muestra como un punto. Al sintetizar imágenes, los puntos crearán la estela de la estrella.
• Utilice un visor externo opcional (GV-1/GV-2) al realizar fotografías con poca luz.
46
OK
:
Can cel ar
2.ª Co rr.
M. Cor. Tra p.
Eje c.
OK
:
Can cel ar
2.ª Co rr.
M. Cor. Tra p.
Eje c.
Modo 4: M. Cor. Trap.
Para realizar fotografías en el modo de corrección trapezoi­dal, encuadre el sujeto de manera que ocupe lo más posible del cuadro.
Haga una fotografía.
1
Pulse el disparador para realizar una fotografía. Si la cámara detecta un objeto que puede utilizarse para corregir la perspectiva, aparecerá un mensaje con el ob­jeto indicado mediante un cuadro naranja. La cámara puede detectar hasta cinco objetos.
Seleccione un área de correc-
2
ción.
Pulse $. Pulse ! para guardar la foto-
grafía sin corregir la perspecti­va.
Pulse C/D.
3
Precaución
• La cámara graba dos imágenes cada vez que se suelta el obturador:
la fotografía sin modificar y una copia que se ha procesado para co­rregir la perspectiva. No puede hacerse ninguna fotografía si no hay memoria suficiente para grabar dos imágenes.
• Es posible que la cámara no pueda corregir la perspectiva si:
• El sujeto está fuera de enfoque.
• Los cuatro bordes del sujeto no están claramente visibles.
• Hay poco contraste entre el sujeto y el fondo.
• El fondo contiene muchos detalles finos.
• La selección de objeto AE/AF no está disponible en el modo de co-
rrección trapezoidal.
Más sobre La fotografía
47
Nota
AUTO
4:3 N
10
M
9999
• La opción Corrección Trap. del menú de reproducción puede uti­lizarse para corregir la perspectiva en fotografías existentes (página
95).
a 4:3 F y z 4:3 F son opciones disponibles para Resolución/
Tamaño de imagen en el modo de corrección trapezoidal.
Modos “MY”: Utilización de los ajustes personalizados
Para hacer fotografías utilizando los ajustes guardados en la opción
Más sobre La fotografía
Reg. Mi Config. en ajustes persona­lizados (página 112), gire el dial de modo a MY1/MY2/MY3.
Gire el dial de modo a MY1, MY2 o MY3.
1
El modo de toma guardado uti­lizando Reg. Mi Config. se mos- trará en la pantalla.
Haga la fotografía.
2
Nota
Los ajustes pueden ajustarse libremente en modos “MY”. Los
ajustes guardados con Reg. Mi Config. se restauran cuan­do se selecciona otro modo o cuando se apaga la cámara.
Consejo: Elegir un modo de toma
Para elegir un modo de toma en modo “MY” sin cambiar
otros ajustes, utilice la opción Cambiar modo de toma del menú de toma (página 84). Cambiar modo de toma no está disponible en modos “MY” en los que se selecciona un modo de escena.
48
Menú de toma
Utilice los botones !, ", #, $ y C/D para navegar por los menús.
Vaya al menú de toma.
1
En modos diferentes a 4, al pulsar el botón C/D en modo de toma se muestra el menú de toma.
Consejo: Modo 4
• En modo escena, al pulsar
C/D se muestra el menú de modo; pulse # para destacar la pestaña de modo, " para ver el menú de disparo y $ para co­locar el cursor en el menú.
Seleccione un elemento del menú.
2
Pulse ! o " para destacar un elemento del menú y pulse $ para ver las opciones del ele­mento destacado.
Seleccione una opción.
3
Pulse ! o " para destacar una opción. Pulse C/ D para seleccionar y salir del modo de toma, o pulse
# para seleccionar y volver al menú de toma.
desplazamiento muestra
la posición en el menú
La barra de
Más sobre La fotografía
49
Los elementos disponibles en el menú de toma varían según el modo de toma.
Modos 5, P, A, S, M, M
Opción
Resolución/Tamaño de imagen
Enfoque Multi Distancia de enfoque
inst.
Más sobre La fotografía
Instantánea pulsación compl.
Pre-AF Off 61 Medición Exposición Multi 61 Ajustes de Imagen Estándar 62 Modo Continuo Ajst.Exp.Autom.
Disparo exposición múltiple
Compensación expo. flash Luz Flash Manual 1/2 71 Ajuste sincronizado
de flash Ajuste rango dinámico Reducción ruido Off 73 Reducción de ruido ISO > Ajuste cambiar objeto AF 74 Corre. Vibrac. de la
cámara
Predetermi-
nada
j 
1
1
Exposición
auto: On
Guardar Cada 
imagen: Off
Guardando 
imagen: Off
 cortina 71
1
 ISO 401 73
Y1, MY2, MY3 y disparo exposición múltiple
Página
4:3 N
 AF 55
Auto 60
On 60
Off 64 Off 67
0.0 70
Off 72
On 74
Opción
53
Temporizador Personalizado
Intervalo de disparo 00h00min00s 75 Imprimir Fecha Off 76 Compensación Expo-
2
sición Balance Blancos Multi-P
Compensación Balance Blancos
Ajuste ISO Auto 82 Relación de aumento (MF) Ajuste Original Ampliar apertura
68
4
automática Amp. autom. veloc.
5
obturac. Cambiar modo de
6
toma
1  No disponible en  modo disparo exposición múl-
tiple.
  No disponible en modo M.
2 3  Sólo disponible en modo 5. 4  Sólo en modo A. 5  Sólo modo S. 6  Sólo en modo MY1, MY2 o MY3.
Predetermi-
nada
Imágenes: 
1
2 Imág
Intervalo: 
5 segundos
0.0 77
 0; G: 0 81
A:
2 × 83
3
83
Off 83
Off 83
84
Página
74
 AUTO 78
50
Modo 4: Rango dinámico
Opción
Expansión de rango dinámico + fotografía normal Off 84 Resolución/Tamaño de imagen Enfoque Multi Distancia de enfoque inst. Pre-AF Off 61 Medición Exposición Multi 61 Ajustes de Imagen Estándar 62 Reducción ruido Off 73 Reducción de ruido ISO >
Predetermi-
nada
Bajo 84
j 4:3 N
 AF 55
2.5 m 60
 ISO 401 73
Página
53
Modo 4: Compuesto intervalo
Opción
Modo de intervalo de disparo
Guardar imgen comp intervalo
Resolución/Tamaño de imagen
Enfoque Multi Medición Exposición Multi 61 Ajustes de Imagen Estándar 62 Ajuste rango dinámico Off 72
Predetermi-
nada
0h00m00s 84
Off 85
j
4:3 N
 AF 55
Página
53
Opción
Ajuste cambiar objeto AF 74
Temporizador Personalizado
Imprimir Fecha Off 76 Compensación Exposición Balance Blancos Multi-P Compensación Balance
Blancos Ajuste ISO Auto 82 Relación de aumento (MF)
Opción
Reducción ruido Off 73 Reducción de ruido ISO > Corre. Vibrac. de la
cámara Imprimir Fecha Off 76 Balance Blancos Auto 78 Compensac. Balance
Blancos Ajuste ISO Auto 82 Relación de aumento (MF)
Predetermi-
nada
Imágenes:
2 Imág
Intervalo: 
5 segundos
0.0 77  AUTO 78
 0; G: 0 81
A:
2 × 83
Predetermi-
nada
 ISO 401 73
On 74
 0; G: 0 81
A:
2 × 83
Página
74
Página
Más sobre La fotografía
51
Modo 4: Corrección Trap.
Opción
Resolución/Tamaño de imagen Enfoque Multi Distancia de enfoque inst. Instantánea pulsación compl. Pre-AF Off 61 Medición Exposición Multi 61 Ajustes de Imagen Estándar 62
Más sobre La fotografía
Predetermi-
nada
a 4:3 N
2.5 m 60
Modo 4: Vídeo
Opción
Formato Video Índ. Fotogramas 30 Enfoque Multi Distancia de enfoque inst. Pre-AF Off 61
Predetermi-
nada
z
 fotog./seg 87
2.5 m 60
Página
 AF 55
On 60
Página
640
 AF 55
Opción
53
Compensación expo. flash Ajuste sincronizado de flash Imprimir Fecha Off 76 Compensación Exposición Balance Blancos Multi-P Ajuste ISO AUTO 82 Relación de aumento (MF)
Opción
87
Balance Blancos Multi-P AUTO 78 Compensación Balance
Blancos Relación de aumento (MF)
Predetermi-
1ª cortina 71
Predetermi-
A:
Página
nada
0.0 70
0.0 77  AUTO 78
2 × 83
Página
nada
 0; G: 0 81
2 × 83
52
Resolución/Tamaño de imagen
La resolución (RAW, excelente y normal) y el tamaño (dimen­siones en píxeles) de la imagen determinan el número de fotografías que pueden guardarse en la memoria interna o en una tarjeta de memoria (página 153). Están disponibles las siguientes opciones:
Opción Resolución Tamaño
o 4:3 o 3:2 o 16:9 o 1:1 j 4:3 F j 4:3 N (por defecto) i 3:2 F i 3:2 N g 16:9 F g 16:9 N g 1:1 F g 1:1 N h 4:3 F e 4:3 F c 4:3 F a 4:3 F z 4:3 F
RAW
Fino
Normal
Fino
Normal
Fino
Normal
Fino
Normal
Fino
3.648
× 2.736
3.648 × 2.432
3.648 × 2.048
2.736 × 2.736
3.648
× 2.736
× 2.432
3.648
× 2.048
3.648
× 2.736
2.736
× 2.448
3.264 × 1.944
2.592
2.048
× 1.536
1.280 × 960 640
× 480
Más sobre La fotografía
53
Consejo: Resolución de la imagen
• La cámara admite las siguientes resoluciones de la imagen:
Normal: se utiliza compresión JPEG para reducir el tamaño de archi­vo.
Fino: se reduce la compresión para mejorar la resolución. Se incre-
menta el tamaño de archivo, reduciendo el número de fotos que pueden grabarse.
RAW:
Los datos de las imágenes RAW se guardan en formato DNG; también se crean copias JPEG. La cámara sólo muestra la copia JPEG; los archivos DNG pueden verse y editarse en un ordenador que uti­lice el software MediaBrowser (sólo para Windows) o aplicaciones
Más sobre La fotografía
comercialmente disponibles compatibles con el formato DNG.
Nota
• Las imágenes con relación de aspecto 3:2/1:1/16:9 se muestran ro­deadas por un borde negro en la pantalla.
Resolución/Tamaño de imagen se puede ajustar a la palanca ADJ. en Configuración Palanca ADJ (página 117).
Los botones Fn se puede utilizar para cambiar los formatos de archivos si se selecciona JPEG>RAW para Ajuste par botones Fn (página 119).
Consejo: Imágenes RAW
• Algunos ajustes no pueden utilizarse, como se detalla en la sección de los ajustes correspondientes.
• Las opciones Ajustes de Imagen e Imprimir Fecha sólo se aplican a copias JPEG y no tienen efecto sobre las imágenes DNG.
• El número de fotografías RAW que se pueden tomar en una sola rá­faga en modo continuo varía en función de la opción seleccionada de Reducción ruido (página 73). Cuando la opción de reducción de ruido está inactiva, se pueden tomar hasta cinco fotografías; cuando la opción de reducción de ruido está activa, el número se reduce a cuatro.
• El tamaño y la resolución de las copias JPEG grabadas con imágenes DNG pueden seleccionarse utilizando la opción Ajuste Raw/Jpeg en el menú de configuración (página 130).
• La cámara sólo muestra la copia JPEG. Si se selecciona Sólo RAW para Ajuste Raw/Jpeg (página 130), en la pantalla se muestra un archivo JPEG guardado en un archivo DNG.
54
Enfoque
Elija el modo de enfoque de la cámara.
Opción Descripción
Multi AF
Spot AF Enfoca al sujeto en el centro de la imagen.
Seguim. sujeto
MF
(enfoque manual)
Snap
∞ (infinito)
La cámara selecciona la zona de enfoque con el sujeto más cercano, evitando tomas fuera de enfoque impi­diendo que la cámara enfoque el fondo (por defecto).
La cámara sigue y enfoque al sujeto seleccionado. Encuadre el sujeto a seguir en el centro de la pantalla y pulse el disparador hasta la mitad para seleccionar el sujeto. Éste aparece enmarcado en un cuadro verde. Si se pierde el sujeto mientras se estaba siguiendo, el cuadro verde se vuelve rojo y parpadea. El seguimiento se cancela si el sujeto queda fuera del cuadro de la imagen, si se suelta el disparador o al ter­minar el disparo.
Enfoca manualmente (página 58).
El enfoque está fijado a una distancia seleccionada en Distancia de enfoque inst. (página 60) para obtener una respuesta más rápida del obturador.
Fija la distancia de enfoque a infinito cuando fotografía escenas lejanas.
Más sobre La fotografía
55
La cámara mide la distancia a un sujeto utilizando el sensor
AUTO
4:3 N
10
M
9999
AUTO
4:3 N
10
M
9999
Pul s
:
AF externo (excepto para el enfoque de Seguim. sujeto). Si se ha seleccionado On para Pant opcional distancia AF en el menú de configuración (página 126), en la pantalla aparece la distancia al sujeto.
Más sobre La fotografía
Pantalla distancia AF
Con los ajustes MF, Snap y ∞, se muestra la barra de enfoque (si se selecciona On para Pant opcional distancia AF, pulse " para mostrar la barra de enfoque). En los modos A y M se muestra la profundidad de campo.
Profundidad de campo
Barra de enfoque
Las distancias y la profundidad del campo en la barra de en­foque son aproximadas.
56
Nota
Enfoque se puede asignar a la palanca ADJ. en Configuración Pa-
lanca ADJ (página 117) o a los botones Fn en Ajuste par botones Fn (página 119).
Los botones Fn pueden utilizarse para cambiar entre enfoque auto­mático y manual/enfoque snap/seguimiento de sujeto.
• Las siguientes funciones no están disponibles en el modo de enfo-
que de Seguim. sujeto.
• Ajuste personalizado del autodisparador
• Intervalo de disparo
• Horquillado
• Selección de objeto AE/AF
• Objeto Macro
• Si se selecciona On para Pre-AF en el menú de disparo (página 61),
la cámara enfoque automáticamente un sujeto en modo Multi AF o Spot AF, incluso si no se pulsa el disparador hasta la mitad. Este modo acelera la descarga de la batería.
• La distancia AF no se muestra al utilizar la cámara con pilas AAA.
• Si se selecciona On para Pant opcional distancia AF (página 126),
seleccione Off en el Modo Reposo y Auto-oscurecer LCD en el menú de configuración.
• Si la medición de distancia de enfoque no se puede realizar con un
sensor AF externo, se ajusta 2.5m en Auto para Distancia de enfo- que inst..
Más sobre La fotografía
57
Enfoque: MF (enfoque manual)
Auto
4:3 N
10
M
9999
Pu ls
:
Auto
4:3 N
10
M
9999
Pu ls:
Auto
4:3 N
10
M
9999
Pu ls:
El enfoque manual puede utilizarse para bloquear el enfo­que en una serie de fotografías o para enfocar cuando la cá­mara no pueda enfocar utilizando el enfoque automático.
Seleccione MF (enfoque manual).
1
Seleccione MF en el menú En­foque. El modo de enfoque y la
barra de enfoque se muestran en la pantalla.
Más sobre La fotografía
Elija la distancia de enfoque.
2
Pulse ! para incrementar la distancia de enfoque y " para disminuirla.
Para ampliar el sujeto en el cen­tro de la pantalla y comprobar el enfoque, mantenga pulsado el botón C/D. Vuelva a mantener pulsado el botón para volver a la pantalla de toma normal.
Haga la foto.
3
Nota
• La cámara puede enfocar en el sujeto de cerca en el modo macro utilizando el enfoque manual.
• La relación de aumento del zoom manteniendo pulsado el botón
C/D se puede seleccionar entre × 2 y × 4 en Relación de aumento (MF) en el menú de disparo (página 83).
58
Selección del objeto de enfoque y medición
AF
DISP.
OK
Can ce la r O k
La selección del objeto puede utilizarse para ajustar el enfo­que y la exposición para sujetos descentrados sin mover la cámara, facilitándolo con el uso de un trípode.
Seleccione de antemano un tipo de objeto en Ajuste cam-
biar objeto en el menú de disparo (página 74).
Active la selección del objeto.
1
Pulse la palanca ADJ. y, a continuación, mueva la palan­ca a la izquierda o derecha para destacar P y pulse C/D.
Posicione el objeto.
2
Utilizando los botones !, ", # y $, posicione los retículos
sobre su sujeto y pulse C/ D (para volver al menú de se-
lección de objeto, pulse el bo­tón DISP.).
Haga la foto.
3
Nota
• La selección del objeto no está disponible en los modos de segui-
miento de sujeto y enfoque manual (página 55).
La selección de objeto AF sigue activa hasta que se seleccione un
nuevo objeto.
La selección de objeto se cancela si se cambia al modo de enfoque
manual.
Los botones Fn se pueden utilizar para seleccionar el objeto de enfo-
que en el modo macro si se ha seleccionado el Objeto Macro para el Ajuste par botones Fn (página 119). Pulse N o " para cancelar la función de selección de objeto.
La selección de objeto AE/AF no se puede utilizar con la función de
objeto macro. Para utilizar la función de objeto macro, pulse el botón DISP. para cancelar la selección de objeto en el modo de selección de objeto AE/AF.
Más sobre La fotografía
Objeto
59
• Para utilizar las funciones asignadas a la palanca ADJ. 1 a 5, pulse el botón DISP. para cancelar la selección de objeto.
Distancia de enfoque inst.
Seleccione la distancia a la que la cámara enfoca cuando se selecciona Snap en Enfoque (página 55) o cuando la opción Instantánea pulsación compl. está activada (página 60). Es­coja entre Auto, 1m, 1.5m, 2.5m, 5m e ∞ (infinito).
Instantánea pulsación compl.
Haga fotografías sin detenerse para enfocar la cámara cuan-
Más sobre La fotografía
do las opciones Multi AF, Spot AF o Seguim. sujeto estén seleccionadas en Enfoque (página 55).
Opción Descripción
Off La cámara enfoca normalmente.
Si se pulsa totalmente el disparador en un solo movimiento, la cá­mara hará una foto con la distancia de enfoque seleccionada en
On
Distancia de enfoque inst. (página 60). Elija cuando necesite una respuesta rápida del obturador.
Alt
Igual que la opción On, exceptuando que la sensibilidad ISO se
Autom.
ajusta automáticamente a Alt Autom. (página 82).
ISO
Precaución
• La instantánea con pulsación completa no está disponible en modo macro o cuando se selecciona MF, Snap o en Enfoque.
• Procure evitar la borrosidad causada por el movimiento de la cámara.
Nota
• La cámara enfocará normalmente si se detiene con el disparador pulsado a medio recorrido.
• Si se selecciona Auto en Distancia de enfoque inst., la cámara en­foca según la distancia de enfoque medida por el sensor externo de distancia AF. Si la medición de distancia de enfoque no se puede realizar con un sensor AF externo, se ajusta 2.5m para Distancia de
enfoque inst.
60
Pre-AF
AUTO
4:3 N
10
M
9999
Si se selecciona On cuando Multi AF o Spot AF están selec­cionados en Enfoque (página 55), la cámara seguirá enfo- cando aunque el disparador no se pulse hasta la mitad del recorrido (sin embargo, el rango de enfoque será menor que en el enfoque normal). Esto puede reducir el tiempo nece­sario para enfocar cuando se hace una fotografía, incremen­tando potencialmente la respuesta del obturador.
Precaución
• Al utilizar pre-AF se acelera la descarga de la batería.
Medición Exposición
Elija el modo en que la cámara mide la exposición.
Opción Descripción
La cámara mide la exposición en 256 zonas de la imagen (por
Multi
defecto). La cámara mide toda la imagen, pero asigna el máximo peso al
Centro
centro. Utilice cuando el sujeto en el centro de la imagen sea más claro o más oscuro que el fondo.
La cámara mide sólo el sujeto en el centro de la imagen, asegu-
Foco
rándose de que está correctamente expuesto incluso aunque sea notablemente más claro o más oscuro que el fondo.
Los ajustes Centro y Foco se mues­tran mediante un icono en la pan­talla.
Más sobre La fotografía
Nota
• La Medición Exposición se puede asignar a la palanca ADJ. en Con-
figuración Palanca ADJ (página 117) o a los botones Fn en Ajuste par botones Fn (página 119).
61
Ajustes de Imagen
Controle el contraste, la nitidez y la intensidad (profundidad de color) o haga fotografías monocromáticas.
Opción Descripción
Intenso
Estándar Contraste, nitidez e intensidad normales (por defecto).
Haga fotos definidas e intensas con mayor contraste y nitidez y máxima intensidad.
Ajuste 1
Más sobre La fotografía
Ajuste 2
Blanco y Negro
B y N (TE)
(efecto tono)
Alto contraste B y N
Proceso cruzado
Película positiva
Bleach Bypass
Realice ajustes individuales de intensidad, contraste, nitidez y colores para crear ajustes personalizados que puedan recuperarse cuando lo desee.
Haga fotos en blanco y negro. El contraste y la nitidez pueden ajustarse manualmente.
Cree fotos monocromáticas con tono sepia, rojo, verde, azul o morado. El tono, la intensidad, el contraste y la nitidez pueden ajustarse manualmente.
Enfatiza el contraste para el efecto del ajuste Blanco y Negro, creando imágenes similares a las de una pe­lícula de alta sensibilidad o imágenes reveladas con sensibilización. El contraste, la nitidez y el viñeteado pueden ajustarse manualmente.
Haga fotos añadiendo una diferencia de tono con el tono real. El tono, el contraste y el viñeteado pueden ajustarse manualmente.
Haga fotos de gran intensidad creando imágenes simi­lares a las de una película positiva. La intensidad, el contraste, la nitidez y el viñeteado pueden ajustarse manualmente.
Haga fotos reduciendo la intensidad y aumentando el contraste. El tono, el contraste, la nitidez y el viñeteado pueden ajustarse manualmente.
62
Nota
• Los ajustes de imagen no se aplican en la imagen RAW. Si se selec-
ciona Sólo RAW en Ajuste Raw/Jpeg (página 130), los ajustes de imagen no tendrán ningún efecto.
Si se selecciona una opción de calidad RAW para Resolución/Ta-
maño de imagen en el menú de disparo, B&N A.contrste, Proceso cruzado, Pel positiva y Bleach Bypass no tendrán ningún efecto.
• El Alto contraste B y N no tiene ningún efecto en el modo de dispa-
ro continuo.
Si se selecciona B&N A.contrste, Proceso cruzado, Pel positiva o
Bleach Bypass, el Seguim. sujeto en el modo de enfoque no ten­drá ningún efecto.
Si se selecciona Blanco y Negro, B y N (TE) o B&N A.contrste, WB-
BKT no tiene ningún efecto.
La Reducción ruido en los ajustes de disparo no tiene ningún efecto
si se ha seleccionado Alto contraste B y N.
Para realizar ajustes individuales, destaque la opción desea­da y pulse $.
Realice ajustes.
1
Pulse ! y " para destacar una opción y pulse # y $ para cambiarla.
Más sobre La fotografía
Ajuste 1/Ajuste 2 Blanco y Negro Bleach Bypass
Pulse C/D.
2
Pulse C/D para volver al menú Ajustes de Imagen cuando finalice los ajustes.
63
Salga del modo de toma.
AUTO
4:3 N
10
M
9999
3
Pulse C/D.
La opción actualmente seleccio­nada para Ajustes de Imagen aparecerá en la pantalla.
Nota
• Los Ajustes de Imagen se pueden asignar a la palanca ADJ. en Con­figuración Palanca ADJ (página 117) o a los botones Fn en Ajuste par botones Fn (página 119).
Más sobre La fotografía
Los botones Fn se pueden utilizar para cambiar los ajustes de ima- gen si se ha seleccionado Color>ByN, Color>TE, Color>Alt-B&N,
Color>cruz., Color>pel. pos, Color>B Bypass para Ajuste par bo­tones Fn.
Modo Continuo
Haga fotografías de forma continua. Están disponibles las siguientes opciones:
Continuo: mientras el disparador
• está pulsado, la cámara graba foto­grafías de forma continuada.
• AF AF-Cont:
La cámara dispara siguiendo a un objetivo utili-
zando el sensor AF externo mientras se pulsa el disparador.
S-Cont (flujo continuo): Mientras el disparador está pulsado, la cáma­ra dispara hasta 16 fotogramas a aproximadamente 7,5 fotogramas por segundo y los une para formar una sola imagen (de tamaño j). Se requieren aproximadamente 2 s para tomar una secuencia comple­ta.
64
M-Cont (inversión de memoria continua): Mientras el disparador
AUTO
4:3 N
10
M
9999
está pulsado, la cámara dispara pero sólo se graban los úl­timos 16 fotogramas (aproximadamente los dos últimos segundos de disparo), creando una única imagen (de ta­maño j).
Cuando quita el dedo del
disparador…
...la cámara graba los últimos 16 fotogramas tomados (imágenes de 1 a f).
Para ajustes diferentes a Off, la se­lección actual se muestra mediante un icono en la pantalla.
Para cancelar el modo de disparo continuo, seleccione Off en el Modo Continuo.
Nota
• En los modos S-Cont y M-Cont, el ajuste Normal se aplica automá-
ticamente para Imagen Zoom Digital incluso si se selecciona Rec Área (página 131).
• Con ajustes diferentes a Off, el flash se desactiva automáticamente,
el enfoque y la exposición se fijan con el primer disparo de cada serie y se utiliza el balance de blancos Auto en lugar de Multi-P AUTO (página 78).
• En los modos S-Cont y M-Cont, el ajuste ISO Automático se apli-
ca automáticamente al Ajuste ISO incluso si se ha seleccionado un ajuste de ISO 80 a ISO 250.
• Si se suelta el disparador antes de dos segundos en el modo M-Cont,
el número de fotografías grabadas será inferior a 16 imágenes.
Más sobre La fotografía
65
• El número de fotografías que se pueden hacer seguidas depende del tamaño de la imagen.
• El número máximo de fotografías que se pueden hacer seguidas es
999. Incluso si quedan más de 1000 exposiciones, en la pantalla apa­recerá 999.
• Cuando se selecciona On para N° de secuencia de tarjeta en el menú de configuración (página 132), si los últimos cuatro dígitos de un número de archivo supera 9999 mientras se dispara en modo continuo, se creará automáticamente una nueva carpeta en una tar­jeta de memoria y continuará la toma de fotografías.
• El Modo Continuo se puede asignar a la palanca ADJ. en Configu-
Más sobre La fotografía
ración Palanca ADJ (página 117) o a los botones Fn en Ajuste par botones Fn (página 119).
Consejo: Visualización de imágenes S-Cont y M-Cont con zoom de reproducción
• El zoom puede utilizarse para ver los fotogramas individuales de imágenes S-Cont y M-Cont durante la reproduc­ción. Si pulsa el botón 8 mientras una imagen tomada con cualquiera de estas opciones se muestra en reproducción de un solo fotograma, aparece el primer fotograma de la secuencia; utilice los botones # y $ para que se muestren los demás fotogramas. Su posición actual en la secuencia se muestra mediante una tira en la parte inferior de la pantalla (el botón DISP. puede utilizarse para ocultar la tira; consulte la página 33). Pulse C/D para salir.
66
Ajst.Exp.Autom.
Varía la exposición, balance de blancos o color para grabar dos o tres imágenes “horquillando” ajustes actuales.
Opción Descripción
Cada vez que se pulsa el disparador, la cámara hace tres fotos: una
imera subexpuesta a 0,3 EV, una segunda con los ajustes de ex-
pr posición actuales y una tercera sobrexpuesta a 0,3 EV. Elija cuando
ON ±0.3
considere difícil juzgar la exposición correcta.
Igual que en la opción anterior, excepto que la cámara varía la expo­sición a 0,5
ON ±0.5
La cámara graba tres copias de cada foto: una primera con un tinte rojizo “cálido”, una segunda con el balance de blancos actualmente seleccionado en el menú de toma (página 78) y una tercera con un tinte azulado “frío”. Elija cuando considere difícil seleccionar el
WB-BKT
balance de blancos correcto.
La cámara hace tres fotos en tres calidades de imagen diferentes. Se puede seleccionar la calidad de la imagen de la segunda y la tercera
BKT aj
foto.
imagen
La cámara hace tres fotos en tres ajustes diferentes de ajuste rango dinámico: una sin ajuste de rango dinámico, una segunda con ajus­te Bajo y una tercera con ajuste Alto.
DR-BKT
La cámara hace fotos en contrastes diferentes.
CON-
TRAST-
BKT
EV con cada disparo en lugar de 0,3 EV.
Nota
• El horquillado no está disponible cuando se ha seleccionado una op-
ción diferente a Off en Continuo.
WB-BKT no está disponible cuando se hacen fotografías monocro-
máticas.
ON ±0.3 y ON ±0.5 son opciones disponibles si se selecciona una
opción de calidad RAW para Resolución/Tamaño de imagen (pági- na 53). El flash se apaga automáticamente cuando el horquillado está actuando.
Más sobre La fotografía
67
Para realizar cambios en los ajustes de ON ±0.3 u ON ±0.5, destaque la opción deseada y pulse $.
Realice los ajustes de exposición.
1
Pulse # y $ para destacar una opción y pulse ! y " para ajus- tar el valor de exposición.
Pulse C/D.
Más sobre La fotografía
2
Precaución
• El balance de blancos Auto se aplica incluso cuando se ha selec- cionado Multi-P AUTO en Balance Blancos en el menú de disparo (página 78).
Nota
• El Ajst.Exp.Autom. se puede asignar a la palanca ADJ. en Configu­ración Palanca ADJ (página 117) o a los botones Fn en Ajuste par botones Fn (página 119).
Disparo exposición múltiple
Haga una foto sintetizando hasta cinco imágenes.
Seleccione On u Off como op-
1
ciones.
Pulse ! o " para seleccionar una opción, y seleccione On u Off.
68
Opción Descripción
OK
:
Eje c.
Sig di spar o
Ret oma r di s
Com ple to
OK
:
Eje c.
Sig di spar o
Ret oma r di s
Com ple to
Exposición auto
Guardar cada imagen
Guardando imagen
Pulse C/D.
2
Haga fotos.
3
Pulse el disparador para realizar
Seleccione On para hacer fotos ajustando automáti­camente el nivel de exposición en función del núme­ro de imágenes a sintetizar.
Seleccione On para guardar las imágenes originales por separado de la imagen compuesta. Si se selec­ciona Off no se guardan las imágenes originales, sino sólo una imagen compuesta.
Seleccione On para guardar las imágenes de cada síntesis. Si selecciona Off, se guardará solo la imagen compuesta.
la primera fotografía. Seleccione Sig disparo y pul­se C/D para tomar la siguiente foto. Repita el pro­ceso para hacer todas las fotos (seleccione Retomar dis para cancelar y retomar una imagen) y seleccione Completo para finalizar. Se guardará una imagen compuesta.
Precaución
• Tras realizar cinco fotos, se guardará automáticamente una imagen
compuesta.
• El disparo de exposición múltiple no está disponible en el modo es-
cena y el modo continuo.
• Las siguientes funciones no están disponibles en el modo de disparo
exposición múltiple:
• Toma continua
• Zoom digital
• Horquillado
• Intervalo de disparo
• Los ajustes de imagen no se pueden ajustar mientras se dispara.
Más sobre La fotografía
69
Nota
4:3 N
10
M
9999
• Si se asigna Disparo exposición múltiple a los botones Fn, al pulsar el botón Fn1 o Fn2 se hace una fotografía en el modo de disparo de exposición múltiple.
Compensación expo. flash
Ajuste el nivel de flash entre –2 y +2 en pasos de /
EV Al seleccio-
nar Compensación exp. flash en el menú de toma, aparece la diapositi-
Más sobre La fotografía
va; pulse ! o " para elegir un valor de compensación de exposición de flash y pulse C/D.
La compensación de exposición de flash se muestra en la pantalla, ex­cepto cuando el flash está apagado.
Precaución
• La compensación de exposición de flash puede que no tenga efecto fuera del alcance del flash (página 23).
Nota
• La Compensación exp. flash se puede asignar a la palanca ADJ. en Configuración Palanca ADJ (página 117) o a los botones Fn en Ajuste par botones Fn (página 119).
70
Luz Flash Manual
4:3 N
10
M
9999
Elija la cantidad de luz producida por el flash en modo de flash manual (página 22). La emisión de flash se expresa como una mínima parte de toda la potencia (todos los valo­res son aproximados):
MÁXIMO
/ / / / / / / / / / /
El nivel de flash se muestra en el pantalla en modo de flash manual.
Nota
• La Compensación exp. flash no tiene ningún efecto en el modo de
flash manual; en su lugar se aplica el ajuste Luz Flash Manual.
• La luz de flash real podría diferir del ajuste en Luz Flash Manual.
• La Luz Flash Manual se puede asignar a la palanca ADJ. en Configu-
ración Palanca ADJ (página 117) o a los botones Fn en Ajuste par botones Fn (página 119).
Ajuste sincronizado de flash
Elija cómo se sincroniza el flash con el obturador.
1ª cortina: El flash se enciende al principio de la exposición
(por defecto).
2ª cortina: el flash se enciende al final de la exposición. Esta
opción produce estelas de luz detrás de fuentes de luz mó­viles.
Más sobre La fotografía
71
Ajuste rango dinámico
AUTO
4:3 N
10
M
9999
La cámara captura un amplio rango de tonos, de oscuros a claros. Se puede seleccionar la intensidad entre Bajo, Medio o Fuerte.
En la pantalla aparece un indicador cuando se configura el ajuste de rango dinámico.
Más sobre La fotografía
Precaución
• Los ajustes ISO disponibles están limitados en el modo de ajuste de rango dinámico.
Bajo: de ISO 125 a ISO 2500
Medio: de ISO 160 a ISO 1600
Fuerte: de ISO 200 a ISO 1250
• Si se selecciona Fuerte, podría haber más ruido en las imágenes.
Si se utiliza un zoom digital, el Ajuste rango dinámico no tendrá
ningún efecto.
El Ajuste rango dinámico no está disponible para el disparo de ex-
• posición múltiple.
• Puede que no consiga el efecto deseado si la escena es demasiado brillante o demasiado oscura.
Nota
• Se recomienda ajustar Multi para Medición Exposición cuando uti- lice la función de ajuste de rango dinámico (página 61).
• El ajuste de rango dinámico se puede aplicar a una imagen RAW.
• El Ajuste rango dinámico se puede asignar a la palanca ADJ. en Con-
figuración Palanca ADJ (página 117) y a los botones Fn en Ajuste par botones Fn (página 119).
72
Reducción ruido
AUTO
4:3 N
10
M
9999
Elija Bajo, Alto o MAX para reducir el “ruido” (variaciones aleatorias de brillo y color) en fotografías tomadas con sen­sibilidades ISO altas.
La sensibilidad ISO mínima a la que se aplica la reducción de ruido puede seleccionarse utilizando Reducción de ruido ISO (consulte más adelante).
Se muestra un indicador cuando la reducción de ruido está activada.
Nota
• Cuando se ha seleccionado una opción de calidad RAW para
Resolución/Tamaño de imagen, la reducción de ruido sólo se apli­ca a la copia JPEG, y no al archivo DNG.
• El tiempo necesario para grabar fotografías varía en función de la
opción seleccionada de Reducción ruido.
Reducción de ruido ISO
Seleccione la sensibilidad ISO mínima a la que se aplica la reducción de ruido cuando se ha seleccionado Bajo, Alto o MAX en Reducción ruido. Elija Todo (la reducción de ruido se aplica con todas las sensibilidades ISO), > ISO 201, > ISO 401, > ISO 801 y > ISO 1601.
Más sobre La fotografía
73
Ajuste cambiar objeto
Seleccione un tipo de objeto para la función de selección de objeto (página 59).
Opción Descripción
Medición puntual y enfoque automático puntual; elija el objetivo de
AE/AF
enfoque y exposición. Enfoque automático puntual (por defecto); elija el objetivo de enfo-
AF
que. La exposición se mide utilizando la opción seleccionada para Medición Exposición (página 61).
Más sobre La fotografía
Medición puntual; elija el objetivo de la medición. El enfoque se ajus-
AE
ta utilizando la opción seleccionada para Enfoque (página 55).
Corre. Vibrac. de la cámara
Escoja On para evitar la borrosidad causada por el movi­miento de la cámara.
Precaución
• La función de corrección de vibración de la cámara no está disponi­ble cuando se ha seleccionado B o T para la velocidad del obturador, o más de 1 segundo en el modo M, o se ha seleccionado un ajuste personalizado para el autodisparador o se está utilizando un inte­rruptor con cable opcional.
• La función de corrección de vibración de la cámara no puede evitar la borrosidad producida por el movimiento del sujeto.
• Los efectos de la función de corrección de la vibración de la cámara varían según el entorno.
Temporizador Personalizado
Ajuste el número de imágenes y el intervalo de disparo del temporizador.
Imágenes: Ajuste el número de imágenes que se tomarán,
• de 1 a 10 (por defecto, 2).
Intervalo: Ajuste el intervalo entre 5 y 10 segundos (por defecto, 5).
74
Nota
Cuando el número de fotografías está ajustado en más de dos, el enfoque se fija en la posición ajustada en la primera imagen.
Intervalo de disparo
Para hacer fotos automáticamente a intervalos de entre cin­co segundos y una hora, seleccione Intervalo de disparo en el menú de toma y siga estos pasos:
Elija un intervalo.
1
Pulse # y $ para destacar ho­ras, minutos o segundos y pul­se ! y " para cambiar. Pulse C/D para volver al modo de toma. Intervalo se mostrará en la pantalla.
Comience la toma de fotografías.
2
Pulse el disparador. Las fotografías se harán automáti­camente en el intervalo seleccionado.
Finalice la toma de fotografías.
3
Pulse C/D para finalizar la toma de fotografías cuando haya hecho todas las fotografíes que desee.
Precaución
• El intervalo de disparo no está disponible durante el modo de esce-
na.
• Si el tiempo necesario para grabar fotografías es superior al intervalo
seleccionado, la siguiente fotografía no se tomará hasta que finalice la grabación.
Más sobre La fotografía
75
Nota
AUTO
4:3 N
10
M
9999
• El intervalo se pone a cero cuando se apaga la cámara.
• Utilice una batería completamente cargada o un adaptador de CA opcional y asegúrese de que queda espacio suficiente en la memoria interna o en la tarjeta de memoria. El intervalo de disparo finaliza automáticamente cuando el número de exposiciones restantes llega a cero.
Las fotografías pueden tomarse en cualquier momento pulsando el
disparador.
El Modo Continuo se ajusta en Off automáticamente en el intervalo
• de disparo.
Más sobre La fotografía
Imprimir Fecha
Imprima la fecha (AA/MM/DD) o fecha y hora (AA/MM/DD hh:mm) en las fotografías a medida que se toman.
En la pantalla aparece un indicador cuando está activada la impresión de fecha.
Nota
• La impresión de fecha no está disponible cuando el reloj no está ajustado. Ajuste el reloj (página 17) antes de utilizar la impresión de fecha.
• La fecha no puede imprimirse en vídeos.
• Cuando se ha seleccionado una opción de calidad RAW en Resolución/Tamaño de imagen, la fecha sólo se imprime en la co­pia JPEG, y no en el archivo DNG.
• La fecha se imprime permanentemente en la imagen y no puede eliminarse.
76
Compensación Exposición
AUTO
4:3 N
10
M
9999
AUTO
4:3 N
10
M
9999
La cámara ajusta automáticamente la exposición para el su­jeto en el centro de la imagen, obteniendo así una exposi­ción óptima.
Vaya al control deslizante de compensación de expo-
1
sición. Al seleccionar Compensación Exposición en el menú de dis-
paro se muestra la diapositiva.
Ajuste la compensación de exposición.
2
Pulse ! o " para elegir un va­lor de compensación de expo­sición. Pulse el disparador para tomar una fotografía o pulse C/D para salir al modo de disparo.
Precaución
• La compensación de exposición no está disponible en modo M, en el
disparo de compuesto intervalo y en el modo vídeo.
Nota
• La Compensación Exposición se puede asignar a la palanca ADJ.
en Configuración Palanca ADJ (página 117), a los botones Fn en
Ajuste par botones Fn (página 119) o a los botones 8 y 9 en el Bot. Zoom (página 121).
Más sobre La fotografía
77
Balance Blancos
La cámara ajusta automáticamente el balance de blancos, de manera un sujeto blanco aparecerá independientemente del color de la fuente de luz. Seleccione una opción para ajustar el balance de blancos a la fuente de luz con iluminación mezclada o cuando se foto­grafía un sujeto de color puro.
Opción Descripción
Más sobre La fotografía
AUTO
Multi-P AUTO
Exterior Utilice para realizar fotografías en días con cielos claros.
Nublado
Incand.1
Incand.2
Luz Fluores­cente
Ajuste Manual
Detalle
La cámara ajusta automáticamente el balance de blan­cos.
La cámara ajusta el balance de blancos teniendo en cuen­ta las diferencias de iluminación en diferentes zonas de la imagen (por defecto).
Utilice para realizar fotografías en días con cielos nubo­sos.
Utilice con iluminación incandescente. Las imágenes tomadas en el ajuste Incand.2 tendrán un tinte rojizo en comparación con las tomadas con In- cand.1.
Utilice con iluminación fluorescente.
Para medir manualmente el balance de blancos (página
80). Realice ajustes finos en el balance de blancos (página
80).
Vaya a las opciones del balance de blancos.
1
Seleccione Balance Blancos en el menú de disparo.
Seleccione una opción de balance de blancos.
2
Pulse ! o " para seleccionar una opción. Pulse el dis­parador para tomar una fotografía o pulse C/D para salir al modo de disparo.
78
La selección actual se muestra me-
AUTO
4:3 N
10
M
9999
diante un icono en la pantalla.
Nota
• El Balance Blancos se puede asignar a la palanca ADJ. en Configu-
ración Palanca ADJ (página 117), a los botones Fn en Ajuste par botones Fn (página 119) o a los botones 9 y 8 en el Bot. Zoom
(página 121).
Precaución
• Puede que el balance automático de blancos no produzca los resul-
tados deseados con escenas sin objetos blancos. Esto puede corre­girse añadiendo un objeto blanco a la escena antes de disparar.
Puede que las opciones diferentes a Auto no produzcan los resultados deseados cuando se utiliza flash. Seleccione Auto cuando utilice el flash.
• El ajuste
Auto
se aplica automáticamente en los siguientes casos, in-
cluso si se selecciona Multi-P AUTO.
• En el disparo de compuesto intervalo (modo escena)
• En el disparo continuo
• Si se selecciona ON ±0.3 u ON ±0.5 para Ajst.Exp.Autom.
Más sobre La fotografía
79
Manual: Medir el balance de blancos
Para medir un valor de balance de blancos:
Seleccione Ajuste Manual.
1
Destaque Ajuste Manual en el menú de balance de blancos.
Mida el balance de blancos.
2
Encuadre una pieza de papel blanca o cualquier otro objeto blanco de modo que llene el cuadro y pulse el
Más sobre La fotografía
botón DISP.
Pulse C/D.
3
Nota
• En Área para BB manual en el menú de configuración (página 131) se puede seleccionar la zona donde medir el balance de blancos.
• Si el ajuste de flash está activado, se puede medir el balance de blan­cos para el momento en que se encienda el flash pulsando el botón
DISP.
Detalle: Realizar ajustes finos al balance de blancos
Para realizar ajustes finos al balance de blancos:
Seleccione Detalle.
1
Destaque Detalle en el menú de balance de blancos y pulse el botón DISP.
Elija un ajuste.
2
Pulse ! o " para elegir un ba­lance de blancos. Pulse C/ D cuando finalice los ajustes.
Pulse C/D.
3
80
Compensación Balance Blancos
Compense los tintes de color modificando el balance de blancos en el eje verde-magenta o azul-ámbar. Las modifica­ciones se aplican a la opción actualmente seleccionada para el balance de blancos y a todas las opciones seleccionadas mientras las modificaciones están vigentes.
Seleccione los controles de compensación de balance
1
de blancos. Al seleccionar Compensac. Ba­lance Blancos en el menú de
toma (página 49), aparecen los controles.
Compense el tono de color.
2
Escoja la compensación de ba­lance de blancos utilizando los botones !, ", # o $. Pulse el
Cantidad Verde
Ámbar
botón DISP. para restablecer la compensación del balance de blancos a un valor neutro.
Pulse C/D.
3
Pulse dos veces el botón DISP. para cancelar.
Nota
• La Compensac. Balance Blancos se puede asignar a la palanca ADJ.
en Configuración Palanca ADJ (página 117) o a los botones Fn en Ajuste par botones Fn (página 119).
• Cuando el dial de modo se gira a 4, la compensación del balan-
ce de blancos sólo está disponible con los modos rango dinámico, compuesto intervalo y vídeo.
• La opción Compensac. Balance Blancos del menú de reproducción
(página 99) no utiliza los mismos valores que la opción del menú de toma.
Azul
Magenta
Más sobre La fotografía
81
Ajuste ISO
Ajuste la sensibilidad a la luz de la cámara.
Auto: la cámara ajusta automáticamente la sensibilidad de
• acuerdo con el brillo, la distancia al sujeto y las opciones seleccionadas para modo macro y resolución y tamaño de la imagen.
Alt Autom. (alta
 sensibilidad automática): igual que la opción ante­rior, excepto que la cámara selecciona mayores sensibilida­des cuando el sujeto está poco iluminado. La sensibilidad máxima y la velocidad de obturación para cambiar el valor
Más sobre La fotografía
de la sensibilidad ISO se pueden seleccionar en el menú de configuración (página 124).
ISO 80–ISO 3200:
la sensibilidad se ajusta al valor seleccionado.
Nota
• El valor de paso para la sensibilidad ISO se puede seleccionar entre
1EV o 1/3EV en Ajuste incrementos ISO en el menú de configura­ción (página 124).
• Puede aparecer “ruido” (variaciones aleatorias de brillo y color) en fo­tografías tomadas a sensibilidades altas.
• La sensibilidad mostrada en la pantalla en los modos AUTO y Alt Autom. puede ser diferente al valor real. Si se utiliza flash, una sensi­bilidad de AUTO equivale a ISO 154, independientemente del valor mostrado en la pantalla. A continuación se muestra la gama de sen­sibilidades disponibles en modo AUTO con el flash desactivado:
Tamaño de la
imagen
z a c
Sobre e
• Los ajustes ISO disponibles están limitados en el disparo de ajuste de rango dinámico (página 70).
Predeterminada Mín. M áx.
100 80
Sensibilidad ISO
283 238 176 154
82
• Si se ha seleccionado On en Control ISO directo de ADJ. en los
ajustes personalizados, se podrá cambiar la sensibilidad ISO pulsan­do la palanca ADJ. hacia la izquierda o la derecha en el modo de dis­paro. En el modo P y A, también se puede cambiar la sensibilidad ISO pulsando el disparador hasta la mitad.
• El Ajuste ISO se puede asignar a la palanca ADJ. en Configuración
Palanca ADJ (página 117) o a los botones Fn en Ajuste par botones Fn (página 119).
Relación de aumento (MF)
La relación de aumento del zoom manteniendo pulsado el botón C/D se puede seleccionar entre 2x y 4x.
Ajuste Original
Para restaurar los ajustes originales del menú de toma (pá­ginas 50–52), gire el dial de modo a 5 y seleccione Ajuste Original en el menú de toma. Aparecerá un cuadro de con­firmación; destaque y pulse C/D para restaurar los valores originales y salir del modo de toma.
Ampliar apertura automática
Cuando se seleccione On, la cámara ajustará automática­mente la apertura para evitar la sobreexposición en modo A.
Nota
• La ampliación automática de la apertura sólo está disponible en
modo A.
Más sobre La fotografía
Amp. autom. veloc. obturac.
Si está seleccionado On, las velocidades de obturación se ajustarán automáticamente para conseguir una exposición óptima si hay sobreexposición o subexposición.
83
Cambiar modo de toma
Cuando el dial de modo se gira a un modo “MY” (página 48), puede utili­zar esta opción para cambiar entre los modos 5, P, A, S y M sin girar el dial de modo a un nuevo ajuste. Esta opción sólo está disponible en mo­dos “MY” y no se muestra si el modo de toma actualmente seleccionado para Reg. Mi Config. es un modo de escena.
Más sobre La fotografía
Exansión de rango dinámico
Escoja la expansión de rango dinámico entre Bajo, Medio o Fuerte.
El rango de brillo a procesar aumenta al seleccionar el efecto más fuerte.
Fotografía normal
Elija On para grabar dos copias en el disparo de rango diná­mico, una con exposición normal y otra con rango dinámico mejorado.
Modo de intervalo de disparo
Seleccione el intervalo de disparo entre 1 segundo y 1 hora para el disparo de compuesto intervalo.
Nota
• Ajuste un intervalo superior a la velocidad de obturación.
84
Guardar imgen comp intervalo
Seleccione una opción para guardar imágenes en el disparo compuesto intervalo.
Off: Guarda sólo una imagen compuesta.
Guardar Cada imagen: Guarda por separado las imágenes
originales de una imagen compuesta.
Guardando imagen: Guarda imágenes en cada síntesis.
Más sobre La fotografía
85
vídeos
86
Vídeos
640
VGA
640
VGA
Esta sección describe cómo grabar y ver vídeos.
3 Grabación de vídeos
Grabe vídeos con sonido. Los vídeos se guardarán como ar­chivos AVI.
Gire el dial de modo a 4.
1
Pulse C/D.
2
Se mostrará un menú de opciones de modo de escena.
Seleccione 3.
3
Pulse ! o " para destacar 3 (vídeo) y pulse C/ D.
Grabe.
4
Pulse el disparador para iniciar la grabación; púlselo de nuevo para finalizar. Mientras se graba un vídeo, el icono REC parpadea y en la pantalla aparece el tiempo de grabación y el tiempo restante. La grabación finaliza automáticamente cuando la me­moria está llena.
Nota
Puede que los sonidos producidos por la cámara se graban en el vídeo.
• Los vídeos pueden tener una duración máxima de 29 minutos o un tamaño máximo de 4 GB. En función del tipo de tarjeta de memoria utilizado, la grabación puede finalizar antes de alcanzar su duración. La duración máxima total de todos los archivos de vídeo que pueden guardarse en la memoria interna o en una tarjeta de memoria varía en función de las opciones seleccionadas en Formato Video e Índ. Fotogramas (página 87).
No puede utilizarse el flash.
• La cámara enfoca cuando se pulsa el disparador para iniciar la graba-
ción.
La cantidad de tiempo restante se calcula en base a la cantidad de
memoria disponible y puede que no disminuya con un índice cons­tante.
Cargue la batería antes de disparar o utilice un adaptador de CA op-
cional. En grabaciones largas, elija tarjetas de memoria con velocidad de escritura alta y compruebe la cantidad de memoria disponible después de la grabación.
• La selección de objeto AE/AF no está disponible para vídeos.
Elección del formato de vídeo y el índice de fotogramas
Los vídeos están formados por una serie de imágenes (foto­gramas) reproducidas a alta velocidad para crear el efecto de movimiento. Escoja un tamaño de imagen (el tamaño de cada imagen en píxeles) y un índice de fotogramas (la velo­cidad a la que se graban).
Vaya al menú de toma.
1
Pulse C/D para que se muestre el menú de es­cena. Pulse # para destacar la pestaña de modo, pulse " para destacar la pestaña del menú de toma y pulse $ para colocar el cursor en el menú de toma.
Seleccione Formato Video o Índ. Fotogramas.
2
Destaque Formato Video o Índ. Fotogramas y pulse $ para ver las opciones del elemento seleccionado.
Seleccione una opción.
3
Formato Video: Elija z 640 (640 × 480 píxeles) o y 320 (320 × 240 píxeles).
Índ. Fotogramas: Elija 30 f seg
(30 fps) o 15 fotog./seg
(15 fps).
Pulse C/D.
4
La opción seleccionada se mostrará en la pantalla.
otog./
vídeos
87
3 Visualización de vídeos
2011/01/0 1 00:20
640
VGA
In icio
2011/01/0 1 00:20
640
VGA
In icio
2011/01/0 1 00:20
640
VGA
St op
2011/01/0 1 00:20
640
VGA
St op
Pulse 6.
1
Pulse el botón 6 para ver las imágenes en la pantalla.
Vea el vídeo.
2
Utilice los botones !, ", # y $ para desplazarse por las imá-
genes (página 27) hasta que se vea la primera imagen del ví­deo. Los vídeos se indican me­diante un icono 3.
Inicie la reproducción.
3
vídeos
Pulse la palanca ADJ. para iniciar la reproducción. El progreso se muestra en la pantalla de reproducción. Pue­den realizarse las siguientes operaciones:
Para Pulse Descripción
Mantenga pulsado 8 para avanzar y 9 para rebo­binar.
Avanzar/
rebobinar
Pausar/
reanudar
Ajustar el
volumen
Pulse 9 o 8 cuando se pause la reproducción para
8/9
avanzar o retroceder un vídeo fotograma a fotogra­ma. Mantenga pulsado 9 o 8 cuando se pause la re­producción para avanzar o retroceder lentamente.
Pulse la palanca ADJ. para hacer una pausa; pulse de
ADJ.
nuevo para reanudar.
!/" Pulse ! para subir el volumen y " para bajarlo.
88
Más sobre la reproducción
Esta sección detalla las opciones del menú de reproducción y describe cómo ver imágenes de la cámara en un televisor.
Menú de reproducción
Vaya al menú de reproducción.
1
Pulse el botón 6 y pulse el bo­tón C/D.
Seleccione un elemento del menú.
2
Pulse ! o " para desplazarse por el menú y pulse $ para ver las opciones del elemento destacado.
El menú de reproducción contiene las siguientes opciones:
Opción
Mostrar Diapos. 90 Proteger 90 DPOF 92 Cambiar Tamaño 94 Copia a tarjeta desde memoria
interna
Página
Corrección Trap. 95 Compensación de nivel 96 Compensac. Balance Blancos 99 Recorte 100
94
Opción
Página
Más sobre La reprodUcción
89
Mostrar Diapos.
4:3 N
10
M
Al seleccionar esta opción se inicia una presentación de dia­positivas automatizada.
Las imágenes se muestran en intervalos de tres segundos. Cuando se muestra un vídeo, la reproducción comienza au­tomáticamente; la presentación de diapositivas se reanuda cuando finaliza la reproducción.
La presentación de diapositivas se repite hasta que se de­tenga; pulse cualquier botón para finalizar la presentación de diapositivas.
Proteger
Protege las imágenes de un borrado accidental.
Precaución
• El formateo elimina todos los archivos, incluso los protegidos.
Protección de imágenes individuales
Más sobre La reprodUcción
Para proteger o retirar la protección de archivos individuales, vuelva a vi­sualizar la imagen y seleccione Pro- teger en el menú de reproducción para visualizar las opciones. Desta­que 1
Archivo y pulse C/D.
Las imágenes protegidas se indican con un icono.
Protección o eliminación de la protección de todos los archivos
Para Proteger todos los archivos, seleccione Selec. todas, destaque archivos y pulse C/D. Para eliminar la pro­tección de todos los archivos, destaque Cancelar todas y pulse C/D.
90
Loading...