Le numéro de série de ce produit est gravé sous l’appareil photo.
Fonctionnement de base
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette
section.
Cette section fournit une présentation de base de la mise sous tension de l’appareil et de
la prise et de la lecture de photos.
Opérations avancées
Lisez cette section pour en savoir plus sur les différentes fonctions de
l’appareil photo.
Cette section fournit des informations plus détaillées sur les fonctions utilisées pour la prise et
la lecture de photos, ainsi que des informations sur les réglages personnalisés, l’impression
des photos et l’utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur.
Page 2
Préface
Le présent mode d’emploi contient des informations sur le mode de
fonctionnement des fonctions de prise de vue et de lecture de c e produit, ainsi que
des conseils pratiques sur son utilisation.
Pour exploiter pleinement les fonctions de ce produit, nous vous invitons à lire
attentivement le présent manuel dans son intégralité avant toute utilisation.
Veillez à conserver ce manuel à portée de main, de manière à pouvoir le consulter
facilement en cas de besoin.
Mesures de sécuritéPour une bonne utilisation de votre appareil, lisez attentivement les
Prises de vue d’essaiAvant toute utilisation de votre appareil photo numérique, veillez à effectuer
Droit d’auteur
Exemptions de responsabilité
GarantieCet appareil est produit selon des normes locales et la garantie n’est valable
Interférences électriquesSi vous placez votre appareil photo à proximité d’un autre appareil
Microsoft, MS, Windows et Windows Vista sont des marques déposées de Microsoft Corporation, aux ÉtatsUnis et dans d’autres pays.
Macintosh, Power Macintosh et Mac OS sont des marques déposées de A pple Inc. aux États-Unis et dans
d’autres pays.
Adobe et Adobe Acrobat sont des m arques d’Adobe Systems Incorporated.
La raison sociale de la société ainsi que la dénomination des produits sont des marques commerciales et
marques déposées de chacune des sociétés.
mesures de sécurité.
des prises de vue d’essai afin de vous assurer que l’enregistrement
s’effectue normalement.
Toute reproduction ou modification de matériel protégé par un droit d’auteur, tel
que des liv res, des magazines et de la musique, est interdite, sou s réserve de
l’autorisation de l’auteur, excepté à des fins d’utilisations limitées, notamment
pour un usage personnel, domestiq ue ou tout autre usage si milaire.
Ricoh Co., Ltd. n’endosse en aucun cas la responsabilité des échecs
d’enregistrement ou de lecture causés par un dysfonctionnement de ce produit.
que dans le pays d’achat. En cas de dysfonctionnement ou de panne de
votre appareil alors que vous vous trouvez à l’étranger, aucun service
après-vente ne sera assuré sur place et les éventuelles réparations
resteront à votre charge.
électronique, il se peut que les interférences se produisant endommagent
les appareils. Plus particulièrement, si vous placez votre appareil à
proximité d’un poste de télévision ou de radio, il se peut que de l’électricité
statique apparaisse. Dans ce cas, veuillez suivre la procédure suivante.
• Éloignez l’appareil photo autant que possible du poste de télévision ou
de radio.
• Modifiez l’orientation de l’antenne du poste de télévision ou de radio.
• Branchez l’appareil dans une autre prise de courant que celle de
l’appareil émetteur.
Ricoh Co., Ltd.
Page 3
Utilisation des manuels
Les deux manuels suivants sont fournis avec votre GR DIGITAL II.
“Mode d’emploi de l’appareil photo” (le présent livret)
Ce mode d’emploi explique le fonctionnement et détaille les
fonctions de l’appareil. Il décrit également la marche à suivre
pour installer le logiciel fourni sur votre ordinateur.
* Le “Mode d’emploi de l’appareil photo” (Édition anglaise) est
disponible sous forme de fichier PDF sur le CD-ROM fourni.
“Mode d’emploi du logiciel” (le fichier PDF)
Ce mode d’emploi décrit la marche à suivre pour télécharger
des photos de l’appareil à votre ordinateur et pour les afficher
et les éditer sur votre ordinateur.
Le “Mode d’emploi du log iciel” est disponible dans les dossiers
suivants du CD-ROM fourni.
“Mode d’emploi de l’appareil
photo” (Édition anglaise) (le
fichier PDF)
Un “Mode d’emploi du logiciel”
se trouve dans le dossier
correspondant à chaque langue.
Pour copier le Mode d’emploi du
logiciel sur votre disque dur, copiez le
fichier PDF du dossier concerné,
directement sur votre disque dur.
L’appareil photo est fourni avec le logiciel Irodio Photo & Video Studio qui
vous permet d’afficher et d’éditer des photos sur votre ordinateur. Pour
l’utilisation de Irodio Photo & Video Studio, voir l’“Aide” affichée.
Pour en savoir plus sur Irodio Photo & Video Studio, contactez le centre
d’assistance client ci-dessous.
Heures d’ouverture : De 9.00 heures à 17.00 heures
TÉL : (
Appel gratuit
:
Appel gratuit
) +1-800-458-4029
) +800-1532-4865
1
Page 4
Caractéristiques principales
Objectif GR grand angle de 28 mm pour des
excellentes performances de représentation
Cet appareil très compact est équipé d’un
objectif GR grand angle de 28 mm. Cet objectif
permet à l’appareil de reproduire des images
haute résolution à contraste élevé et offre une
qualité d’image supérieure avec une distorsion
faible.
Mode Priorité ouverture, mode
Exposition manuelle et mode
Changement de programme pour des
réglages encore plus fins
Vous pouvez manuellement définir l’ouverture
de l’objectif et la vitesse d’obturation. Cet
appareil photo petit, compact et léger, bénéficie
de modes avancés qui rivalisent avec ceux des
appareils photo reflex numériques.
CCD de 10,01 mégapixels et mode RAW
pour des prises de vue de qualité (P.91)
L’appareil bénéficie d’un CCD avec 10,01
millions de pixels effectifs pour garantir des
images haute résolution.
De plus, vous pouvez utiliser le mode RAW pour
enregistrer les données d’image brutes (sous la
forme d’un fichier .DNG). Ce format procure
moins de détérioration de la qualité d’image que
les fichiers JPEG ainsi qu’un traitement d’image
plus facile sur ordinateur. Un fichier JPEG basé
sur le fichier DNG est enregistré en même temps.
Nouveau moteur de traitement
d’image—le GR Engine II
Cet appareil est livré avec le GR Engine II, un
nouveau moteur de traitement d’image qui
vous permet de prendre des photos en haute
résolution avec un faible bruit d’image tout en
reproduisant des couleurs naturelles dans des
scènes de prise de vue variées. Le GR Engine
II permet de maximiser les excellentes
performances de reproduction de l’objectif GR.
2
Page 5
Macrophotographie à 1,5 cm (P.43) et prise
de vue rapprochée au flash à 20 cm (P.44)
La fonction inégalée de macrophotographie
vous permet de saisir les détails de très près à
seulement 1,5 cm du bord extérieur de l’objectif.
L’appareil possède aussi un flash intégré pour des
prises de vue rapprochées à 20 cm vous permettant
ainsi de bénéficier de macrophotos toujours nettes,
même par faible luminosité ambiante.
Une variété d’accessoires pour une
expression encore plus créative (P.14)
Vous pouvez utiliser l'appareil photo avec un
objectif à grande conversion de 21 mm ou un
objectif de téléconversion de 40 mm, en fonction
de la prise de vue souhaitée. (À utiliser avec le
pare-soleil et l'adaptateur.) Améliorez votre
expérience photographique avec une variété
d'accessoires optionnels, notamment un viseur
externe et un câble de déclenchement externe.
Fonction de niveau électronique pour aider à
conserver le niveau de l'image (P.59)
Cet appareil est équipé d’une fonction de niveau
électronique servant à conserver le niveau de
l'image lorsque vous photographiez des scènes
ou des bâtiments. L’appareil utilise un indicateur
de niveau qui s’affiche sur l’écran d’affichage
des photos et un son de détection de niveau qui
vous indique si l'image est droite.
Sélecteur plus-moins et manette ADJ. pour des
opérations plus rapides et plus faciles (P.21)
Vous pouvez utiliser l e sélecteur plus-moins et la
manette ADJ. pour effectuer rapidement et
facilement les réglages de prise de vue et
différentes opérations de menu.
Vous pouvez aussi appuyer sur la manette ADJ.
pour séle ctionner fac ilement le mod e ADJ. (P.64) et
effectuer différents réglages de prise de vue.
Personnalisez facilement vos réglages de prise de
vue favoris avec le mode Mes réglages (P.86)
Vous pouvez personnaliser deux groupes de
réglages, puis tourner le sélecteur de mode sur
MY1 ou MY2 pour photographier avec ces
réglages mémorisés.
3
Page 6
La touche Fn (Fonction) permet de
cons[OK]:
F2.4
1/60
5
m
3
1
0.3
changer facilement de mode par une
simple pression de la touche (P.164)
Lorsqu’une fonction est assignée à la touche Fn
(Fonction), vous pouvez exécuter la fonction concernée,
comme basculer entre le mode JPEG et le mode RAW,
entre la mise au point automatique et la mise au point
manuelle ou entre le mode couleur et le mode noir et
blanc, en appuyant simplement sur la touche Fn
(Fonction). Vous pouvez également assigner d’autres
réglages de prise de vue différents à la touche Fn.
M
m
5
3
1
0.3
cons[OK]:
4
Fonction d’affichage de la profondeur de
champ utile pour les prises de vue en
mode de mise au point panoramique (P.95)
L'appareil est doté d’une fonction d’affichage de la
F2.4
1/60
profondeur de champ (la plage de distances dans laquelle
les objets apparaissent lors de la mise au point). Vous
pouvez vérifier la profondeur de champ de la cible sur l’écran
d’affichage des photos, ce qui est utile pour les prises de vue
en mode de mise au point panoramique à l’aide de la mise
au point manuelle et le réglage de l’ouverture.
Trois façons de mettre sous tension
votre appareil photo (P.26)
Vous pouvez mettre sous tension votre appareil de trois
façons différentes, pour des prises de vue commodes, à
tout moment, et n’importe où. Utilisez la batterie
rechargeable d e grande capacité fourni e pour des longues
périodes de prise de vue et de lecture.Utilisez les piles
alcalines disponibles dans le commerce lorsque vous
voyagez avec votre appareil. Utilisez l’adaptateur secteur
pratique pour le transfert des données sur un ordinateur.
Logiciel Irodio Photo & Video Studio
pour explorer, visualiser et retoucher
des photos et des vidéos (P.204)
Ce logiciel intégré vous permet de visualiser,
d’organiser et de retoucher des photos. Vous pouvez
également utiliser la fonction de montage vidéo pour
créer des vidéos à l’aide de photos, de clips vidéo, de
sons et de fichiers musicaux.
Impression directe sans utiliser
d’ordinateur (P.149)
Il est possible de raccorder l’appareil à une imprimante
compatible impression directe à l’aide du câble USB
pour un transfert direct des images. L’impression des
images se fait alors sans passer par un ordinateur.
Vous pouvez aussi imprimer des rapports
d’impression.
Page 7
Table des matières
Utilisation des manuels ................................................................. 1
Caractéristiques principales .......................................................... 2
Table des matières........................................................................ 5
Fonctionnement de base11
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
Vérification du contenu de l’emballage........................................ 12
Caplio Software prend en charge les langues suivantes. Le fonctionnement n’est pas
garanti avec les systèmes d’exploitation dans une autre langue que celles listées ciaprès :
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
13
Page 16
Éléments vendus séparément
Adaptateur secteur (AC-4c)
Utilisé pour alimenter l’appareil à
partir d’une prise de courant
murale. Utilisez cet adaptateur
pour des lectures de longue durée
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
ou le transfert des photos vers un
ordinateur.
Batterie rechargeable (DB-60)
Chargeur de batterie (BJ-6)
Commutateur de câble (CA-1)
Objectif à grande conversion
(GW-1)
Objectif de téléconversion (GT-1)
Pare-soleil et adaptateur (GH-1)
Viseur externe (GV-1)
Le viseur optique se fixe à la griffe
alimentée. Il est livré avec des cadres
qui équivalent à 28 mm et 21 mm sur
un appareil photo 35 mm et un étui.
Viseur externe miniature
(GV-2)
Le viseur optique compact se fixe à
la griffe alimentée. Il est livré avec un
cadre qui équivaut à 28 mm sur un
appareil photo de 35 mm (avec un
indicateur pour prendre des photos
avec un rapport vertical/horizontal
d’1:1) et un étui.
14
Page 17
Étui (GC-1)
Étui compact en cuir pour appareil
photo (avec un passant de
ceinture) Cet étui ne peut pas
contenir l’appareil photo avec le
viseur externe installé.
Étui (GC-2)
Cet étui en cuir pour appareil photo
dispose d'un passant de ceinture
et peut contenir l'appareil avec le
viseur externe miniature GV-2
installé.
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
Courroie d’encolure (GS-1)
Une courroie d’encolure à double
boucle avec le logo GR DIGITAL
brodé.
Courroie d’encolure (ST-2)
Une courroie d’encolure à double
boucle avec le logo RICOH brodé.
• Pour en savoir plus sur les accessoires optionnels, voir P.224.
• Pour connaître les dernières informations sur les accessoires optionnels, visitez le
site web Ricoh (http://www.ricohpmmc.com).
15
Page 18
Montage et démontage de la bague d’objectif------------------------------------------
Enlevez la bague d’objectif lors de l’utilisation de l’objectif à grande conversion, de
l’objectif de téléconversion ou du pare-soleil et adaptateur.
Démontage de la bague d’objectif
Une fois l’appareil hors tension, tournez la
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
bague d’objectif dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre et retirez-la du boîtier
de l’appareil.
Montage de la bague d’objectif
Une fois l’appareil hors tension, alignez le
repère sur la bague d’objectif (2) avec le
repère du boîtier de l’appareil (1) et tournez
la bague d’objectif dans le sens des aiguilles
d’une montre.
16
Page 19
Appareil photo et accessoires
Flash externe
Sigma
EF-530 DG SUPER
EF-530 DG ST
(Flash recommandé)
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
Viseur externe
(GV-1/GV-2)
Fixez à la griffe
alimentée.
Retirez la bague
d’objectif avant
la fixation.
Pare-soleil et
adaptateur (GH-1)
φ
37mm
Objectif à grande
conversion 21 mm
(GW-1)
Accessoires optionnels
Fixez à la griffe
alimentée.
φ
37mm
Filtre
Objectif de
téléconversion de 40
mm (GT-1)
Étui
(GC-1/GC-2)
Courroie d’encolure
(GS-1/ST-2)
Raccordez au
connecteur USB.
Commutateur de
câble (CA-1)
Batterie rechargeable
(DB-60)
(fourni)
Chargeur de
batterie (BJ-6)
(fourni)
Adaptateur secteur
(AC-4c)
Disponible dans le
commerce
17
Page 20
Nomenclature de l’appareil
Boîtier de l’appareil
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
Vue de face
1
234
10
11
12
1Sélecteur plus-moinsP.21
2Sélecteur de modeP.20
3DéclencheurP.36
4Touche Marche/ArrêtP.33
5Griffe alimentéeP.17, 227
6Couvercle du flashP.44
7Point d’attache de la dragonneP.12
8Curseur OPEN F (Flash)P.44
Nom de la rubriqueConsulter
1Écran d’affichage des photosP.23
2Témoin de mise au point automatique/flashP.33, 38, 41, 44
3Prise de sortie AVP.147
4Connecteur USBP.150, 205, 206, 209
5Manette ADJ.P.64
6Touche 8 (Vue agrandie)P.41, 51
7Touche 9 (Affichage mosaïque)P.41, 49
8Touche !/MODEP.83
9Touche $/F (Flash)P.44
10 Touche MENU/OKP.89, 133, 156
11 Touche O (DISP)P.56
12 Touche "/N (Macro)P.43
13 Touche #/Fn (Fonction)P.69
14 Touche 6 (Lecture)P.47
15 Touche D (Supprimer)/t (Retardateur)P.52, 46
16 Capot du terminalP.147, 150, 205, 206, 209
17 Haut-parleurP.132
18 Couvercle du câble d’alimentation (entrée CC)P.225
19 Levie de déverrouillageP.31, 225
20 Couvercle du logement de la batterie/carteP.31, 225
21 Vis de fixation du trépiedP.220
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
19
Page 22
Mode d’utilisation du sélecteur de mode
Réglez le sélecteur de mode sur le mode souhaité avant de prendre
des photographies ou filmer des vidéos.
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
1
Tournez le sélecteur de mode sur le symbole de la
fonction que vous souhaitez utiliser.
Descriptions et symboles du sélecteur de mode
SymboleFonctionDescription
Mode Prise de vue
5
automatique
Mode Changement de
P
programme
AMode Priorité ouverture
MMode Exposition manuelle
SCENEMode Scène
MY1, MY2 Mode Mes réglages
Ce mode définit automatiquement
l’ouverture de l’objectif optimale et la
vitesse d’obturation en fonction du sujet.
Ce mode vous permet de régler la combinaison de
l’ouverture de l’objectif et de la vitesse d’obturation.
Ce mode vous permet de définir
l’ouverture de l’objectif, puis l’appareil
définit automatiquement la vitesse
d’obturation optimale.
Ce mode vous permet de définir
manuellement l’ouverture de l’objectif et
la vitesse d’obturation.
Ce mode permet de réaliser des prises de
vue avec des réglages optimisés. Vous
pouvez également réaliser des vidéos.
Ce mode vous permet de prendre des
photos avec les réglages enregistrés
dans [Enr. Mes Réglages].
20
Page 23
Mode d’utilisation du sélecteur plus-
moins et de la manette ADJ.
Vous pouvez utiliser le
sélecteur plus-moins et la
manette ADJ. pour effectuer
facilement différentes
opérations, qui sont
généralement effectuées
avec les touches !"#$.
Vous pouvez faire tourner le
sélecteur plus-moins comme
illustré ici.
Vous pouvez appuyer sur la
manette ADJ. vers la gauche et la droite et appuyer au centre.
Vous pouvez utiliser le sélecteur plus-moins et la manette ADJ.
pour effectuer les opérations suivantes.
Mode/Affichage
Sélection du mode
ADJ.
Mode ADJ.Similaire aux touches !"Poussez vers la gauche et
Mode priorité
ouverture (A)
Mode Exposition
manuelle (M)
Mode Changement
de programme (P)
Menu Prise de vue/
Lecture/Config.
Mode Scène (écran
de sélection du
mode Scène)
Sélecteur plus-moinsManette ADJ.
-Appuyez au centre pour
Vous permet de modifier
l’ouverture de l’objectif.
Vous permet de modifier
l’ouverture de l’objectif.
Vous permet de régler la
combinaison de l’ouverture
de l’objectif et de la vitesse
d’obturation.
Similaire aux touches !"Similaire aux touches #$P.87,
Similaire aux touches !"-P.83
Description
Sélecteur
plus-moins
Manette ADJ.
Consulter
sélectionner le mode ADJ.
la droite : similaire aux
touches #$.
Appuyez pour d éfinir : similai re
à la touche MENU/OK.
-P.78
Vous permet de modifier la
vitesse d’obturation.
-P.81
P.64
P.64
P.79
133, 155
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
21
Page 24
Mode/Affichage
Mode Lectur e (écran
de lecture normale)
Mode Lecture
(lecture trois photos)
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
Mode Lecture (Liste) Similaire aux touches !"Similaire aux touches #$P.49
Sélecteur plus-moinsManette ADJ.
Similaire aux touches #$ Similaire aux touches #$P.47
Similaire aux touches #$ Similaire aux touches #$P.49
Description
Consulter
Mode Lecture (Vue
agrandie)
Vous permet de modifier
l’agrandissement
d’affichage.
Affiche l’image précédente
ou suivante.
(Lors de l’affichage de
l’image précédente ou
suivante lors de
l’agrandissement, l’image
s’affiche en
agrandissement normal
(100%).)
P.51
22
Page 25
Écran d’affichage des photos
9999
1280
X4 . 0
Intervalle
Shtr Btn:Start
F2.4
1/15
+0 .7
5
m
3
1
0.3
27
Exemple d’écran d’affichage des photos lors de la prise de vue
123 567 89
+0.7
15
X4 . 0
16
m
17
18
19
1 Mode flashP.4417 Profondeur de champP.95
2 MacrophotographieP.4318 Barre de mise au pointP.94
3 RetardateurP.4619
4
Mode scène/Prises de vue multiples
5
Types de modes de prise de vue
6 Support d’enregistrement P.2822 Réglages d’imageP.103
7 Nombre de prises de vue
restantes
8 Qualité de l’imageP.9125 HorodatageP.119
9 Taille d’imageP.9126 Icône de batterieP.25
10 Mode Mise au pointP.9427 Indicateur de niveau
11 Verr. AEP.7428
12 IntervalleP.11729 Ouverture de l’objectifP.220
13 HistogrammeP.6130 Vitesse d’obturationP.79, 81
14 Réduction bruitP.11631 Cadence de prise de vue P.130
15 Compensation
d’exposition du flash
16
Agrandissement zoom numérique
431
9999
Intervalle
5
3
1
0.3
20 21 22 2324 25 26
27
27
Mode Photo
Nom de la rubrique
Consulter
P.83, 99
P.2021 Cadrage auto
P.22323
P.10932
P.4133 Durée d’enregistrement
1280
10
32
33
11
12
13
14
Shtr Btn:Start
Mode Vidéo
28
29
F2.4
30
1/15
Nom de la rubrique
Mode de balance des blancs
20 Mode Mesure expositionP.98
Compensation d’exposition
24 Sensibilité ISOP.126
Icône du bougé de l’appareil
Durée d’enregistrement restante
Consulter
P.122
P.110, 112, 114
P.120
P.59, 173
P.37
P.223
P.132, 223
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
• Le nombre de prises de vue réellement restantes peut différer du nombre indiqué,
selon le sujet photographié.
• La durée d’enregistrement vidéo et la capacité de stockage de photos peut varier
selon la capacité du support d’enregistrement (mémoire interne ou carte mémoire
SD), les conditions de prise de vue, et le type et le fabricant de la carte mémoire SD.
• Quand le nombre de prises de vue restantes est de 10 000 ou plus, l’affichage
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
indique “9999”.
Exemple d’écran d’affichage des photos lors de la lecture
123 456
8, 9
10
7
14
ADJ.
12
2007/11/01
12:00
2007/11/01
11
Mode Photo
Nom de la rubrique
Consulter
1ProtégerP.1358Qualité de l’imageP.91
2DPOFP.1389Taille d’imageP.91
3Types de modes-10 N° de fichier4Source des données de
P.4811 Icône de batterieP.25
lecture
5Nombre de fichiers de
-12 Date de la prise de vueP.119,
lecture
6Nombre total de fichiers-13 Temps d’enregistrement
L’écran d’affichage des photos peut afficher des messages qui vous donnent des
instructions opérationnelles ou l’état de l’appareil pendant son utilisation.
Consulter
188
-
24
Page 27
Indicateur du niveau de batterie
Une icône de batterie s’affiche en bas à droite de l’écran d’affichage
des photos pour indiquer le niveau de charge de la batterie
rechargeable. Rechargez la batterie avant qu’elle ne soit totalement
épuisée.
Icône de batterie Description
La batterie est suffisamment chargée.
Vert
La charge de la batterie commence à faiblir. Il est recommandé de
recharger la batterie ou d’installer de nouveaux accumulateurs.
La charge de la batterie est trop faible. Rechargez la batterie ou installez
de nouveaux accumulateurs.
• Si vous utilisez des accumulateurs AAA nickel-hydrogène ou des accumulateurs
AAA oxyride, en fonction du type de batterie et des conditions d’utilisation,
peut ne pas s’afficher, ou ou peut s’afficher instantanément. Vérifiez
vos accumulateurs à l’avance.
• Si vous utilisez l’adaptateur secteur, peut s’afficher. Cela n’indique pas un
dysfonctionnement et vous pouvez continuer à utiliser l’appareil.
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
25
Page 28
Préparatifs
Mettez l’appareil sous tension et préparez-vous à prendre une
photo.
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
• Si l’appareil est déjà sous tension, veillez à le mettre hors tension avant d’insérer ou
de retirer la batterie.
• Pour en savoir plus sur la mise en marche/l’arrêt de l’appareil photo, voir P.33.
Sur la batterie
Batterie rechargeable DB-60 (fournie)
Il s’agit d’une batterie lithium-ion. Elle est
économique car elle peut être rechargée à
l’aide du chargeur de batterie et réutilisée de
nombreuses fois.
Vous pouvez aussi utiliser les types de piles suivants
• Accumulateurs alcalins AAA (disponibles dans le commerce)
Vous pouvez en obtenir n’importe où, ils sont donc pratiques pour voyager.
Cependant, dans un environnement à basse température, la capacité de stockage
de photos diminue. Réchauffez les accumulateurs avant utilisation. Il est
recommandé d’utiliser la batterie rechargeable lorsque vous utilisez l’appareil
pendant une longue durée.
• Accumulateurs oxyride AAA (disponibles dans le commerce)
Il ne s’agit pas d’accumulateurs rechargeables, mais ils peuvent être utilisées
pendant plus longtemps que des accumulateurs alcalins AAA, dans un appareil
photo numérique.
• Accumulateurs nickel-hydrogène AAA (disponibles dans le commerce)
Ces piles sont économiques car vous pouvez les recharger et les réutiliser encore et
encore. Veuillez utiliser un chargeur d’accumulateurs disponible dans le commerce.
26
Page 29
Capacité de stockage de photos ------------------------------------------------------------
• Indication de la capacité de stockage des photos que vous pouvez prendre
Type de batterieCapacité de stockage
Batterie rechargeable (DB-60)Environ 370
Accumulateurs alcalins AAA (disponible dans le
commerce)
• Basé sur la norme CIPA (température : 23 degrés Celsius, écran d’affichage des
photos allumé, 30 secondes entre chaque prise de vue, 50 % des photos prises avec
le flash, mise hors tension toutes les 10 prises de vue).
• La capacité de stockage de photos, lors de l’utilisation d’accumulateurs alcalins
AAA, est basée sur l’utilisation d’accumulateurs alcalins AAA fabriqués par
Matsushita Battery Industrial Co., Ltd.
• La capacité de stockage de photos indiquée l’est uniquement à titre de référence. Si
l’appareil est utilisé pendant de longues périodes pour la configuration ou la lecture,
la durée des prises de vue (le nombre de photos) diminuera en conséquence. Pour
de longues périodes d’utilisation, nous vous recommandons d’emporter des
accumulateurs de rechange.
• Les accumulateurs nickel-hydrogène disponibles dans le commerce ne sont pas
chargés en usine. Chargez-les avant utilisation.
• Les accumulateurs nickel-hydrogène peuvent être inertes et par conséquent, ils
peuvent ne pas être opérationnels, immédiatement après l’achat ou en cas
d’inutilisation prolongée pendant plus d’un mois. Dans un tel cas, rechargez les
accumulateurs deux ou trois fois avant utilisation. Les accumulateurs se déchargent
eux-mêmes avec le temps, même si l’appareil n’est pas utilisé, par conséquent
rechargez-les avant utilisation.
• La vie d’un accumulateur alcalin AAA dépend de la marque et de la durée de
stockage après la date de production. De plus, la longévité d’un accumulateur alcalin
diminue dans des conditions de basse température.
• D’autres accumulateurs, comme les accumulateurs secs Manganèse et les
accumulateurs Ni-Cd, ne peuvent pas être utilisés.
• Immédiatement après utilisation, il est possible que la batterie devienne très chaude.
Éteignez l’appareil photo et laissez-le refroidir suffisamment longtemps avant d’ôter
la batterie.
• Veuillez ôter la batterie si vous avez l’intention de ne pas utiliser l’appareil photo
pendant une longue période.
• Lors de l’utilisati on d’une batterie Lithium- Ion, utilisez uniquement la batterie LithiumIon rechargeable (DB-60) spécifiée. N’utilisez pas d’autres batteries Lithium-Ion
rechargeables.
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
27
Page 30
Carte mémoire SD (disponible dans le commerce)
Il est possible de sauvegarder les photos effectuées soit dans la mémoire
interne de l’appareil soit sur une carte mémoire SD (disponible dans le
commerce). La capacité de la mémoire interne est d'environ 54 Mo.
Pour enregistrer un grand nombre de photos ou de vidéos en haute
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
résolution, utilisez une carte mémoire SD de haute capacité.
Emplacement de l’enregistrement des photos -----------------------------------------
Lorsqu’aucune carte mémoire SD n’est insérée, l’appareil enregistre les photos dans
la mémoire interne ; lorsqu’une carte mémoire SD est insérée, il enregistre les photos
sur la carte mémoire SD.
• Lorsqu’une carte mémoire SD a été insérée dans l’appareil photo, l’appareil
n’enregistre aucune information dans sa mémoire interne, même lorsque la carte est
pleine.
• Veillez à la propreté des contacts de la carte.
Protection contre l’écriture de vos photos ----------------------------------------------
Basculez le curseur de protection contre l’écriture situé sur la
carte mémoire SD en position LOCK pour empêcher que vos
photos ne soient accidentellement effacées ou que la carte ne
soit formatée. Si vous déverrouillez la carte (en repositionnant
le curseur dans sa position initiale), il est à nouveau possible
d’effacer des photos et de formater la carte.
Il est recommandé de basculer le curseur de protection contre
l’écriture en position LOCK lorsque des données importantes
sont enregistrées.
Notez qu’il n’est pas possible de prendre des photos lorsque la carte est en position
LOCK car aucune donnée ne peut alors y être inscrite. Déverrouillez la carte avant la
prise de vue.
• Pour en savoir plus sur le basculement entre la carte mémoire SD et la mémoire
interne lors de la lecture, voir P.48.
• La durée d’enregistrement vidéo et la capacité de stockage de photos varient selon
la carte mémoire SD. (GP.223)
• Avant d’utiliser une nouvelle carte mémoire SD, assurez-vous de la formater avec
cet appareil. (GP.158)
• Vous pouvez copier des photos enregistrées dans la mémoire interne sur une carte
mémoire SD. (GP.144)
• Si vous employez une carte mémoire SD préalablement utilisée avec un autre
appareil photo, assurez-vous de sauvegarder toutes les données importantes
existantes sur la carte avant de la formater. (GP.158)
• Une carte mémoire SDHC (4 Go) peut aussi être utilisée.
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
29
Page 32
Chargement de la batterie rechargeable
La batterie rechargeable doit être chargée avant usage. La
batterie n’est pas chargée au moment de l’achat.
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
1
Insérez la batterie dans le chargeur de batterie, en
vous assurant que les signes et sur la
batterie sont alignés avec les mêmes signes du
chargeur de batterie.
• L’étiquette de la batterie doit être orientée vers le haut.
Branchez le chargeur de batterie sur une prise secteur.
•
Servez-vous du chargeur de batterie (BJ-6) pour recharger la batterie.
•
La charge commence et le témoin de charge en signale
l’avancement comme illustré ci-dessous. Une fois la charge
terminée, débranchez le chargeur de batterie de la prise secteur.
30
Témoin du chargeur
AlluméCharge en cours
DésactivéCharge terminée
ClignotantBatterie ou chargeur défectueux (débranchez le chargeur de
•
Le temps de charge varie en fonction du niveau de charge de la batterie.
Durée de charge de la batterie
DB-60Environ deux heures (à 25°C)
Description
batterie de l a prise secteur et e nlevez la batterie d u chargeur).
Page 33
Insertion de la batterie et de la carte mémoire SD
La batterie rechargeable (DB-60) peut être utilisée pour alimenter
cet appareil. Cette batterie est pratique parce que sa charge dure
longtemps et qu’elle peut être utilisée de très nombreuses fois en
la rechargeant. Si l’appareil est déjà sous tension, veillez à le
mettre hors tension avant d’installer la batterie et la carte.
1
Faites glisser le levier de
déverrouillage sur OPEN pour
ouvrir le couvercle du logement
de la batterie/carte.
2
Assurez-vous que la carte
mémoire SD est à l’endroit, puis
poussez-la à fond jusqu’à
entendre le clic.
• Vous pouvez insérer d’abord la batterie
rechargeable.
3
Insérez la batterie
rechargeable.
• Appuyez sur le loquet avec la
batterie et insérez-la jusqu’au fond
du logement de la batterie.
• Quand la batterie rechargeable est
en place, elle se verrouille à l’aide du loquet.
1
2
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
4
Refermez le couvercle du
logement de la batterie/carte et
faites glisser le levier de
déverrouillage dans la direction
opposée à OPEN pour le
verrouiller en place.
1
2
31
Page 34
Insertion des accumulateurs alcalins
AAA (disponibles dans le commerce)
Insérez les accumulateurs dans la
direction indiquée.
Fermez le couvercle du logement de la
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
batterie/carte en faisant glisser le levier de
déverrouillage tout en fermant le
couvercle avec votre doigt.
Pour ôter la carte mémoire SD
Faites glisser le levier de déverrouillage sur OPEN pour ouvrir le
couvercle du logement de la batterie/carte. Poussez légèrement la
carte mémoire SD et relâchez doucement pour l’éjecter. Retirez-la
de l’appareil.
Pour ôter la batterie rechargeable
Faites glisser le levier de déverrouillage sur OPEN pour ouvrir le
couvercle du logement de la batterie/carte. Appuyez et relâchez le
loquet. La batterie est éjectée. Retirez-la de l’appareil. Prenez soin
de ne pas la laisser tomber durant cette opération.
Pour ôter les accumulateurs alcalins AAA
Faites glisser le levier de déverrouillage sur OPEN pour ouvrir le
couvercle du logement de la batterie/carte, puis retirez ensuite les
accumulateurs alcalins. Prenez soin de ne pas laisser tomber les
accumulateurs alcalins durant cette opération.
• Lorsque vous refer mez le couvercle du l ogement de la batteri e/carte, faites coulis ser
le levier de déverrouillage et assurez-vous qu’il est verrouillé en place.
• Veuillez ôter la batterie si vous avez l’intention de ne pas utiliser l’appareil photo
pendant une longue période. Conservez la batterie inutilisée dans un lieu sec et frais.
Page 35
Mise sous/hors tension
Mettez l’appareil photo sous tension.
1
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt.
• La touche Marche/Arrêt s’allume, le son
de démarrage est émis, puis le témoin
de mise au point automatique/flash
clignote pendant plusieurs secondes.
Utilisation de l’appareil en mode
Lecture
• Appuyez sur la touche 6
(Lecture) pendant au moins une
seconde pour passer en mode
Lecture et visualiser
immédiatement les photos.
• Si l’appareil a été mis en marche à
l’aide de la touche 6, appuyez de
nouveau sur la touche 6 pour passer du mode Lecture au
mode Enregistrement.
Mettez l’appareil hors tension.
1
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt.
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
Après sa mise sous tension, l’appareil peut mettre plus de temps à être prêt pour la
prise de vue si vous utilisez le flash que si vous ne l’utilisez pas.
Extinction auto ------------------------------------------------------------------------------------
• Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une certaine période de temps, il se met
automatiquement hors tension pour économiser de l’énergie. (Extinction auto)
• Le réglage de mise hors tension automatique peut être modifié. (GP.175)
33
Page 36
Choix de la langue
Lorsque l’appareil est mis sous tension la première fois, l’écran de
réglage de la langue d’affichage apparaît. Après avoir sélectionné
la langue, passez au réglage de la date et de l’heure (pour
imprimer la date et l’heure sur vos photos).
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
Vous pouvez prendre des photos sans effectuer ces deux
réglages. Cependant, pensez à les effectuer ultérieurement. Pour
ce faire, passez au menu Config.
1
Mettez l’appareil photo sous tension pour la
première fois après l’achat.
• L’écran de sélection de la langue apparaît.
• Pour sauter la sélection de la langue, appuyez sur la touche
MENU/OK.
• Lors de l’appui sur la touche MENU/OK, la sélection de la langue
est annulée et l’écran de choix du format de signal vidéo
s’affiche.
2
Appuyez sur les touches
!"#$ pour sélectionner
une langue.
3
Appuyez sur la touche
MENU/OK.
• La langue d’affichage est
maintenant définie et l’écran de réglage de la date et de l’heure
apparaît.
Pour savoir comment sélectionner un e langue et régler la dat e et l’heure dans le men u
Config., voir “Modification de la langue d’affichage (Language/N)” (P.190) et
“Réglage de la date et de l’heure (Réglage date)” (P.188) dans ce mode d’emploi.
Ok
34
Page 37
Réglage de la date et de l’heure
Lorsque l’appareil est mis sous tension la première fois, l’écran de
réglage de la date et de l’heure s’affiche.
1
Réglez l’année, le mois, le
jour et l’heure en appuyant
sur les touches !"#$.
• Modifiez chaque valeur avec !"
et changez de champ avec #$.
Réglages en usine
2
Dans [Format], choisissez le
format de date et heure.
• Sélectionnez le format de date et
heure avec !".
3
Vérifiez l’information à
l’écran, puis appuyez sur la
touche MENU/OK.
• Si la batterie est retirée pendant plus d’une semaine, le réglage de la date et de
l’heure sera perdu. Dès lors, veuillez recommencer la même opération.
• Pour mémoriser le paramétrage de la date et de l’heure, installez une batterie
suffisamment chargée pendant au moins deux heures.
• La date et l’heure peuvent être modifiées plus tard. (GP.188)
• La date et l’heure peuvent être insérées sur les photos. (GP.119)
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
35
Page 38
Prise de vue basique
Maintenant, vous êtes prêts.
Tenue de l’appareil photo
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
Pour de meilleurs résultats, tenez votre appareil photo de la
manière indiquée ci-dessous.
1
Tenez l’appareil photo à deux
mains avec les coudes
légèrement collés au corps.
Lors des prises de vue, assurez-vous de ne pas obstruer l’objectif ou le flash avec vos
doigts, vos cheveux ou la dragonne.
36
Page 39
Pour éviter le bougé de l’appareil-----------------------------------------------------------
Si vous faites bouger l’appareil lorsque vous appuyez sur le déclencheur, il est possible
que votre photo ne soit pas nette (en raison du bougé).
Le bougé de l’appareil tend à se produire dans les cas suivants :
• Prise de vue dans un endroit sombre sans utilisation du flash
• Prise de vue avec la fonction Zoom numérique (GP.41)
Lorsque le symbole J apparaît sur l’écran d’affichage des photos, cela indique
qu’un bougé est possible. Pour éviter tout bougé de l’appareil, essayez les actions
suivantes.
• Réglez le flash sur [Auto] ou [Flash Oui] (G P.44)
• Augmentez la sensibilité ISO (GP.126)
• Utilisez le retardateur (GP.46)
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
37
Page 40
Prises de vue
Le déclencheur fonctionne en deux temps. Si le déclencheur est
actionné à moitié (Mi-course), la fonction de mise au point
automatique est activée pour déterminer la distance focale.
Appuyez ensuite à fond sur le déclencheur pour effectuer la prise
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
de vue. Lorsque votre sujet ne se situe pas au centre de votre
composition, composez votre photo après la mise au point.
(Verrouillage de la mise au point)
1
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
pour mettre l’appareil sous tension et
5
tournez le sélecteur de mode sur
2
Positionnez le sujet de votre photo au centre de
.
l’écran, puis appuyez à mi-course sur le déclencheur.
•
L’appareil effectue la mise au point
sur le sujet, puis la balance des
blancs et l’exposition sont définies.
•
Si la mise au point ne se fait pas
automatiquement, un cadre rouge
s’affiche au centre de l’écran
d’affichage des photos et le témoin
de mise au point automatique/
flash clignote en vert.
•
La distance focale est mesurée en
neuf endroits maximum. Des
cadres verts s’affichent pour
indiquer les positions de mise au point.
Témoin de mise au point
automatique/flash
Cadre
38
Page 41
3
Pour prendre une photo avec le sujet mis au point
au premier plan avec un arrière-plan, enfoncez à micourse le déclencheur pour la mise au point du
sujet puis composez votre photo.
Sujet de la mise au point
Plage de prise de vue
4
Appuyez doucement sur le
déclencheur jusqu’en fin de course.
• La photo que vous venez de prendre
apparaît momentanément sur
l’écran d’affichage des photos et est
enregistrée vers la mémoire interne
ou la carte mémoire SD.
Mise au point---------------------------------------------------------------------------------------
• La couleur du cadre au centre de l’écran d’affichage des photos et du témoin de mise
au point automatique/flash indiquent si le sujet est mis au point ou non.
État de la mise au pointCouleur du
Avant la mise au pointBlancDésactivé
Mise au point sur le sujetVertAllumé (vert)
Sujet hors de la mise au pointRougeClignotant (vert)
• Il peut être impossible d’effectuer une mise au point sur les sujets suivants.
• Sujets faiblement contrastés (le ciel, un mur blanc, le capot d’un véhicule, etc.)
• Objets plats à deux dimensions avec uniquement des lignes horizontales et
aucune saillie significative.
• Objets se déplaçant rapidement.
• Objets dans des endroits très faiblement éclairés.
• Zones avec un rétroéclairage puissant, ou des reflets.
• Objets qui clignotent, comme des lampes fluorescentes.
Lorsque vous souhaitez prendre en photo des sujets comme ceux-ci, effectuez la
mise au point sur un objet à la même distance que votre sujet, puis prenez le cliché.
cadre
Témoin de mise au point
automatique/flash
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
• Appuyez doucement sur le déclencheur pour éviter un bougé de l’appareil.
• Le symbole J indique qu’un bougé est possible. Essayez de ne pas bouger et
mettez de nouveau au point.
• Un pré-flash se déclenche pour augmenter la précision AE.
• Vous pouvez régler la durée pendant laquelle la photo que vous avez prise apparaît
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
sur l’écran d’affichage des photos. Vous pouvez aussi effectuer des réglages de
façon à ce que la photo reste affichée jusqu’à ce que le déclencheur soit enfoncé à
mi-course ou que la photo ne s’affiche pas après la prise de vue. (GP.176)
• L'ouverture de l'objectif est contrôlée jusqu'à F11 en mode Prise de vue
automatique. (Lorsque l'ouverture de l'objectif est comprise entre F7,1 et F11 en
mode Prise de vue automatique, l'ouverture et le filtre interne à densité neutre sont
utilisés simultanément.)
40
Page 43
Utilisation du zoom numérique
X4 . 0
Le zoom numérique est activé lorsque [Touche Zoom] est réglé
sur [Zoom num.] dans le menu Config. (GP.168).
Pour les prises de vue rapprochées, appuyez sur la touche 8
(Vue agrandie). (Agrandissement maximum de 4,0×)
Pour les prises de vue en grand angle, appuyez sur la touche 9
(Mosaïque).
X4 . 0
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
Grand
angle
1
Réglez [Touche Zoom] sur [Zoom num.] dans le
menu Config.
• Pour la marche à suivre, voir P.168.
2
Quand l’appareil est prêt à
fonctionner, appuyez sur la
touche 8 ou 9.
• L’agrandissement s’affiche à l’écran.
3
Composez votre photo et
appuyez sur le déclencheur jusqu’à mi-course.
• Vous pouvez également assigner les fonctions de compensation d’exposition et de
balance des blancs à la touche 8 ou 9 au lieu de la fonction de zoom numérique.
• Si [Qlté image/Taille] est réglé sur 3648 × 2736, vous pouvez aussi régler [Img zoom
num.] sur [Taille auto]. (GP.169)
• Cette fonction n’est pas disponible si [Qlté image/Taille] est défini sur le mode RAW.
(GP.91)
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
42
Page 45
Prise de vue rapprochée (Macrophotographie)
L’utilisation de la touche N (Macro) vous permet de prendre une
photo rapprochée du sujet. (macrophotographie)
C’est parfait pour la prise de vue de petits sujets car vous pouvez
prendre une photo à environ 1,5 cm du bord extérieur de l’objectif.
1
Quand l’appareil est prêt à
fonctionner, appuyez sur la
touche N.
• N s’affiche momentanément au centre de
l’écran d’affichage des photos, puis un petit
symbole N s’affiche en haut de l’écran.
2
Composez votre photo et appuyez sur le
déclencheur jusqu’à mi-course.
3
Appuyez à fond sur le
déclencheur.
• Pour quitter le mode Macro, appuyez à
nouveau sur la touche N.
• Une macrophotographie peut être effectuée à environ 1,5 cm du bord extérieur de
l’objectif dans une zone de prise de vue d’environ 31 × 23 mm.
• En macrophotographie, la fonction de décalage de cible AF vous permet de
verrouiller la mise au point sur un objet décalé par rapport au centre, en appuyant
simplement sur une touche sans bouger l’appareil. Cette fonction est utile pour la
prise de vue sur un trépied. (GP.67)
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
43
Page 46
Utilisation du Flash
Pour utiliser le flash, faites glisser le curseur OPEN F (Flash) vers
le bas pour relever le couvercle du flash et déployer le flash. Le
flash ne fonctionne pas s’il n’est pas déployé.
Une fois le flash déployé, appuyez sur la touche F (Flash) pour
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
modifier le mode Flash. L’appareil est réglé par défaut sur [Auto]
lors de l’achat.
Portée de la lumière du flash (lorsque la sensibilité ISO est
réglée sur [Auto]. (GP.126)
De 20 cm à 3,0 m environ (à partir du bord extérieur de l’objectif)
Modes Flash
Flash NonLe flash ne se déclenche pas.
AutoLorsque votre sujet est faiblement éclairé ou rétroéclairé,
Flash yeux roug.Atténue le phénomène yeux rouges, qui provoque un
Flash OuiLe flash se déclenche quelles que soient les conditions
Synchro. FlashLe flash se déclenche avec une vitesse d’obturation
Flash externe
(Flash recommandé)
1
Faites glisser le curseur
OPEN F (Flash) vers le bas
pour relever le couvercle du
flash.
le flash se déclenche automatiquement.
effet yeux rouges sur les photos.
d’éclairage.
moindre. Ce mode est parfaitement approprié pour la
prise de vue de portraits la nuit. Un bougé de l’appareil
peut se produire, c’est pourquoi il est recommandé
d’utiliser un trépied.
Indique qu’un flash externe (Flash recommandé) peut
être utilisé.
44
2
Tournez le sélecteur de mode en position 5.
Page 47
3
Appuyez sur la touche F
pour modifier le mode Flash.
• Le symbole du mode Flash
s’affiche momentanément au
centre de l’écran d’affichage des
photos, puis un petit symbole
s’affiche dans l’angle supérieur
gauche de l’écran.
• Le témoin de mise au point
automatique/flash clignote lorsque le flash se charge. Une fois
le flash chargé, le témoin s’éteint et l’appareil est près pour la
prise de vue.
• Lorsque vous avez terminé d’utiliser le flash, appuyez sur le centre du couvercle du
flash avec votre doigt.
• Les paramètres du mode Flash sont sauvegardés jusqu’à ce que vous appuyiez de
nouveau sur la touche F.
• Le flash ne fonctionne pas lors de la prise de vidéo ou en modes prise de vues
multiples, Cadrage auto, Balance des blancs ou cadrage couleur.
• Lorsque vous utilisez des accumulateurs alcalins AAA, des accumulateurs oxyride
ou des accumulateurs nickel-hydrogène, l’écran d’affichage des photos s’éteint lors
du chargement du flash.
• Un pré-flash se déclenche pour augmenter la précision AE.
• Vous ne pouvez pas utiliser le flash interne lors de l’utilisation de l’objectif à grande
conversion, de l’objectif de téléconversion ou du pare-soleil. (GP.227)
Vous ne pouvez pas utiliser le flash interne lors de l’utilisation de l’objectif à grande
conversion, de l’objectif de téléconversion ou du pare-soleil.
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
45
Page 48
t Utilisation du retardateur
Vous pouvez programmer le retardateur pour que l’appareil se
déclenche au bout de deux ou dix secondes.
Un réglage de deux secondes est utile pour éviter un bougé de
l’appareil.
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
1
Tournez le sélecteur de mode en position 5.
2
Appuyez sur la touche t
(Retardateur).
• Le symbole du retardateur
s’affiche à l’écran.
• Le nombre [10] figurant à droite du
symbole indique le nombre de
secondes. Dans ce cas, si vous
appuyez sur le déclencheur,
l’appareil photo se déclenche au bout de 10 secondes.
• À chaque fois que vous appuyez sur la touche t, le réglage du
retardateur change de manière séquentielle : 10 secondes, 2
secondes et retardateur désactivé.
3
Appuyez sur le déclencheur.
• La mise au point est verrouillée, et la lumière AF auxiliaire
s’allume lorsque le retardateur commence le décompte.
Lors de la prise de vue avec [Qlté image/Taille] défini en mode RAW (GP.91), un
fichier JPEG associé au fichier DNG est enregistré en même temps. Si le fichier JPEG
est supprimé sur un ordinateur, par exemple, une vignette du fichier DNG peut être
affichée, mais la vignette ne peut pas être agrandie.
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
Lors de la lecture d’une prise de vue (RAW3648/RAW3:2/RAW1:1) avec [Qlté image/
Taille] défini en mode RAW, le fichier JPEG enregistré en même temps que le fichier
DNG est affiché. Un symbole s’affiche sur l’écran indiquant le mode RAW.
Vérifier la photo en mode prise de vue----------------------------------------------------
En mode prise de vue, immédiatement après avoir pris une photo, la photo s’affiche à
l’écran pendant quelques instants afin que vous puissiez la vérifier. Vous pouvez
modifier la durée d’affichage de la photo en utilisant [Confirm. LCD] dans le menu
Config. (GP.176). Lorsque [Confirm. LCD] est réglé sur [Garder], la photo reste
affichée jusqu’à la prochaine fois que vous appuierez sur le déclencheur jusqu’à micourse. Lors que [Confirm. LCD] est rég lé sur [Garder], la phot o affichée peut aussi êtr e
agrandie ou supprimée. (GP.51, 52)
Mettre l’appareil sous tension en mode Lecture---------------------------------------
Lorsque l’appareil est hors tension, il se met sous tension si vous appuyez sur la touche
6 pendant plus d’une seconde. L’appareil démarre en mode Lecture.
Si l’appareil a été mis en marche à l’aide de la touche 6, appuyez de nouveau sur la
touche 6 pour passer du mode Lecture au mode prise de vue.
Source des photos en lecture ----------------------------------------------------------------
Lorsqu’aucune carte mémoire SD n’est insérée, l’appareil lit les photos à partir de la
mémoire interne. Lorsqu’une carte mémoire SD est insérée, l’appareil lit les photos à
partir de la carte mémoire SD.
48
Page 51
Lecture trois photos/Grille de cadrage
12 80
10 0-6 077
(affichage mosaïque)
Lors de la lecture sur l’écran d’affichage des photos, l’écran de
lecture peut être divisé en trois photos (lecture trois photos) ou 12
photos (liste). La lecture trois photos et la liste vous permettent de
sélectionner une photo à agrandir ou à supprimer.
L’écran de lecture change de la manière suivante :
3/ 6
1280
100-6077
2007 11 01
//
1
Appuyez sur la touche 6
(Lecture).
• La dernière photo que vous avez
prise s’affiche.
2
Appuyez sur la touche 9
(Affichage mosaïque).
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
49
Page 52
• L’écran passe à la lecture trois
photos. Le grand cadre au centre
de l’écran affiche la photo
actuellement sélectionnée.
• Appuyez sur la touche ! pour
afficher la photo située 10 images
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
avant. S’il y a moins de 10 photos,
la première photo s’affiche.
• Appuyez sur la touche " pour afficher la photo située 10 images
après. S’il y a moins de 10 photos, la dernière photo s’affiche.
3
Appuyez de nouveau sur la
Photo sélectionnée
touche 9 pendant la lecture
trois photos.
• L’écran est divisé en 12 cadres et
affiche 12 vignettes (liste).
Passage en Affichage d’une seule photo
En lecture trois photos
1
Sélectionnez une photo à l’aide des touches #$.
2
Appuyez sur la touche 8 (Vue agrandie) ou sur la
touche MENU/OK.
Quand l’une des opérations suivantes est effectuée en lecture trois photos, l’écran
revient à un affichage ordinaire (d’une seule photo) et l’opération commandée est
exécutée.
• Suppression (GP.52)
• Affichage du menu (GP.133)
50
• Lecture de vidéo (GP.132)
Page 53
Images agrandies
Il est possible d’agrandir les photos affichées sur l’écran
d’affichage des photos.
• Lorsque [Confirm. LCD] est réglé sur [Garder] dans le menu Config. (GP.176), la
photo venant d’être prise affichée à l’écran peut être agrandie.
• Une vidéo ne peut pas être redimensionnée.
Utilisez les touches !"#$ pour déplacer la photo affichée.
Appuyez sur cette touche en vue agrandie pour afficher
l'agrandissement maximum de la photo.
Une deuxième pression sur cette touche fait revenir la photo à sa
taille d’origine.
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
51
Page 54
Suppression des fichiers
Il est possible de supprimer ou d’effacer des fichiers de la carte de
mémoire SD ou de la mémoire interne.
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
Lorsque [Confirm. LCD] est réglé sur [Garder] dans le menu Config. (GP.176), la
photo venant d’être prise affichée à l’écran peut être supprimée.
Suppression d’un fichier
1
Appuyez sur la touche 6
(Lecture).
2
Appuyez sur les touches
#$ pour afficher le fichier à
supprimer.
3
Appuyez sur la touche D
(Supprimer).
4
Appuyez sur les touches
!" pour sélectionner [Eff.
un].
• Vous pouvez changer la photo à
supprimer avec les touches #$.
5
Appuyez sur la touche
MENU/OK.
• L’affichage indique que l’opération de suppression est en
cours ; une fois celle-ci terminée, l’affichage revient à l’étape 4.
Terminer
Eff. un
Eff. tous
Choisir
52
Page 55
Suppression de tous les fichiers
1
Appuyez sur la touche 6
(Lecture).
2
Appuyez sur la touche D
(Supprimer).
3
Appuyez sur les touches
!" pour sélectionner [Eff.
tous].
Terminer
4
Appuyez sur la touche
MENU/OK.
• Il vous est demandé de confirmer
la suppression de tous les fichiers. Appuyez sur la touche $
pour sélectionner [Oui] puis appuyez sur la touche MENU/OK.
Vous pouvez aussi supprimer des fichiers en appuyant sur la touche D pendant la
lecture trois photos. (GP.49)
Suppression de plusieurs fichiers à la fois
1
Appuyez sur la touche 6
(Lecture).
Eff. un
Eff. tous
Choisir
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
2
Appuyez deux fois sur la
touche 9 (Affichage
mosaïque).
• L’écran est divisé en 12 cadres et
affiche 12 vignettes (liste).
3
Appuyez sur la touche D (Supprimer).
53
Page 56
Spécifier des fichiers individuels à supprimer
4
Appuyez sur les touches
!"#$ pour sélectionner le
fichier à supprimer et
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
appuyez ensuite sur la
touche D.
• Le symbole corbeille s’affiche
dans l’angle supérieur gauche du
fichier.
5
Recommencez l’étape 4 afin de sélectionner tous
les fichiers à supprimer.
• Si vous sélectionnez un fichier par erreur, vous pouvez le
désélectionner en sélectionnant le fichier et en appuyant de
nouveau sur la touche D.
6
Appuyez sur la touche MENU/OK.
7
Appuyez sur les touches
#$ pour sélectionner [Oui]
et appuyez sur la touche
MENU/OK.
• L’affichage indique que l’opération
de suppression est en cours ; une
fois celle-ci terminée, l’affichage
revient à l’écran Affichage
mosaïque.
Effacement
1/6
ExécuterSélect/Ann
54
Page 57
Spécifier une série de fichiers à supprimer
4
Appuyez sur la manette ADJ.
• Appuyez une nouvelle fois sur la manette ADJ. pour revenir à
l’écran de suppression d’un fichier à la fois.
5
Appuyez sur les touches
!"#$ pour sélectionner le
premier fichier de la série de
fichiers à supprimer et
appuyez ensuite sur la
touche D.
• Le symbole corbeille s’affiche
dans l’angle supérieur gauche du fichier.
6
Appuyez sur les touches
!"#$ pour sélectionner le
dernier fichier de la série de
fichiers à supprimer et
appuyez ensuite sur la
touche D.
• Le symbole corbeille s’affiche
dans l’angle supérieur gauche des fichiers spécifiés.
7
Répétez les étapes 5 et 6 pour spécifier toutes les
séries de fichiers que vous souhaitez supprimer.
• Si vous avez sélectionné un fichier par erreur, vous pouvez le
désélectionner en appuyant sur la manette ADJ. afin de revenir
à l’écran de suppression d’un fichier à la fois, en sélectionnant
le fichier et en appuyant sur la touche D.
8
Appuyez sur la touche MENU/OK.
Effacement
Effacement
2/6
RetourFin
5/6
Modif sélecDémarrage
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
9
Appuyez sur les touches #$ pour sélectionner
[Oui], puis appuyez sur la touche MENU/OK.
• L’affichage indique que l’opération de suppression est en cours ;
une fois celle-ci terminée, l’affichage revient à l’écran Affichage
mosaïque.
55
Page 58
Modification de l’affichage
avec la touche DISP.
Une pression sur la touche DISP. vous permet de changer de mode
d’affichage et de modifier les informations affichées sur l’écran
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
d’affichage des photos.
Mode prise de vue
À chaque fois que vous appuyez sur la touche DISP., l’affichage
change dans l’ordre suivant : Histogramme, Guide de cadrage, Pas
d’affichage, Écran d’affichage des photos éteint et Affichage normal
des symboles.
Affichage normal des symboles
HistogrammeGuide de cadrage
Appuyez sur la touche DISP.
pour modifier l’affichage.
Écran d’affichage des
photos éteint
Guide de cadrage---------------------------------------------------------------------------------
Ce mode affiche les lignes auxiliaires sur l’écran d’affichage des photos pour vous
aider à composer votre photo. Ces lignes ne sont pas enregistrées sur les photos.
• Lorsque [Réglage niveau] est réglé sur [Affichage] ou [Aff.+son] (GP.173),
l’indicateur de niveau s’affiche en modes Affichage normal des symboles et
Histogramme. (GP.59)
• Lorsque [Agr. icône photo] est réglé sur [Oui] (GP.185) les icônes suivantes ne
s’affichent pas en mode Affichage normal des symboles.
Agrandissement zoom numérique, Barre de mise au point, Horodatage, Réglages
d’image (Réglage image)
• Lorsque vous effectuez l’une des opérations suivantes, l’écran d’affichage des
images s’allume même lorsqu’il est hors tension.
• Lorsque vous appuy ez sur la manette ADJ., la to uche MENU/OK, la touche D ISP.
ou la touche 6 (Lecture).
• Lorsque vous appuyez sur les touches 8/9 sauf lorsque [Touche Zoom] est
réglé sur [Non]. (GP.168)
• Lorsque vous appuyez sur les touches !" lors de la mise au point manuelle.
(GP.96)
• Lorsque vous appuyez sur la touche MODE en mode scène.
En mode Lecture
À chaque fois que vous appuyez sur la touche DISP., l’affichage
change dans l’ordre suivant : Histogramme, Écran de mise en
évidence de la saturation des blancs, Pas d’affichage et Affichage
normal des symboles.
Affichage normal des symboles
3/6
2007/11/01
12:00
Histogramme
2007/11/01
12:00
3/6
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
Pas d’affichage
Appuyez sur la touche DISP. pour modifier l’affichage.
saturation des blancs
Écran de mise en
évidence de la
57
Page 60
Écran de mise en évidence de la saturation des blancs ----------------------------
Les zones de saturation des blancs de l’image clignotent en noir. La saturation des
blancs est la perte de l’échelle des gris, ce qui indique la densité de couleur dans une
image dans laquelle les zones très claires du sujet sont rendues en blanc. Une image
avec une perte de l’échelle des gris ne peut pas être modifiée ultérieurement. Il est
recommandé de prendre une autre photo en évitant la lumière directe du soleil et en
réglant l’exposition à un niveau plus faible (-). (GP.120)
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
L’écran de mise en évidence de la saturation des blancs est disponible uniquement à
titre indicatif.
58
Page 61
À propos du niveau électronique
Lorsque vous activez [Réglage niveau] dans le menu de
configuration ou que vous appuyez et maintenez enfoncée la
touche DISP. (GP.173), l'appareil photo utilise un indicateur de
niveau et un son de détection de niveau pour vous indiquer si
l'image est droite pendant la prise de vue. L’indicateur de niveau
s’affiche en modes Affichage normal des symboles et
Histogramme.
Il aide à conserver le niveau de l'appareil lorsque vous
photographiez des scènes ou des bâtiments. Il est également très
utile pour prendre des photos avec l’horizon.
Pour en savoir plus sur la configuration de [Réglage niveau], voir
P.173.
Lorsque [Réglage niveau] est défini sur [Affichage] :
L’indicateur de niveau s’affiche sur l’écran d’affichage des photos.
Lorsque l’appareil est droit, l’indicateur de niveau devient vert,
indiquant que la balance est au milieu.
Lorsque l'appareil est penché, le repère de l'indicateur de niveau
devient orange et indique le côté opposé de la direction dans
laquelle l'appareil est penché.
Lorsque [Réglage niveau] est défini sur [Aff.+son] :
L’indicateur de niveau s’affiche sur l’écran d’affichage des photos.
Lorsque l’appareil est droit, l’indicateur de niveau devient vert,
indiquant que la balance est au milieu, et le son de détection de
niveau est émis en continu à intervalles prédéfinis. Lorsque
l'appareil est penché, le repère de l'indicateur de niveau devient
orange et indique le côté opposé de la direction dans laquelle
l'appareil est penché.
Lorsque [Réglage niveau] est défini sur [Son] :
Lorsque l'appareil est droit, un son de détection de niveau est émis
en continu à intervalles prédéfinis et l'indicateur de niveau ne
s'affiche pas.
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
59
Page 62
Affichage de l’indicateur de niveau
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
• Si l'appareil est trop penché, le repère de l'indicateur de niveau devient rouge et
indique le côté opposé de la direction dans laquelle l'appareil est penché.
• Lorsque vous prenez des photos avec l'appareil tenu verticalement, la fonction de
niveau peut être utilisée pour déterminer si l'image est verticalement droite.
Si l’appareil est trop penché vers l’avant ou l’arrière, l’indicateur de niveau devient rouge et un
message d’avertissement s’affiche.
• En modes Guide de cadrage, Pas d’affichage ou lorsque l’écran d’affichage des
photos est ét eint (GP.56), le son d e détection de niveau est émis mais l'indica teur
de niveau ne s'affiche pas. Lorsque [Réglage niveau] est défini sur [Aff.+son], seul
le son de détection de niveau est émis.
• La fonction de niveau n'est pas disponible si l'appareil est tenu à l'envers, lorsqu'il
enregistre des vidéos et lors de la prise de vue à intervalles.
•
La fonction de niveau devient moins précise lorsque l’appareil bouge ou lorsque vous prenez
des photos dans un environnement sujet aux mouvements, comme une attraction foraine.
• Aucun son de détection de niveau n’est émis lorsque [Réglage niveau] est défini sur
[Aff.+son] ou [Son] et que [Réglages volume] est sur [
• Utilisez cette fonction en tant que référence et vérifiez que les images sont bien
droites lorsque vous prenez des photos. La précision du niveau lorsque vous utilisez
l’appareil comme niveau ne peut pas être garantie.
] (Muet) (GP.172).
Orange
Page 63
Histogramme
Lorsque Histogramme est activé, un
histogramme s’affiche dans l’angle
inférieur droit de l’écran d’affichage des
photos. Un histogramme est un
graphique indiquant le nombre de
pixels sur l’axe vertical et la luminosité
sur l’axe horizontal (de gauche à droite,
sombre (zones foncées), médium et
claire (zones lumineuses)).
Grâce à cet histogramme, vous pouvez juger d’un coup d’œil la
luminosité d’une photo, sans être gêné par la luminosité ambiante
autour de l’écran d’affichage des photos. Cette fonction vous aide
à corriger les zones trop sombres ou trop claires.
Si l’histogramme comporte des pics
élevés uniquement du côté droit, cela
signifie que la photo est surexposée,
trop de pixels appartenant à des zones
claires.
Si l’histogramme comporte des pics
élevés uniquement du côté gauche,
cela signifie que la photo est sousexposée, trop de pixels appartenant à
des zones sombres. Corrigez
l’exposition au niveau approprié.
• L’histogramme affiché sur l’écran d’affichage des photos l’est à titre informatif
uniquement.
• Selon les conditions de prise de vue (utilisation du flash, luminosité faible, etc.), les
niveaux d’exposition indiqués par l’histogramme ne correspondent pas
obligatoirement à la luminosité de la photo prise.
• De plus, la compensation d’exposition a ses propres limites. Elle ne permet pas
obligatoirement d’obtenir le meilleur résultat possible.
• Même si les pics de l’histogramme sont situés au centre, cela ne signifie pas
obligatoirement que la photo conviendra à ce que vous recherchiez.
Si, par exemple, vous cherchez volontairement à obtenir une photo surexposée ou
sous-exposée, l’histogramme ne se lit pas de la même façon.
• Pour en savoir plus sur la compensation d’exposition, voir P.120.
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
61
Page 64
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
62
Page 65
Opérations
avancées
Lisez cette section pour
en savoir plus sur les
différentes fonctions de
l’appareil photo.
1
2
3
1 Différentes fonctions de prise
de vue..........................................64
2 Réalisation/lecture de
vidéos........................................129
3 Autres fonctions de lecture.....133
4 Impression directe ...................149
5 Modification des réglages de
l’appareil photo ........................155
6 Téléchargement d’images sur
votre ordinateur........................192
7 Annexes ....................................211
4
5
6
7
Page 66
1 Différentes fonctions de prise de vue
Utilisation de la manette ADJ.
Vous pouvez assigner quatre fonctions du menu de prise de vue à la
manette ADJ. Lorsqu’une fonction de prise de vue est assignée à la
manette ADJ., vous pouvez afficher l’écran correspondant à cette
1
fonction plus rapidement sans avoir à afficher le menu de prise de vue.
Différentes fonctions de prise de vue
Cela est utile pour assigner des fonctions fréquemment utilisées.
Par défaut, trois fonctions sont assignées à la manette ADJ. Vous
pouvez utiliser le menu Config. pour ajouter ou modifier les
fonctions assignées à la manette ADJ. Pour en savoir plus sur
l’ajout ou la modification de fonctions assignées, voir P.166.
Pour utiliser le mode ADJ., suivez ces étapes.
1
En mode prise de vue, appuyez sur la manette ADJ.
2
Poussez la manette ADJ. vers la droite ou vers la
gauche ou appuyez sur les touches #$ pour
sélectionner l’élément souhaité.
• Les captures d’écran ci-dessous sont des exemples d’affichage
lorsque [Comp. exp.], [B. blancs], [ISO] et [Qualité] sont assignés aux
éléments [Manette ADJ Rég1] à [Manette ADJ Rég4].
Manette ADJ Rég1Manette ADJ Rég2
Manette ADJ Rég3Manette ADJ Rég4
3
Appuyez sur les touches !" pour sélectionner le
réglage souhaité.
4
Appuyez sur la manette ADJ. ou sur la touche MENU/
OK pour définir le réglage.
Vous pouvez aussi définir le réglage en enfonçant le déclencheur à mi-course.
(GP.38)
Fonctions qui peuvent être assignées à [Manette ADJ Rég]
Comp. exp., B. blancs, ISO, Qualité, Mise au pt, Image, Mes. expo.,
Mode Cont., Cadr. auto, Corr flash
Fonctions pouvant être définies en mode scène
Les fonctions pouvant être définies avec la manette ADJ. en mode
scène sont différentes de celles des autres modes de prise de vue.
Les réglages suivants peuvent être faits avec la manette ADJ. Tous
les autres réglages peuvent être assignés à la manette ADJ. à l’aide
de [Manette ADJ Rég], mais ils ne peuvent pas être effectués en
appuyant sur la manette ADJ.
Mode SCENERéglages disponibles
[Vidéo]B. blancs
[Texte]Texte plus épais
[Correction biais]Comp. exp., B. blancs
1
Différentes fonctions de prise de vue
65
Page 68
Modification de la densité du texte (Mode Scène)
Lorsque vous photographiez avec le mode Scène réglé sur [Texte]
(GP.83), vous pouvez modifier le réglage de la densité du texte.
Vous pouvez sélectionner entre [Profond], [Normal] et [Léger].
Pour modifier ce réglage, utilisez soit le menu de prise de vue, soit la manette ADJ. Cette
section explique comment modifier le réglage de la densité du texte avec la manette ADJ.
Pour utiliser le menu de prise de vue, voir “Utilisation du menu”. (GP.89)
1
Différentes fonctions de prise de vue
1
Tournez le sélecteur de mode sur SCENE.
2
Appuyez sur la touche MODE.
• L’écran de sélection du mode Scène apparaît.
3
Appuyez sur les touches #$
Texte
pour sélectionner [Texte], puis
appuyez sur la touche MENU/
OK.
4
Appuyez sur la manette ADJ.
• Le menu de densité du texte s’affiche.
5
Appuyez sur les touches !"
pour sélectionner le réglage
souhaité de la densité du
texte.
• Vous pouvez aussi appuyer sur le
déclencheur pour prendre la photo.
6
Appuyez sur la manette ADJ. ou sur la touche MENU/
Profond
Normal
Léger
OK.
• La valeur du réglage de la densité du texte n’apparaît pas à l’écran.
Ok
Ok
66
Page 69
Décalage de la cible AF (Macro)
En macrophotographie, une pression sur la manette ADJ. vous
permet de décaler la cible AF sans bouger l’appareil, à l’aide des
touches !"#$. Vous pouvez verrouiller la mise au point
(GP.38) sur la position où la cible AF a été décalée et prendre la
photo. Cette fonction est utile pour la prise de vue sur un trépied.
Lorsque la
cible AF est
décalée vers la
gauche avec la
touche #
1
Quand l’appareil est prêt à fonctionner, appuyez sur la
touche N (Macro).
• Le symbole macro s’affiche à l’écran.
2
Appuyez sur la manette ADJ.
3
Poussez la manette ADJ. vers
la gauche ou la droite jusqu’à
l’apparition de l’écran de la
fonction de décalage de cible
AF (réticule au centre de
l’écran).
4
Déplacez le réticule sur le
sujet choisi pour effectuer la
mise au point avec les touches
!"#$.
5
Appuyez sur la touche MENU/
OK.
Ok
Ok
1
Différentes fonctions de prise de vue
67
Page 70
6
Enfoncez le déclencheur à mi-course.
• L’appareil fait la mise au point sur la position visée par le réticule.
7
Appuyez doucement et à fond sur le déclencheur.
• La fonction de décalage de cible AF effectue automatiquement la mise
au point sur le sujet choisi jusqu’à ce que le mode Macro soit
désactivé.
1
Différentes fonctions de prise de vue
68
Page 71
Utilisation de la touche Fonction
Lorsqu’une fonction est assignée à la touche Fn (Fonction) à l’aide
de [Touche Fonction] dans le menu Config. (GP.164), vous
pouvez facilement modifier le réglage du menu de prise de vue ou
passer d’une fonction à l’autre en appuyant simplement sur la
touche Fn. Lors de l’achat, [Touche Fonction] est réglé sur [AF/MF].
Les fonctions suivantes peuvent être assignées à la touche Fn.
Pour la procédure de fonctionnement de chaque fonction, voir la
page de référence correspondante.
[Touche Fonction]FonctionConsulter
AF/MFChangement entre la mise au point
AF/SnapChangement entre la mise au point
Verr. AEVerrouillage de l’expositionP.74
JPEG>RAWChangement entre le mode JPEG et
Clr>N et BChangement entre le mode couleur
Clr>TEChangement entre le mode couleur
Comp. exp., B. blancs, ISO, Qualité, Mise
au pt, Image, Mes. expo., Mode Cont.,
Cadr. auto, Corr flash
*1 Qualité d’image lorsque [N et B] est réglé sur [Image] (GP.105)
*2 Qualité d’image lorsque [N et B(TE)] est réglé sur [Image] (GP.106)
automatique et la mise au point
manuelle
automatique et le mode snap
le mode RAW
et le mode noir et blanc
et le mode noir et blanc (TE)
Modification de la fonction du menu
de prise de vue
*1
P.71
P.73
P.75
P.76
P.76
*2
P.77
1
Différentes fonctions de prise de vue
69
Page 72
Fonctions pouvant être définies en mode scène
Les fonctions pouvant être définies avec la touche Fn (Fonction) en
mode scène sont différentes de celles des autres modes de prise
de vue. Les réglages suivants peuvent être effectués à l’aide de la
touche Fn. Tous les autres réglages peuvent être assignés à la
touche Fn à l’aide de [Touche Fonction], mais ils ne peuvent pas
être effectués en appuyant sur la touche Fn.
1
Différentes fonctions de prise de vue
VidéoTexteCorrection biais
AF/MFOO
AF/SnapOO
Verr. AEOO
JPEG>RAW
Clr>N et BO
Clr>TEO
Comp. exp.O
B. blancsOO
ISOO
QualitéOOO
Mise au ptOO
ImageO
Mes. expo.O
Mode Cont.
Cadr. auto
Corr flashO
Mode scène
70
Page 73
Changement entre la mise au point
cons[OK]:
F2.4
1/60
5
m
3
1
0.3
automatique et la mise au point manuelle
(AF/MF)
Assigner [AF/MF] à la touche Fn (Fonction) (GP.164), puis
appuyer sur la touche Fn pendant la prise de vue vous permet de
basculer entre la mise au point automatique (AF) et la mise au point
manuelle (MF). La pression de la touche Fn bascule entre la mise
au point automatique et la mise au point manuelle en fonction du
réglage [Mise au point] dans le menu de prise de vue (GP.94),
comme illustré ci-dessous.
Réglage [Mise au point]Pression de la touche Fn
AF MultiBascule entre [MF] et [AF Multi]
AF SpotBascule entre [MF] et [AF Spot]
MFBascule entre [AF Multi] ou [AF Spot]
* Le dernier mode AF sélectionné ([AF Multi] ou [AF Spot]) est sélectionné.
1
Réglez [Touche Fonction] sur [AF/MF] dans le menu
*
et [MF]
Config.
• Pour la marche à suivre, voir P.164.
2
Quand l’appareil est prêt à
fonctionner, appuyez sur la
touche Fn.
• Lorsque le mode de mise au point
change pour le mode manuel, le
symbole [MF] s’affiche en haut à
droite de l’écran.
• Lorsque le mode de mise au point
change pour le mode automatique
m
5
3
1
0.3
cons[OK]:
M
F2.4
1/60
([AF Multi] ou [AF Spot]), le symbole [MF] disparaît.
• Pour en savoir plus sur l’utilisation du mode Mise au point manuelle, voir P.96.
• Vous pouvez aussi utiliser le menu de prise de vue pour configurer [Mise au point].
(GP.94)
• Vous pouvez appuyer sur la touche Fn pour basculer entre AF/MF et verrouiller la
mise au point en position de verrouillage de mise au point (Verrouillage AF). Utilisez
la procédure suivante.
1 Quand l’appareil photo est réglé sur mise au point automatique, appuyez sur le
1
Différentes fonctions de prise de vue
déclencheur jusqu’à mi-course pour la mise au point sur le sujet. (Verrouillage de
la mise au point)
2 Relâchez le déclencheur et appuyez sur la touche Fn.
3 L’appareil photo est réglé sur MF et la distance de prise de vue est fixée en
position de verrouillage de mise au point.
• Pour revenir au mode de mise au point automatique, appuyez à nouveau sur la
touche Fn.
72
Page 75
Changement entre la mise au point
automatique et le mode snap (AF/Snap)
Assigner [AF/Snap] à la touche Fn (Fonction) (GP.164), puis
appuyer sur la touche Fn pendant la prise de vue vous permet de
basculer entre la mise au point automatique (AF) et le mode snap.
La pression de la touche Fn bascule le mode en fonction du réglage
[Mise au point] dans le menu de prise de vue (GP.94), comme
illustré ci-dessous.
Réglage [Mise au point]Pression de la touche Fn
AF MultiBascule entre [Snap] et [AF Multi]
AF SpotBascule entre [Snap] et [AF Spot]
SnapBascule entre [AF Multi] ou [AF Spot]
* Le dernier mode AF sélectionné ([AF Multi] ou [AF Spot]) est sélectionné.
1
Réglez [Touche Fonction] sur [AF/Snap] dans le menu
*
et [Snap]
Config.
• Pour la marche à suivre, voir P.164.
2
Quand l’appareil est prêt à
fonctionner, appuyez sur la
touche Fn.
• Lorsque le mode de mise au point
change pour le mode snap, le
symbole [Snap] s’affiche en haut à
droite de l’écran.
• Lorsque le mode de mise au point
change pour le mode automatique
([AF Multi] ou [AF Spot]), le symbole [Snap] disparaît.
Vous pouvez aussi utiliser le menu de prise de vue pour configurer [Mise au point].
(GP.94)
1
Différentes fonctions de prise de vue
73
Page 76
Verrouillage de l’exposition (Verr. AE)
Assigner [Verr. AE] à la touche Fn (Fonction) (GP.164), puis
appuyer sur la touche Fn pendant la prise de vue vous permet de
verrouiller ou d’annuler l’exposition.
1
Réglez [Touche Fonction] sur [Verr. AE] dans le menu
Config.
1
• Pour la marche à suivre, voir P.164.
Différentes fonctions de prise de vue
2
Vérifiez que l’appareil est prêt à prendre une photo.
3
Positionnez le sujet de votre photo au centre de l’écran,
puis appuyez sur la touche Fn.
• L’exposition est verrouillée et la
marque AEL, l’ouverture de l’objectif
et la vitesse d’obturation s’affichent à
l’écran.
• Une no uvelle pression de la touche Fn
annule le verrouillage AE.
• L’exposition reste verrouillée même après avoir pris la photo.
• Le verrouillage AE ne fonctionne pas en mode Exposition manuelle, même si la
touche Fn est assignée à [Verr. AE]. Lors de l’appui sur la touche Fn, la valeur se
rapproche automatiquement de l’exposition adéquate (plus proche du centre de
l’indicateur de valeur d’exposition). Ceci est utile, par exemple, si vous souhaitez
changer/ajuster la valeur d’exposition plus proche du centre de l’indicateur de la
valeur d’exposition (l’exposition adéquate).
74
Page 77
Changement entre le mode JPEG et le mode
RAW (JPEG>RAW)
Assigner [JPEG>RAW] à la touche Fn (Fonction) (GP.164), puis
appuyer sur la touche Fn quand un réglage [Qlté image/Taille] autre
que RAW est sélectionné (GP.91) vous permet de passer en
mode RAW avec le même rapport d’image. Une nouvelle pression
de la touche Fn permet de revenir en mode JPEG.
Réglage [Qlté image/Taille]Pression de la touche Fn
F3648(10M)/N3648(10M)/N3264(8M)/
N2592(5M)/N2048(3M)/N1280(1M)/N640(VGA)
F3:2(9M)/N3:2(9M)Bascule entre RAW3:2(9M) et le réglage
F1:1(7M)/N1:1(7M)Bascule entre RAW1:1(7M) et le réglage
RAW(10M)/RAW3:2(9M)/RAW1:1(7M)Ne fonctionne pas
1
Réglez [Touche Fonction] sur [JPEG>RAW] dans le menu Config.
• Pour la marche à suivre, voir P.164.
2
Quand l’appareil est prêt à fonctionner, appuyez sur la touche Fn.
• L’appareil photo passe en mode RAW
avec le même rapp ort d’image et [RAW]
s’affiche en orange sur l’écran.
• Une nouvelle pression de la touche Fn
permet de revenir en mode JPEG.
• Si vous mettez l’appareil hors tension ou modifiez le réglage [Touche Fonction] après
être passé en mode RAW, il revient en mode JPEG.
• Lors de la prise de vue en mode RAW, consultez les notes à la P.92.
• Vous pouvez également utiliser le menu de prise de vue pour commuter entre le mode
JPEG et le mode RAW. (GP.91)
Bascule entre RAW(10M) et le réglage
original [Qlté image/Taille]
original [Qlté image/Taille]
original [Qlté image/Taille]
1
Différentes fonctions de prise de vue
75
Page 78
Changement entre le mode couleur et le mode
noir et blanc ou noir et blanc (TE) (Clr>N et B,
Clr>TE)
Assigner [Clr>N et B] ou [Clr>TE] (GP.164) à la touche Fn
(Fonction), puis appuyer sur la touche Fn lorsque [Réglage image]
est défini sur autre chose que [N et B] ou [N et B(TE)] vous permet
de commuter entre [Couleur] et [N et B] ou [N et B(TE)]. Une
1
nouvelle pression de la touche Fn permet de revenir en mode
Différentes fonctions de prise de vue
couleur.
1
Réglez [Touche Fonction] sur [Clr>N et B] ou [Clr>TE]
dans le menu Config.
• Pour la marche à suivre, voir P.164.
2
Quand l’appareil est prêt à fonctionner, appuyez sur la
touche Fn.
• Le réglage passe à [N et B] ou [N et
B(TE)] et un symbole orange s’affiche
à l’écran.
• Une no uvelle pression de la touche Fn
permet de revenir en mode couleur.
• Si vous mettez l’appareil hors tension après être passé à [N et B] ou [N et B(TE)], il
revient en mode couleur.
• Vous pouvez aussi utiliser le menu de prise de vue pour effectuer le réglage de la
couleur. (GP.105, 106)
76
Page 79
Réglage d’autres fonctions
Lorsque l’une des fonctions suivantes est assignée à la touche Fn
(Fonction) (GP.164), vous pouvez modifier plus rapidement les
réglages pour ces fonctions.
Comp. exp., B. blancs, ISO, Qualité, Mise au pt, Image, Mes.
expo., Mode Cont., Cadr. auto, Corr flash
1
Réglez [Touche Fonction] sur l’un des éléments cidessus dans le menu Config.
• Pour la marche à suivre, voir P.164.
2
Quand l’appareil est prêt à
fonctionner, appuyez sur la
touche Fn.
• L’écran de réglage pour cette fonction
s’affiche.
3
Appuyez sur les touches !"
pour sélectionner le réglage
RAW(10M)
RAW3:2 (9M)
RAW1:1 (7M)
F3648 (10M)
N3648 (10M)
F3.2(9M)
N3.2(9M)
Ok
souhaité.
4
Appuyez sur la manette ADJ. ou sur la touche MENU/
OK pour définir le réglage.
Les réglages des fonctions peuvent être modifiés à l’aide du menu de prise de vue.
(GP.87)
1
Différentes fonctions de prise de vue
77
Page 80
Prise de vue avec une ouverture de
F2.4
F2.4
1/32
l’objectif définie (A : mode priorité
ouverture)
Configurer le sélecteur de mode sur A (mode priorité ouverture)
vous permet de définir manuellement l’ouverture de l’objectif. Une
fois que l’ouverture de l’objectif est sélectionnée, l’appareil définit
1
automatiquement la vitesse d’obturation optimale.
Différentes fonctions de prise de vue
Sélectionner une valeur d’ouverture de l’objectif plus faible (ouvrir le
diaphragme) vous permet de rendre flou l’arrière-plan et de prendre
un portrait net du sujet à l’avant-plan. Sélectionner une valeur
d’ouverture de l’objectif plus grande (fermer le diaphragme) vous
permet de prendre une photo nette de l’arrière-plan à l’avant-plan.
Utilisez la molette de défilement pour définir la valeur d'ouverture.
1
Tournez le sélecteur de mode
sur A.
•
Le symbole du mode s’affiche sur
l’écran d’affichage des photos, puis
l’ouverture de l’objectif actuelle s’affiche
en orange sur le bord droit de l’écran.
2
Tournez la molette de
défilement pour changer
l’ouverture de l’objectif.
3
Enfoncez le déclencheur à micourse.
• La vitesse d’obturation est définie et
s’affiche à l’écran.
L’ouverture s’ouvre ou se ferme une fois que le déclencheur est enfoncé.
78
Page 81
Prise de vue avec une ouverture de
F2.4
1/60
l’objectif et une vitesse d’obturation
définies (M : mode Exposition manuelle)
Configurer le sélecteur de mode sur M (mode Exposition manuelle) vous permet
de définir manuellement l’ouverture de l’objectif et la vitesse d’obturation.
Vous pouvez choisir parmi les vitesses d’obturation suivantes :
En fonction de l’ouverture de l’objectif, certaines vitesses d’obturation peuvent ne pas
être disponibles.
Les vitesses d’obturation plus rapides vous permettent de prendre
une image nette d’un sujet en déplacement rapide. Les vitesses
d’obturation plus lentes vous permettent de prendre une image
avec un effet de flux et d’intensifier le mouvement du sujet.
Utilisez le sélecteur plus-moins pour définir l’ouverture de l’objectif.
Utilisez la manette ADJ. pour définir l’ouverture de l’objectif.
1
Tournez le sélecteur de mode
sur M.
1
Différentes fonctions de prise de vue
• Le symbole du mode s’affiche sur
l’écran d’affichage des photos, puis
l’ouverture de l’objectif actuelle, la
vitesse d’obturation et l’indicateur de
la valeur d’exposition s’affichent sur le
bord droit de l’écran.
M
F2.4
1/60
79
Page 82
• Lorsque la valeur d’exposition est
F4.0
1/80
comprise entre -2 EV et +2 EV, la
luminosité de l’écran d’affichage des
photos change en fonction de la
valeur d’exposition.
•
Lorsque la valeur d’exposition est en
dehors de la plage comprise entre
-2 EV et +2 EV, l’indicateur s’allume en
orange et la luminosité de l’écran
1
d’affichage des photos ne change pas.
Différentes fonctions de prise de vue
2
Tournez le sélecteur plusmoins pour changer
l’ouverture de l’objectif.
3
Poussez la manette ADJ. vers la
gauche ou la droite pour
modifier la vitesse d’obturation.
• Pour augmenter la durée d’exposition, diminuez la vitesse d’obturation. Dans ce cas,
un bougé de l’appareil peut se produire. Maintenez l’appareil immobile à deux mains
ou utilisez un trépied pendant la prise de vue.
• Pendant les prises de vue à faible vitesse d’obturation, l’écran d’affichage des photos
se met hors tension.
• Lorsque le réglage ISO est défini sur [Auto] ou [Auto-Hi] en mode Exposition
manuelle, la sensibilité ISO est définie sur ISO 100. (GP.126)
• Lorsque [Touche Zoom] dans le menu Config. est réglé sur [Comp. exp.], l’écran de
réglage de la compensation d’exposition ne s’affiche pas même si vous appuyez sur
les touches 8/9 en mode Exposition manuelle. Lorsque vous appuyez sur les
touches 8/9, la valeur se rapproche automatiquement de l’exposition adéquate
(plus proche du centre de l’indicateur de valeur d’exposition). Ceci est utile, par
exemple, si vous souhaitez changer/ajuster la valeur d’exposition plus proche du
centre de l’indicateur de la valeur d’exposition (l’exposition adéquate).
• Le verrouillage AE ne fonctionne pas en mode Exposition manuelle, même si la
touche Fn (Fonction) est assignée à [Verr. AE]. Lors de l’appui sur la touche Fn, la
valeur se rapproche automatiquement de l’exposition adéquate (plus proche du
centre de l’indicateur de valeur d’exposition). Ceci est utile, par exemple, si vous
souhaitez changer/ajuster la valeur d’exposition plus proche du centre de l’indicateur
de la valeur d’exposition (l’exposition adéquate).
Lorsque la vitesse d’obturation est définie sur 15 secondes ou plus, la fonction de
suppression du bruit des images fonctionne. Par conséquent, le temps d'enregistrement
de l'image sera le double de la vitesse d'obturation.
80
+2 EV
-2 EV
M
F4.0
1/80
Page 83
Prise de vue avec une ouverture de l'objectif
F2.4
1/30
F3.2
1/80
et une vitesse d'obturation combinées
(P : mode Changement de programme)
Configurer le sélecteur de mode sur P (mode Changement de
programme) vous permet de prendre des photos avec une
combinaison définie d’ouverture de l’objectif et de vitesse d’obturation.
Utilisez le sélecteur plus-moins pour définir le mode Changement
de programme.
1
Tournez le sélecteur de mode
sur P.
1
Différentes fonctions de prise de vue
• Le symbole du mode s’affiche sur
l’écran d’affichage des photos.
2
Enfoncez le déclencheur à
mi-course.
• La combinaison actuelle de
l'ouverture de l'objectif et de la vitesse
d’obturation s’affiche à l’écran.
3
Relâchez le déclencheur.
4
Tournez le sélecteur plus-moins
pour sélectionner la combinaison
de l'ouverture de l'objectif et de
vitesse d’obturation.
• La combinaison actuelle de
l'ouverture de l'objectif et de la vitesse
d’obturation s’affiche pendant 10
secondes. Tournez le sélecteur plusmoins pendant cette période pour
modifier la combinaison d’ouverture
de l’objectif et de vitesse d’obturation.
P
F2.4
1/30
P
F3.2
1/80
81
Page 84
5
Appuyez sur le déclencheur pour effectuer une prise de
vue.
La figure ci-dessous est le diagramme du programme.
• Dans cet exemple, le mode Flash est défini sur [Flash Non] et la sensibilité ISO est
définie sur [ISO 100].
•
1
Différentes fonctions de prise de vue
"L’ouverture de l’objectif et la vitesse d’obturation peuvent être choisies dans la zone
grisée. Cela change en fonction de la valeur d’exposition (Ev).
Ev8
Ev9 Ev10 Ev11 Ev12 Ev13 Ev14 Ev15 Ev16 Ev17
Ev7
Ev6
Ev5
Ev4
Ev3
Ev2
Ev1
Ev0
211/2 1/41/8 1/15 1/30 1/60
82
1/125 1/250 1/500
Vitesse d’obturation
F11
F8
F5.6
F4
F2.8
F2.0
F1.4
1/1000 1/2000
Page 85
Prise de vue avec configuration
optimale en fonction des conditions
de prises de vue (SCENE : Mode
scène)
Régler le sélecteur de mode sur SCENE vous permet de choisir
entre les modes suivants et de prendre des photos avec les
réglages automatiquement optimisés selon les conditions de prise
de vue.
1
Différentes fonctions de prise de vue
Modes Scène
Vidéo
Correction biais
Texte
Ce mode permet de réaliser des vidéos avec du son.
Pour en savoir plus, voir P.129.
À utiliser pour redresser un objet rectangulaire, comme un tableau
d’affichage ou une carte de visite, photographié de telle manière qu’il
semble être de face.
Pour en savoir plus, voir P.85.
En mode Correction d’obliquité, choisissez entre [N1280] et [N640] pour
[Qlté image/Taille]. (GP.91)
Utilisez ce mode pour photographier du texte, par exemple des notes
manuscrites sur un tableau blanc pendant une réunion. Les photos sont
prises en noir et blanc.
Vous pouvez aussi modifier le réglage de la densité du texte. (GP.66)
Vous pouvez régler la taille de l’image sur 3648 × 2736 ou 2048 × 1536
pixels. (GP.91)
Pour des informations sur les rubriques du menu de prise de vue en mode scène, voir
P.88.
83
Page 86
1
Btn obtu:Démar
Tournez le sélecteur de mode
sur SCENE.
• L’appa reil photo est prêt à fonctionner
1
Différentes fonctions de prise de vue
et le mode scène sé lectionné s’affiche
en haut de l’écran d’affichage des
photos.
2
Appuyez sur la touche MODE pour modifier le mode
scène.
• L’écran de sélection du mode Scène apparaît.
3
Appuyez sur les touches #$
pour sélectionner le mode
scène.
4
Appuyez sur la touche MENU/OK.
• Le symbole du mode scène s’affiche en haut de l’écran d’affichage
des photos.
5
Appuyez sur le déclencheur pour effectuer la prise de
vue.
Btn obtu:Démar
Vidéo
Ok
84
Page 87
Utilisation du mode Correction d’obliquité
1
Tournez le sélecteur de mode sur SCENE.
• L’appareil photo est prêt à fonctionner et le mode scène sélectionné
s’affiche en haut de l’écran d’affichage des photos.
2
Appuyez sur la touche MODE.
• L’écran de sélection du mode Scène apparaît.
3
Appuyez sur les touches #$ pour sélectionner
[Correction biais].
4
Appuyez sur la touche MENU/OK.
5
Appuyez sur le déclencheur pour effectuer la prise de vue.
• L’affichage indique que la photo est en cours de traitement puis la
partie identifiée comme zone à corriger apparaît encadrée en orange.
L’appareil peut identifier jusqu’à cinq zones à la fois.
• Si la zone visée ne peut pas être détectée, un message d’erreur
apparaît. La photo avant correction reste enregistrée.
• Pour sélectionner une autre zone à corriger, déplacez le cadre orange
sur la zone concernée en appuyant sur la touche $.
• Pour annuler la correction d'obliquité, appuyer, appuyez sur la touche
!. Même si la correction d’obliquité est annulée, la photo avant la
correction reste enregistrée.
6
Appuyez sur la touche MENU/OK.
• L’affichage indique que la photo est en cours de correction puis la
photo corrigée est enregistrée. La photo avant correction est
également enregistrée.
Lorsque [Correction biais] est sélectionné, notez que :
• Pour effectuer une prise de vue du sujet aussi grande que possible, positionnez-le de
telle sorte qu’il soit entièrement visible sur l’écran d’affichage des photos.
• L’appareil risque de ne pas reconnaître le sujet dans les cas suivants :
• La mise au point de la photo n’a pas été effectuée
• Les quatre bords du sujet ne sont pas clairement visibles
• Il est difficile de discerner le sujet de son arrière-plan
• L’arrière-plan est complexe
• Deux photos, l’une avant correction, l’autre après, sont enregistrées. Si le nombre de
prises de vue restantes est inférieur à deux, il n’est pas possible de procéder à cette
prise de vue.
Vous pouvez aussi corriger l’obliquité d’une photo prise précédemment. (GP.145)
1
Différentes fonctions de prise de vue
85
Page 88
Prise de vue avec des réglages
F2.4
personnalisés (MY1, MY2 : mode Mes
réglages)
Configurer le sélecteur de mode sur MY1 ou MY2 vous permet de
prendre des photos avec des réglages prédéfinis. Utilisez [Enr. Mes
réglages] dans le menu Config. pour configurer les réglages MY1 et
1
MY2. (GP.161)
Différentes fonctions de prise de vue
1
Tournez le sélecteur de mode
sur MY1 ou MY2.
• Tournez le sélecteur de mode sur
MY1 pour effectuer les réglages pour
[Réglage 1] dans [Enr. Mes
Réglages].
• Tournez le sélecteur de mode sur
MY2 pour effectuer les réglages pour
[Réglage 2] dans [Enr. Mes
Réglages].
2
Appuyez sur le déclencheur
pour effectuer une prise de
vue.
Vous pouvez modifier les réglages de l’appareil définis en mode Mes réglages. Le
changement de mode ou la mise hors tension de l’appareil provoque le retour des
réglages MY1 et MY2 originaux.
Symbole du réglage du mode Prise
de vue enregistré dans [Enr. Mes
Réglages]
A
F2.4
86
Page 89
Menu de prise de vue
Appuyez sur la touche MENU/OK en mode Prise de vue pour
afficher le menu de prise de vue. Le menu de prise de vue peut
s’utiliser pour régler les différents paramètres de prise de vue.
Quand le sélecteur de mode est réglé sur un mode
autre que SCENE
RéglagesOptions [Réglages par défaut]
Qlté image/TailleRAW(10M), RAW3:2(9M), RAW1:1(7M), F3648(10M),
Mise au point[AF Multi], AF Spot, MF, Snap, AP.94
Mesure exposition[Multi], Centre, SpotP.98
Mode Continu[Non], Continu, Cont.S, Cont.MP.99
Réglage imageRugueux, [Normal], Doux, N et B, N et B(TE), Réglage
Corr. expo. flash-2.0 à +2.0P.109
Cadrage auto[Non], ON ±0.3, ON ±0.5, WB-BKT, CL-BKTP.110
Réduction bruitOui, [Non]P.116
Intervalle[0 Sec.], de 5 secondes à 3 heuresP.117
Horodatage[Non], Date, HeureP.119
Comp. exposit.
Balance blancs[AUTO], (Extérieur), (Nuageux), (Lampe
Sensibilité ISO[Auto], Auto-Hi, ISO 80, ISO 100, ISO 200, ISO 400,
**
Initialiser
* Ce réglage ne peut pas être affiché lorsque le sélecteur de mode est réglé
sur M.
**Ce réglage peut être affiché uniquement lorsque le sélecteur de mode est
Quand le mode scène est réglé sur [Correction biais]
RéglagesOptions [Réglages par défaut]
Qlté image/Taille[N1280], N640P.91
Mise au point[AF Multi], AF Spot, MF, Snap, AP.94
Mesure exposition[Multi], Centre, SpotP.98
Réglage imageRugueux, [Normal], Doux, N et B, N et B(TE), Réglage
Corr. expo. flash-2.0 à +2.0P.109
Horodatage[Non], Date, HeureP.119
Comp. exposit.-2.0 à +2.0P.120
Balance blancs[AUTO], (Extérieur), (Nuageux), (Lampe
Sensibilité ISO[Auto], Auto-Hi, ISO 80, ISO 100, ISO 200, ISO 400,
Le menu Config. est accessible depuis le menu de prise de vue. (GP.155)
Consulter
P.122
Consulter
P.103
P.122
P.126
Consulter
88
Page 91
Utilisation du menu
Cette section décrit la marche à suivre pour effectuer les réglages.
Utilisez les touches !"$ et la touche MENU/OK pour sélectionner
et régler une rubrique.
1
Appuyez sur la touche
MENU/OK en mode Prise de
vue.
• Le menu de prise de vue apparaît.
Les rubriques de menu
s’affichent sur trois écrans.
2
Appuyez sur les touches !"
pour sélectionner les
rubriques souhaitées.
• Appuyez sur la touche " en bas de la
rubrique pour afficher l’écran suivant.
3
Appuyez sur la touche $.
• Les réglages de la rubrique de menu
s’affichent.
4
Appuyez sur les touches !"
pour sélectionner le réglage
souhaité.
5
Appuyez sur la touche MENU/
OK, ou appuyez sur la touche # et ensuite sur la touche
MENU/OK.
• Le réglage est défini.
• Le menu de prise de vue disparaît et l’appareil est prêt à fonctionner.
1
Différentes fonctions de prise de vue
89
Page 92
Changement de l’affichage --------------------------------------------------------------
Vous pouvez choisir un écran à l’aide de l’onglet :
1 Appuy ez sur la touche # pour sélectionner un
onglet sur la barre gauche de l’affichage.
2 Appuyez sur les touches !" pour changer
les écrans.
3 Appuyez sur la touche $ pour revenir à la
sélection d’une rubrique de menu.
1
Différentes fonctions de prise de vue
90
Page 93
Choix du mode Qualité de l’image/
Taille de l’image (Qlté image/Taille)
Le format des fichiers photo enregistrés dépend des réglages de la
taille et de la qualité de l’image. Pour les vidéos, choisissez le
format vidéo. Les combinaisons dans le cadre en gras sont celles
qui s’affichent à l’écran.
Photos
Taille
d’image
3648 × 2736 RAWRAW (10M)• Pour la création d’images avec peu
3648 × 2432RAW3:2 (9M)
2736 × 2736RAW1:1(7M)
3648 × 2736 F (Fin)
3648 × 2432 F (Fin)
2736 × 2736 F (Fin)
3264 × 2448 N (Normal)N3264(8M)
2592 × 1944 N (Normal)N2592 (5M)• Pour la création d’impressions.
2048 × 1536 N (Normal)N2048 (3M)
1280 × 960 N (Normal)N1280(1M)•
640 × 480 N (Normal)N640 (VGA)• Pour la prise d’un grand nombre de
• Lorsque le mode scène est réglé sur [Correction biais], vous
pouvez sélectionner 1280 × 960 ou 640 × 480.
• Lorsque le mode scène est réglé sur [Texte], vous pouvez
sélectionner 3648 × 2736 ou 2048 × 1536.
Lorsque la taille d’image est définie sur [RAW3:2], [F3:2] ou [N3:2],
•
une bordure noire est ajoutée en haut et en bas de l’image sur l’écran
d’affichage des photos, en fonction de la plage de prise de vue.
• Lorsque la taille d’image est définie sur [RAW1:1], [F1:1] ou
[N1:1], une bordure noire est ajoutée à gauche et à droite de
l’image sur l’écran d’affichage des photos, en fonction de la plage
de prise de vue.
Mode Qualité de
l’image
N (Normal)
N (Normal)
N (Normal)
Qlté image/
Taille
F3648(10M)
N3648(10M)
F3:2(9M)
N3:2(9M)
F1:1 (7M)
N1:1(7M)
Remarques
de détérioration.
•
Pour le téléchargement sur un ordinateur
pour de l’édition d’images avancée.
• Pour le téléchargement et l’édition
d’images sur votre ordinateur.
• Pour la création d’impressions en
grand format.
Pour la prise d’un grand nombre de photos.
photos.
• Pour envoyer en fichier attaché à un
message électronique.
• Le nom bre de photos qui peuvent être enregistrées dans l a mémoire interne ou sur l a
Différentes fonctions de prise de vue
carte mémoire SD dépend du réglage [Qlté image/Taille]. (GP.223)
• Il existe trois modes de qualité d’image : le mode Normal (N), le mode Fin (F) et le
mode RAW.
Mode Normal : le taux de compression est élevé, ce qui permet d’obtenir des fichiers
Mode Fin :
Mode RAW :les données d’image brutes sont enregistrées dans un fichier
moins lourds. Il s’agit du mode normalement utilisé pour la prise de vue.
le taux de compression étant faible, les fichiers sont plus lourds, mais
la qualité de l’image est supérieure à celle obtenue en mode Normal.
au format RAW (fichier .DNG). Un fichier JPEG est aussi
enregistré en même temps. Cela vous permet d’utiliser un
logiciel de retouche photo pour modifier l’image, tout en
conservant la haute qualité du moment où la photo a été prise.
Prise de vue en mode RAW--------------------------------------------------------------
Normalement, une photo est traitée et compressée par l’appareil photo, puis enregistrée
dans un petit fichier JPEG. Pour diminuer la taille du fichier JPEG, les données d’image
sont compressées et la qualité d’image est diminuée.
Lors de la prise de vue en mode RAW, les photos ne sont pas traitées par l’appareil. Les
données brutes chargées à partir du capteur de l’appareil sont stockées dans un fichier
DNG, créé lors de la prise de vue en mode RAW. Un fichier DNG est un format d’image
brute conçu par Adobe Systems. Vous pouvez utiliser un logiciel de retouche photo,
compatible avec le format de fichier DNG, pour modifier les données d’image presque
originales sur un ordinateur. Vous pouvez utiliser le logiciel fourni Irodio Photo & Video
Studio pour modifier des fichiers DNG sous Windows. Cependant, vous ne pouvez pas
utiliser Irodio Photo & Video Studio pour modifier des fichiers DNG sous Macintosh.
Utilisez un logiciel disponible dans le commerce qui peut modifier des fichiers DNG.
Lors de la prise de vue en mode RAW, notez les points suivants :
• Vous ne pouvez pas utiliser les modes Prise de vues multiples, Cadrage auto,
Balance des blancs, Cadrage couleur ou Zoom numérique en mode RAW.
• Aucune donnée n’est ajoutée au fichier DNG, même si [Horodatage] est activé. La
date est ajoutée au fichier JPEG enregistré en même temps que le fichier DNG.
• Les réglages [Réglage image] du menu de prise de vue s’appliquent uniquement au
fichier JPEG enregistré en même temps.
•
Vous pouvez utiliser [Réglage JPEG/RAW] dans le menu Config. pour modifier la qualité
92
d’image et la taille d’image du fichier JPEG enregistré en même temps. (
G
P.182)
Page 95
1
Tournez le sélecteur de mode en position 5/P/A/M/
SCENE.
2
Appuyez sur la touche MENU/OK.
• Le menu de prise de vue apparaît.
3
Appuyez sur la touche " pour sélectionner [Qlté image/
Taille], puis appuyez sur la touche $.
4
Appuyez sur les touches !"
pour sélectionner le réglage
souhaité.
Photos
Vidéos
5
Appuyez sur la touche MENU/OK, ou appuyez sur la
touche # et ensuite sur la touche MENU/OK.
• Le réglage s’affiche à l’écran.
1
Différentes fonctions de prise de vue
93
Page 96
Changement du Mode de mise au
point (Mise au point)
Si le sujet est photographié dans le mode de mise au point par défaut,
l’appareil procède automatiquement à la mise au point automatique (AF).
Choisissez l’un des cinq modes de mise au point.
Modes de mise au point
1
Différentes fonctions de prise de vue
SymboleMéthode Description
NéantAF MultiMesure les distances par rapport à 9 zones AF et
NéantAF SpotSélectionne une seule zone AF au centre de la photo
MF (mise au point
manuelle)
SnapPermet de fixer la distance de prise de vue à une courte
A (Infini)Permet de fixer la distance de prise de vue à l’infini.
1
Tournez le sélecteur de mode en position 5/P/A/M/
SCENE.
2
Appuyez sur la touche MENU/OK.
• Le menu de prise de vue apparaît.
3
Appuyez sur la touche " pour sélectionner [Mise au
point] et appuyez sur la touche $.
4
Appuyez sur les touches !"
pour sélectionner le réglage
souhaité.
effectue la mise au point sur la zone AF la plus proche.
Cette méthode empêche que le centre de l’écran
d’affichage des photos soit hors de la mise au point et
vous permet de prendre des photos avec un nombre
minimum de photos non mises au point.
pour permettre à l’appareil d’effectuer automatiquement
la mise au point sur cette zone.
Permet de procéder manuellement à la mise au point.
distance (environ 2,5 m).
L’infini est utile pour la prise de vue de scènes à distance.
94
Page 97
5
cons[OK]:
F2.4
1/60
5
m
3
1
0.3
Appuyez sur la touche MENU/OK, ou appuyez sur la
touche # et ensuite sur la touche MENU/OK.
• Si vous avez sélectionné [MF], [Snap] ou [A], le symbole s’affiche à
l’écran.
• Si vous avez sélectionné [MF], [Snap] ou [A], en mode Exposition
manuelle ou en mode priorité ouverture, la profondeur de champ
apparaît à l’écran. La profondeur de champ s’affiche en vert à
l’intérieur de la barre de mise au point. Elle augmente ou diminue
selon l’ouverture de l’ objectif. Si vous avez sélectionné [MF], [S nap] ou
[A], en mode changement de programme, la profondeur de champ
s’affiche seulement une fois que vous avez appuyé sur le déc lencheur
jusqu’à mi-course (seulement lorsque l’ouverture de l’objectif est
affichée). La profondeur de champ ne s’affiche pas en mode Prise de
vue automatique et en mode scène. La profondeur de champ affichée
l’est uniquement à titre de référence.
M
1
Différentes fonctions de prise de vue
Profondeur de champ
Barre de mise au point
m
5
3
1
0.3
cons[OK]:
F2.4
1/60
Profondeur de champ ----------------------------------------------------------------------
La profonde ur de champ est la plag e de distances dans l aquelle les objets ap paraissent
lors de la mise au point. Plus la valeur d’ouverture de l’objectif est grande (plus l’objectif
est fermé), plus la plage de distances dans laquelle les objets sont mis au point est
grande. À l’inverse, plus la valeur d’ouverture de l’objectif est faible (plus l’objectif est
ouvert), plus la plage de distances dans laquelle les objets sont mis au point est petite.
• Assigner [AF/MF] à la touche Fn (Fonction) (GP.164) vous permet de basculer
entre la mise au point automatique et la mise au point manuelle en appuyant sur la
touche Fn. (GP.69)
• Assigner [AF/Snap] à la touche Fn (GP.164) vous permet de basculer entre la mise
au point automatique et le mode snap en appuyant sur la touche Fn. (GP.69)
95
Page 98
Prise de vue avec mise au point manuelle (MF)
cons[OK]:
F2.4
1/60
5
m
3
1
0.3
Si l’appareil ne réussit pas à effectuer la mise au point
automatiquement, vous pouvez effectuer manuellement la mise au
point (MF : Mise au point manuelle).
La mise au point manuelle permet de prendre des photos à une
distance fixe.
La mise au point manuelle n’est pas disponible lorsque le mode scène est réglé sur [Texte].
• Vous po uvez aussi utiliser la m ise au point manuelle pour effectuer une mise au poi nt
sur des objets dans la plage de macrophotographie.
• Assigner [AF/MF] à la touche Fn (Fonction) (GP.164) vous permet de basculer
entre la mise au point automatique et la mise au point manuelle en appuyant sur la
touche Fn. (GP.69)
1
Tournez le sélecteur de mode en position 5/P/A/M/
SCENE.
2
Appuyez sur la touche MENU/OK.
• Le menu de prise de vue apparaît.
3
Appuyez sur la touche " pour sélectionner [Mise au
point] et appuyez sur la touche $.
4
Appuyez sur les touches !"
pour sélectionner [MF].
5
Appuyez sur la touche MENU/
OK.
• [MF] s’affiche à l’écran.
• La profondeur de champ (GP.95) et
la barre de mise au point s’affichent à
l’écran.
• La profondeur de champ et les
96
nombres indiqués sur la barre de mise
au point sont donnés uniquement à
titre indicatif.
m
5
3
1
0.3
cons[OK]:
M
F2.4
1/60
Page 99
6
F2.4
1/60
cons[OK]:
5
m
3
1
0.3
Appuyez et tenez enfoncée la touche MENU/OK autant
que nécessaire.
• Si vous appuyez et maintenez
enfoncée la touche MENU/OK, seul le
centre de l’écran est agrandi.
• Si vous appuyez et maintenez
enfoncée la touche MENU/OK une
nouvelle fois, l’appareil revient à
l’affichage normal.
7
Appuyez sur les touches !"
m
5
3
1
0.3
M
cons[OK]:
et réglez la mise au point.
• La pression de la touche ! effectue la mise au point sur les objets
éloignés.
La pression de la touche " effectue la mise au point sur les objets
proches.
8
Appuyez sur le déclencheur pour effectuer la prise de
vue.
F2.4
1/60
1
Différentes fonctions de prise de vue
97
Page 100
Changement des modes de mesure
d’exposition (Mesure exposition)
Vous pouvez modifier les modes de mesure d’exposition (la plage à
utiliser pour la mesure) utilisés pour déterminer la valeur d’exposition.
Il existe trois modes de mesure d’exposition :
Modes Mesure exposition
1
Différentes fonctions de prise de vue
Symbole ModeDescription
Pas de
symbole
1
2
3
4
MultiLa plage entière de prise de vue est divisée en 256 parties et chacune
d’elle est mesurée pour déterminer la valeur d’exposition générale.
Centre La plage entière est mesurée, avec l’accent mis sur le centre, pour
déterminer la valeur d’exposition.
Utilisez ce réglage lorsque la luminosité au centre diffère de la luminosité
sur les pourtours.
Spot
Seul le centre de la plage est mesuré pour déterminer la valeur d’exposition.
Utilisez ce réglage lorsque vous souhaitez utiliser la luminosité du
centre. Cette fonction est utile en cas de différence marquée de
contraste ou en cas de contre-jour.
Tournez le sélecteur de mode en position 5/P/A/M/SCENE.
Appuyez sur la touche MENU/OK.
• Le menu de prise de vue apparaît.
Appuyez sur la touche " pour sélectionner [Mesure
exposition], puis appuyez sur la touche $.
Appuyez sur les touches !"
pour sélectionner le réglage
souhaité.
5
Appuyez sur la touche MENU/
OK, ou appuyez sur la touche
# et ensuite sur la touche
MENU/OK.
• Si vous sélectionnez le réglage
[Centre] ou [Spot], le symbole
s’affiche à l’écran.
98
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.