A garanzia di un utilizzo sicuro della fotocamera, prima dell’uso leggere accuratamente le precauzioni sulla sicurezza.
Le funzioni relative al suono (registrazione, riproduzione e cancellazione) sono disponibili esclusivamente per la G4wide.
Note sulla struttura di questo manuale
I due manuali allegati si riferiscono alla fotocamera Caplio G4/G4wide.
[Leggete innanzi tutto qui]
"Guida rapida all'utilizzo" (Manuale stampato)
Fornendo rapide spiegazioni, questo opuscolo ha lo scopo di aiutarvi ad utilizzare immediatamente la
vostra Caplio G4/G4wide, da "Preparazione alle riprese", "Esecuzione delle riprese", "Visualizzazione"
sino a "Utilizzo con il computer".
Prima di utilizzare la fotocamera, leggete questo manuale.
[Leggete secondo necessità]
Il presente file costituisce il "Manuale di istruzioni".
Esso illustra le modalità di utilizzo di tutte le funzioni offerte dalla Caplio G4/G4wide.
Per utilizzare al meglio la Caplio G4/G4wide acquistata, vi raccomandiamo di leggere a fondo il manuale almeno una volta
e quindi di consultarlo ogni qualvolta lo riteniate necessario.
Modalità di lettura del manuale
Termini
File: Si riferisce ad un file con un'immagine ferma, un filmano e dati vocali.
G4: Si riferisce alla "Caplio G4"
G4 wide: Si riferisce alla "Caplio G4 wide"
Esempi di visualizzazione:
Gli esempi di visualizzazione sullo schermo LCD mostrati in questo manuale hanno scopo esplicativo. La visualizzazione
reale potrebbe essere differente.
Note sui simboli utilizzati
In questa guida si utilizzano i seguenti simboli.
Importante
Avvisi e restrizioni importanti per l'utilizzo di questa fotocamera.
Memo
In queste pagine trovate spiegazioni ausiliarie e consigli utili
sul funzionamento della fotocamera.
Glossario
In queste pagine trovate termini utili per la comprensione
delle spiegazioni.
Riferimento
Indica la o le pagine relative ad una funzione.
Per indicare le pagine di riferimento, in questo opuscolo si
utilizza l'espressione "P.xx".
2
CONTENUTI
Note sulla struttura di questo manuale.........................2
Modalità di lettura del manuale ....................................2
Capitolo 1 Utilizzo della fotocamera
Sezione 1 Preparativi
Controllo del contenuto della confezione .....................6
Denominazione di ogni parte .......................................7
Modalità di utilizzo del selettore di modo .....................8
Inserimento delle batterie.............................................9
Utilizzo delle batterie ..................................................10
Inserimento della batteria ricaricabile ....................................... 11
Rimozione della batteria ricaricabile ......................................... 11
Utilizzo della batteria ricaricabile ................................11
In caso di utilizzo dell’adattatore AC ..........................12
Modifica del Modo Qualità Immagine / Formato immagine (PIC QUALITY/SIZE) 68
Modifica della dimensione dell’immagine per riprese fotografiche in modalità TEXT ..69
Modifica del formato immagine di un filmato .............................70
Ripresa con messa a fuoco manuale ........................................71
Riprese con messa a fuoco manuale (FOCUS).........71
Riprese a distanza fissa.............................................................72
Modifica della misura della luce (PHOTOMETRY) ....73
Modifica dell’aspetto delle fotografie (SHARPNESS) 75
Riprese consecutive con esposizioni diverse (AUTO BRACKET)... 76
Regolazione del tempo di esposizione (TIME EXPOSURE)78
Riprese automatiche ad intervalli predefiniti (INTERVAL) .. 79
Ripristino delle impostazioni predefinite del menu di
Questa sezione descrive i preparativi della fotocamera, dall'estrazione dalla
confezione all'utilizzo.
Capitolo 1 Sezione 1 Preparativi
Controllo del contenuto della confezione
Nella confezione della fotocamera deve trovarsi quanto di seguito descritto. Controllate pertanto che il
contenuto della confezione sia completo.
Caplio G4/G4wide
Batteria alcalina AA (2)
Cinghia a mano
Cavo AV(Solo G4wide)
Cavo video (Solo G4)
Cavo USB
CD-ROM
Contiene i programmi ed il “Manuale di
istruzioni".
Scheda di
garanzia
Norme di
sicurezza
"Guida rapida all’utilizzo"
Fissaggio della cinghia a
mano
Inserite l’estremità della cinghia
nell’apposito occhiello sulla fotocamera, facendola scorrere e fissandola come mostrato in figura.
Accessori venduti separatamente
Adattatore AC (AC-4a)
Carica batterie (BJ-2)
Batteria ricaricabile (DB-43)
Altri prodotti venduti
separatamente:
Adattatore per scheda PC (FM-SD53).
Set batteria ricaricabile (BS-3)*
*Comprende la batteria ricaricabile
(DB-43) e il caricabatteria (BJ-2).
• Nell’improbabile caso in cui qualcosa manchi nella confezione oppure risulti
danneggiato, contattate il vostro punto di vendita.
• Una volta controllato il contenuto della scheda di garanzia, conservatela in un
luogo sicuro.
6
Capitolo 1 Sezione 1 Preparativi
Denominazione di ogni parte
Al fine di comprendere appieno le spiegazioni fornite in questo manuale, è necessario conoscere ogni
parte della fotocamera. Controllate quindi quanto segue.
Il numero riportato accanto a ciascun nome ne indica la posizione.
Corpo della fotocamera
Vista frontale
1. Pulsante di scatto otturatore
2. Pulsante di alimentazione
3. Manopola di selezione modalita
4. Flash
5. Finestra AF
6. Mirino
7. Obiettivo
8. Morsetto USB
9. Morsetto uscita video
10. Altoparlante
11. Mic rof o no
Vista posteriore
Lo speaker e il microfono sono montati esclusivamente sulla
G4wide.
1. Mirino
2. Spia autofocus
3. Spia flash
4. Tasto ADJ.
5. Tasto Z(Grandangolo)/9 (Visualizz. di miniature)
6. Tasto z(Tele)/8 (Visualizzazione ingrandita)
7. Tasto #/Q (Visual. rapida)
8. Tasto !
9. Tasto $/F (Flash)
10. Tasto "/N (Macro)
11. Coperchio batteria/scheda
12. Monitor LCD
13. Tasto D (Cancella)/T (Timer)
14. Tasto M
15. Tasto O
16. Tasto DISP
17. Slot per la SD Memory Card
18. Coperchio cavo aliment. (DC In)
19. Gancio di attacco cinghietta
Fondo
Lato sinistro,
visto di fronte
7
Capitolo 1 Sezione 1 Preparativi
Modalità di utilizzo del selettore di modo
Il selettore di modo si trova sopra la fotocamera.
Agendo sul selettore di modo, si modificano le impostazioni ed il funzionamento dei modi di ripresa e di
riproduzione (visualizzazione di foto).
Ruotate il selettore di modo sul simbolo
corrispondente al modo da utilizzare.
[Simboli e funzioni del selettore di modo]
SimboloNome modoFunzione
1Modo ImpostazioneEsegue e controlla le impostazioni della fotocamera.
2Modalita memo voiceConsente la registrazione dei suoni.(Solo G4wide)
3Modo FilmatoRegistra i filmati.
4Modo ScenaOttimizza le impostazioni per eseguire riprese di immagini secondo 6 tipi di scene.
5Modo RipresaEsegue la ripresa di foto.(La G4wide può anche scattare immagini fisse con audio)
6Modo RiproduzionePermette all’operatore di riprodurre e cancellare immagini fisse e filmati.
8
Capitolo 1 Sezione 1 Preparativi
Inserimento delle batterie
Con questa fotocamera è possibile utilizzare i tipi di batteria di seguito descritti. Utilizzateli quindi secondo le vostre necessità.
Tipo di batteriaCaratteristiche
Batterie alcaline AA (LR6)
(fornite in dotazione)
Batterie ricaricabili (DB-43 o DB-40)
(vendute separatamente)
Batterie Nickel AA (disponibili presso
i rivenditori)
Batterie all’idrogeno-nichel
(in commercio)
Le potete trovare ovunque, risultando quindi particolarmente convenienti quando vi trovate in viaggio.
Ad ogni modo, in un ambiente a bassa temperatura, il numero di scatti che è possibile fare diminuisce. Riscaldare le batterie prima dell’uso. Si raccomanda di usare la batteria ricaricabile quando si utilizza la fotocamera
per lungo tempo.
Si tratta di batterie agli ioni di litio; risultano essere economiche poiché possono essere ricaricate mediante il
carica batterie BJ-2 (venduto separatamente) e quindi riutilizzate per numerose volte. La loro carica ha una
durata prolungata, pertanto sono comode da utilizzare in viaggio.
Queste batterie non sono ricaricabili. Ad ogni modo, durano a lungo in confronto alle Batterie Alcaline AA se
utilizzate con una fotocamera digitale.
Questa batteria è economica poiché è possibile ricaricarla e usarla di nuovo ogni volta. Si prega di utilizzare
un caricabatterie disponibile presso i rivenditori.
La batteria può essere inerte e di conseguenza può non fornire immediatamente alimentazione dopo che è
stata acquistata o dopo essere stata inutilizzata per più di un mese. In tal caso, ricaricare la batteria due o tre
volte prima dell’uso. La batteria si scarica da sola nel tempo anche se la fotocamera non viene utilizzata,
quindi va ricaricata prima dell’uso.
Indicazione del numero di immagini che è possibile scattare
Tipo di batteriaNumero di scattiNumero di scatti *1
Batteria alcalina AA (LR6)circa 70circa 80
Batteria ricaricabile circa 400circa 450
*1 Numero di scatti in modalità Synchro-Monitor (vedi P.22)
Numero di scatti eseguibili ad una temperatura di 22°C e ad intervalli di 30 secondi tra l’uno e l’altro utilizzando alternativamente il flash.
Il numero di scatti aumenta impostando la fotocamera sul modo di risparmio energetico. Alternativamente, è possibile usare l’adattatore
AC (in vendita separatamente).
• Non è possibile utilizzare altre batterie quali del tipo al manganese (R6) a secco e al nichel-cadmio.
• Si prega di rimuovere le batterie se non si utilizzerà la fotocamera per un lungo periodo di tempo.
• La vita di una batteria alcalina AA (LR6) dipende dalla marca e dal tempo trascorso dalla data di produzione. Inoltre, la vita di una batteria alcalina diviene più corta a basse temperature.
• Le Batteria Nickel-Idrogeno non vengono caricate all’origine. Caricarle prima dell’uso.
• Le batterie all’idrogeno-nichel non sono caricate in fabbrica; ricaricatele prima dell’uso.
9
Utilizzo delle batterie
Capitolo 1 Sezione 1 Preparativi
Inserite le batterie osservando i seguenti
passi.
Verificare che l’falimentazione alla fotocamera sia disattivata.
Aprire il coperchio della batteria/scheda
facendolo scorrere.
Il coperchio scorre in due fasi.
Per aprire il coperchio, farlo scorrere in due fasi.
Chiudere e far scorrere il coperchio della
batteria/scheda.
Inserite le due batterie assicurandovi di
orientarle correttamente.
Quando le batterie si scaricano
Poco prima che le batterie si scarichino, sullo schermo LCD appare . In tal caso, sostituite le batterie con altrettante completamente cariche.
• Altre batterie, come le batterie a secco al manganese (R6) e al Ni-Cd, non possono essere usate.
• Con le Batterie Alcaline AA (LR6), il numero di scatti può differire a secondo delle batterie.
• Si prega di rimuovere le batterie se non le si utilizzerà per un lungo periodo di tempo.
10
Capitolo 1 Sezione 1 Preparativi
Utilizzo della batteria ricaricabile
Grazie alla sua lunga durata, la batteria ricaricabile DB-43 o DB-40 (venduta separatamente) e particolarmente idonea per utilizzi prolungati.
Inserimento della batteria
ricaricabile
Verificare che l’falimentazione alla fotocamera sia disattivata.
Aprire il coperchio della batteria/scheda
facendolo scorrere.
Il coperchio scorre in due fasi.
Per aprire il coperchio, farlo scorrere in due fasi.
Inserire la batteria ricaricabile.
Etichetta
Rimozione della batteria
ricaricabile
Verificare che l’falimentazione alla fotocamera sia disattivata.
Aprire il coperchio della batteria/scheda
facendolo scorrere.
Il coperchio scorre in due fasi.
Per aprire il coperchio, farlo scorrere in due fasi.
Rimuovere la batteria ricaricabile.
Chiudere e far scorrere il coperchio della
batteria/scheda.
• Rimuovere le batterie qualora la fotocamera non debba essere utilizzata per molto tempo.
• Per ricaricare la batteria, utilizzare un caricabatteria BJ-2 (venduto separatamente).
Tempo di carica della batteria ricaricabile (se si usa una BJ-2)
DB-43Circa 220 min. (a temperatura ambiente)
DB-40Circa 120 min. (a temperatura ambiente)
11
Chiudere e far scorrere il coperchio della
batteria/scheda.
Capitolo 1 Sezione 1 Preparativi
In caso di utilizzo dell’adattatore AC
In caso di riprese prolungate e di collegamento al computer, raccomandiamo di utilizzare la fotocamera
con l’adattatore AC (venduto separatamente).
Per utilizzo con la batteria
dell’adattatore AC
Adattatore AC
Impostazione dell’fadattatore AC
Assicuratevi che la fotocamera sia
spenta.
Aprire il coperchio della batteria/scheda
facendolo scorrere.
Il coperchio scorre in due fasi.
Per aprire il coperchio, farlo scorrere in due fasi.
Inserite la batteria dell’adattatore AC.
Aprite il coperchio del cavo di alimentazione (DC IN) e sfilate il cavo stesso.
Chiudere e far scorrere il coperchio della
batteria/scheda.
Inserite la spina nella presa di rete.
• Assicuratevi che i cavi e la spina siano saldamente collegati.
• Quando non utilizzate la fotocamera, scollegate da questa e dalla presa di rete l’adattatore AC.
• Scollegando l’adattatore AC o sfilandolo la spina dalla presa di rete mentre la fotocamera è in uso, si potrebbero perdere i dati.
12
Rimozione dell’fadattatore AC
AVerificare che l’falimentazione alla fotocamera sia disattivata.
Scollegare la spina elettrica dalla presa.
Aprire il coperchio della batteria/scheda
facendolo scorrere.
Il coperchio scorre in due fasi.
Per aprire il coperchio, farlo scorrere in due fasi.
Rimuovere la batteria.
Capitolo 1 Sezione 1 Preparativi
Chiudere e far scorrere il coperchio della
batteria/scheda.
13
Accensione e spegnimento
The camera is switched between On and Off as follows.
Capitolo 1 Sezione 1 Preparativi
Per accendere la fotocamera
Premete il tasto di accensione.
La spia del flash e della messa a fuoco automatica
lampeggiano alternativamente per alcuni secondi.
Note sull'auto-spegnimento
• Non premendo alcun tasto della fotocamera per il tempo prefissato, essa si spegne automaticamente (funzione di spegnimento automatico) in modo da risparmiare energia. Per utilizzare la fotocamera in modo continuo, premete nuovamente il tasto di accensione.
• Al momento dell'acquisto, il tempo di auto-spegnimento e impostato su 1 minuto.
• La funzione di auto-spegnimento non opera quando la fotocamera e connessa al compute
Per spegnere la fotocamera
Premete il tasto di accensione.
Modalita di risparmio energetico
• É possibile ridurre il consumo d’energia del monitor LCD, nonché prolungare la durata delle batterie.
• Qualora la modalità di Risparmio energetico sia attivata, il display sul monitor LCD si disattiverà in modalità di Scatto. Non appena il
monitor LCD è spento, ruotare la manopola SETUP per verificare le impostazioni della modalità di Risparmio energetico.
• Per modificare il tempo di auto-spegnimento, vedere a P.116.
• Le informazioni su come impostare la modalità di Risparmio energetico, sono riportate a P.121.
14
Capitolo 1 Sezione 1 Preparativi
Impostazione di data e ora (DATE SETTINGS)
E’ possibile scattare foto sovraimponendovi la data e l’ora.
Al momento dell’acquisto della fotocamera, la data e l’ora non sono correttamente impostate e, pertanto, è necessario provvedere a reimpostarle.
Per impostare data ed ora osservate i seguenti passi.
Assicuratevi che la fotocamera sia accesa e ruotate il selettore di modo su 1
1
11
(Modo Impostazione).
Sullo schermo LCD appare lo schermo delle
impostazioni.
Agendo sui tasti !"
!"#$
#$ impostate anno,
!"!"
#$#$
mese, giorno ed ora.
Mantenendo premuto il tasto !", il valore aumenta/
diminuisce velocemente.
In [FORMAT] selezionate il formato di data
ed ora.
Premete il tasto """", selezionate [DATE
SETTINGS] e premete il tasto OOOO.
Controllate l'indicazione in fondo allo
schermo e quindi premete il tasto OOOO.
Una volta impostate data ed ora, lo schermo fa ritorno
a quello delle impostazioni.
Mantenendo rimosse le batterie per circa due settimane, le impostazioni di data ed ora si resettano. E' pertanto necessario eseguire
nuove impostazioni.
15
Capitolo 1 Sezione 1 Preparativi
Inserire una Memory Card
Le foto ed i filmati, che al momento delle riprese vengono memorizzati nella memoria interna della fotocamera, possono essere registrati nelle SD memory Card (disponibili in commercio).
Protezione delle immagini dalla cancellazione
Se si mette l’interruttore di protezione da scrittura della SD Memory Card in posizione LOCK, le immagini
ferme non potranno essere erroneamente cancellate e la scheda di memoria non potrà essere formattata.
Riportando l’interruttore alla posizione originale, sarà nuovamente possibile cancellare le immagini e formattare la scheda.
Si noti che non è possibile scattare immagini in stato di LOCK poiché non vi sono dati registrati sulla card.
Sbloccare la card se si intende scattare.
La capacità della memoria interna è di 8MB.
Per il numero di immagini che possono essere archiviate su una SD Memory Card, vedi p. 174.
Dove registrare
Qualora la scheda di memoria SD non sia inserita, la fotocamera registra i suoni nella memoria interna. Nel caso in cui la scheda di
memoria sia inserita, i suoni sono registrati sulla scheda di memoria SD.
Registra nella memoria interna
Registra nella memoria
interna
• Quando viene caricata una SD, non vengono salvati dati nella memoria interna, anche dopo che la SD Memory Card è stata riempita.
• Fare attenzione a non sporcare le parti metalliche della SD Memory Card.
Quando è caricata una memory card
Registra nella SD
Memory Card
16
Capitolo 1 Sezione 1 Preparativi
Inserimento della SD
Memory Card
Spegnete la fotocamera.
Aprire il coperchio della batteria/scheda
facendolo scorrere.
Aprite il coperchio della scheda, situato a
lato della fotocamera, facendo presa col
dito sulla rientranza.
Rimozione della scheda di
memoria SD
Verificare che l’alimentazione alla fotocamera sia disattivata.
Aprire il coperchio della batteria/scheda
facendolo scorrere.
Premere delicatamente la scheda, quindi
rilasciarla.
La scheda fuoriuscirà leggermente.
Chiudere e far scorrere il coperchio della
batteria/scheda.
Durante l'inserimento della SD Memory Card, fate attenzione a che non si depositi sporcizia sui suoi terminali
metallici.
Estrarre delicatamente la scheda dalla
fotocamera.
Chiudere e far scorrere il coperchio della
batteria/scheda.
17
Capitolo 1 Sezione 1 Preparativi
Modalità di utilizzo dello schermo LCD
Lo schermo LCD può essere utilizzato per inquadrare il soggetto durante l’esecuzione di foto, nonché
durante la riproduzione sia delle foto stesse che dei filmati.
Sullo schermo LCD appaiono altresì i simboli ed i numeri indicanti lo stato e le impostazioni della fotocamera.
Lo schermo durante lo scatto di foto
Modo foto
SimboloSpiegazione della visualizzazione
1.Flash
2.WHITE BALANCE(Nessuna indicazione) AUTOViene visualizzato il valore di impostazione del bilanciamento
3.FOCUS(Nessuna indicazione)
MF(Auto-Focus manuale)
4.Destinazione di memorizzazione
Flash Off
Auto
Riflesso occhi auto
Flash forzato
Sincro lento
Esterni
Nuvole
Incandescente
Fluorescente
Un comando
AF(Auto-Focus)
stantanea
(Tele su infinito)
Modo filmato
Indica se la fotocamera si trova in modo Flash o No Flash.P.49
del bianco.
Viene visualizzato il valore di impostazione per la messa a
fuoco.
Indica la registrazione nella memoria interna.P.16
Indica la registrazione nella SD Memory Card.P.16
Modalità memo voice
Pagina di
riferimento
P. 5 8
P. 7 1
18
Capitolo 1 Sezione 1 Preparativi
Modo foto
5.Flash Mode Types
* Per un’immagine con suono,
appare una nota musicale
(solo G4wide).
Modo filmato
SimboloSpiegazione della visualizzazione
Indica il modo di ripresa di foto.P.34
Indica il modo di ripresa filmati.P.43
Indica il modo multi-ripresa.P.40
Riprese consecutive S.P.42
Riprese consecutive M.P.42
Indica il modo PORTRAIT.P.37
Indica il modo SPORTS.P.37
Indica il modo LANDSCAPE.P.37
Indica il modo NIGHTSCAPE.P.37
Indica il modo Testo.P.37
Indica il modo HIGH SENSITIVITY.P.37
Modalità memo voice(Solo G4wide).P.47
Modalità memo voice
Pagina di
riferimento
6.INTERVALIntervalloIndica l'intervallo di ripresa.P.79
7.TremolioIndica che la fotocamera non è ferma. Tenere ferma la foto-
camera e scattare di nuovo.
8.Qualita immagine
9.Numero residuo di foto(Value)Indica il numero residuo di foto possibili con le impostazioni
10.Formato immagine(Valore impostato)Indica il formato dell'immagine.P.67
11.ISO SETTING(Valore impostato)Viene visualizzato il valore impostato per la velocita ISO.P.63
12.EXPOSURE COMP(Valore impostato)Viene visualizzata la compensazione di esposizione.P.55
22.Valore di apertura-Indica la velocità dell’otturatore.-
23.Velocità otturatore-Indica la velocità dell’otturatore.-
24.Tempo di registrazione
residuo
25.Tempo di registrazione(Value)Indica il tempo totale di registrazioni effettuate.-
Carica insufficiente
Centrale
Su punto
Dopo 10 secondi
Dopo 2 secondi
(Value)Indica il tempo di ripresa con le impostazioni attuali.-
Modo filmato
Indica la carica residua delle batterie.P.9
Indica la ripresa utilizzando il timer.P.51
Modalità memo voice
Pagina di
riferimento
• Durante le riprese in ambienti particolarmente luminosi, si potrebbero verificare delle sovraesposizioni difficili da compensare. In tal
caso verrebbe visualizzato il simbolo [!AE].
• Sul monitor LCD possono essere visualizzati dei messaggi con le istruzioni operative o lo stato della fotocamera durante l’utilizzo.
20
Lo schermo durante la riproduzione
Capitolo 1 Sezione 1 Preparativi
Modo foto
SimboloSpiegazione della visualizzazione
1.PRINTIndica la DPOF specificata.P.109
2.PROTECTIndica lo stato di protezione.P.104
3.Riproduzione sorgente datiIndica riproduzione dalla memoria interna.P.90
4.Tipi di modoIndica il Modo Ripresa oppure il Modo Scena.P.90
* Per un’immagine
con suono, appare
una nota musicale.
(Solo G4wide)
5.Qualita immagine
6.Numero dei file riprodottiIndica il numero del file attualmente in riproduzione.-
7.Numero totale di fileIndica il numero totale di file memorizzati.-
8.Formato immagine(Valore impostato)Indica il formato dell'immagine.P.67
9.Numero di cartella-Numero di cartella in cui il file viene memorizzato.-
10.File n.-Numero del file riprodotto. Un simbolo di asterisco (*) precede il
11.Velocità otturatore-Indica la velocità dell’otturatore.-
12.Valore di apertura-Indica l’entità dell’apertura.-
13.Batteria
14.Tempo riproduzione(Tempo)Tempo di riproduzione filmato(Solo G4wide).-
15.IIndicatoreTempo trascorso per la riproduzione del filmato(Solo G4wide).-
Alta
Normale
Carica insufficiente
Modo filmato
Indica riproduzione da una SD Memory Card.P.90
Indica il Modo Filmato.P.92
Modalità memo voice.(Solo G4wide)P.93
Indica l'impostazione di qualita dell'immagine.P.67
nome di un file diverso dai file di base DCF.
Indica la carica residua delle batterie.P.9
Modalità memo voice
Pagina di
riferimento
-
Sul monitor LCD possono essere visualizzati dei messaggi con le istruzioni operative o lo stato della fotocamera durante l’utilizzo.
21
Capitolo 1 Sezione 1 Preparativi
Commutazione tra le visualizzazioni
Premendo DISP , si modifica lo stato di visualizzazione dello schermo, ad esempio facendo visualizzare
o meno i simboli.
Durante la ripresa
Visualizza i simboli
• Nel modo Schermo sincro, ad eccezione delle operazioni di seguito indicate, lo schermo LCD si spegne (non visualizzare). Questo e un modo utile per risparmiare energia.
Mezza pressione del tasto di scatto.Lo schermo LCD si accende in modo che possiate controllare la scena. Successivamente
Premete il tasto QQQQ (visualizzazione rapida).Potete cosi osservare la foto appena scattata (vedere a p87). Premendo nuovamente il tasto
Premete il tasto M
Tasto ADJ.La visualizzazione dello schermo LCD viene attivata ed è possibile impostare controllo
• Premendo i tasti T (timer),
• Lo spegnimento dello schermo LCD fa risparmiare la carica delle batterie. Se così si desidera, le riprese possono essere
eseguite osservando il soggetto attraverso il mirino.
In modalità Voice Memo, il display del monitor LCD può essere spento premendo il pulsante DISP.
•
MLo schermo LCD si accende, in modo che possiate eseguire varie impostazioni per la ripresa
MM
Non visualizzare i simboli
Tasto DISP
alla pressione completa del tasto, lo schermo LCD automaticamente si spegne.
* (Visualizazione rapida) lo schermo LCD si spegne.
(vedere a p.24). Premendo nuovamente il tasto M
dell’esposizione, luce naturale e artificiale e sensibilità ISO (vedi pp. 55, 58 e 63). La pressione del tasto OK spegne lo schermo LCD.
F (flash), N (macro), lo schermo non si accende né si spegne.
Visualizza la griglia
M, lo schermo si spegne.
MM
Modo Syncro-Monitor
Quando e stata selezionata l’opzione ‘Non visualizzare i simboli’ oppure la visualizzazione della griglia, i simboli appaiono solamente per
alcuni secondi dopo aver premuto il tasto TTTT (timer), FFFF (flash), NNNN (macro).
Per informazioni sulla la griglia, fate riferimento a P.83.
Durante la riproduzione
Non visualizzare i simboliVisualizza i simboli
Tasto DISP
22
Capitolo 1 Sezione 1 Preparativi
Un’occhiata ai tasti funzione
Sintesi delle funzioni dei tasti della fotocamera.
• Per il tasto di accensione fate riferimento a P.14.
• Per il selettore di modo fate riferimento a P.8.
• Per il pulsante di scatto fate riferimento a P.33.
TastoMode RipresaModo RiproduzioneMenu display
Ta st o DDDD (Cancella) / TTTT (Timer) Premendo questo tasto nel Modo
Ripresa, si attiva il Modo Timer in
modo da eseguire riprese senza utilizzare lo scatto manuale (vedere a
P.51).
Ta st o !!!!In modalità Voice Playback, premere il
Ta st o """" ( NNNN: Macro) Consente di eseguire riprese ravvici-
nate (vedere a P.46).
Ta st o #### ( QQQQ: Visual. rapida)Visualizza l’ultima foto scattata (ved-
ere a P.87).
Ta st o $$$$ ( FFFF: Flash)Commuta tra i modi Flash e No
Flash ed esegue altre commutazioni
ancora (vedere a P.49).
Ta st o !"
!"#$
#$Visualizza la foto (od il filmato) a
!"!"
#$#$
ZZZZ Tasto (Grandangolo)/
9999 (Visualizz. di miniature)
Tasto DISPCommuta la visualizzazione dei simboli sullo schermo LCD (vedere a P.22).
Ta st o O
O
OO
Ta st o M
M
MM
Ta st o ADJ.
Premendolo nel Modo Ripresa, si
eseguono riprese con il grandangolo
(vedere a P.44).
Premendolo nel Modo Ripresa, si
eseguono riprese con il teleobiettivo
(vedere a P.44).
Questo tasto va utilizzato per le operazioni con i menu (vedere a P.30) visualizzati sullo schermo LCD.
Questo tasto va utilizzato per impostare i vari metodi di ripresa (vedere a P24) o per trasferire foto al computer vedere a p.136.
Questo tasto viene usato per eseguire impostazioni per il controllo dell’esposizione, luce naturale e artificiale, e
sensibilità ISO, il tutto con un minimo di operazioni (vedere a P.54).
Premendo questo tasto nel , potete
cancellare la foto oppure il filmato visualizzato sullo schermo LCD (vedere a
P.100).
tasto per regolare il volume del suono
(vedere P.92 e P.94)(Solo G4wide).
In modalità di Riproduzione vocale,
premere il pulsante per regolare il volume audio (vedere P. 92 e P.94)(Solo
G4wide).
Visualizza la foto od il filmato precedente (vedere a P.90)
Visualizza la foto od il filmato precedente (vedere a P.90) .
destra, sinistra, superiormente o inferiormente (vedere a P.95)(Solo G4wide).
Premendolo nel Modo Ripresa, si
eseguono riprese con il teleobiettivo
(vedere a P.95).
Premendolo nel Modo Riproduzione, le
immagini vengono visualizzate sulloschermo LCD con fattore di ingrandimento sino a 3.4 volte (vedere a P.96).
Muove il fotogramma a sinistra,
destra in alto o in basso (vedere a
P.23).
23
Capitolo 1 Sezione 1 Preparativi
Tabella delle indicazioni a schermo
I valori racchiusi tra le parentesi [ ] durante le opzioni di selezione, rappresentano la condizione predefinita.
Menu di ripresa (quando in Modo Ripresa)
Quando vi trovate in Modo Ripresa, visualizzate questo menu premendo il tasto M.
ImpostazioniOpzioni
EXPOSURE COMP.-2.0 to +2.0P.55
WHITE BALANCE
PIC QUALITY/SIZEF2048/N2048/F1280/[N1280]/N640P.67
FOCUS[AF]/MF/SNAP/∞P. 7 1
CONT. MODE[OFF]/CONT/SCONT/MCONTP.40
PHOTOMETRY[MULTI]/CENTRE/SPOTP.73
ISO SETTING[AUTO]/25/200/400/800P.63
SHARPNESSSHARP/[NORMAL]/SOFTP.75
AUTO BRACKETON/[OFF]/WB-BKTP.76
IMAGE WITH SOUNDON/[OFF]P.52
TIME EXPOSURE[OFF]/1/2/4/8 secondiP.78
INTERVALP. 7 9
DATE IMPRINT[Off]/Date/Date e oraP.81
RESTORE DEFAULTSP. 8 2
Quando vi trovate nel Modo Filmati, visualizzate il menu premendo il tasto M.
Capitolo 1 Sezione 1 Preparativi
ImpostazioniOpzioni
MOVIE SIZE[320] / 160P.67
WHITE BALANCE
FOCUS[AF]/MF/SNAP/∞P. 7 1
[]/(Daylight)/(Overcast)/(Tungsten light)/
(Fluorescent light)/(One Push)
Pagina di
riferimento
P. 5 8
Menu di ripresa (ad eccezione del Modo Scena e del Modo Testo)
Quando vi trovate nel Modo Scena, visualizzate il menu premendo il tasto M.
ImpostazioniOpzioni
EXPOSURE COMP.-2.0 to +2.0P.55
WHITE BALANCE
PIC QUALITY/SIZEF2048/N2048/F1280/[N1280]/N640P.67
FOCUS[AF]/SNAP/∞ (ad eccezione del Modo Paesaggio)P.71
IMAGE WITH SOUND ON/OFFP.52
DATE IMPRINT[OFF]/DATE/TIMEP.81
[]/(Daylight)/(Overcast)/(Tungsten light)/
(Fluorescent light)/(One Push)
25
Pagina di
riferimento
P. 5 8
Menu di ripresa (In Modo Testo)
Quando vi trovate in Modo Testo, visualizzate il menu premendo il tasto M.
Capitolo 1 Sezione 1 Preparativi
ImpostazioniOpzioni
DENSITYDEEP/[NORMAL]/LIGHTP.84
SIZE2048/[1280]P.69
IMAGE WITH SOUNDON/[OFF]P.52
DATE IMPRINT[OFF]/DATE/TIMEP.81
Pagina di
riferimento
Menu di riproduzione
Una volta nel Modo Riproduzione, visualizzate il menu premendo il tasto M.
ImpostazioniOpzioni
SLIDE SHOWON/[OFF]P.98
PROTECTSeleziona/Libera 1 FILE/ Seleziona/Libera ALL FILESP.104
DPOFSeleziona/Libera 1 FILE/ Seleziona/Libera ALL FILESP.109
RESIZE1280 / 640P.112
COPY TO CARDP.108
26
Pagina di
riferimento
Capitolo 1 Sezione 1 Preparativi
Shermo di selezione scene (quando in Modo Scena)
Quando vi trovate nel modo scena, lo schermo viene visualizzato alla selezione di una scena.
ImpostazioniOpzioni
PORTRAITP.37
SPORTSP.37
LANDSCAPEP.37
NIGHTSCAPEP.37
TEXT MODEP.37
HIGH SENSITIVITYP.37
Pagina di
riferimento
27
Capitolo 1 Sezione 1 Preparativi
Schermo delle impostazioni (quando in Modo Impostazioni)
Questo schermo viene visualizzato nel Modo Impostazioni.
ImpostazioniOpzioni
CARD FORMATP. 11 4
IN FORMATP. 11 5
DATE SETTINGSP. 11 5
AUTO POWER OFFOFF/[1]/5/30 MinutesP.116
BEEP SOUND[ON]/OFFP.117
SEQUENTIAL NO.ON/[OFF]P.118
IMAGE CONFIRMATION TIMEOFF/[1]/2/3 SecondsP.119
LCD BRIGHTNESSP.120
POWER SAVEON/[OFF]P.121
LANGUAGEJPN/[ENG]/FRE/GER/ITA/ESP/CHIP.122
VIDEO OUT MODE[NTSC]/PALP.123
Pagina di
riferimento
28
Capitolo 1 Sezione 1 Preparativi
Fondamenti sull'utilizzo del Menu Ripresa /Menu Riproduzione
FunzionamentoOperation
Per fare apparire i menu.
Ruotate il selettore di modo su 5555 (Modo Ripresa) 6666 (Modo
Riproduzione)
Premete il tasto M.
Per commutare lo schermo dei
menu (menu di ripresa)
Per selezionare un’opzione
Per selezionare un valore di
impostazione (menu di Ripresa)
Per implementare uno schermo
di conferma (menu di ripresa)
Per selezionare l’opzione che
desiderate implementare (menu
di riproduzione)
Per fare apparire i menu.
Appare il M
Una volta sullo schermo dei menu, potete spostarvi tra i menu stessi premendo i tasti #$ e, tra le opzioni, premendo i tasti !".
Premete il tasto #$
Potete commutare tra i menu da [1] to [3].
Premete il tasto #$
M.
MM
#$.
#$#$
#$ sino a selezionare l’opzione desiderata.
#$#$
Premete il tasto OOOO.
Premete il tasto !"
!" sino a selezionare l’opzione desiderata
!"!"
Premete il tasto OOOO.
Premete il tasto $$$$ o selezionate [YES].
Premete il tasto OOOO.
Premete il tasto !"
!" sino a selezionare l’opzione che desid-
!"!"
erate implementare.
Premete il tasto OOOO.
Premete il tasto #$
#$ sino a selezionare l’opzione desiderata.
#$#$
Premete il tasto OOOO.
• Sullo schermo di selezione delle impostazioni, quella attuale viene evidenziata dal contrassegno arancione. Il contrassegno arancione permane anche modificando l’impostazione
(anche muovendo il contrassegno blu) sino a quando l’impostazione stessa viene finalizzata,
in modo da mostrare l’impostazione precedente.
• La sequenza dei menu differisce lievemente secondo l’opzione per la quale si sta modificando l’impostazione. Per una dettagliata spiegazione di ciascuna opzione, fate riferimento
alla Sezione 2 o alla Sezione 3 .
29
Capitolo 1 Sezione 1 Preparativi
Fondamenti sull’utilizzo dello schermo delle impostazioni
Operation
Per fare ritorno allo schermo di
ripresa/riproduzione
Lo schermo delle impostazioni
è visualizzato.
Premete il tasto M
Ruotate il selettore di modo su 1
Viene visualizzato lo schermo delle impostazioni.
M.
MM
1 (Modo Impostazioni).
11
Per visualizzare un’opzione
Per selezionare un valore di
impostazione.
Una volta selezionato [EXECUTE].
Per chiudere lo schermo delle
impostazioni.
La sequenza delle operazioni differisce lievemente secondo l’opzione della quale si sta modificando l’impostazione. Per una spiegazione dettagliata di ciascuna opzione, fate riferimento alla Sezione 6).
Premete il tasto !"
Premete il tasto #$
!" sino a selezionare l’opzione desiderata.
!"!"
#$ sino a selezionare l’opzione desiderata.
#$#$
Premete il tasto OOOO.
Viene visualizzato lo schermo successivo, ove potrete
eseguire le necessarie impostazioni.
Ruotate il selettore di modo su un altra funzione.
30
Capitolo 1
Sezione 2Riprese
In questa sezione vengono spiegati i fondamenti della ripresa, dal modo di
afferrare la fotocamera a quello di riprendere foto, filmati e così via.
Capitolo 1 Sezione 2 Riprese
Come afferrare la fotocamera
Se la fotocamera si sposta mentre si preme il tasto dell’otturatore, l’immagine fissa potrebbe non venire
riprodotta chiaramente (a causa del movimento della fotocamera). Il simbolo visualizzato sullo
schermo LCD indica che il movimento della fotocamera deve essere evitato nelle presenti condizioni di
scatto. Tenere la fotocamera come illustrato sotto per ottenere i migliori risultati.
Afferrate la fotocamera con entrambe le
mani e premete lievemente i gomiti contro
i fianchi.
Adagiate il dito sul tasto di scatto.
• Quando effettuate una ripresa, fate attenzione a non porre le dita, i capelli o la cinghia di fronte all’obiettivo o al flash.
• Al fine di prevenire i tremolii, mentre scattate o quando usate il treppiede afferrate saldamente la telecamera con entrambe le mani .
E’ facile far vibrare la fotocamera nelle seguenti condizioni, le quali richiedono quindi una particolare cura:
• Riprese in ambienti bui senza l’utilizzo del flash oppure nel modo sincro lento.
• Riprese con lo zoom.
32
Capitolo 1 Sezione 2 Riprese
Modalità di messa a fuoco
L’inquadratura visualizzata sullo schermo LCD viene ripresa come foto o filmato.
Per effettuare la messa a fuoco, premete sino a metà corsa il tasto di scatto (mezza pressione)
Per effettuare la messa a fuoco, seguite i passi di seguito descritti.
Puntate l'obiettivo verso il soggetto da
riprendere.
Inquadrate l'immagine sullo schermo
LCD.
La messa a fuoco viene eseguita al centro
dello schermo e pertanto inquadrate in
questo punto il soggetto da riprendere.
Premete sino a meta corsa il tasto di
scatto.
Sul lato inferiore dello schermo vengono visualizzate
l'apertura F (entita di apertura) e la velocita di scatto,
quindi la fotocamera esegue la messa a fuoco.
Una volta terminata la messa a fuoco, l'esposizione
ed il bilanciamento del bianco divengono fissi ed il
crocicchio al centro dello schermo LCD diviene verde,
cosi come diviene verde la spia di messa a fuoco
automatica nell'angolo inferiore sinistro del mirino.
Controllate pertanto uno di questi due in modo da
accertarvi che la messa a fuoco sia stata eseguita.
Se la messa a fuoco non risulta essere possibile, il
crocicchio al centro dello schermo ridiventa rosso.
Spia autofocus
Crosshair
Colore di
crosshair
Prima della messa a
fuoco
Messa a fuocoVerdeAttivato (verde)
Messa a fuoco fallitaRossoLampeggiante
• La ripresa può altresì essere effettuata premendo completamente il tasto di scatto sin dall’inizio, senza utilizzabili quindi il metodo della mezza pressione. La
ripresa a pressione completa è efficace per catturare il
movimento. In tal modo tuttavia durante lo scatto non è
possibile verificare che il soggetto sia messo a fuoco
(vedere a P.34)
• La batteria avrà una maggiore durata utilizzando il
mirino e lo scatto in modalità di risparmio energetico
(vedere P. 121). In tale modalità, tuttavia, non è possibile
verificare la messa a fuoco del monitor LCD. Osservare
comunque la spia dell’autofocus (nella parte inferiore
sinistra del mirino) che, quando l’immagine da fotografare è a fuoco, lampeggia in verde.
• Il campo visibile dal mirino e il soggetto effettivamente
da fotografare potrebbero essere leggermente diversi, in
base alla distanza di scatto. Utilizzare il monitor LCD per
verificare la corretta messa a fuoco o la distanza di
scatto, prima di scattare la fotografia.
BiancoSpento
Spia autofocus
(verde)
33
Se il soggetto non si trova al centro della scena, fate riferimento a P.36.
Capitolo 1 Sezione 2 Riprese
Esecuzione di foto
Per l’esecuzione di foto, utilizzate il Modo Ripresa.
Il tasto di scatto può essere utilizzato in due modi, premendolo in due tempi (Mezza pressione) oppure
in un’unica pressione sino a fine corsa (Pressione completa).
Utilizzando la mezza pressione, potete controllare sullo schermo LCD la messa a fuoco, mentre la pressione completa consente di catturare soggetti in movimento.
• Per le riprese con lo zoom fate riferimento a P.44.
• Per le riprese ravvicinate fate riferimento a P.46.
Controllate la messa a fuoco
e scattate (Mezza pressione)
TRuotate il selettore di modo su 5555 (Modo
Ripresa).
Inquadrate la scena osservandola dal
mirino o dallo schermo LCD.
Inquadrate il soggetto al centro dello
schermo e premete sino a metà corsa il
tasto di scatto.
L’apertura F (entità dell’apertura) e la velocità
dell’otturatore vengono visualizzati inferiormente sullo
schermo, quindi la fotocamera esegue la messa a
fuoco.
Una volta terminata la messa a fuoco, l’esposizione
ed il bilanciamento del bianco divengono fissi ed il
crocicchio al centro dello schermo LCD diviene verde,
così come diviene verde la spia di messa a fuoco
automatica nell’angolo inferiore sinistro del mirino.
Controllate uno dei due per assicurarvi dell’avvenuta
messa a fuoco.
Premete dolcemente e completamente il
tasto di scatto sino a fine corsa.
La foto appena ripresa viene visualizzata per un
istante sullo schermo LCD, sino a memorizzazione
avvenuta.
Qualora il tempo di conferma immagine sia DISATTIVATO, l’immagine ferma fotografata non sarà visualizzata sul monitor LCD. Vedere
P.119.
34
Capitolo 1 Sezione 2 Riprese
Cattura del momento
(Pressione completa)
Ruotate il selettore di modo su 5555 (Modo
Ripresa).
Inquadrate la scena attraverso il mirino o
lo schermo LCD.
Inquadrate il soggetto al centro dello
schermo e premete sino in fondo il pulsante di scatto.
Una volta che l’immagine è stata messa a fuoco automaticamente, la foto viene memorizzata.
Soggetti di difficile messa a fuoco
Può risultare impossibile mettere a fuoco i seguenti tipo di soggetto:
• Soggetti poco contrastati (cielo, pareti bianche, cofano di un auto e così via)
• Righe orizzontali senza alcuna irregolarità
• Soggetti in rapido movimento
• Soggetti in ambienti poco illuminati
• Forte retroilluminazione o riflessione
• Soggetti tremolanti, quali luci fluoresenti
Qualora desideriate riprendere soggetti come quelli sopra descritti, innanzi tutto eseguite la messa a fuoco su un oggetto che si trova
alla medesima distanza e quindi scattate (vedere a P.36).
L’esecuzione della messa a fuoco in circostanze difficili suggerisce l’utilizzo del metodo della mezza pressione.
35
Capitolo 1 Sezione 2 Riprese
Quando il soggetto non si trova al centro
dell’inquadratura (Blocco della messa a fuoco)
Quando il soggetto non si trova al centro dell’inquadratura, questa può essere composta dopo la messa
a fuoco, effettuando quindi la ripresa. Questo metodo è chiamato "Blocco della messa a fuoco."
Eseguite l’inquadratura con il pulsante di
scatto premuto a metà.
Ruotate il selettore di modo su 5555 (Modo
Ripresa).
Inquadrate il soggetto al centro dello
schermo e premete sino a metà corsa il
pulsante di scatto.
L’apertura F (entità dell’apertura) e la velocità
dell’otturatore vengono visualizzati inferiormente sullo
schermo, quindi la fotocamera esegue la messa a
fuoco.
Una volta terminata la messa a fuoco, l’esposizione
ed il bilanciamento del bianco divengono fissi ed il
crocicchio al centro dello schermo LCD diviene verde,
così come diviene verde la spia di messa a fuoco
automatica nell’angolo inferiore sinistro del mirino.
Controllate uno dei due per assicurarvi dell’avvenuta
messa a fuoco.
Premete dolcemente il pulsante di scatto
sino in fondo.
36
Capitolo 1 Sezione 2 Riprese
Riprese di scene predefinite
Utilizzando il Modo Scena, potete scegliere tra 6 tipi diversi di modi di ripresa e quindi scattare automaticamente con le impostazioni ottimali per il tipo di scena desiderato.
Il modo desiderato può essere selezionato nel Modo Scena tra i seguenti sei disponibili.
PORTRAIT
Questo è il modo migliore per riprendere persone.
SPORTS
Questo è il modo migliore per riprendere soggetti in movimento.
NIGHTSCAPE
Questo modo va utilizzato per riprendere scene notturne.
Nell’inquadratura possono altresì apparire persone.
TEXT MODE
Questo è il modo migliore per riprendere immagini in
bianco e nero quali documenti stampati. Queste foto vengono registrate sotto forma di file Tiff.
LANDSCAPE
Questo è il modo migliore per riprendere scene con molto
blu o verde.
• Durante il Modo Scena è altresì possibile eseguire il bilanciamento del bianco (vedere a P.58); tuttavia potrebbe non essere possibile
ottenere l’effetto corrispondente alla scena.
• Nel Modo Scena non è possibile eseguire la messa a fuoco manuale.
• Nel Modo Scena, le immagini visualizzate sullo sfondo delle spiegazioni sono fittizie.
HIGH SENSITIVITY
Questo è il modo migliore per riprendere immagini in ambienti con luce soffusa.
37
Capitolo 1 Sezione 2 Riprese
Per utilizzare il Modo Scena, seguite i passi
di seguito descritti.
Ruotate il selettore di modo su 4
4
44
(Modo Scena).
Appare lo schermo di selezione della scena.
Premete il tasto OOOO .
La fotocamera si porta sullo schermo di ripresa del
Modo Scena e superiormente allo schermo appare il
simbolo del modo selezionato.
Premendo il tasto !!!! , si visualizza lo schermo di
selezione della scena ed è quindi possibile cambiare il
modo.
Premendo il tasto M
impostazioni.
M appare il menu delle
MM
Premete il tasto di scatto.
Premete il tasto !"
!" e selezionate il
!"!"
modo desiderato.
• Ruotando il selettore di modo su 5 (Modo Ripresa), questo può essere utilizzato come di solito.
• Ritornando nuovamente al Modo Scena, viene visualizzato lo schermo di selezione scena nello stesso stato della selezione effettuata
in precedenza.
• In Scena Testo, il formato dell’immagine non può essere impostato su 640X480, 2048X1536 pixel. Eseguendo comunque una ripresa
all’impostazione 640 X 480, 2048X1536, il formato automaticamente diviene di 1280 X 960.
• Per modificare l’opzione PIC QUALITY/SIZE nei modi PORTRAIT/SPORTS/LANDSCAPE/NIGHTSCAPE/HIGH SENSITIVITY, vedere
a P.67.
• Per modificare l’ombreggiatura dei testi nel Modo TEXT, vedere a P.84.
• Per eseguire manualmente la messa a fuoco, vedere a P.71.
• Per modificare le impostazione di bilanciamento del bianco, vedere a P.58.
File TIFF
Si legge file "TIFF". Si tratta di uno dei formati di file utilizzati per memorizzare dati grafici sotto forma di file.
Il formato del file è superiore a quello JPEG (jay-peg).
38
Capitolo 1 Sezione 2 Riprese
Combinazione di Modi Scena e Funzioni
Dipendentemente dal tipo di Modo Scena, le funzioni operano in modo lievemente diverso rispetto al
normale modo di ripresa. Fate riferimento alla tabella che segue.
Nome del modoFlashRipresa macro
PORTRAITImpostazione iniziale: No FlashNon possibile
SPORTSImpostazione iniziale: No FlashNon possibile
LANDSCAPEFisso su No FlashNon possibile
NIGHTSCAPENon è possibile selezionare il flash forzatoNon possibile
Impostazione iniziale: Auto
TEXT MODEImpostazione iniziale: No FlashUtilizzabile
HIGH SENSITIVITYImpostazione iniziale: No FlashUtilizzabile
39
Capitolo 1 Sezione 2 Riprese
Esecuzione di riprese consecutive
Impostando sul modo Multi-ripresa, è possibile seguire riprese consecutive.
Questo modo di ripresa è conveniente per catturare il momento ricercato.
La multi-ripresa può essere eseguita in tre modi: "CONT", "SCONT" & "MCONT".
CONT. (Multi-ripresa)
La telecamera effettua riprese sin tanto che il pulsante
tasto di scatto rimane premuto.
Per ogni foto viene memorizzata immagine, proprio come
nelle normali riprese.
SCONT (Multi-ripresa S)
Riprende un flusso continuo di immagini corrispondenti ad
una scena.
Premendo una volta sino a fondo il pulsante di scatto, è
possibile riprendere 16 fotogrammi consecutivi ad intervalli
di 1/7.5 di secondo (per circa 2 secondi).
Le 16 foto vengono raggruppate in un set e memorizzate
come un unico file immagine.
SCONT (Multi-ripresa M)
La fotocamera memorizza la scena sin tanto che si mantiene premuto il pulsante di scatto e, al suo rilascio, vengono memorizzati i 2 precedenti secondi.
Le 16 foto vengono raggruppate in un set e memorizzate
come un unico file immagine.
• Il tempo di ripresa varia secondo il formato dell’immagine.
F2048N2048F1280N1280N640
35669
• In Multi-ripresa, lo schermo LCD si spegne. Eseguite l’inquadratura facendo uso di un treppiede o del mirino.
• Le modalità Picture Quality e Image Size di SCONT e MCONT sono F2048 o N2048.
• Quando si utilizza la modalità Multi-Shot (eccetto per S Multi-Shot e M Multi-Shot), lo scatto con suoni non è possibile(lo scatto con
suoni può essere invece eseguito soltanto con la G4wide).
Informazioni sulla modalità di visualizzazione di un’immagine ferma S Multi-Shot o M Multi-Shot in modalità Enlarged Display (visualizzazione ingrandita), sono riportate a P. 96.
40
Capitolo 1 Sezione 2 Riprese
Impostazioni Multi-ripresa
(CONT. MODE)
Per impostare la Multi-ripresa, seguite i passi
sotto riportati.
Ruotate il selettore di modo su 5555 (Modo
Ripresa).
Premete il tasto OOOO in modo da selezionare [CONT], [SCONT], o [MCONT].
Premete il tasto OOOO .
Premete il tasto M
Il Menu Ripresa si chiude e superiormente nello
schermo appare il simbolo.
M .
MM
Premete il tasto M
Viene visualizzato il menu di ripresa.
Premere i tasti !"
M.
MM
!" per selezionare Selezi-
!"!"
onare [CONT. MODE] e premere il tasto
O.
• Quando si desidera tornare a scatti singoli normali, seguire i punti da a , selezionare [OFF] al punto e premere il tasto
O.
• Il flash non può essere utilizzato.
41
Capitolo 1 Sezione 2 Riprese
Riprese consecutive
Continua dalla pagina precedente
Inquadrate il soggetto e quindi premete e
mantenete premuto il pulsante di scatto.
La ripresa delle foto si ripete sin tanto che il pulsante
di scatto viene mantenuto premuto.
La ripresa si arresta al rilascio del
pulsante di scatto.
Riprese consecutive M
Continua dalla pagina precedente
Inquadrate il soggetto e quindi premete e
mantenete premuto il pulsante di scatto.
Si avvia così la memorizzazione.
Rilasciate il pulsante di scatto.
La fotocamera considera, come foto scattate, quelle
memorizzate durante gli ultimi 2 secondi della ripresa
prima di rilasciare il pulsante di scatto.
Riprese consecutive S
Continua dalla pagina precedente
Inquadrate il soggetto e quindi premete e
mantenete premuto il pulsante di scatto.
Vengono scattate automaticamente 16 foto.
Rilasciando il pulsante di scatto entro 2 secondi
dall'istante in cui è stato premuto, vengono memorizzate
le foto scattate dal momento della pressione del pulsante
di scatto stesso sino a quello del suo rilascio (il numero di
fotogrammi consecutivi sarà inferiore a 16).
42
Capitolo 1 Sezione 2 Riprese
Ripresa di filmati
Con questa fotocamera è possibile riprendere anche i filmati.
Poete selezionare il formato delle immagini tra 320 × 240 pixel e 160 × 120 pixel.
Il tempo massimo di ripresa è 30 secondi (320 × 240 pixel) oppure 120 secondi (160 × 120 pixel).
Il filmato ripreso viene registrato in un unico file AVI.
Per eseguire un filmato, osservate la procedura che segue.
Ruotate il selettore di modo su 3333 (Modo
Filmato).
Premete il pulsante di scatto.
Si avvia così la ripresa del filmato.
La ripresa continua sino ad una nuova pressione del
pulsante di scatto.
Una nuova pressione del pulsante di
scatto arresta la registrazione.
IDurante l'esecuzione di filmati, suoni di operazione possono essere registrati.
• IIl flash non può essere utilizzato.
• Durante l'esecuzione di filmati, può essere utilizzato solamente lo zoom digitale.
• Al momento della pressione del pulsante dell’otturatore nella Fase , la ripresa è a fuoco e il bilanciamento del bianco viene
automaticamente.
• Per modificare il formato d'immagine dei filmati, vedere a P.67.
• Per informazioni sullo zoom digitale, vedere a P.45.
Si legge file "A-V-I".
Si tratta di uno dei formati utilizzati per memorizzare filmati sottoforma di file.
43
fissato
Capitolo 1 Sezione 2 Riprese
Utilizzo dello zoom
Utilizzando i tasti zzzz (tele):T/ ZZZZ (grandangolo):W, è possibile alterare le dimensioni del soggetto nella
foto senza dover variare la sua distanza (equivale ad una fotocamera da 35 mm con zoom da 35 a
105mm (G4), 28-85mm (G4wide)).
Premendo il tasto zzzz (tele), vedrete ingrandirsi il soggetto sia sullo schermo LCD sia
nel mirino.
Premendo il tasto ZZZZ (grandangolo), il
campo sia sullo schermo LCD sia nel mirino
si allarga.
Zoom tele
Per effettuare riprese con lo zoom, seguite i
seguenti passi:
Ruotate il selettore di modo su 5555 (Modo
Ripresa).
Inquadrate l’immagine sullo schermo
LCD o nel mirino e quindi zoomate premendo il tasto zzzz oppureZZZZ.
Suulo schermo LCD si visualizza una barra indicante
lo stato dello zoom
.
Zoom grandangolo
Premete il pulsante di scatto.
44
Capitolo 1 Sezione 2 Riprese
Utilizzo dello zoom digitale
Lo zoom digitale ingrandisce le immagini mediante elaborazione.
Utilizzando lo zoom digitale, con la pressione del tasto zzzz (tele) il soggetto viene ingrandito oltre il rapporto di ingrandimento specificato (zoom ottico), con un massimo di 3.4 ingrandimenti.
Per eseguire riprese con lo zoom digitale,
seguite i passi di seguito indicati.
Ruotate il selettore di modo su 5555 (Modo
Ripresa).
Mentre osservate lo schermo LCD, zoomate in avvicinamento premendo il tasto
zzzz.
Sullo schermo LCD si visualizza una barra indicante
lo stato dello zoom.
Una volta ottenuto l’ingrandimento sino
all’estremità T (tele) della barra, rilasciate
una volta il tasto zzzz e quindi continuate
ripremendo il tasto zzzz stesso.
Si attiva così lo zoom digitale ed il soggetto si ingrandisce ulteriormente.
Premete il pulsante di scatto.
• A maggiori ingrandimenti con lo zoom digitale corrispondono immagini di qualità inferiore.
• Quando utilizzate lo zoom digitale, eseguite l’inquadratura attraverso lo schermo LCD.
• Utilizzando il selettore di modo per cambiare modo operativo, l’impostazione dello zoom digitale si annulla.
• Per rilasciare lo zoom digitale, premete il tasto Z (grandangolo).
Zoom ottico
Questa funzione ingrandisce il soggetto muovendo l’obiettivo, quindi variando la distanza focale.
45
Capitolo 1 Sezione 2 Riprese
Riprese ravvicinate (Fotografie Macro)
Utilizzando il tasto NNNN (Macro) è possibile eseguire uno scatto ravvicinato (Macro Photo). Usare questo
tasto quando la distanza tra la lente e il soggetto è 1,60 cm (grandangolo). Questa caratteristica è ottima
per eseguire foto di fiori, insetti e altri piccoli oggetti, poiché è possibile ottenere un’immagine ravvicinata fino a un centimetro (1/2 pollice) dal soggetto.
Per effettuare riprese ravvicinate, seguite i
passi di seguito indicati.
Ruotate il selettore di modo su 5555 (Modo
Ripresa).
Premete il tasto NNNN (Macro).
Sul lato sinistro dello schermo appare il simbolo di
ripresa macro.
Avvicinare la lente al soggetto e premere
il tasto dell’otturatore.
• Utilizzando lo zoom, potete eseguire riprese ravvicinate alle seguenti distanze:
G4In grandangolo (W): Fino a 1cmIn Telephoto (T): Fino a 16cm
G4wideFino a 1cmIn Telephoto (T): Fino a 4cm
• Per uscire dal Modo Macro, premete nuovamente il tasto
• Durante le riprese macro il mirino non può essere utilizzato. Usate quindi lo schermo LCD.
Per l’utilizzo dello zoom grandangolo, vedere a P.44.
N (macro).
46
Capitolo 1 Sezione 2 Riprese
Informazioni sulla registrazione vocale
É possibile registrare i suoni.
I suoni registrati vengono memorizzati come file WAV.
Informazioni sulla modalità di registrazion
Qualora la scheda di memoria SD non sia inserita, la fotocamera registra i suoni nella memoria interna. Nel caso in cui la scheda di
memoria sia inserita, i suoni sono registrati sulla scheda di memoria SD.
Quando non è inserita alcuna scheda di memoria
Registra nella
memoria interna
Per registrare dei suoni, procedere come di
seguito indicato.
Quando è inserita una scheda di memoria SD
Premere il pulsante dell’otturatore.
Avvio della registrazione vocale.
*Solo G4wide
Registra nella scheda
di memoria SD
Ruotare la manopola di selezione
modalità su 2222 (Modalità vocale).
Per le modalità di riproduzione audio, vedere P. 93.
File WAV
Si tratta di uno dei formati file utilizzati per la memorizzazione dei dati vocali.
Premere il pulsante dell’otturatore a metà
corsa per arrestare la registrazione.
47
Capitolo 1
Sezione 3
Per riprendere questi tipi di
immagini
Di seguito spieghiamo come modificare le varie impostazioni relative alle
riprese.
Utilizzo del flash
Capitolo 1 Sezione 3 Per riprendere questi tipi di immagini
Premendo il tasto F
F (flash), si accede al Modo Flash (impostazioni Flash, No Flash, ecc.). Modificate
FF
queste impostazioni secondo l’ora, le condizioni e gli scopi desiderati, quindi eseguite la ripresa.
La tabella sotto mostra la distanza raggiungibile dalla luce del flash.
In grandangolo (W)In Telephoto (T)
G4Circa 0,2 – 4,3 mCirca 0,15 – 2,5 m
G4wideCirca 0,2 – 3,0 mCirca 0,15 – 2,5 m
L’impostazione del Modo Flash può essere verificata osservando il simbolo sul lato superiore sinistro
dello schermo LCD.
Tipi di Modo Flash
SimboloNome del modoDescrizione
Flash OffIl flash non puo essere utilizzato. Utilizzato con l'impostazione su No Flash oppure con ambienti
interni illuminati.
AutoIl flash si attiva automaticamente quando il soggetto e scarsamente illuminato oppure in pre-
senza di retroilluminazione.
Red-eye reductionIl flash si attiva riducendo il fenomeno degli "occhi rossi". Quando riprendete le persone, quindi, il
fenomeno costituito dal riflesso che rende gli occhi rossi si riduce.
Flash forzatoIl flash si attiva sempre, allo scatto, indipendentemente dalle condizioni.
Va usato nelle riprese pomeridiane in presenza di retroilluminazione.
Sincro lentaIl flash si attiva con l'otturatore a velocita ridotta.
Va usato con riprese di personeche hanno, come sfondo, scene notturne.
Per commutare tra i vari modi flash, osservate i seguenti passi.
Ruotate il selettore di modo su 5555 (Modo
Ripresa).
Oppure su 4 (Modo Scena), selezionate la
scena e quindi la fotocamera è pronta a scattare.
La pressione del tasto FFFF (Flash) commuta
tra i modi flash.
Il flash avvia la ricarica. Mentre si sta ricaricando, lo
schermo LCD si spegne e la spia del flash lampeggia.
A ricarica completata la spia si accende di luce fissa
ed è quindi possibile eseguire la ripresa.
49
Capitolo 1 Sezione 3 Per riprendere questi tipi di immagini
Sincronizzazione lenta
Utilizzate questo modo quando desiderate eseguire riprese in luoghi bui catturando altresì lo sfondo; la velocità di otturazione rallenta ed
il flash viene impostato su No Flash.
Riflesso occhi
Scattando fotografie a persone in luoghi bui, gli occhi appaiono rossi. Questo costituisce, appunto, il fenomeno cosiddetto degli “occhi
rossi”.
• Al momento dell’acquisto la fotocamera è impostata su No Flash.
• Le impostazioni vengono trattenute sino ad una nuova pressione del tasto
• L’impostazione si porta su No Flash durante le riprese di filmati oppure nel modo Multi Ripresa.
• Quando la fotocamera è impostata sui modi No Flash oppure Sincro lenta, la velocità di otturazione diminuisce e ciò la espone al tremolio della mano. Per eseguire la ripresa, afferrate quindi saldamente la fotocamera con entrambe le mani.
• Con l’opzione LANDSCAPE del Modo Scena, l’impostazione del flash è fissa su No Flash.
• Con l’opzione NIGHTSCAPE del Modo Scena, non è possibile selezionare l’opzione Flash Forzato. Inoltre, l’impostazione iniziale è su
Auto.
• Premendo il tasto flash, è possibile fare ritorno al modo No Flash anche durante la sua ricarica. Così facendo, la ricarica viene annullata.
F (Flash) e all’esecuzione di una nuova impostazione.
50
Capitolo 1 Sezione 3 Per riprendere questi tipi di immagini
Utilizzo del timer
Il timer può essere impostato in modo che lo scatto avvenga dopo 2 o 10 secondi.
L’impostazione su 10 secondi è utile nel caso in cui anche il fotografo stesso desideri apparire
nell’immagine, mentre l’impostazione su 2 secondi aiuta a prevenire il tremolio dello scatto.
Montate la fotocamera saldamente su un treppiede per mezzo dell’apposito punto di fissaggio.
Per eseguire riprese con il timer, osservate i
passi di seguito riportati.
Ruotate il selettore di modo su 5555 (Modo
Ripresa).
Premete il tasto TTTT (timer).
Premete il pulsante di scatto
Il flash inizia a lampeggiare e l’autoscatto si attiva.
Trascorsi circa 10 secondi la fotocamera effettua lo
scatto. Circa 2 secondi prima che la fotocamera effettui lo scatto, si udirà un segnale acustico.
A ripresa eseguita, il modo del timer si cancella.
Il Modo Timer si attiva ed il relativo simbolo appare
sullo schermo.
Il valore "10" visualizzato a destra del simbolo indica il
numero di secondi. In tale situazione, la ripresa avviene dieci secondi dall’istante di pressione del pulsante di scatto.
• Ogni qualvolta si preme il tasto T (timer), si commuta tra 10 sec - 2 sec - disattivazione timer, e quindi ancora tra 10 sec - 2 sec - ecc.
• Le impostazioni del timer si cancellano allo spegnimento della fotocamera.
•
Premendo il pulsante T (Self-timer) la visualizzazione sul monitor LCD potrebbe essere annullata in modo tale da
consentire la ricarica del flash.
51
Capitolo 1 Sezione 3 Per riprendere questi tipi di immagini
Fotografia di un’immagine ferma con audio
(IMMAGINE CON AUDIO)
É possibile scattare la fotografia di un’immagine ferma con un voice memo. Dopo aver memorizzato
l’immagine fissa, la registrazione vocale si avvia automaticamente e può proseguire per un massimo di
otto secondi. Questa funzione è utile per aggiungere dei commenti allo stato o ai contenuti della ripresa
fotografica. Anche qualora si riprenda in modalità Scene, è possibile registrare un memo voice visualizzando e impostando il menu Shooting.
Per fotografare un’immagine unitamente a
dei suoni, procedere come di seguito indicato.
*Solo G4wide
Premere i pulsanti the #$
tra le schermate, come richiesto.
Pulsanti utilizzati.
#$ per commutare
#$#$
Selezionare [Image With Sound (Immagine con audio)], quindi premere il pulsante OOOO.
Ruotare la manopola di selezione modalità su 5555 (Modalità Shooting).
Premere il pulsante M
Sarà visualizzato il menu Shooting (ripresa
fotografica).
M.
MM
Premere i pulsanti !"
!" per selezionare
!"!"
[ON].
Premere il pulsante OOOO.
Le impostazioni per lo scatto fotografico con audio
sono ora completate.
52
Capitolo 1 Sezione 3 Per riprendere questi tipi di immagini
Premere il pulsante M
Il menu Shooting non sarà più visualizzato e sullo
schermo apparirà il crosshair (segno di ripresa
fotografica).
M.
MM
Premere il pulsante dell’otturatore per
effettuare lo scatto.
Al termine della ripresa fotografica, il segno dell’audio
sullo schermo inizierà a lampeggiare per indicare lo
stato di registrazione
.
Premere il pulsante dell’otturatore per
arrestare la registrazione.
• Al momento dell’acquisto, la fotocamera è impostata su OFF.
• Impostando la modalità shooting su Multi-Shot (ad esclusione di S Multi-Shot e M Multi-Shot), la funzione di registrazione audio non è
disponibile.
• Effettuando la ripresa fotografica unitamente a dei suoni, non è possibile utilizzare le funzioni Auto Bracket o White Balance Bracket.
Le informazioni su come riprodurre i suoni registrati con un’immagine ferma, vedere P.93.
53
Capitolo 1 Sezione 3 Per riprendere questi tipi di immagini
Uso del tasto ADJ.
Usando il tasto ADJ. è possibile eseguire le impostazioni per il controllo dell’esposizione, utilizzo luce
naturale e artificiale e sensibilità ISO con un minimo di operazioni.
• Quando si seleziona una modalità diversa dalla modalità Text in modalità Scene, premendo il tasto ADJ. è possibile eseguire le
impostazioni per il controllo dell’esposizione e per l’utilizzo luce naturale e artificiale .
• Quando si seleziona la modalità Text in modalità Scene, premendo il tasto ADJ. si visualizza lo schermo d’impostazione densità del
testo ed è possibile controllare il livello di densità del testo.
• In modalità Movie, premendo il tasto ADJ. è possibile eseguire impostazioni per la luce naturale e artificiale.
• Dopo aver eseguito le impostazioni per il controllo dell’esposizione, luce naturale e artificiale o sensibilità ISO nelle rispettive schermate d’impostazione, premere il tasto ADJ. oppure il tasto O per impostare il valore e procedere alla schermata successiva.
• Dopo aver specificato un valore, è possibile iniziare a scattare premendo il tasto di rilascio dell’otturatore, senza premere il tasto O o
ADJ. per tornare allo schermo di scatto. In questo caso, lo schermo torna allo schermo d’impostazione dopo lo scatto.
• É inoltre possibile eseguire impostazioni per il controllo dell’esposizione, luce naturale e artificiale, sensibilità ISO e densità del testo,
usando il menu Shooting.
Per istruzioni su come eseguire impostazioni per il controllo dell’esposizione, luce naturale e artificiale, sensibilità ISO e densità del testo
usando il tasto ADJ., vedi le pagine seguenti.
• Per il controllo dell’esposizione, vedi P. 56
• Per luce naturale e artificiale, vedi P. 59
• Per sensibilità ISO, vedi P. 63
• Per densità del testo, vedi P. 84
Per istruzioni su come usare il menu Shooting, vedi le pagine seguenti.
• Per il controllo dell’esposizione, vedi p. P7
• Per luce naturale e artificiale, vedi P. 61
• Per sensibilità ISO, vedi P. 64
54
Capitolo 1 Sezione 3 Per riprendere questi tipi di immagini
Modifica dell’esposizione (EXPOSURE COMP.)
Questa impostazione di esposizione consente di scattare le foto rendendole più scure o più chiare. Normalmente, se il soggetto si trova al centro dell’inquadratura, si attiva automaticamente la compensazione della retroilluminazione, in modo da eseguire la ripresa con una esposizione adeguata. Tuttavia, nei
casi che seguono oppure qualora si desideri volutamente modificare l’esposizione, ciò risulta possibile
prima di eseguire la ripresa.
L’esposizione può essere specificata all’interno della gamma tra -2.0 e +2.0.
In presenza di retroilluminazione
Quando lo sfondo è particolarmente luminoso, il soggetto
appare scuro (sottoesposto).
Quando il soggetto tende al chiaro
Quando riprendete un soggetto quasi interamente tendente al chiaro, esso apparirà in realtà completamente
scuro, le persone risulteranno scure e, gli oggetti bianchi,
grigiastri.
Quando il soggetto tende allo scuro
Quando riprendete un soggetto quasi interamente tendente allo scuro, esso apparirà in realtà completamente
chiaro (sovraesposto), le persone risulteranno sbiadite,
mentre gli oggetti scuri tenderanno al grigio. Lo stesso
accade quando si riprendono persone con illuminaazione
a punto (faretti).
55
Capitolo 1 Sezione 3 Per riprendere questi tipi di immagini
Le impostazioni di compensazione dell’esposizione possono essere regolate usando il
tasto ADJ. o usando il menu Shooting.
Utilizzo del tasto ADJ.
(Esposizione)
Per cambiare le impostazioni di compensazione dell’esposizione usando il tasto ADJ.,
seguire i passaggi riportati sotto.
Premere i tasti !"
!" e specificare un
!"!"
valore.
Spostandola verso il meno - (meno) si scurisce. Spostandola verso il + (più), si rende l’immagine più luminosa. É inoltre possibile premere il tasto
dell’otturatore in questo stato.
Premere il tasto OOOO.
Mettere Seleziona modalità in 5555 (Modalità Shooting).
Le impostazioni di compensazione dell’esposizione
sono completate e il valore di impostazione appare
nella parte destra dello schermo.
Premere il tasto ADJ.
Appare la barra Compensazione esposizi.
Questa sarà l’impostazione usata per lo scatto fino a
quando non la si cambierà.
• All’acquisto, la compensazione dell’esposizione è impostata a 0,0. Il valore dell’impostazione non appare quando è impostato il valore
di default.
• Se il soggetto non è centrato quando si scatta in controluce, la fotocamera non lo riconosce nella condizione di luce posteriore. In tal
caso, regolare l’impostazione di compensazione dell’esposizione.
56
Capitolo 1 Sezione 3 Per riprendere questi tipi di immagini
Utilizzo del menu Shooting
(Esposizione)
Per modificare l’impostazione di compensazione dell’esposizione usando il menu
Shooting, seguire i passaggi riportati sotto.
Premete il tasto !"
!" e selezionate un
!"!"
valore.
Modificando vero il lato negativo (-), l’immagine si fa
più scura. Modificando verso il lato positivo (+),
l’immagine si fa più chiara.
Ruotate il selettore di modo su 5555 (Modo
Ripresa).
Premete il tasto M
Si visualizza il menu di ripresa.
M.
MM
Selezionate [EXPOSURE COMP.] e quindi
premete il tasto OOOO.
Si visualizza così la barra di compensazione
dell’esposizione.
Premete il tasto OOOO.
Le impostazioni relative all’esposizione sono così
complete
Premete il tasto M
Il menu di ripresa si richiude ed il valore selezionato
viene visualizzato sulla destra dello schermo.
L’impostazione appena selezionata verrà utilizzata
per ogni altra ripresa a meno che non la modifichiate
nuovamente.
M.
MM
57
Capitolo 1 Sezione 3 Per riprendere questi tipi di immagini
Utilizzo di luce naturale ed artificiale (WHITE BALANCE)
Con una normale fotocamera, influenzata dall’illuminazione circostante il soggetto, un soggetto bianco
non può apparire effettivamente bianco.
Le fotocamere digitali possiedono una funzione denominata “bilanciamento del bianco”, la quale
esegue una regolazione automatica in modo che i soggetti bianchi appaiano effettivamente bianchi.
Al momento dell’acquisto, la funzione di bilanciamento del bianco è impostata su "AUTO"; normalmente non è necessario modificare questa impostazione, ma vi si può procedere qualora la fotocamera
non riesca ad eseguire correttamente la regolazione automatica.
Tipi di modo selezionabili
SymbolMode NameDescription
AutoLa regolazione viene eseguita automaticamente.
EsterniDa utilizzare in esterni (sole) e quando il bilanciamento del bianco non viene adeguatamente eseguito.
NuvolosoSelezionatelo per riprese con cielo nuvoloso oppure all'ombra e quando il bilanciamento del bianco non
viene adeguatamente eseguito.
IncandescenteSelezionatelo per riprese con illuminazione incandescente e quando il bilanciamento del bianco non viene
adeguatamente eseguito.
FluorescenteSelezionatelo per riprese con illuminazione fluorescente e quando il bilanciamento del bianco non viene
adeguatamente eseguito.
Un comandoPer eseguire manualmente il bilanciamento del bianco.
La fotocamera potrebbe avere difficoltà ad eseguire il bilanciamento automatico del bianco con i seguenti soggetti:
• Sggetti a colore uniforme
• Soggetti esposti ad illuminazione multipla
58
Capitolo 1 Sezione 3 Per riprendere questi tipi di immagini
L’impostazione luce naturale e artificiale può
essere regolata usando il tasto ADJ. oppure
usando il menu Shooting.
Utilizzo del tasto ADJ.
(Luce naturale e artificiale)
Per modificare l’impostazione della luce naturale e artificiale usando il tasto ADJ.,
seguire i passaggi riportati sotto.
Se si seleziona ////
Premere i tasti !"
!" per selezionare una
!"!"
modalità.
Mettere Seleziona modalità in 5555 (Modalità Shooting).
Premere il tasto ADJ.
Appare il menu White Balance.
É inoltre possibile premere il tasto dell’otturatore in
questo stato.
Premere il tasto OOOO.
Le impostazioni di luce naturale e artificiale sono completate; appare un simbolo in alto a sinistra nello
schermo.
Questa impostazione verrà usata per lo scatto finché
non la si cambierà.
59
Capitolo 1 Sezione 3 Per riprendere questi tipi di immagini
Se si seleziona (una pressione)
Premere !"
!" per selezionare (una
!"!"
pressione).
Premere il tasto OOOO.
Le impostazioni di luce naturale e artificiale sono completate; appare un simbolo in alto a sinistra nello
schermo.
Questa impostazione verrà usata per lo scatto finché
non la si cambierà.
Se si preme il tasto $ nel passaggio , lo schermo
si aggiorna e mostra le impostazioni di luce naturale e
artificiale eseguite. Se il risultato ottenuto non è quello
desiderato, ripetere i passaggi e per cambiare
le impostazioni quante volte si desidera.
Puntare la fotocamera su un pezzo di
carta o su qualcosa di bianco nelle condizioni di luce della foto che si intende
scattare.
Premere il tasto $$$$.
L’impostazione di luce naturale e artificiale è stata
eseguita.
• In modalità Auto, la luce naturale e artificiale non può essere regolata correttamente per un soggetto più scuro che chiaro. In tal caso,
aggiungere qualcosa di bianco come soggetto.
• Quando si scatta con il flash, la luce naturale e artificiale non può essere regolata correttamente in modalità Luce diurna (Daylight),
Nuvoloso (Overcast), luce Tungsteno (Tungsten light) o Una pressione (One Push). In questo caso, passare a Modalità Auto per scattare con il flash.
Quando si scatta con il flash in una modalità diversa da quella Auto, la luce naturale e artificiale non può essere regolata correttamente.
60
Capitolo 1 Sezione 3 Per riprendere questi tipi di immagini
Utilizzo del menu di scatto
(Shooting) (Luce naturale e
artificiale)
Per modificare le impostazioni di luce naturale e artificiale usando il menu Shooting,
seguire i passaggi riportati sotto.
Se si seleziona ////
Premete il tasto !"
!" per selezionare un
!"!"
modo.
É anche possibile premere il tasto dell’otturatore in
questo stato.
Ruotate il selettore di modo su 5555 (Modo
Ripresa).
Per riprese in un modo scena, selezionate 4
(Modo Scena) e quindi il modo di ripresa.
In caso di filmato, selezionate
Premete il tasto !"
Appare il menu di ripresa (o il menu filamto).
!".
!"!"
3 (Modo Filmato).
Premete il tasto """", selezionate [WHITE
BALANCE] e quindi premete il tasto OOOO.
Premete il tasto OOOO.
Il bilanciamento del bianco è così completo.
Premete il tasto M
Il menu di ripresa si chiude e l’opzione selezionata
appare sul lato sinistro dello schermo.
M.
MM
61
Solamente a parte maniera di scena, Questa stessa
impostazione verrà utilizzata anche per le riprese successive sino a nuova modifica.
Capitolo 1 Sezione 3 Per riprendere questi tipi di immagini
Se si seleziona (una pressione)
Premete su !"
!" e selezionate (un
!"!"
comando).
Premete il tasto $$$$.
L’impostazione del bilanciameno del bianco è completata.
Premete il tasto M
Il menu di ripresa si chiude e sullo schermo in alto a
destra appare l’opzione impostata.
Questa impostazione verrà utilizzata anche per le
successive riprese sino a nuova modifica.
Se al passo avete premuto il tasto $$$$, appare nuovamente lo schermo con le impostazioni eseguite per
il bilanciamento del bianco. Se il risultato non è quello
desiderato, ripetete i passi e quindi modificate
le impostazioni quante volte risulterà necessario.
M.
MM
Mantenendo le stesse condizioni di luce
dell’inquadratura, puntate la fotocamera
verso un foglio di carta o un altro oggetto
bianco.
Premete il tasto $$$$.
Il bilanciamento del bianco viene impostato.
• In Modalità Auto, la luce naturale e artificiale non può essere regolata correttamente per un soggetto perlopiù scuro. In questo caso,
aggiungere qualcosa di bianco come soggetto.
• Quando si scatta con il flash, la luce naturale e artificiale non può essere regolata correttamente in modalità Luce diurna (Daylight),
Nuvoloso (Overcast), luce Tungsteno (Tungsten light) o Una pressione (One Push). In questo caso, passare a Modalità Auto per scattare con il flash.
Quando si scatta con il flash in una modalità diversa da quella Auto, la luce naturale e artificiale non può essere regolata correttamente.
62
Capitolo 1 Sezione 3 Per riprendere questi tipi di immagini
Impostazione della sensibilità (ISO SETTING)
Le riprese possono essere eseguite con valori di sensibilità (ISO SETTING) da voi stessi determinati.
La sensibilità ISO può essere selezionata fra una delle cinque impostazioni riportate di seguito: AUTO,
ISO125, ISO200, ISO400, e ISO800. In modalità Auto, la sensibilità è ISO160 con flash o ISO125 senza
flash. La sensibilità ISO può essere impostata usando il tasto ADJ. oppure usando il menu Shooting.
Utilizzo del tasto ADJ.
(Sensibilità ISO)
Per modificare le impostazioni di sensibilità
ISO usando il tasto ADJ., seguire i passaggi
riportati sotto.
Premere i tasti !"
!" per selezionare [ISO
!"!"
SETTING].
Si può anche premere il tasto dell’otturatore in questo
stato..
Premere il tasto OOOO.
Le impostazioni di Sensibilità ISO sono completate e il
valore impostato appare nella parte destra dello
schermo.
Mettere Seleziona modalità in 5555 (Modalità Shooting).
Premere tre volte il tasto ADJ.
Appare il menu ISO Sensitivity.
Questa impostazione verrà usata per lo scatto fino a
quando non sarà cambiata.
• All’acquisto, la sensibilità è impostata su Auto.
• Quando si scatta in un luogo scuro senza usare il flash, innalzando la sensibilità è possibile dare maggiore luminosità al soggetto.
• Se si aumenta la Sensibilità ISO, diviene possibile scattare in condizioni di luce bassa, ma le proprie immagini possono diventare
sgranate. Più è alta la Sensibilità ISO, più è probabile che le immagini diventino sgranate, perciò è necessario fare attenzione.
63
Capitolo 1 Sezione 3 Per riprendere questi tipi di immagini
Utilizzo del menu Shooting
(Sensibilità ISO)
Per cambiare le impostazioni di sensibilità
ISO usando il menu Shooting, seguire i passaggi riportati sotto.
Premete il tasto !"
!" e selezionate [ISO
!"!"
SETTING].
Premete il tasto OOOO.
L’impostazione ISO è così completata
Premete il tasto M
Il menu di ripresa si chiude e l’opzione impostata
appare alla destra dello schermo.
M.
MM
Ruotate il selettore di modo su 5555 (Modo
Ripresa).
Premete il tasto M
Si visualizza il menu di ripresa.
Se necessario, premete il tasto #$
M.
MM
#$ e
#$#$
cambiate schermo.
Selezionate [ISO SETTING] e premete il
tasto OOOO.
Questa impostazione rimane in vigore sino a nuova
modifica.
64
Capitolo 1 Sezione 3 Per riprendere questi tipi di immagini
Riprese fotografiche consecutivo con diversi
bilanciamenti di bianco (WHITE BALANCE BRACKET)
Tre immagini vengono salvate automaticamente: un’immagine rossastra, una azzurrina e un’immagine
dei bilanciamenti di bianco correnti.
La prima immagine è rossiccia, la seconda rispecchia l’attuale impostazione e la terza è bluastra.
Per fotografare con la funzione White Balance Bracket, procedere come di seguito
indicato.
Ruotare la manopola di selezione modalità su 5555 (Modalità Shooting).
Selezionare [Auto Bracket] e premere il
pulsante OOOO.
Premere i pulsanti !"
!" per selezionare
!"!"
[WB-BKT].
Premere il pulsante M
Sarà visualizzato il menu Shooting (ripresa
fotografica).
Premere i pulsanti the #$
M.
MM
#$ per commutare
#$#$
tra le schermate, come richiesto.
Premere il pulsante OOOO.
L’impostazione della funzione White Balance Bracket
è terminata.
Premere il pulsante M
Il menu Shooting non sarà più visualizzato e sulla
schermata saranno visualizzati i valori impostati.
M.
MM
65
Premere il pulsante dell’otturatore.
Vengono automaticamente registrate tre immagini
(rossiccia, bluastra e pari all’attuale bilanciamento del
bianco).
Le tre immagini fisse visualizzate sul monitor LCD
immediatamente dopo la ripresa fotografica sono, partendo da sinistra, rossastre, uguali alle impostazioni
attuali e bluastre.
Questo setting sarà usato per sparare finché Lei
diventa lo spento.
Capitolo 1 Sezione 3 Per riprendere questi tipi di immagini
• Al momento dell’acquisto, la fotocamera è impostata su OFF.
• Questa funzione non è disponibile per le riprese fotografiche con audio, le riprese multi-shot o le riprese auto bracket.
• É vietato il balenamento.
• L’esposizione temporale è DISATTIVATA.
Per modificare il bilanciamento del bianco, vedere p.58.
66
Capitolo 1 Sezione 3 Per riprendere questi tipi di immagini
Scelta del Modo Qualità Immagine/Formato Immagine
(PIC QUALITY/SIZE)
Il formato delle foto e dei filmati dipende dalle impostazioni di qualità e di formato che desiderate conferire alle immagini.
Note sul Modo di Qualità
Immagine
Quando le foto ed i filmati vengono memorizzati come file grafici, i relativi dati vengono
salvati sotto forma di file compresso.
Il modo di qualità dell’immagine specifica il
rapporto di compressione da utilizzare.
Il modo qualità immagine offre due tipi di
memorizzazione: N (normale) e F (alta
risoluz).
Modo normale
Il rapporto di compressione è elevato, ed il risultato è un
file di piccole dimensioni. Le riprese vengono normal-
mente eseguite utilizzando questo modo.
Note sul Formato delle
immagini
Il formato delle immagini si riferisce alle proprie
dimensioni; ad sempio, un’immagine piccola è
più adatta all’invio tramite la posta elettronica,
all’utilizzo in Internet e via dicendo. Quando tuttavia desiderate stampare le immagini, selezionando il formato superiore il risultato sarà
eccellente.
• I filmati non consentono l’impostazione di qualità di
immagine.
• Le impostazioni di formato sono diverse per foto e filmati.
Memorizzazione
Per “memorizzazione” si intende la registrazione di dati in
un dispositivo di memorizzazione quale la memoria
interna, una SD Memory Card, ecc. Si tratta del termine
generalmente usato nel settore dei computer per definire
il trasferimento di dati ad un dischetto o ad un disco fisso.
Modo alta risoluzione
Il rapporto di compressione è basso, ed il risultato è un file
di grandi dimensioni. Tuttavia la qualità dell’immagine è
superiore a quella del modo normale.
File grafici
Vengono così chiamati i file contenenti foto, filmati e via
dicendo.
67
Capitolo 1 Sezione 3 Per riprendere questi tipi di immagini
Modifica del Modo Qualità
Immagine / Formato immagine (PIC QUALITY/SIZE)
Combinazioni del Modo Qualità Immagine e del
Formato immagine
Formato
2048×15361280×960640×480
ModeF (alta risoluz.)F2048F1280
N (normal)N2048N1280N640
Il riquadro in grassetto indica l’indicazione che appare
sullo schermo.
Al formato 640×480 il modo alta risoluzione non è applicabile.
Per ulteriori dettagli, vedi "Capacità di registrazione della
Memory Card".
Per modificare il Modo Qualità Immagine o il
Formato immagine, osservate quanto segue.
Selezionate [PIC QUALITY/SIZE] e
premete il tasto OOOO.
Premete il tasto !"
!" e selezionate [PIC
!"!"
QUALITY/SIZE].
Ruotate il selettore di modo su 3333 (Modo
Ripresa) OPPURE ruotatelo su 4
4
44
(Modo Scena), quindi selezionate il modo
desiderato in modo da preparare la fotocamera alla ripresa.
Premete il tasto M
Si visualizza il menu di ripresa.
M.
MM
Premete il tasto OOOO.
Le impostazioni di qualità e di formato delle immagini
sono così complete.
Premete il tasto M
Il menu di ripresa si chiude
appare a destra in alto sullo schermo.
Questa impostazione rimane valida sino a nuova
modifica.
M.
MM
e l’opzione impostata
Al momento dell’acquisto la fotocamera è impostata su N1280.
68
Capitolo 1 Sezione 3 Per riprendere questi tipi di immagini
Modifica della dimensione
dell’immagine per riprese
fotografiche in modalità TEXT
In modalità TEXT, non è possibile impostare la
modalità Image Quality. È possibile selezionare
una dimensione immagini da 1280 x 960 e 2048 x
1536.
Al momento dell’acquisto, la fotocamera è impostata su
1280 x 960.
Per modificare la dimensione delle immagini,
procedere come di seguito riportato.
Selezionare [Size] e premere il pulsante
OOOO.
Premere i pulsanti !"
!" per selezionare
!"!"
una dimensione.
Ruotare la manopola di selezione modalità su 4
Viene visualizzata la schermata Scene selection
(selezione scena).
Premere i pulsanti !"
4 (Modalità SCENE).
44
!" per selezionare la
!"!"
modalità TEXT.
Premere il pulsante OOOO.
La schermata cambia in schermata Shooting in
modalità SCENE e il segno di indicazione modalità
TEXT è visualizzato nella parte superiore della schermata.
Premere il pulsante M
Sarà visualizzato il menu Shooting (ripresa
fotografica).
M.
MM
Premere il pulsante OOOO.
L’impostazione della dimensione dell’immagine è ora
completata.
Premere il pulsante M
Il menu Shooting non sarà più presente e l’impostazione sarà visualizzata nella parte superiore destra
della schermata.
Questa impostazione si utilizzerà fino a nuova modifica.
M.
MM
69
Capitolo 1 Sezione 3 Per riprendere questi tipi di immagini
Modifica del formato immagine di un filmato
I filmati non consentono l’impostazione del
Modo Qualità Immagine.
Sono disponibili due formati di immagine:
320 × 240 e 260 × 120 pixel.
Al momento dell’acquisto la fotocamera è impostata su
320 × 240.
Per modificare il formato dell’immagine,
osservate i seguenti passi.
Premete il tasto !"
!" e selezionate il for-
!"!"
mato.
Premete il tasto OOOO.
L’impostazione del Modo Filmato è così completata.
Premete il tasto M
Il menu di ripresa si chiude e l’opzione selezionata
appare in altro a destra sullo schermo.
M.
MM
Ruotate il selettore di modo su 5555 (Modo
Filmato).
Premete il tasto M
Si visualizza il menu di ripresa.
M.
MM
Selezionate [MOVIE SIZE] e premete il
tasto OOOO.
Questa impostazione rimane in vigore sino a nuova
modifica.
70
Capitolo 1 Sezione 3 Per riprendere questi tipi di immagini
Riprese con messa a fuoco manuale (FOCUS)
Si utilizza la messa a fuoco manuale qualora quella automatica non operi correttamente (messa a fuoco
manuale). Lei può essere unito anche col soggetto nella distanza di macro.
E’ altresì possibile riprendere a distanza fissa. In tal caso, si può eseguire l’impostazione su Istantanea
(snapshot) foto o su Infinito.
Ripresa con messa a fuoco
manuale
Per eseguire la messa a fuoco manuale,
osservate la procedura che segue.
Ruotate il selettore di modo su 5555 (Modo
Ripresa).
Con riprese in uno dei modi scena, selezionate 4
(Modo Scena) e quindi il modo di ripresa.
In caso di filmato, selezionate 3333 (Modo Filmato).
4
44
Premete il tasto !"
!" e selezionate [MF].
!"!"
Premete il tasto OOOO.
L’impostazione di messa a fuoco è completa.
Premete il tasto M
Il menu di ripresa si chiude ed in alto sullo schermo
appare "MF"
M.
MM
Premete il tasto M
Si visualizza il menu di ripresa.
M.
MM
Selezionate [FOCUS] e premete il tasto
O
O.
OO
71
Premete i tasti !"
!" ed eseguite la messa a
!"!"
fuoco.
Premendo !!!! la messa a fuoco avviene su distanze
inferiori.
Premendo """" la messa a fuoco avviene su distanze
maggiori.
La messa a fuoco manuale rimane attiva sino a nuova
impostazione.
• Al momento dell’acquisto la fotocamera è impostata su
AF (Messa a fuoco automatica).
• Nel Modo Scena non è possibile utilizzare la messa a
fuoco manuale.
• In modalità Manual Focus (messa a fuoco manuale) non
è possibile utilizzare la funzione Quick Review (p.87).
Capitolo 1 Sezione 3 Per riprendere questi tipi di immagini
Riprese a distanza fissa
Per eseguire riprese a distanza fissa, osservate la procedura di seguito indicata.
Ruotate il selettore di modo su 5555 (Modo
Ripresa).
Per eseguire riprese in uno dei modi scena, selezionate
4 (Modo Scena) e quindi il modo di ripresa
desiderato.
In caso di filmato, selezionate
3 (Modo Filmato).
Premete il tasto !"
!" in modo da selezion-
!"!"
are [SNAP] o [∞] (infinito).
Premete il tasto OOOO.
L’impostazione della messa a fuoco è così completa.
Premete il tasto M
Il menu di ripresa si chiude e l’opzione impostata
appare sulla parte superiore dello schermo.
M.
MM
Premete il tasto !"
Si visualizza il menu di ripresa.
Selezionate [FOCUS] e premete OOOO.
• Selezionando [SNAP] la distanza della ripresa fotografica sarà stabilita a 2,5 metri.
• Selezionando [8] la distanza della ripresa fotografica sarà stabilita come infinita. Questa funzione è utile per effettuare riprese
fotografiche di soggetti ad una certa distanza.
!".
!"!"
Questa impostazione rimane in vigore sino a nuova
modifica.
72
Capitolo 1 Sezione 3 Per riprendere questi tipi di immagini
Modifica della misura della luce (PHOTOMETRY)
Per determinare il valore di esposizione, è possibile modificare il metodo di misura della luce (quale
porzione di inquadratura utilizzabili per la misura).
Sono disponibili tre metodi di misura della luce: MULTI, CENTRE e SPOT.
MULTI (Nessun simbolo)
L’intera inquadratura dell’immagine viene suddivisa in piccole parti e di ciascuna di esse viene eseguita la misura,
giungendo quindi a determinare l’esposizione totale. Al
momento dell’acquisto la fotocamera è impostata su
questo metodo.
CENTER()
La misura della luce viene determinata sull’intera
inquadratura, fornendo tuttavia maggior peso alla misura
eseguita nell’area centrale. Utilizzate questo metodo
quando la luminosità nell’area centrale differisce da quella
nelle aree adiacenti.
Per impostare il metodo di misurazione della
luce, osservate la procedura di seguito riportata.
Ruotate il selettore di modo su 5555 (Modo
Ripresa).
SPOT()
La misura della luce viene determinata misurando solamente l’area centrale. Usate questa impostazione quando
intendete volutamente sfruttare la luminosità dell’area centrale. Risulta utile quando le differenze di contrasto e di
retroilluminazione sono notevoli.
Premete il tasto M
Si visualizza il menu di ripresa.
Se necessario, premete il tasto #$
M.
MM
#$ in
#$#$
modo da cambiare schermo.
73
Selezionate [PHOTOMETRY] e quindi
premete il tasto OOOO.
Capitolo 1 Sezione 3 Per riprendere questi tipi di immagini
Premete il tasto !"
!" sino a selezionare
!"!"
l’impostazione desiderata.
Premete il tasto OOOO.
L’impostazione del metodo di misura della luce è così
completata.
Premete il tasto M
Il menu di ripresa si chiude e l’opzione impostata
appare sul lato sinistro dello schermo.
M.
MM
Questa impostazione rimane in vigore sino a nuova
modifica.
Al momento dell’acquisto, l’impostazione è su Multi.
74
Capitolo 1 Sezione 3 Per riprendere questi tipi di immagini
Modifica dell’aspetto delle fotografie (SHARPNESS)
L’aspetto delle fotografie può essere modificato rendendole più nitide o più morbide.
Al momento dell’acquisto la fotocamera è impostata su
NORMAL.
Per modificare la nitidezza delle fotografie,
osservate la procedura sotto riportata.
Selezionate [SHARPNESS] e premete il
tasto OOOO.
Premete !"
!" in modo da selezionare
!"!"
l’impostazione desiderata.
Ruotate il selettore di modo su 5555 (Modo
Ripresa).
Premete il tasto M
Appare il menu di ripresa.
Qualora necessario premete #$
M.
MM
#$ per cam-
#$#$
biare schermo.
Premete il tasto OOOO.
L’impostazione di nitidezza è così completata.
Premete il tasto M
Il menu di ripresa si chiude e l’opzione impostata
appare sulla destra dello schermo.
Questa impostazione rimane in vigore sino a nuova
modifica.
M
MM
75
Capitolo 1 Sezione 3 Per riprendere questi tipi di immagini
Riprese consecutive con esposizioni diverse
(AUTO BRACKET)
La funzione Auto Bracketing riprende automaticamente tre immagini consecutive, con il valore d’esposizione stabilito come standard, a tre livelli d’esposizione, -0,5EV, +/-0 e +0,5EV.
• Al momento dell’acquisto, questa funzione è impostata
su OFF.
• Questa funzione non è disponibile per riprese
fotografiche con suoni.
Per eseguire riprese con la funzione Auto
Bracket, osservate la procedura che segue.
Selezionate [AUTO BRACKET] e premete
il tasto OOOO.
Selezionate [ON] e premete il tasto OOOO.
Ruotate il selettore di modo su 5555 (Modo
Ripresa).
Premete il tasto M
Appare il menu di ripresa.
Qualora necessario, premete il tasto #$
M.
MM
#$
#$#$
per cambiare schermo.
Premete il tasto M
Il menu di ripresa si chiude e l’opzione impostata
appare sul lato sinistro dello schermo.
M.
MM
76
Premete il pulsante di scatto
Vengono quindi scattate tre foto consecutive utilizzando il valore di esposizione specificato come standard ma sui tre livelli -0.5EV, +/-0 e +0.5EV.
Dopo lo scatto, le tre foto visualizzate sullo schermo
LCD corrispondono, da sinistra, a -0.5EV, al valore
standard di compensazione e a +0.5EV.
Questa impostazione rimane in vigore sino a nuova
modifica.
Capitolo 1 Sezione 3 Per riprendere questi tipi di immagini
• Per la modifica dell’esposizione, vedere a P.55.
• Per la modifica del bilanciamento del bianco, vedere a P.58.
77
Capitolo 1 Sezione 3 Per riprendere questi tipi di immagini
Regolazione del tempo di esposizione (TIME EXPOSURE)
Impostando la fotocamera su TIME EXPOSURE, nell’istante dello scatto l’otturatore rimane aperto per il
tempo specificato. Impostando il tempo di esposizione, in una scena notturna è possibile catturare le
scie di soggetti luminosi quali fuochi artificiali, auto in movimento e così via. Il tempo di esposizione
può essere impostato su 1, 2, 4 o 8 secondi.
Per impostare il tempo d’esposizione,
seguire i passaggi riportati sotto.
Ruotate il selettore di modo su 5555 (Modo
Ripresa).
Premete il tasto M
Appare il menu di ripresa.
M.
MM
Premete il tasto !"
!" e selezionate il
!"!"
tempo di esposizione.
Premete il tasto OOOO.
L’impostazione del tempo di esposizione è così completata.
Premete il tasto M
Il menu di ripresa si chiude e l’opzione impostata
appare sul fondo dello schermo.
M.
MM
Qualora necessario, premete il tasto #$
#$
#$#$
per cambiare schermo.
Selezionate [TIME EXPOSURE] e premete
il tasto OOOO.
Questa impostazione rimane in vigore sino a nuova
modifica.
• Al momento dell’acquisto l’impostazione è OFF.
• Impostando la fotocamera su Time Exposure, la velocità
dell’otturatore diminuisce e quindi essa diviene soggetta
a tremolii. Quando scattate, mantenetela quindi saldamente con entrambe le mani.
• Impostando il tempo d’esposizione prima della ripresa
fotografica, il display del monitor LCD rimarrà bianco per
tutto il tempo di ripresa.
78
Capitolo 1 Sezione 3 Per riprendere questi tipi di immagini
Riprese automatiche ad intervalli predefiniti
(INTERVAL)
La fotocamera può essere impostata in modo che scatti una foto ad intervalli di tempo fissi.
L’intervallo tra ogni scatto può essere impostato da 30 secondi a 3 ore.
Per le riprese intervallate, osservate la procedura che segue.
Ruotate il selettore di modo su 5555 (Modo
Ripresa).
Premete il tasto M
Appare il menu di ripresa.
M.
MM
Selezionate [INTERVAL] e premete il
tasto OOOO.
Premete il tasto !"
!" e specificate l’inter-
!"!"
vallo di tempo.
Premete $$$$ per portarvi sull’impostazione
dei minuti e quindi utilizzate i tasti !"
selezionare i munuti.
Premete $$$$ per portarvi sull’impostazione
dei secondi e quindi utilizzate i tasti #$
Qualora necessario, premete il tasto #$
#$
#$#$
per selezionare i secondi.
in modo da cambiare schermo.
Premete il tasto OOOO.
L’impostazione dell’intervallo di tempo è così completata.
Quando la ripresa ad intervalli predefiniti è attiva, l’impostazione delle riprese consecutive viene automaticamente disattivata anche qualora il modo di ripresa consecutiva stesso risulti impostato su [CONT], o [MCONT].
79
!" per
!"!"
#$
#$#$
Capitolo 1 Sezione 3 Per riprendere questi tipi di immagini
Premete il tasto M
Il menu di ripresa si chiude e in alto allo schermo
appare “INTERVAL”.
M.
MM
Premete il pulsante di scatto.
Ogni volta che l’intervallo fisso di tempo trascorre,
viene scattata una foto.
Per interrompere la ripresa premete il
tasto OOOO.
L’impostazione relativa all’intervallo di tempo si cancella allo spegnimento della fotocamera.
• Se ai passi e si mantengono premuti i tasti !", il valore di impostazione aumenta o diminuisce rapidamente.
• Eseguendo le riprese con l’alimentazione a batterie, queste si possono esaurire. Utilizzate quindi l’adattatore AC (venduto separatamente).
• Premendo il pulsante di scatto anche durante la ripresa ad intervalli, la fotocamera scatta normalmente la foto. In ogni caso, il modo di
ripresa ad intervalli procede anch’esso normalmente. Una volta scattata l’ultima foto al trascorrere dell’intervallo di tempo specificato, é
possibile eseguire una normale ripresa successiva.
• Dipendentemente dal modo di qualità dell’immagine e dall’impostazione del flash, l’intervallo di scatto può eccedere quello impostato.
80
Capitolo 1 Sezione 3 Per riprendere questi tipi di immagini
Sovrimpressione della data sulle foto (DATE IMPRINT)
E’ possibile aggiungere in sovrimpressione, sull’angolo inferiore destro delle foto, la data in cui esse
sono state scattate. La data può essere sovrimposta secondo due diversi formati: data (Y/M/D) oppure
data ed ora (Y/M/D/H:M).
Per sovrimporre la data oppure la data e
l’ora, osservate la procedura che segue.
Ruotate il selettore di modo su 5555 (Modo
Ripresa).
Premete il tasto M
Appare il menu di ripresa.
M.
MM
Premete il tasto """", selezionate [DATE
IMPRINT] e quindi premete il tasto OOOO.
Premete !"
!" sino a selezionare
!"!"
l’impostazione desiderata.
Premete il tasto OOOO.
L’impostazione di sovrimpressione della data è così
completata.
Premete il tasto M
Il menu di ripresa si chiude e sul lato inferiore destro
dello schermo appare.
M.
MM
Qualora necessario, premete #$
da cambiare schermo.
• Non è possibile utilizzare la funzione DATE IMPTRINT se data ed ora non sono state anticipatamente impostate. E’ quindi necessario
impostare innanzi tutto nella fotocamera la data e l’ora.
• La funzione DATE IMPRIMNT non è utilizzabile con i filmati.
Per l’impostazione della data e dell’ora, vedere a P.15.
#$ in modo
#$#$
Questa impostazione rimane in vigore sino a nuova
modifica.
81
Capitolo 1 Sezione 3 Per riprendere questi tipi di immagini
Ripristino delle impostazioni predefinite del menu di
ripresa (RESTORE DEFAULTS)
Questa funzione consente di ripristinare il menu di ripresa alle impostazioni in vigore al momento
dell’acquisto.
Per ripristinare il menu di ripresa alle
impostazioni iniziali, osservate la procedura
che segue.
Ruotate il selettore di modo su 5555 (Modo
Ripresa).
Selezionate [RESTORE DEFAULTS] e
premete quindi il tasto OOOO.
Premete il tasto $$$$ e selezionate [YES].
Premete il tasto M
Appare il menu di ripresa.
M.
MM
Premete il tasto OOOO.
Il messaggio indica che la fotocamera sta ripristinando le impostazioni iniziali; al termine riappare lo
schermo dei modi.
Qualora necessario, premete il tasto #$
#$
#$#$
per cambiare schermo.
I parametri ripristinati con la funzione RESTORE DEFAULTS vengono mantenuti anche spegnendo la fotocamera, ad eccezione delle
impostazioni relative alla Ripresa ad Intervalli e alla funzione Auto Bracket.
82
Capitolo 1 Sezione 3 Per riprendere questi tipi di immagini
Visualizzazione del grigliato sullo schermo LCD
Visualizzando la griglia (scala di calibrazione) è possibile eseguire l’inquadratura allineando l’immagine
in senso verticale od orizzontale.
La griglia è costituita da linee che suddividono lo schermo LCD in tre parti in entrambi i sensi verticale
ed orizzontale.
La griglia viene visualizzata solamente come ausilio alla ripresa e non entra a far parte dell’immagine.
Quando la griglia e visualizzata, i simboli (vedere a P.22) appaiono solo per alcuni secondi subito dopo
aver premuto i tasti del timer, del flash o della funzione macro.
Per visualizzare la griglia osservate la procedura che segue.
Ruotate il selettore di modo su 5555 (Modo
Ripresa).
Premete il tasto DISP.
I simboli scompaiono.
Premete il tasto DISP.
Viene visualizzata la griglia.
Ogni qualvolta si preme il tasto DISP, la visualizzazione varia tra Nessuna Visualizzazione, Griglia, Schermo LCD Spento, Normale
Visualizzazione Simboli, Nessuna visualizzazione...
Per quanto riguarda la commutazione delle visualizzazioni, vedere a P.22.
83
Capitolo 1 Sezione 3 Per riprendere questi tipi di immagini
Regolazione dell’ombreggiatura dei testi (DENSITY)
Quando si riprendono dei testi, è possibile variare l’impostazione DENSITY.
Le selezioni possibili sono DEEP, NORMAL e LIGHT.
L’impostazione della densità del testo può essere regolata usando il tasto ADJ. oppure usando il menu
Shooting.
Per informazioni sulle riprese dei testi, vedere a P.37.
Utilizzo del tasto ADJ.
(Densità del testo)
Per modificare le impostazioni di densità del
testo usando il tasto ADJ., seguire i passaggi
riportati sotto.
Premere il tasto ADJ.
Appare il menu Text density.
Premere i tasti !"
!" per selezionare
!"!"
l’impostazione di densità desiderata.
É inoltre possibile premere il tasto dell’otturatore in
questo stato.
Mettere Seleziona modalità su 4
4
44
(Modalità Scene).
Appare lo schermo selezione Scene.
Premere i tasti !"
!" per selezionare la
!"!"
modalità testo e quindi premere il tasto
O
O.
OO
Premere il tasto O.
Le impostazioni Text Density sono completate.
Il valore d’impostazione di densità testo non appare
sullo schermo. Questa impostazione verrà usata per
scattare finché non la si cambierà.
All’acquisto, la densità testo è impostata su Normal.
84
Capitolo 1 Sezione 3 Per riprendere questi tipi di immagini
Utilizzo del menu Shooting
(Densità testo)
Per modificare le impostazioni di densità
testo usando il menu Shooting, seguire i passaggi riportati sotto.
Selezionate [DENSITY] e quindi premete
il tasto OOOO.
Premete il tasto !"
!" sino a selezionare
!"!"
l’impostazione di ombreggiatura desiderata.
Ruotate il selettore di modo su 4
4
44
(Modo Scena).
Appare quindi lo schermo di selezione della scena.
Premete i tasti !"
!" sino a selezionare il
!"!"
modo di testo e quindi premete il tasto
[OK].
Premete il tasto M
Appare il menu di ripresa.
M.
MM
Premete il tasto OOOO.
Le impostazioni di densità testo sono state completate.
Premete il tasto M
L’apparecchio fa ritorno allo schermo di ripresa.
Il valore d’impostazione di densità testo non appare
sullo schermo.
Questa impostazione rimane in vigore sino a nuova
modifica.
M.
MM
85
Capitolo 1
Sezione 4Riproduzione/cancellazione
di immagini fisse, filmati e
suoni
É possibile visualizzare immagini fisse o filmati sullo schermo LCD per
controllarle, e cancellare quelle non desiderate. É inoltre
ascoltare un suono registrato dallo speaker.
Le funzioni relative al suono (registrazione, riproduzione e cancellazione)
sono disponibili esclusivamente per la G4wide.
possibile
Ogni qualvolta si guardino delle immagini fisse o dei filmati sul monitor LCD, si raccomanda di inserire l’adattatore CA.
Capitolo 1 Sezione 4 Riproduzione/cancellazione di immagini fisse, filmati e suoni
Visualizzazione delle foto appena scattate
Subito dopo avere scattato una foto, qualora desideriate “Vederla subito" la potete immediatamente
visualizzare nel Modo Ripresa. Questa funzione si chiama Visualizzazione Rapida.
I filmati appaiono con il proprio primo fotogramma sottoforma di foto.
Per visualizzare la foto appena scattata,
osservate la procedura di seguito descritta.
Mentre la fotocamera si trova in Modo
Ripresa, premete il tastoQQQQ (Visualizzazione Rapida).
La foto appena scattata viene quindi visualizzata sullo
schermo LCD.
Premere nuovamente QQQQ (Visualizzazione
Rapida): la fotocamera è pronta per la
ripresa fotografica.
• Una volta disattivata l’alimentazione, la funzione Quick Review non potrà più richiamare le fotografie recentemente scattate.
• Durante un quick review (ritorno rapido), premere il pulsante dell’otturatore per ritornare alla schermata Shooting.
• La funzione quick review non è disponibile in modalità Manual Focus (messa a fuoco manuale) (vedere P.71).
• Da un’immagine con data in modalità TEXT, la data può essere visualizzata solamente in modalità Playback (di riproduzione).
87
Capitolo 1 Sezione 4 Riproduzione/cancellazione di immagini fisse, filmati e suoni
Ingrandimento dell’immagine
visualizzata
La foto visualizzata premendo il tasto QQQQ
(visualizzazione rapida) può essere ingrandita sino a 3.4 volte agendo sul tasto 8888 (visualizzazione ingrandita).
Per visualizzare le foto nel modo ingrandito,
osservate la seguente procedura.
Per ritonare alla normale visualizzazione,
premete il tasto 9999 (visualizzazione miniature).
Premete il tasto 8888 (Visualizzazione
ingrandita)
La foto viene ingrandita e sullo schermo LCD ne
appare una parte.
Ingrandimento8 pulsante
Riduzione9 pulsante
Moving to the part you want to display !"#$ pulsante
I filmati non possono essere visualizzati ingranditi.
88
Capitolo 1 Sezione 4 Riproduzione/cancellazione di immagini fisse, filmati e suoni
Cancellazione della foto o
del filmato visualizzato
I filmati o le foto visualizzate mediante il tasto
QQQQ (Visualizzazione ingrandita) possono
essere cancellati premendo il tasto DDDD
(DELETE).
Per cancellare la foto oppure il filmato visualizzato, seguite la procedura che segue.
Premete il tasto OOOO
Questa visualizzazione indica che la cancellazione è
in corso; una volta terminata, l’apparecchio fa ritorno
allo schermo di ripresa.
All’interno del Modo Ripresa, premete il
tastoDDDD (Delete).
Premete il tasto $$$$ e selezionate
[DELETE].
Per la selezione e la cancellazione di foto e filmati, vedere a P.100.
89
Capitolo 1 Sezione 4 Riproduzione/cancellazione di immagini fisse, filmati e suoni
Visualizzazione di una foto o di un filmato
Le immagini fisse e i filmati scattati o girati vengono registrati nella memoria interna della fotocamera o
su una SD Memory Card. Possono essere visionate sullo schermo LCD della fotocamera.
Visualizzazione di foto memorizzate nella SD Memory Card
Per vedere le foto, osservate la procedura
che segue.
Ruotate il selettore di modo su 6666 (Modo
Riproduzione).
Appare l’ultima foto scattata.
I filmati appaiono con il proprio primo fotogramma
visualizzato sottoforma di foto.
Con i tasti #$
#$ spostatevi sulla foto che
#$#$
desiderate visualizzare.
Premendo il tasto $, si visualizza la foto o il filmato
successivo.
Premendo il tasto #, si visualizza la foro o il filmato
precedente.
Premendo il tasto #$, lo spostamento tra le immagini
avviene rapidamente.
Per la selezione e la cancellazione di foto e filmati, vedere a P.21.
Dove registrare
Se non è inserita una SD Memory Card, la fotocamera riproduce dalla memoria interna; se è inserita una SD Memory Card, essa riproduce dalla SD Memory Card.
Quando non è inserita alcuna scheda di memoria
Registra nella memoria
interna
Quando è inserita una scheda di memoria SD
Registra nella scheda di
memoria SD
90
Capitolo 1 Sezione 4 Riproduzione/cancellazione di immagini fisse, filmati e suoni
Visualizzazione delle foto
dalla memoria interna
Per visualizzare le foto memorizzate nella
memoria interna, osservate la seguente procedura.
Se nella fotocamera è inserita una SD
Memory Card, spegnetela, rimuovete la
SD Memory Card stessa e quindi riaccendete la fotocamera.
Ruotate il selettore di modo su 6666 (Modo
Riproduzione).
Appare l’ultima foto scattata.
I filmati appaiono con il proprio primo fotogramma
visualizzato sottoforma di foto.
Mediante i tasti #$
#$, spostatevi sulla foto
#$#$
che desiderate visualizzare.
Premendo il tasto #, si visualizza la foto o il filmato
successivo.
Premendo il tasto
precedente.
Premendo il tasto
ini avviene rapidamente.
$, si visualizza la foro o il filmato
#$, lo spostamento tra le immag-
91
Capitolo 1 Sezione 4 Riproduzione/cancellazione di immagini fisse, filmati e suoni
Visualizzazione dei filmati
Per vedere i filmati, osservate la seguente
procedura.
Ruotate il selettore di modo su 6666 (Modo
Riproduzione).
Appare l’ultima foto scattata.
I filmati appaiono con il proprio primo fotogramma
visualizzato sotto forma di foto.
Portatevi sul filmato che desiderate vedere usando i tasti #$
Premendo il tasto #, si visualizza la foto o il filmato
precedente.
Premendo il tasto
successivo.
#$.
#$#$
$, si visualizza la foro o il filmato
Premete il pulsante di scatto.
Si avvia la riproduzione.
Sul monitor LCD appaiono l’indicatore del tempo trascorso od il tempo trascorso stesso.
Avanzamento rapidoPremete il tasto z (tele) Durante la
riproduzione
RetrocessionePremete il tasto Z (grandangolo) Durante
la riproduzione
Pausa/RiproduzionePremete il pulsante di scatto
Riproduzione rallentataPer fare una pausa premete il tasto Z
(grandangolo)
Retrocessione rallentata Premete z (tele) durante la pausa.
Visualizzazione del foto-
gramma successivo
Fotogramma precedente Premere il pulsante Z (grandangolo)
Per fare una pausa premete il tasto z
(tele)
durante la pausa
Regolazione del volume
dell’audio dei filmati
Per regolare il volume, procedere come di
seguito indicato.
Premere i pulsanti #$
Sarà visualizzata la barra di regolazione del volume.
Premere i pulsanti !"
#$.
#$#$
!" per regolare il vol-
!"!"
ume.
Il volume può essere impostato in base a nove diversi
livelli.
Questa impostazione si utilizzerà fino a nuova modifica.
Fotogrammi dei filmati
L’inquadratura di un filmato viene anche detta semplicemente inquadratura. I filmati consistono di numerose inquadrature le cui immagini paiono spostarsi quando vengono riprodotte a forte velocità.
Per le informazioni visualizzate sullo schermo durante la riproduzione, vedere a P.21.
92
Capitolo 1 Sezione 4 Riproduzione/cancellazione di immagini fisse, filmati e suoni
Riproduzione audio
È possibile riprodurre i suoni registrati in modalità Memo Voice o abbinati a un’immagine fissa.
Riproduzione audio
Per riprodurre i suoni registrati in modalità
*Solo G4wide
Premere il pulsante dell’otturatore.
Viene riprodotto il suono. Se la lente è estratta, si
ritrae nella fotocamera, e quindi viene riprodotto il
suono.
Memo Voice, procedere come di seguito indicato.
Avanzamento rapidoPremere il pulsante z (telephoto)
durante la riproduzione.
RiavvolgimentoPremere il pulsante Z(Wide-Angle
[grandangolo]) durante la riproduzione.
Pausa/RiproduzionePremere il pulsante dell’otturatore.
Ruotare la manopola di selezione modalità su 6666 (Modo Riproduzione).
Sarà visualizzata l’ultima immagine fissa.
In caso di filmati, il primo fotogramma sarà visualizzato come immagine fissa.
Premere i pulsanti #$
#$ per selezionare un
#$#$
file audio da riprodurre (icona altoparlanti).
Premere il pulsante $ per visualizzare il file successivo.
Premere il pulsante # per visualizzare il file precedente.
Tenere premuti i pulsanti #$ per ottenere un posizionamento rapido.
93
Capitolo 1 Sezione 4 Riproduzione/cancellazione di immagini fisse, filmati e suoni
Riproduzione di suoni registrati con un’immagine fissa
Per riprodurre i suoni abbinati a un’immagine
fissa, procedere come di seguito riportato.
Ruotare la manopola di selezione modalità su 6666 (Modalità Playback - riproduzione).
Sarà visualizzata l’ultima immagine fissa.
Regolazione del volume
Per regolare il volume, procedere come di
seguito indicato.
Premere i pulsanti !"
Sarà visualizzata la barra di regolazione del volume.
!".
!"!"
In caso di filmati, il primo fotogramma sarà visualizzato come immagine fissa.
Premere i pulsanti #$
#$ per selezionare
#$#$
un’immagine fissa con abbinamento di
suoni da visualizzare.
Premere il pulsante $ per visualizzare il file successivo.
Premere il pulsante # per visualizzare il file precedente.
Tenere premuti i pulsanti #$ per ottenere un movimento rapido.
Premere il pulsante dell’otturatore.
Viene avviata la riproduzione.
Per arrestare la riproduzione, premere il pulsante
dell’otturatore o il pulsante #.
94
Premere i pulsanti !"
!" per regolare il vol-
!"!"
ume.
Il volume può essere impostato in base a nove diversi
livelli.
Questa impostazione si utilizzerà fino a nuova modifica.
• Per le modalità di registrazione audio, vedere P. 47.
• Le istruzioni su come riprendere un’immagine fissa con
abbinamento di suoni, vedere P.52.
Capitolo 1 Sezione 4 Riproduzione/cancellazione di immagini fisse, filmati e suoni
Visualizzazione complessiva
Lo schermo LCD viene suddiviso in 6 parti, consentendo la visualizzazione complessiva delle foto e dei
filmati (Visualizzazione Miniature).
Selezionando una foto o un filmato dalla visualizzazione complessiva, li potete visualizzare normalmente a schermo intero.
Per eseguire la visualizzazione complessiva
in modo da selezionare poi la foto desiderata,
osservate la procedura che segue.
\
Ruotate il selettore di modo su 6666 (Modo
Riproduzione).
Appare l’ultima foto scattata.
I filmati appaiono con il proprio primo fotogramma
visualizzato sottoforma di foto.
Premete il tasto 9999 (Visualizzazione Miniature).
Lo schermo viene suddiviso in 6 sezioni e le foto ed i
filmati (il primo fotogramma) vengono visualizzati in
formato ridotto.
Premendo i tasti !"
!"#$
#$, selezionate la
!"!"
#$#$
foto od il filmato che desiderate visualizzare.
Premete il tasto 8888 (Visualizzazione
Ingrandita).
Viene visualizzata la foto od il filmato selezionato.
Nel modo Visualizzazione Miniature i testi vengono mostrati in colore blu.
• Per la selezione e la cancellazione di foto e filmati dalla visualizzazione complessiva, vedere a P.102.
• Per selezionare e proteggere (proteggi da cancellazione) foto e filmati nella visualizzazione complessiva, vedere a P.107.
• Per selezionare foto e filmati ed impostare il servizio di stampa nella visualizzazione complessiva, vedere a P.111.
Visualizzazione miniature
Una miniatura è un’immagine di dimensioni ridotte. Si tratta di un metodo molto comune per visualizzare più immagini in una sola volta.
95
Capitolo 1 Sezione 4 Riproduzione/cancellazione di immagini fisse, filmati e suoni
Visualizzazione ingrandita
Desiderando fare apparire la foto scattata, premendo il tasto 8888 (Visualizzazione ingrandita) la potete
visualizzare ingrandita sino a 3.4 volte.
Per visualizzare foto in formato ingrandito,
osservate la seguente procedura.
Ruotate il selettore di modo su 6666 (Modo
Riproduzione).
Appare l’ultima foto scattata.
Premete il tasto 9999 (Visualizzazione
ingrandita).
La foto viene ingrandita e sullo schermo LCD ne
appare una parte.
Premendo i tasti
parte che desiderate ingrandire.
Per tornare alla visualizzazione originale, premere il
tasto O.
!"#$, potete selezionare la
Viene visualizzata la foto che desiderate
vedere ingrandita.
I filmati non possono essere ingranditi.
Per la visualizzazione delle foto, vedere a P.90.
96
Capitolo 1 Sezione 4 Riproduzione/cancellazione di immagini fisse, filmati e suoni
Visualizzazione di un’immagine fissa S Multi-Shot o M
Multi-Shot in modalità Enlarged Display (visualizzazione ingrandita)
Quando sono visualizzate le immagini fisse S Multi-Shot o M Multi-Shot (16 immagini in un file), una
(uno scatto) delle 16 immagini può essere visualizzato in modalità Enlarged Display (visualizzazione
ingrandita). Dopo la visualizzazione ingrandita, il display può riprodurre un’immagine per volta.
Per visualizzare un’immagine fissa S MultiShot o M Multi-Shot in modalità Enlarged Display (visualizzazione ingrandita), procedere
come di seguito riportato.
Ruotare la manopola di selezione modalità su 6666 (Modalità Playback - riproduzione).
Sarà visualizzata l’ultima immagine fissa.
Visualizzare un’immagine fissa S MultiShot o M Multi-Shot.
Premere il pulsante 8888 (Visualizzazione
ingrandita).
La prima fase delle immagini consecutive viene visualizzata in modalità Enlarged display (visualizzazione
ingrandita). La barra di posizione immagini viene visualizzata nella parte inferiore del monitor LCD.
Premere i pulsanti #$ per far avanzare l’immagine.
Per ritornare alla schermata con 16 immagini, premere il pulsante O.
Premere il pulsante DISP per attivare/disattivare la visualizzazione della barra nella parte inferiore del monitor
LCD.
Per informazioni su come effettuare lo scatto fotografico in modalità S Multi-Shot o M Multi-Shot, vedere P.40.
97
Capitolo 1 Sezione 4 Riproduzione/cancellazione di immagini fisse, filmati e suoni
Visualizzazione automatica a scorrimento (SLIDE SHOW)
Le foto ed i filmati memorizzati nella memoria interna oppure nella SD Memory Card possono essere
visualizzati sullo schermo LCD mediante scorrimento automatico. Questa funzione è altresì chiamata
“slide show”.
Per attivare la visualizzazione a scorrimento,
osservate la seguente procedura.
Ruotate il selettore di modo su 6666 (Modo
riproduzione).
Appare l’ultima foto scattata.
Confermate la selezione di [SLIDE SHOW]
e quindi premete OOOO.
La visualizzazione a scorrimento si avvia, mostrando
foto e filmati nell’ordine in cui sono stati ripresi.
Per interrompere la visualizzazione a scorrimento, è
sufficiente premere qualsiasi tasto della fotocamera.
La visualizzazione a scorrimento prosegue a ripetizione sino a quando la si arresta.
Premete il tasto M
Appare il menu di riproduzione.
• Le foto vengono mostrate per tre secondi ciascuna.
• Dei filmati non viene visualizzato solamente il primo fotogramma, bensì l’intera ripresa.
• Ora i file audio possono essere riprodotti(Solo G4wide).
M.
MM
98
Capitolo 1 Sezione 4 Riproduzione/cancellazione di immagini fisse, filmati e suoni
Visualizzazione sul televisore
Le foto ed i filmati possono altresì essere visualizzati su uno schermo televisivo.
La fotocamera, infatti, li può visualizzare tutti sul televisore proprio come fa sul proprio schermo LCD.
Per usare il proprio televisore per la visualizzazione, collegare la propria fotocamera al televisore con
un cavo AV in dotazione con la propria fotocamera.
Per visualizzare le foto e/o i filmati sul televisore, osservate la seguente procedura.
Collegare saldamente il cavo AV al terminale di ingresso video del televisore.
Assicuratevi che la fotocamera sia spenta
e quindi apritene il coperchio dei connettori.
Collegate saldamente il cavo AV al connettore Video Out.
Impostate il televisore sul modo "Video"
(impostare il Modo Input su “Video”).
Per dettagli in merito, consultate il manuale di istruzioni del vostro televisore.
Ruotate il selettore di modo della fotocamera su 6666 (Modo Riproduzione).
Accendete la fotocamera per mezzo del
relativo tasto di accensione.
• Collegando il cavo AV al connettore di ingresso di un videoregistratore, diviene altresì possibile registrare su nastro le riprese eseguite
con la fotocamera.
• Per il collegamento ad apparecchi televisivi ed altri apparecchi, la fotocamera è impostata sul formato di riproduzione NTSC (utilizzato
in Giappone e altrove). Qualora tuttavia l’apparecchio di destinazione del collegamento faccia utilizzo del formato PAL (utilizzato in
Europa e altrove), prima del collegamento dal Menu Impostazioni commutate la fotocamera sul formato PAL.
• Lo schermo LCD della fotocamera rimane spento sino a quando essa risulta collegata ai suddetti apparecchi mediante il cavo AV.
99
Capitolo 1 Sezione 4 Riproduzione/cancellazione di immagini fisse, filmati e suoni
Cancellazione di foto e filmati indesiderati
*Le funzioni relative al suono (cancellazione) sono disponibili esclusivamente per la G4wide.
La cancellazione delle foto e dei filmati non ben riusciti è un’operazione molto semplice.
Per cancellare le foto esistono tre diverse possibilità:
• Cancellare una sola foto
• Cancellare tutte le foto contemporaneamente
• Cancellare contemporaneamente solo le foto selezionate
Non è possibile cancellare le foto ed i filmati protetti da cancellazione.
Se non è inserita una SD Memory Card, la fotocamera cancella immagini fisse, filmati o suoni dalla memoria interna; se è inserita una
SD Memory Card, essa le cancella dalla memory card.
Se si utilizza la sola fotocamera
Cancella dalla
memoria interna
Cancellazione di una sola foto
Per cancellare una sola foto (o filmato),
osservate la seguente procedura.
Se è inserita una SD Memory Card
Cancella dalla
SD Memory Card
Visualizzate la foto (od il filmato) che
desiderate cancellare.
Premete il tasto DDDD (cancella).
Premete il tasto $$$$ e selezionate [DELETE
ONE].
Ruotate il selettore di modo su 6666 (Modo
Riproduzione).
Appare l’ultima foto scattata.
Premete il tasto OOOO.
Lo schermo indica che la cancellazione è in corso;
una volta completata, lo schermo fa ritorno a quello
della normale riproduzione.
• Per cancellare una foto visualizzata con il tasto Q
(visualizzazione rapida), vedere a P.87.
• Per la visualizzazione di foto (o filmati), vedere a P.90.
• Per le modalità di riproduzione suoni, vedere P.93.
• Per informazioni sulla protezione delle immagini fisse (o
filmati o suoni), vedi P. 104.
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.