Серийный номер данного изделия указан на нижней панели фотокамеры.
Основные операции
Прочтите этот раздел, если вы впервые пользуетесь этой
фотокамерой.
В нем рассказывается, как включать камеру, вести съемку и просматривать
фотографии.
Дополнительные функции
Прочтите этот раздел, если вы хотите подробнее познакомиться с
различными функциями фотокамеры.
В нем приведена более подробная информация о функциях съемки и просмотра
изображений, а также о настройке параметров фотокамеры, печати снимков и
работе с компьютером.
Введение
В настоящем руководстве приведена информация о съемке и просмотре
изображений с помощью данного изделия, а также предупреждения о работе с ним.
Для оптимального использования всех возможностей изделия перед
началом работы с ним внимательно прочтите руководство. Держите
руководство под рукой, оно может понадобиться в будущем.
Меры предосторожности Для обеспечения безопасности при работе с
Тестовая съемкаДля проверки работы фотокамеры сделайте сначала
Авторские праваВоспроизведение и изменение документов, журналов,
Освобождение от
ответственности
Гарантия
РадиопомехиПри работе с данным изделием вблизи другого
Microsoft, MS, Windows и Windows Vista являются зарегистрированными товарными знаками Microsoft
Corporation в США и других странах.
Macintosh, Power Macintosh и Mac OS являются зарегистрированными товарными знаками компании
Apple Inc. в США и других странах.
Adobe и Adobe Acrobat являю тсятоварнымизнакамикомпа нии Adobe Systems Incorporated.
Все прочие това рные знаки, упомянутые в настоящем документе, яв ляются товарными знаками
соответствующих владельцев.
фотокамерой соблюдайте меры предосторожности.
несколько пробных снимков.
музыки и иных материалов, защищенных законом об
авторском праве и предназначенных только для личного,
домашнего или аналогичного пользования, без
разрешения обладателя авторских прав запрещено.
Компания Ricoh Co., Ltd. не несет ответственности за
невозможность сохранения или просмотра изображений в
результате неправильной работы данного изделия.
Данное изделие произв едено в соответствии с местными
техническими условиями; гарантия на него действительна
только в стране приобретения. В случае сбоя или
неправильной работы изделия за границей производите ль
не несет ответствен ности за ремонт изделия в стране
использования и освобождается от возмещения расходов,
связанных с таким обслуживанием.
электронного оборудования возможно взаимное
неблагоп риятное влияние устройств. В частности, при
использовании фотокамеры рядом с радио- или
телеприемником могут возникать помехи. В этом случае
выполните следующие действия:
• уберите камеру как можно дальше от телевизора,
радиоприемника или иного устройства;
объектив GR обеспечивает высокое
качество изображения
Эта компактная камера оснащена 28миллиметровым широкоугольным
объективом GR. Он обеспечивает высокое
разрешение и контрастность изображений,
а также высочайшее качество с
минимальным процентом искажений.
Режим приоритета диафрагмы, режим
ручной экспозиции и программированные
режимы для точной подстройки параметров
Значения выдержки и диафрагмы можно
задавать вручную. Эта компактная и
легкая фотокамера поддерживает
специальные режимы, превосходящие
по возможностям аналогичные режимы
цифровых зеркальных фотокамер.
10,01-мегапиксельнаяПЗС-матрицаирежим
RAW длявысококачественнойсъемки (стр.92)
Для обеспечения высокого разрешения
изображений камера оборудована ПЗС-матрицей
с 10,01 миллиона эффективных пикселей.
Кроме того, для сохранения необработанных
снимков (в файле .DNG) можно воспользоваться
режимом RAW. По сравнению с форматом JPEG
этот формат обеспечивает более высокое
качество и простую обработку изображений на
компьютере. Одновременно с файлом DNG
записывается и файл JPEG.
Новый процессор обработки
изображений — GR Engine II
Камераоборудована процессором GR Engine
II, новымпроцессоромобработки
изображений, который обеспечивает съемку с
высоким разрешением, низкий уровень шума
и естественную цветопередачу в различных
условиях съемки. Процессор GR Engine II
обеспечивает мак симальное использование
2
всех возможностей объектива GR.
Макросъемканарасстоянии 1,5 см
(стр. 43) исъемкакрупнымпланомсовспышкойнарасстоянии 20 см (стр. 44)
Непревзойденные возможности
макросъемки: передача всех деталей на
расстоянии всего лишь 1,5 см от объектива.
Камера оснащена встроенной вспышкой
для съемки крупным планом на расстоянии
20 см, так что макросъемка возможна даже
в условиях недостаточной освещенности.
Множество дополнительных
принадлежностей для творческого
самовыражения (стр. 14)
В зависимости от целей съемки, с
фотокамерой можно использовать 21-мм
широкоугольный конвертер или 40-мм
телеконвертер. (Используются с блендой и
адаптером.) Для оптимальных результатов
съемки используйте дополнительные
принадлежности, например, внешний
видоискатель и спусковой тросик.
Электронная функция выравнивания
следит за ровным расположением
изображения (стр.59)
Фотокамера оснащена функцией
электронного выравнивания, которая
помогает выравнивать изображение при
съемке зданий или пейзажей. Для
проверки расположения изображения
используются индикатор уровня на
экране и звуковой сигнал датчика уровня.
Колесико и регулятор ADJ. для быстрого
и простого управления (стр.21)
Колесико и регулятор ADJ. позволяют
быстро настраивать параметры съемки
и различные функции меню.
Нажатие на регулятор ADJ. позволяет
быстро выбрать режим ADJ. (стр. 64) и
настроить различные параметры съемки.
Простая настройка параметров
фотокамеры в режиме Мои настройки
(стр.87)
Можно настроить две группы
параметров и активизировать их,
поворачивая шкалу режимов в
положение MY1 или MY2.
3
Кнопка Fn (Функциональная)
Удер[OK]:
F2.4
1/60
5
m
3
1
0.3
позволяет переключаться между
режимами одним нажатием (стр.165)
Если кнопке Fn (Функциональной)
назначена определенная функция
(например, переключениемеждурежимами
JPEG и RAW, режимамиавтофокусаи
ручного фокуса или переключение между
цветным и черно-белым режимами съемки),
для соответствующего переключения
достаточно просто нажать на кнопку Fn.
Кнопке Fn можно назначить и другие
параметры съемки.
M
m
5
3
1
0.3
Уде р[OK]:
Функция вывода глубины поля для
съемки в режиме pan-focus (стр.96)
Камера оснащена функцией вывода на
экран глубины поля (диапазона расстояний,
F2.4
1/60
объекты в пределах которого находятся в
фокусе). Пользователь может проверить
глубину поля при просмотре фотографии на
экране, что удобно при съемке в режиме
pan-focus с ручным фокусом и для выбора
диафрагмы.
Три способа питания камеры (стр.26)
Для обеспечения удобства съемки
камера поддерживает три способа
питания. В комплект поставки входит
аккумулятор высокой емкости, который
позволяет вести съемку и просматривать
фотографии в течение длительного
времени. Во время путешествий для
питания камеры можно использовать
алкалиновые батарейки, приобретаемые
в магазинах. Во время переноса
фотографий на компьютер можно
пользоваться сетевым адаптером.
Печатьфотографийбезкомпьютера
(стр. 150)
С помощью кабеля USB фотокамеру
можно подключить к принтеру с
поддержкой прямой печати и передавать
4
изображения непосредственно на
принтер. Это позволяет печатать снимки
без компьютера.
Кроме того, можно распечатывать
отчеты.
Оглавление
Основные функции ...................................................................... 2
Caplio Software содержит информацию на перечисленных далее
языках. Работа в операционных системах на языках, не вошедших в
список, не гарантируется:
японский, английский, французский, немецкий, испанский, итальянский,
китайский (традиционное и упрощенное письмо), корейский.
Прочтите этот раздел, если вы впервые пользуетесь этой фотокамерой.
13
Дополнительные принадлежности
Сетевой адаптер (AC-4c)
Для питания фотокамеры от
стандартной электрической
розетки. Рекомендуется
Прочтите этот раздел, если вы впервые пользуетесь этой фотокамерой.
пользоваться сетевым
адаптером во время длительного
просмотра или переноса
изображений на компьютер.
Аккумулятор (DB-60)
Зарядное устройство (BJ-6)
Спусковой тросик (CA-1)
Широкоугольный
конвертер (GW-1)
Телеконвертер (GT-1)
Бленда и адаптер (GH-1)
Внешний видоискатель (GV-1)
Оптический видоискатель,
подключаемый к адаптеру hot
shoe. Кадрывэквиваленте 28- и
21-ммна 35-ммфотокамере,
чехолвкомплектепоставки.
Внешний
минивидоискательель (GV-2)
Компактный оптический
видоискатель, подключаемый к
адаптеру hot shoe. Кадры в
эквиваленте 28-мм на 35-мм
фотокамере (с индикатором
съемки с соотношением вертикали
и горизонтали 1:1); чехол.
14
Мягкий чехол (GC-1)
Компактный кожаный чехол для
фотокамеры ( с ремешком). Чехол
не рассчитан на фотокамеру с
внешним видоискателем.
Мягкий чехол (GC-2)
Этот кожаный чехол с ремешком
вмешает камеру с внешним
минивидоискателем GV-2.
Прочтите этот раздел, если вы впервые пользуетесь этой фотокамерой.
Ремешок (GS-1)
Двойной ремешок на шею с
вышитым логотипом GR DIGITAL.
Прочтите этот раздел, если вы впервые пользуетесь этой фотокамерой.
19
Шкала режимов
Перед фото- или видеосъемкой установите шкалу в
положение, соответствующее нужному режиму.
Прочтите этот раздел, если вы впервые пользуетесь этой фотокамерой.
1
Установите указатель шкалы режимов на значок
функции, которой вы хотите воспользоваться.
Значки на шкале режимов и их описания
ЗначокФункцияОписание
Автоматический
5
режим съемки
Программный
P
режим
Режим
A
приоритета
диафрагмы
Режим ручной
M
экспозиции
SCENE
MY1, MY2
Сюжетная
программа
Режим “Мои
настройки”
Автоматический выбор оптимального
значения выдержки и диафрагмы в
зависимости от объекта съемки.
Позволяет программировать комбинацию
значений выдержки и диафрагмы.
В этом режиме вы можете установить
необходимое значение диафрагмы, после
чего фотокамера автоматически подберет
оптимальную выдержку.
Значения выдержки и диафрагмы можно
задавать вручную.
Съемка с применением настроек,
оптимизированных для определенного
сюжета. В этом режиме можно снимать
видеоролики.
Съемка с использованием параметров,
сохраненных с помощью пункта меню
[Сохран. настройки].
20
Работа с колесиком и регулятором ADJ.
Колесико и регулятор ADJ.
позволяют легко выполнять
Колесико
различные операции,
обычно выполняемые с
помощью кнопок !"#$.
Колесико можно вращать
вверх и вниз, как показано
на рисунке.
На регулятор ADJ. можно
нажимать по направлению
влево или вправо, а также
нажимать на его центр.
Регулятор ADJ.
Колесико и регулятор ADJ. можно использовать для
выполнения следующих операций.
Режим/
Обозначение
Выбор режима
ADJ.
Режим ADJ.То же, что и кнопки !"
Режим приоритета
диафрагмы (A)
Режим ручной
экспозиции (M)
Программный
режим (P)
Меню съемки/
воспроизведения
/настройки
Сюжетная
программа ( экран
выбора сюжетной
программы)
Режим
воспроизведения
(экран обычного
воспроизведения)
КолесикоРегулятор ADJ.
-Для выбора режима
Позволяет изменять
значение диафрагмы.
Позволяет изменять
значение диафрагмы.
Позволяет
программировать
комбинацию значений
выдержки и диафрагмы.
То же, что и кнопки !" То же, что и кнопки #$ стр.88,
То же, что и кнопки !" -стр.84
То же, что и кнопки #$ То же, что и кнопки #$ стр.47
Описание
ADJ. нажмите на центр.
Нажатие влево и вправо:
то же, что и кнопки
Нажатие на центр: то же,
что и кнопка MENU/OK.
-стр.79
Позволяет изменять
значение выдержки.
-стр.82
#$
.
См.
стр.64
стр.64
стр.80
134,
156
Прочтите этот раздел, если вы впервые пользуетесь этой фотокамерой.
21
Обозначение
Режим
воспроизведения
(просмотр по три
кадра)
Режим
воспроизведения
Прочтите этот раздел, если вы впервые пользуетесь этой фотокамерой.
(список)
Режим
воспроизведения
(просмотр с
увеличением)
Режим/
КолесикоРегулятор ADJ.
То же, что и кнопки #$ То же, что и кнопки #$ стр.49
То же, что и кнопки !" То же, что и кнопки #$ стр.49
Позволяет изменять
масштаб изображения
на экране.
Описание
Вывод на экран
предыдущего или
следующего
изображения.
(При просмотре
предыдущего или
следующего
изображения в режиме
увеличения эти
изображения
выводятся в обычном
масштабе (100%).)
• Количество оставшихся кадров может не совпадать с их фактическим
количеством и зависит от объекта съемки.
• Время видеосъемки и максимальное количество снимков зависят от
того, куда записываются данные (во внутреннюю память или на карту
памяти SD), от условий съемки и производителя карты памяти SD.
• Если количество оставшихся кадров превышает 10 000, на экране
Прочтите этот раздел, если вы впервые пользуетесь этой фотокамерой.
• При использовании никель-водородных батареек и батареек Oxyride
типоразмера AAA в зависимости от типа батареек и условий
использования значок может не выводиться на экран, а значки
и могут выводиться по ошибке. Проверяйте батарейки
заранее.
• Приработессетевым адаптером на экране может выводиться значок
Их можно купить практически в любом магазине, что удобно в
поездках.
Однако при низкой температуре количество снимков, которые можно
будет сделать, уменьшится. Перед эксплуатаций батарейки следует
нагреть. При длительной работе с фотокамерой рекомендуется
пользоваться аккумулятором.
• Батарейки Oxyride типоразмера AAA (приобретаются в
магазинах)
Эти батарейки не перезаряжаются, однако срок их службы в
цифровой фотокамере превышает срок службы алкалиновых
батареек типоразмера AAA.
используется в течение длительного времени в режиме настройки и
воспроизведения, время съемки (количество снимков) уменьшается.
При длительной работе с фотокамерой рекомендуется иметь
комплект запасных батареек.
• Никель-водородные батарейки, которые продаются в магазине, на
заводе-изготовителе не заряжаются. Перед работой их необходимо
зарядить.
• Никель-водородные батарейки бывают инертными и поэтому не
обеспечивают питание сразу же после покупки или если ими не
пользовались в течение месяца и более. В таком случае перед
началом работы их нужно перезарядить два-три раза. Если
фотокамера не используется, имеет место саморазряд батареек,
поэтому перед работой их рекомендуется перезарядить.
• Срок службы алкалиновых батареек типоразмера AAA зависит от
производителя и от времени хранения с момента приобретения.
Кроме того, срок службы алкалиновых батареек сокращается при
низкой температуре.
• Использование других батареек (например, сухих марганцевых или
никель-кадмиевых) запрещено.
• Во время работы аккумулятор может нагреваться. Перед
извлечением аккумулятора выключите камеру и дайте ей остыть.
• Если фотокамера не будет использоваться в течение длительного
времени, вынимайте из нее аккумулятор.
• Пользуйтесь только указанными производителем литий-ионными
аккумуляторами (DB-60). Использование других литий-ионных
аккумуляторов запрещено.
Прочтите этот раздел, если вы впервые пользуетесь этой фотокамерой.
27
Карта памяти SD (приобретается в магазинах)
Изображения можно хранить во внутренней памяти
фотокамеры или на карте памяти SD (приобретается в
магазинах). Емкость внутренней памяти составляет
приблизительно 54 Мб.
Прочтите этот раздел, если вы впервые пользуетесь этой фотокамерой.
Для записи большого количества изображений или
видеороликов с высоким разрешением пользуйтесь картами
памяти SD высокой емкости.
Куда записываются изображения ----------------------------------
Если карта памяти SD не установлена, изображения записываются во
внутреннюю память. При установленной карте памяти SD запись
ведется на карту.
Карта памяти SD не установлена
Запись во внутреннюю памятьЗапись на карту памяти SD
• Если карта памяти SD установлена, изображения не записываются во
внутреннюю память, даже если карта заполнена.
• Следите, чтобы контакты карты памяти не загрязнялись.
Защита снимков от удаления----------------------------------------
Для защиты снимков от случайного удаления и для
защиты карты от непреднамеренного
форматирования переведите переключатель
защиты от записи на карте памяти SD в положение
“LOCK”. После разблокировки карты (для этого
нужно перевести переключатель в исходное
положение) удаление изображений и
форматирование карты вновь будут возможны.
Если вы сохранили на карте памяти важные данные, рекомендуется
перевести переключатель защиты от записи в положение “LOCK”.
Помните: если карта памяти заблокирована, на нее нельзя записывать
данные, поэтому съемка на такую карту невозможна. Перед съемкой
карту следует разблокировать.
• Информацию о переключении между картой памяти SD и внутренней
памятью во время воспроизведения см. на стр. 48.
• Время записи видеороликов и количество снимков зависит от карты
памяти SD. (Gстр. 209)
• Перед использованием новой карты памяти SD ее нужно
отформатировать на этой камере. (Gстр. 159)
• Изображения из внутренней памяти можно скопировать на карту
памяти SD. (Gстр. 145)
• Если карта памяти SD ранее использовалась в другой фотокамере,
сохраните резервную копию важных данных с этой карты и
переформатируйте ее. (Gстр. 159)
• Можно также использовать карты памяти SDHC (4 Гб).
Прочтите этот раздел, если вы впервые пользуетесь этой фотокамерой.
29
Loading...
+ 198 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.