Le numéro de série de ce produit est gravé sous l’appareil photo.
Fonctionnement de base
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette
section.
Cette section fournit une présentation de base de la mise sous tension de l’appareil et de
la prise et de la lecture de photos.
Opérations avancées
Lisez cette section pour en savoir plus sur les différentes fonctions de
l’appareil photo.
Cette section fournit des informations plus détaillées sur les fonctions utilisées pour la prise et
la lecture de photos, ainsi que des informations sur les réglages personnalisés, l’impression
des photos et l’utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur.
Préface
Le présent mode d’emploi contient des informations sur le mode de
fonctionnement des fonctions de prise de vue et de lecture de c e produit, ainsi que
des conseils pratiques sur son utilisation.
Pour exploiter pleinement les fonctions de ce produit, nous vous invitons à lire
attentivement le présent manuel dans son intégralité avant toute utilisation.
Veillez à conserver ce manuel à portée de main, de manière à pouvoir le consulter
facilement en cas de besoin.
Mesures de sécuritéPour une bonne utilisation de votre appareil, lisez attentivement les
Prises de vue d’essaiAvant toute utilisation de votre appareil photo numérique, veillez à effectuer
Droit d’auteur
Exemptions de responsabilité
GarantieCet appareil est produit selon des normes locales et la garantie n’est valable
Interférences électriquesSi vous placez votre appareil photo à proximité d’un autre appareil
Microsoft, MS, Windows et Windows Vista sont des marques déposées de Microsoft Corporation, aux ÉtatsUnis et dans d’autres pays.
Macintosh, Power Macintosh et Mac OS sont des marques déposées de A pple Inc. aux États-Unis et dans
d’autres pays.
Adobe et Adobe Acrobat sont des m arques d’Adobe Systems Incorporated.
La raison sociale de la société ainsi que la dénomination des produits sont des marques commerciales et
marques déposées de chacune des sociétés.
mesures de sécurité.
des prises de vue d’essai afin de vous assurer que l’enregistrement
s’effectue normalement.
Toute reproduction ou modification de matériel protégé par un droit d’auteur, tel
que des liv res, des magazines et de la musique, est interdite, sou s réserve de
l’autorisation de l’auteur, excepté à des fins d’utilisations limitées, notamment
pour un usage personnel, domestiq ue ou tout autre usage si milaire.
Ricoh Co., Ltd. n’endosse en aucun cas la responsabilité des échecs
d’enregistrement ou de lecture causés par un dysfonctionnement de ce produit.
que dans le pays d’achat. En cas de dysfonctionnement ou de panne de
votre appareil alors que vous vous trouvez à l’étranger, aucun service
après-vente ne sera assuré sur place et les éventuelles réparations
resteront à votre charge.
électronique, il se peut que les interférences se produisant endommagent
les appareils. Plus particulièrement, si vous placez votre appareil à
proximité d’un poste de télévision ou de radio, il se peut que de l’électricité
statique apparaisse. Dans ce cas, veuillez suivre la procédure suivante.
• Éloignez l’appareil photo autant que possible du poste de télévision ou
de radio.
• Modifiez l’orientation de l’antenne du poste de télévision ou de radio.
• Branchez l’appareil dans une autre prise de courant que celle de
l’appareil émetteur.
Ricoh Co., Ltd.
Utilisation des manuels
Les deux manuels suivants sont fournis avec votre GR DIGITAL II.
“Mode d’emploi de l’appareil photo” (le présent livret)
Ce mode d’emploi explique le fonctionnement et détaille les
fonctions de l’appareil. Il décrit également la marche à suivre
pour installer le logiciel fourni sur votre ordinateur.
* Le “Mode d’emploi de l’appareil photo” (Édition anglaise) est
disponible sous forme de fichier PDF sur le CD-ROM fourni.
“Mode d’emploi du logiciel” (le fichier PDF)
Ce mode d’emploi décrit la marche à suivre pour télécharger
des photos de l’appareil à votre ordinateur et pour les afficher
et les éditer sur votre ordinateur.
Le “Mode d’emploi du log iciel” est disponible dans les dossiers
suivants du CD-ROM fourni.
“Mode d’emploi de l’appareil
photo” (Édition anglaise) (le
fichier PDF)
Un “Mode d’emploi du logiciel”
se trouve dans le dossier
correspondant à chaque langue.
Pour copier le Mode d’emploi du
logiciel sur votre disque dur, copiez le
fichier PDF du dossier concerné,
directement sur votre disque dur.
L’appareil photo est fourni avec le logiciel Irodio Photo & Video Studio qui
vous permet d’afficher et d’éditer des photos sur votre ordinateur. Pour
l’utilisation de Irodio Photo & Video Studio, voir l’“Aide” affichée.
Pour en savoir plus sur Irodio Photo & Video Studio, contactez le centre
d’assistance client ci-dessous.
Heures d’ouverture : De 9.00 heures à 17.00 heures
TÉL : (
Appel gratuit
:
Appel gratuit
) +1-800-458-4029
) +800-1532-4865
1
Caractéristiques principales
Objectif GR grand angle de 28 mm pour des
excellentes performances de représentation
Cet appareil très compact est équipé d’un
objectif GR grand angle de 28 mm. Cet objectif
permet à l’appareil de reproduire des images
haute résolution à contraste élevé et offre une
qualité d’image supérieure avec une distorsion
faible.
Mode Priorité ouverture, mode
Exposition manuelle et mode
Changement de programme pour des
réglages encore plus fins
Vous pouvez manuellement définir l’ouverture
de l’objectif et la vitesse d’obturation. Cet
appareil photo petit, compact et léger, bénéficie
de modes avancés qui rivalisent avec ceux des
appareils photo reflex numériques.
CCD de 10,01 mégapixels et mode RAW
pour des prises de vue de qualité (P.91)
L’appareil bénéficie d’un CCD avec 10,01
millions de pixels effectifs pour garantir des
images haute résolution.
De plus, vous pouvez utiliser le mode RAW pour
enregistrer les données d’image brutes (sous la
forme d’un fichier .DNG). Ce format procure
moins de détérioration de la qualité d’image que
les fichiers JPEG ainsi qu’un traitement d’image
plus facile sur ordinateur. Un fichier JPEG basé
sur le fichier DNG est enregistré en même temps.
Nouveau moteur de traitement
d’image—le GR Engine II
Cet appareil est livré avec le GR Engine II, un
nouveau moteur de traitement d’image qui
vous permet de prendre des photos en haute
résolution avec un faible bruit d’image tout en
reproduisant des couleurs naturelles dans des
scènes de prise de vue variées. Le GR Engine
II permet de maximiser les excellentes
performances de reproduction de l’objectif GR.
2
Macrophotographie à 1,5 cm (P.43) et prise
de vue rapprochée au flash à 20 cm (P.44)
La fonction inégalée de macrophotographie
vous permet de saisir les détails de très près à
seulement 1,5 cm du bord extérieur de l’objectif.
L’appareil possède aussi un flash intégré pour des
prises de vue rapprochées à 20 cm vous permettant
ainsi de bénéficier de macrophotos toujours nettes,
même par faible luminosité ambiante.
Une variété d’accessoires pour une
expression encore plus créative (P.14)
Vous pouvez utiliser l'appareil photo avec un
objectif à grande conversion de 21 mm ou un
objectif de téléconversion de 40 mm, en fonction
de la prise de vue souhaitée. (À utiliser avec le
pare-soleil et l'adaptateur.) Améliorez votre
expérience photographique avec une variété
d'accessoires optionnels, notamment un viseur
externe et un câble de déclenchement externe.
Fonction de niveau électronique pour aider à
conserver le niveau de l'image (P.59)
Cet appareil est équipé d’une fonction de niveau
électronique servant à conserver le niveau de
l'image lorsque vous photographiez des scènes
ou des bâtiments. L’appareil utilise un indicateur
de niveau qui s’affiche sur l’écran d’affichage
des photos et un son de détection de niveau qui
vous indique si l'image est droite.
Sélecteur plus-moins et manette ADJ. pour des
opérations plus rapides et plus faciles (P.21)
Vous pouvez utiliser l e sélecteur plus-moins et la
manette ADJ. pour effectuer rapidement et
facilement les réglages de prise de vue et
différentes opérations de menu.
Vous pouvez aussi appuyer sur la manette ADJ.
pour séle ctionner fac ilement le mod e ADJ. (P.64) et
effectuer différents réglages de prise de vue.
Personnalisez facilement vos réglages de prise de
vue favoris avec le mode Mes réglages (P.86)
Vous pouvez personnaliser deux groupes de
réglages, puis tourner le sélecteur de mode sur
MY1 ou MY2 pour photographier avec ces
réglages mémorisés.
3
La touche Fn (Fonction) permet de
cons[OK]:
F2.4
1/60
5
m
3
1
0.3
changer facilement de mode par une
simple pression de la touche (P.164)
Lorsqu’une fonction est assignée à la touche Fn
(Fonction), vous pouvez exécuter la fonction concernée,
comme basculer entre le mode JPEG et le mode RAW,
entre la mise au point automatique et la mise au point
manuelle ou entre le mode couleur et le mode noir et
blanc, en appuyant simplement sur la touche Fn
(Fonction). Vous pouvez également assigner d’autres
réglages de prise de vue différents à la touche Fn.
M
m
5
3
1
0.3
cons[OK]:
4
Fonction d’affichage de la profondeur de
champ utile pour les prises de vue en
mode de mise au point panoramique (P.95)
L'appareil est doté d’une fonction d’affichage de la
F2.4
1/60
profondeur de champ (la plage de distances dans laquelle
les objets apparaissent lors de la mise au point). Vous
pouvez vérifier la profondeur de champ de la cible sur l’écran
d’affichage des photos, ce qui est utile pour les prises de vue
en mode de mise au point panoramique à l’aide de la mise
au point manuelle et le réglage de l’ouverture.
Trois façons de mettre sous tension
votre appareil photo (P.26)
Vous pouvez mettre sous tension votre appareil de trois
façons différentes, pour des prises de vue commodes, à
tout moment, et n’importe où. Utilisez la batterie
rechargeable d e grande capacité fourni e pour des longues
périodes de prise de vue et de lecture.Utilisez les piles
alcalines disponibles dans le commerce lorsque vous
voyagez avec votre appareil. Utilisez l’adaptateur secteur
pratique pour le transfert des données sur un ordinateur.
Logiciel Irodio Photo & Video Studio
pour explorer, visualiser et retoucher
des photos et des vidéos (P.204)
Ce logiciel intégré vous permet de visualiser,
d’organiser et de retoucher des photos. Vous pouvez
également utiliser la fonction de montage vidéo pour
créer des vidéos à l’aide de photos, de clips vidéo, de
sons et de fichiers musicaux.
Impression directe sans utiliser
d’ordinateur (P.149)
Il est possible de raccorder l’appareil à une imprimante
compatible impression directe à l’aide du câble USB
pour un transfert direct des images. L’impression des
images se fait alors sans passer par un ordinateur.
Vous pouvez aussi imprimer des rapports
d’impression.
Table des matières
Utilisation des manuels ................................................................. 1
Caractéristiques principales .......................................................... 2
Table des matières........................................................................ 5
Fonctionnement de base11
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
Vérification du contenu de l’emballage........................................ 12
Caplio Software prend en charge les langues suivantes. Le fonctionnement n’est pas
garanti avec les systèmes d’exploitation dans une autre langue que celles listées ciaprès :
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
13
Éléments vendus séparément
Adaptateur secteur (AC-4c)
Utilisé pour alimenter l’appareil à
partir d’une prise de courant
murale. Utilisez cet adaptateur
pour des lectures de longue durée
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
ou le transfert des photos vers un
ordinateur.
Batterie rechargeable (DB-60)
Chargeur de batterie (BJ-6)
Commutateur de câble (CA-1)
Objectif à grande conversion
(GW-1)
Objectif de téléconversion (GT-1)
Pare-soleil et adaptateur (GH-1)
Viseur externe (GV-1)
Le viseur optique se fixe à la griffe
alimentée. Il est livré avec des cadres
qui équivalent à 28 mm et 21 mm sur
un appareil photo 35 mm et un étui.
Viseur externe miniature
(GV-2)
Le viseur optique compact se fixe à
la griffe alimentée. Il est livré avec un
cadre qui équivaut à 28 mm sur un
appareil photo de 35 mm (avec un
indicateur pour prendre des photos
avec un rapport vertical/horizontal
d’1:1) et un étui.
14
Étui (GC-1)
Étui compact en cuir pour appareil
photo (avec un passant de
ceinture) Cet étui ne peut pas
contenir l’appareil photo avec le
viseur externe installé.
Étui (GC-2)
Cet étui en cuir pour appareil photo
dispose d'un passant de ceinture
et peut contenir l'appareil avec le
viseur externe miniature GV-2
installé.
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
Courroie d’encolure (GS-1)
Une courroie d’encolure à double
boucle avec le logo GR DIGITAL
brodé.
Courroie d’encolure (ST-2)
Une courroie d’encolure à double
boucle avec le logo RICOH brodé.
• Pour en savoir plus sur les accessoires optionnels, voir P.224.
• Pour connaître les dernières informations sur les accessoires optionnels, visitez le
site web Ricoh (http://www.ricohpmmc.com).
15
Montage et démontage de la bague d’objectif------------------------------------------
Enlevez la bague d’objectif lors de l’utilisation de l’objectif à grande conversion, de
l’objectif de téléconversion ou du pare-soleil et adaptateur.
Démontage de la bague d’objectif
Une fois l’appareil hors tension, tournez la
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
bague d’objectif dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre et retirez-la du boîtier
de l’appareil.
Montage de la bague d’objectif
Une fois l’appareil hors tension, alignez le
repère sur la bague d’objectif (2) avec le
repère du boîtier de l’appareil (1) et tournez
la bague d’objectif dans le sens des aiguilles
d’une montre.
16
Appareil photo et accessoires
Flash externe
Sigma
EF-530 DG SUPER
EF-530 DG ST
(Flash recommandé)
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
Viseur externe
(GV-1/GV-2)
Fixez à la griffe
alimentée.
Retirez la bague
d’objectif avant
la fixation.
Pare-soleil et
adaptateur (GH-1)
φ
37mm
Objectif à grande
conversion 21 mm
(GW-1)
Accessoires optionnels
Fixez à la griffe
alimentée.
φ
37mm
Filtre
Objectif de
téléconversion de 40
mm (GT-1)
Étui
(GC-1/GC-2)
Courroie d’encolure
(GS-1/ST-2)
Raccordez au
connecteur USB.
Commutateur de
câble (CA-1)
Batterie rechargeable
(DB-60)
(fourni)
Chargeur de
batterie (BJ-6)
(fourni)
Adaptateur secteur
(AC-4c)
Disponible dans le
commerce
17
Nomenclature de l’appareil
Boîtier de l’appareil
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
Vue de face
1
234
10
11
12
1Sélecteur plus-moinsP.21
2Sélecteur de modeP.20
3DéclencheurP.36
4Touche Marche/ArrêtP.33
5Griffe alimentéeP.17, 227
6Couvercle du flashP.44
7Point d’attache de la dragonneP.12
8Curseur OPEN F (Flash)P.44
Nom de la rubriqueConsulter
1Écran d’affichage des photosP.23
2Témoin de mise au point automatique/flashP.33, 38, 41, 44
3Prise de sortie AVP.147
4Connecteur USBP.150, 205, 206, 209
5Manette ADJ.P.64
6Touche 8 (Vue agrandie)P.41, 51
7Touche 9 (Affichage mosaïque)P.41, 49
8Touche !/MODEP.83
9Touche $/F (Flash)P.44
10 Touche MENU/OKP.89, 133, 156
11 Touche O (DISP)P.56
12 Touche "/N (Macro)P.43
13 Touche #/Fn (Fonction)P.69
14 Touche 6 (Lecture)P.47
15 Touche D (Supprimer)/t (Retardateur)P.52, 46
16 Capot du terminalP.147, 150, 205, 206, 209
17 Haut-parleurP.132
18 Couvercle du câble d’alimentation (entrée CC)P.225
19 Levie de déverrouillageP.31, 225
20 Couvercle du logement de la batterie/carteP.31, 225
21 Vis de fixation du trépiedP.220
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
19
Mode d’utilisation du sélecteur de mode
Réglez le sélecteur de mode sur le mode souhaité avant de prendre
des photographies ou filmer des vidéos.
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
1
Tournez le sélecteur de mode sur le symbole de la
fonction que vous souhaitez utiliser.
Descriptions et symboles du sélecteur de mode
SymboleFonctionDescription
Mode Prise de vue
5
automatique
Mode Changement de
P
programme
AMode Priorité ouverture
MMode Exposition manuelle
SCENEMode Scène
MY1, MY2 Mode Mes réglages
Ce mode définit automatiquement
l’ouverture de l’objectif optimale et la
vitesse d’obturation en fonction du sujet.
Ce mode vous permet de régler la combinaison de
l’ouverture de l’objectif et de la vitesse d’obturation.
Ce mode vous permet de définir
l’ouverture de l’objectif, puis l’appareil
définit automatiquement la vitesse
d’obturation optimale.
Ce mode vous permet de définir
manuellement l’ouverture de l’objectif et
la vitesse d’obturation.
Ce mode permet de réaliser des prises de
vue avec des réglages optimisés. Vous
pouvez également réaliser des vidéos.
Ce mode vous permet de prendre des
photos avec les réglages enregistrés
dans [Enr. Mes Réglages].
20
Mode d’utilisation du sélecteur plus-
moins et de la manette ADJ.
Vous pouvez utiliser le
sélecteur plus-moins et la
manette ADJ. pour effectuer
facilement différentes
opérations, qui sont
généralement effectuées
avec les touches !"#$.
Vous pouvez faire tourner le
sélecteur plus-moins comme
illustré ici.
Vous pouvez appuyer sur la
manette ADJ. vers la gauche et la droite et appuyer au centre.
Vous pouvez utiliser le sélecteur plus-moins et la manette ADJ.
pour effectuer les opérations suivantes.
Mode/Affichage
Sélection du mode
ADJ.
Mode ADJ.Similaire aux touches !"Poussez vers la gauche et
Mode priorité
ouverture (A)
Mode Exposition
manuelle (M)
Mode Changement
de programme (P)
Menu Prise de vue/
Lecture/Config.
Mode Scène (écran
de sélection du
mode Scène)
Sélecteur plus-moinsManette ADJ.
-Appuyez au centre pour
Vous permet de modifier
l’ouverture de l’objectif.
Vous permet de modifier
l’ouverture de l’objectif.
Vous permet de régler la
combinaison de l’ouverture
de l’objectif et de la vitesse
d’obturation.
Similaire aux touches !"Similaire aux touches #$P.87,
Similaire aux touches !"-P.83
Description
Sélecteur
plus-moins
Manette ADJ.
Consulter
sélectionner le mode ADJ.
la droite : similaire aux
touches #$.
Appuyez pour d éfinir : similai re
à la touche MENU/OK.
-P.78
Vous permet de modifier la
vitesse d’obturation.
-P.81
P.64
P.64
P.79
133, 155
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
21
Mode/Affichage
Mode Lectur e (écran
de lecture normale)
Mode Lecture
(lecture trois photos)
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
Mode Lecture (Liste) Similaire aux touches !"Similaire aux touches #$P.49
Sélecteur plus-moinsManette ADJ.
Similaire aux touches #$ Similaire aux touches #$P.47
Similaire aux touches #$ Similaire aux touches #$P.49
Description
Consulter
Mode Lecture (Vue
agrandie)
Vous permet de modifier
l’agrandissement
d’affichage.
Affiche l’image précédente
ou suivante.
(Lors de l’affichage de
l’image précédente ou
suivante lors de
l’agrandissement, l’image
s’affiche en
agrandissement normal
(100%).)
P.51
22
Écran d’affichage des photos
9999
1280
X4 . 0
Intervalle
Shtr Btn:Start
F2.4
1/15
+0 .7
5
m
3
1
0.3
27
Exemple d’écran d’affichage des photos lors de la prise de vue
123 567 89
+0.7
15
X4 . 0
16
m
17
18
19
1 Mode flashP.4417 Profondeur de champP.95
2 MacrophotographieP.4318 Barre de mise au pointP.94
3 RetardateurP.4619
4
Mode scène/Prises de vue multiples
5
Types de modes de prise de vue
6 Support d’enregistrement P.2822 Réglages d’imageP.103
7 Nombre de prises de vue
restantes
8 Qualité de l’imageP.9125 HorodatageP.119
9 Taille d’imageP.9126 Icône de batterieP.25
10 Mode Mise au pointP.9427 Indicateur de niveau
11 Verr. AEP.7428
12 IntervalleP.11729 Ouverture de l’objectifP.220
13 HistogrammeP.6130 Vitesse d’obturationP.79, 81
14 Réduction bruitP.11631 Cadence de prise de vue P.130
15 Compensation
d’exposition du flash
16
Agrandissement zoom numérique
431
9999
Intervalle
5
3
1
0.3
20 21 22 2324 25 26
27
27
Mode Photo
Nom de la rubrique
Consulter
P.83, 99
P.2021 Cadrage auto
P.22323
P.10932
P.4133 Durée d’enregistrement
1280
10
32
33
11
12
13
14
Shtr Btn:Start
Mode Vidéo
28
29
F2.4
30
1/15
Nom de la rubrique
Mode de balance des blancs
20 Mode Mesure expositionP.98
Compensation d’exposition
24 Sensibilité ISOP.126
Icône du bougé de l’appareil
Durée d’enregistrement restante
Consulter
P.122
P.110, 112, 114
P.120
P.59, 173
P.37
P.223
P.132, 223
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
• Le nombre de prises de vue réellement restantes peut différer du nombre indiqué,
selon le sujet photographié.
• La durée d’enregistrement vidéo et la capacité de stockage de photos peut varier
selon la capacité du support d’enregistrement (mémoire interne ou carte mémoire
SD), les conditions de prise de vue, et le type et le fabricant de la carte mémoire SD.
• Quand le nombre de prises de vue restantes est de 10 000 ou plus, l’affichage
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
indique “9999”.
Exemple d’écran d’affichage des photos lors de la lecture
123 456
8, 9
10
7
14
ADJ.
12
2007/11/01
12:00
2007/11/01
11
Mode Photo
Nom de la rubrique
Consulter
1ProtégerP.1358Qualité de l’imageP.91
2DPOFP.1389Taille d’imageP.91
3Types de modes-10 N° de fichier4Source des données de
P.4811 Icône de batterieP.25
lecture
5Nombre de fichiers de
-12 Date de la prise de vueP.119,
lecture
6Nombre total de fichiers-13 Temps d’enregistrement
L’écran d’affichage des photos peut afficher des messages qui vous donnent des
instructions opérationnelles ou l’état de l’appareil pendant son utilisation.
Consulter
188
-
24
Indicateur du niveau de batterie
Une icône de batterie s’affiche en bas à droite de l’écran d’affichage
des photos pour indiquer le niveau de charge de la batterie
rechargeable. Rechargez la batterie avant qu’elle ne soit totalement
épuisée.
Icône de batterie Description
La batterie est suffisamment chargée.
Vert
La charge de la batterie commence à faiblir. Il est recommandé de
recharger la batterie ou d’installer de nouveaux accumulateurs.
La charge de la batterie est trop faible. Rechargez la batterie ou installez
de nouveaux accumulateurs.
• Si vous utilisez des accumulateurs AAA nickel-hydrogène ou des accumulateurs
AAA oxyride, en fonction du type de batterie et des conditions d’utilisation,
peut ne pas s’afficher, ou ou peut s’afficher instantanément. Vérifiez
vos accumulateurs à l’avance.
• Si vous utilisez l’adaptateur secteur, peut s’afficher. Cela n’indique pas un
dysfonctionnement et vous pouvez continuer à utiliser l’appareil.
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
25
Préparatifs
Mettez l’appareil sous tension et préparez-vous à prendre une
photo.
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
• Si l’appareil est déjà sous tension, veillez à le mettre hors tension avant d’insérer ou
de retirer la batterie.
• Pour en savoir plus sur la mise en marche/l’arrêt de l’appareil photo, voir P.33.
Sur la batterie
Batterie rechargeable DB-60 (fournie)
Il s’agit d’une batterie lithium-ion. Elle est
économique car elle peut être rechargée à
l’aide du chargeur de batterie et réutilisée de
nombreuses fois.
Vous pouvez aussi utiliser les types de piles suivants
• Accumulateurs alcalins AAA (disponibles dans le commerce)
Vous pouvez en obtenir n’importe où, ils sont donc pratiques pour voyager.
Cependant, dans un environnement à basse température, la capacité de stockage
de photos diminue. Réchauffez les accumulateurs avant utilisation. Il est
recommandé d’utiliser la batterie rechargeable lorsque vous utilisez l’appareil
pendant une longue durée.
• Accumulateurs oxyride AAA (disponibles dans le commerce)
Il ne s’agit pas d’accumulateurs rechargeables, mais ils peuvent être utilisées
pendant plus longtemps que des accumulateurs alcalins AAA, dans un appareil
photo numérique.
• Accumulateurs nickel-hydrogène AAA (disponibles dans le commerce)
Ces piles sont économiques car vous pouvez les recharger et les réutiliser encore et
encore. Veuillez utiliser un chargeur d’accumulateurs disponible dans le commerce.
26
Capacité de stockage de photos ------------------------------------------------------------
• Indication de la capacité de stockage des photos que vous pouvez prendre
Type de batterieCapacité de stockage
Batterie rechargeable (DB-60)Environ 370
Accumulateurs alcalins AAA (disponible dans le
commerce)
• Basé sur la norme CIPA (température : 23 degrés Celsius, écran d’affichage des
photos allumé, 30 secondes entre chaque prise de vue, 50 % des photos prises avec
le flash, mise hors tension toutes les 10 prises de vue).
• La capacité de stockage de photos, lors de l’utilisation d’accumulateurs alcalins
AAA, est basée sur l’utilisation d’accumulateurs alcalins AAA fabriqués par
Matsushita Battery Industrial Co., Ltd.
• La capacité de stockage de photos indiquée l’est uniquement à titre de référence. Si
l’appareil est utilisé pendant de longues périodes pour la configuration ou la lecture,
la durée des prises de vue (le nombre de photos) diminuera en conséquence. Pour
de longues périodes d’utilisation, nous vous recommandons d’emporter des
accumulateurs de rechange.
• Les accumulateurs nickel-hydrogène disponibles dans le commerce ne sont pas
chargés en usine. Chargez-les avant utilisation.
• Les accumulateurs nickel-hydrogène peuvent être inertes et par conséquent, ils
peuvent ne pas être opérationnels, immédiatement après l’achat ou en cas
d’inutilisation prolongée pendant plus d’un mois. Dans un tel cas, rechargez les
accumulateurs deux ou trois fois avant utilisation. Les accumulateurs se déchargent
eux-mêmes avec le temps, même si l’appareil n’est pas utilisé, par conséquent
rechargez-les avant utilisation.
• La vie d’un accumulateur alcalin AAA dépend de la marque et de la durée de
stockage après la date de production. De plus, la longévité d’un accumulateur alcalin
diminue dans des conditions de basse température.
• D’autres accumulateurs, comme les accumulateurs secs Manganèse et les
accumulateurs Ni-Cd, ne peuvent pas être utilisés.
• Immédiatement après utilisation, il est possible que la batterie devienne très chaude.
Éteignez l’appareil photo et laissez-le refroidir suffisamment longtemps avant d’ôter
la batterie.
• Veuillez ôter la batterie si vous avez l’intention de ne pas utiliser l’appareil photo
pendant une longue période.
• Lors de l’utilisati on d’une batterie Lithium- Ion, utilisez uniquement la batterie LithiumIon rechargeable (DB-60) spécifiée. N’utilisez pas d’autres batteries Lithium-Ion
rechargeables.
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
27
Carte mémoire SD (disponible dans le commerce)
Il est possible de sauvegarder les photos effectuées soit dans la mémoire
interne de l’appareil soit sur une carte mémoire SD (disponible dans le
commerce). La capacité de la mémoire interne est d'environ 54 Mo.
Pour enregistrer un grand nombre de photos ou de vidéos en haute
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
résolution, utilisez une carte mémoire SD de haute capacité.
Emplacement de l’enregistrement des photos -----------------------------------------
Lorsqu’aucune carte mémoire SD n’est insérée, l’appareil enregistre les photos dans
la mémoire interne ; lorsqu’une carte mémoire SD est insérée, il enregistre les photos
sur la carte mémoire SD.
• Lorsqu’une carte mémoire SD a été insérée dans l’appareil photo, l’appareil
n’enregistre aucune information dans sa mémoire interne, même lorsque la carte est
pleine.
• Veillez à la propreté des contacts de la carte.
Protection contre l’écriture de vos photos ----------------------------------------------
Basculez le curseur de protection contre l’écriture situé sur la
carte mémoire SD en position LOCK pour empêcher que vos
photos ne soient accidentellement effacées ou que la carte ne
soit formatée. Si vous déverrouillez la carte (en repositionnant
le curseur dans sa position initiale), il est à nouveau possible
d’effacer des photos et de formater la carte.
Il est recommandé de basculer le curseur de protection contre
l’écriture en position LOCK lorsque des données importantes
sont enregistrées.
Notez qu’il n’est pas possible de prendre des photos lorsque la carte est en position
LOCK car aucune donnée ne peut alors y être inscrite. Déverrouillez la carte avant la
prise de vue.
28
interne
Enregistrements sur la carte mémoire SD
Loading...
+ 212 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.