MANUEL DE L’UTILISATEUR
RICOH FAX4800L
Prière de lire ce manuel avant d’utiliser cet appareil et de le conserver à portée de la main pour des références ultérieures. Par sécurité, prière de suivre les instructions de ce manuel.
F
Equipements optionnels
Mémoire (FEATURE EXPANDER TYPE 140 2M, FEATURE EXPANDER TYPE 140 4M, FEATURE EXPANDER TYPE 140 80MIII HD)
Soit une carte mémoire de 2 Mo, une carte mémoire de 4 Mo ou un disque dur de 80 Mo peuvent être ajoutés.
KIT ISDN G4 (ISDN INTERFACE TYPE 140III)
Ce kit vous permet d’envoyer et de recevoir des messages fax en utilisant le réseau numéris.
Kit d’interface imprimante PC (PRINTER INTERFACE TYPE 200)
Cette interface vous permet d’utiliser le télécopieur comme une imprimante laser pour un micro-ordinateur IBM PC/AT1 ou compatible.
CASSETTE PAPIER TYPE 100
Cette cassette donne à ce télécopieur une capacité supplémentaire de 100 feuilles de papier avec un réceptacle d’alimentation dérivée.
COUNTER TYPE 100
1Notice sur les droits d’auteur
IBM PC/AT est une marque déposée de International Business Machines Corporation.
CARTE D’EXTENTION DES FONCTIONS TYPE 140
Avec cette carte installée, le disque mémoire, la numérotation rapide perfectionnée etc. sont disponibles.
FAX SUR DEMANDE TYPE 140
Lorsque cette fonction est installée, le service Fax sur demande est disponible.
UNITES D’ALIMENTATION PAPIER SUPPLEMENTAIRES
2 Unités d’alimentation papier supplémentaires peuvent être ajoutées au télécopieur de base:
PAPER FEED UNIT TYPE 140F - unité d’alime ntation papier frontale supplémentaire.
PAPER FEED UNIT TYPE 140SIII - unité d’alimentation papier latérale supplémentaire.
Une unité d’alimentation frontale et latérale ne peuvent pas être installée sur le même télécopieur.
Kit G3 double ligne (UNITE D’INTERFACE TYPE 140)
Celui-ci permet de connecter le télécopieu r à une deuxieme ligne téléphonique.
Remarque: La carte d’extension de fonction et le kit Fax à la demande ne peuvent pas être utilisés en même temps.
Attention: Dès qu’une carte d’extension de fonction ou une carte Fax à la demande a été installée, ne pas la retirer. Si elle est retirée, les données seront perdues définitivement. La carte d’extension de fonction et le kit de la carte Fax à la demande ne peut pas être installée dans le même télécopieur.
168
“Le kit ISDN est conforme aux exigences de la décision de la Commission 94/797/EC”
94/797/EC:
Décision de la Commission du 18 Novembre 1994 sur une réglementation technique commune pour l’accès de base au réseau numérique à intégration de services pan-Européen (ISDN).
Tableau d’équipement optionnel
Equipement optionnel |
Mémoire *1 |
|
|
*2 |
|
Unité |
|
Kit G4/G3 |
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
d’alimentation |
|
*4 |
|
|
|||
|
|
|
|
d’extensionCartede fonctions |
|
|
|
papier *3 |
|
|
|
|
|
||
|
mémoireCarte2 M |
mémoireCarte4 M |
80durDisqueM |
d’imprimanted’interfaceKit |
téléphoniqueCombiné |
papierdeCassetteT 100 |
d’alimentationUnité papier T140frontale |
d’alimentationUnité papier |
T140latérale |
(numéris)G4ISDNKit |
|
lignedoubleG3Kit |
Compteur |
demandesurfaxdeKit |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
*2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Carte mémoire 2 M |
|
X |
X |
O |
O |
O |
O |
O |
|
O |
O |
|
O |
O |
O |
Carte mémoire 4 M |
X |
|
X |
O |
O |
O |
O |
O |
|
O |
O |
|
O |
O |
O |
Disque dur 80 M |
X |
X |
|
O |
O |
O |
O |
O |
|
O |
O |
|
O |
O |
O |
Carte d’extension de fonc- |
O |
O |
O |
|
O |
O |
O |
O |
|
O |
O |
|
O |
O |
X |
tions |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Kit d’interface d’imprimante |
O |
O |
O |
O |
|
O |
O |
O |
|
O |
O |
|
O |
O |
O |
Combiné téléphonique |
O |
O |
O |
O |
O |
|
O |
O |
|
O |
O |
|
O |
O |
O |
Cassette de papier T100 |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
O |
|
O |
O |
|
O |
O |
O |
Unité d’alimentation papier |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
X |
O |
|
O |
O |
O |
frontale T140 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Unité d’alimentation papier |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
X |
|
O |
O |
|
O |
O |
O |
latérale T140 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Kit ISDN G4 (numéris) |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
O |
|
|
X |
O |
O |
Kit G3 double ligne |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
O |
X |
|
|
O |
O |
Compteur |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
O |
O |
|
O |
|
O |
Kit de fax sur demande |
O |
O |
O |
X |
O |
O |
O |
O |
|
O |
O |
|
O |
O |
|
O : Disponible
X : Non-disponible
*1 Seulement une option mémoire (carte mémoire 2 M, carte mémoire 4 M, disque dur 80 M) peut être installée à la fois.
*2 Le combiné téléphonique ne peut pas être utilisé avec le kit G3 double ligne. *3 L’unité d’alimentation papier frontale et l’unité d’alimentation papier latérale ne
peuvent pas être installés en même temps sur la même machine.
Deux unités d’alimentation papier frontales ou deux unités d’alimentation papier latérales peuvent être installées sur la même machine.
*4 Le kit ISDN G4 (numéris) et le kit G3 double ligne ne peuvent pas être installés en même temps sur la même machine.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE
1.Lire toutes ces instructions.
2.Conserver ces instructions pour s’y référer ultérieurement.
3.Suivre toutes les mises en garde et précautions marquées sur le télécopieur.
4.Débrancher ce télécopieur de la prise murale secteur avant de faire le nettoyage. Ne pas utiliser des nettoyants liquides ou des aérosols. Utiliser un chiffon humide pour le nettoyage.
5.Ne pas utiliser cet appareil près de l’eau, par exemple, près d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier de cuisine, d’un bac à lessive, dans un sous-sol humide ou près d’un bassin de natation.
6.Eviter d’utiliser un téléphone (autre que de type sans fil) pendant un orage. Il peut y avoir un risque de décharge électrique provenant de la foudre.
7.Ne pas utiliser de téléphone à proximité d’une fuite de gaz pour signaler la fuite.
8.Ne pas placer ce télécopieur sur un chariot, support ou table instable. Le télécopieur risque de tomber et de subir des dégâts sérieux ou de blesser l’utilisateur.
9.Les fentes et ouvertures dans le boîtier et au dos ou au fond sont destinées à la ventilation; afin d’assurer un fonctionnement correct du télécopieur et de le protéger
contre la surchauffe, ces ouvertures ne doivent pas être bloquées ou couvertes. Ces ouvertures ne doivent jamais être obstruées en plaçant le télécopieur sur un lit, un canapé, un tapis ou une surface similaire. Ce télécopieur ne doit pas être placé dans une installation intégrée, sauf si une ventilation adéquate est assurée.
10.Ce télécopieur doit être utilisé avec le type de source d’alimentation indiquée sur la plaque des caractéristiques techniques. L’utilisation d’une source d’alimentation différente peut occasionner des blessures ou un accident. En cas de doute du type d’alimentation disponible, consulter un revendeur agréé ou votre compagnie d’électricité locale.
11.Ce télécopieur est équipé d’une fiche avec prise de terre. Cette fiche ne s’adapte qu’à une prise d’alimentation avec prise de terre. C’est une fonction de sécurité. S’il n’est pas possible d’insérer la fiche dans la prise, contacter votre électricien pour le remplacement de la prise non adéquate. Ne pas désactiver la fiche de mise à la terre. (Ceci n’est pas applicable dans des pays dans lesquels une fiche sans mise à la terre, à 2 fils est utilisée.)
12.Ne pas poser d’objets sur le cordon d’alimentation. Ne pas placer ce télécopieur dans des endroits de passage.
13.Si un prolongateur est utilisé avec ce télécopieur, s’assurer que l’ampérage total du télécopieur ne dépasse pas l’ampérage nominal du cordon du prolongateur.
14.Ne jamais enfoncer d’objets de quelque nature que ce soit dans le télécopieur à travers les fentes du boîtier, car ils risquent d’entrer en contact avec des points de haute tension ou de court-circuiter des pièces qui pourraient provoquer un incendie ou une décharge électrique. Ne jamais renverser de liquide sur le télécopieur.
15.Ne pas essayer de réparer soi-même ce télécopieur, car l’ouverture ou la dépose des capots risque de vous exposer à des points de tension dangereuse ou à d’autres risques. Confier tous travaux de réparation à un dépanneur qualifié.
16.Ne pas démonter ou tenter de modifier cette machine. Il y a un risque d’incendie, de décharge électrique, d’explosion ou de perte de la vue.
17.Ne pas brûler de cartouches de toner ou de toner usagés. La poussière de toner peut s’enflammer si elle est exposée à une flamme vive. Se débarrasser des cartouches de toner suivant le règlement local en matière de plastiques.
18.Débrancher ce télécopieur de la prise murale secteur et confier la réparation à un dépanneur qualifié dans les cas suivants:
A.Lorsque le cordon ou la fiche d’alimentation est endommagée ou effilée.
B.Si du liquide a été renversé dans le télé copieur.
C.Si le télécopieur a été exposé à la pluie ou à l’eau.
D.Si le télécopieur ne fonctionne pas normalement lorsque le mode d’emploi a été respecté. Régler uniquement les comm andes décrites dans le mode d’emploi, car un réglage incorrect des autres commandes risque de provoquer des dommages et nécessite souvent des travaux supplémentaires par un technicien qualifié pour remettre le télécopieur en état de fonctionnement normal.
E.Si le télécopieur est tombé ou si le boîtier a été endommagé.
F.Si le télécopieur montre un changement de performance, indiquant la nécessité d’une réparation.
Table des matières
INTRODUCTION |
1 |
QU’EST CE QU’UN TELECOPIEUR PEUT FAIRE? |
1 |
LES PROBLEMES DE LA LIGNE TELEPHONIQUE ONT UNE |
|
INFLUENCE SUR LA TRANSMISSION |
1 |
|
|
VOICI COMMENT UTILISER CE MANUEL |
2 |
GENERALITES SUR LE MANUEL |
2 |
CONVENTIONS |
3 |
Noms des touches |
3 |
Affichages |
3 |
Symboles |
4 |
Accéder aux fonctions utilisées précédemment |
4 |
|
|
PRECAUTIONS GENERALES |
5 |
ALIMENTATION ET RACCORDEMENT A LA TERRE |
5 |
MISE SOUS TENSION PAR TEMPS FROID |
6 |
ORAGES LOCAUX |
6 |
PAPIER COPIE |
7 |
CARTOUCHES DE TONER |
7 |
PRECAUTIONS D’UTILISATION |
7 |
GENERALITES |
8 |
|
|
GUIDE DES COMPOSANTS |
9 |
|
|
PANNEAU DE COMMANDE |
10 |
|
|
FONCTIONNEMENT DE ROUTINE |
12 |
ENVOI D’UNE TELECOPIE |
12 |
Précautions concernant les types de documents inacceptables |
12 |
Procédure d’émission directe |
14 |
Effacement d’une transmission mémorisée |
22 |
Envoi d’une page avec détails très fins |
23 |
Numérotation à l’aide de l’annuaire téléphonique |
26 |
Fonctions optionnelles pour l’émission |
27 |
Envoi rapide (Emission immédiate) |
34 |
Utilisation du tampon |
36 |
Rappel |
37 |
RECEPTION DES TELECOPIES |
39 |
Sélection du mode de réception |
39 |
Réception de télécopies lorsqu’il y a un problème. |
40 |
APPELS TELEPHONIQUES |
42 |
Faire un appel téléphonique |
42 |
Répondre au téléphone |
44 |
Téléphoner et envoyer une télécopie durant le même appel |
44 |
Réglages de volume du haut-parleur et de l’alarme sonore |
45 |
|
|
FONCTIONS AVANCEES |
46 |
GESTION DE RESEAUX |
46 |
Généralités |
46 |
Quelles fonctions de gestion de réseaux possède ce télécopieur? |
47 |
Préparatifs du télécopieur pour les opérations en réseau |
48 |
Demande de transfert |
51 |
Combiner la demande de transfert avec la diffusion |
54 |
Transfert multi-étape |
55 |
Votre télécopieur comme poste de transfert |
56 |
Demande de transfert par signaux de tonalité |
56 |
EMISSION |
61 |
Programmation des touches |
61 |
Envoi de messages confidentiels |
66 |
Mise en mémoire de documents souvent utilisés (Document résident) 68 |
|
Mémorisation d’un document résident |
69 |
Modification du contenu d’un document résident |
72 |
Effacement d’un document résident ou d’une étiquette |
73 |
Accès restreint au télécopieur |
75 |
Signaux de tonalité |
81 |
Numérotation à l’aide de la touche d’option de numérotation |
83 |
Mise en mémoire d’une partie d’un numéro |
85 |
Zone d’image spécifié (Carte d’extension de fonction nécessaire) |
86 |
Insertion d’étiquette |
88 |
Réseau fermé (émission) |
89 |
Protection contre les mauvaises connexions |
90 |
ECM (Mode de correction d’erreur) et réémission de page |
91 |
Emission par lots |
92 |
Emission d’un document long |
93 |
RECEPTION |
94 |
Réception de messages confidentiels |
94 |
Verrouillage de messages entrants (Verrouillage mémoire) |
98 |
Rejet des messages des émetteurs non identifiés |
103 |
Réception autorisée |
104 |
Ré-adressage |
108 |
Sélection de la cassette spécifiée |
|
(Unité d’alimentation du papier optionnelle nécessaire) |
114 |
Caractères de masquage |
118 |
Impression en ordre inverse |
119 |
Réception de documents multi-tri |
120 |
Impression d’une marque centrale |
124 |
Marquage damier |
125 |
Heure de réception |
126 |
Réduction de la longueur de page |
127 |
Deux-en-un |
128 |
Réseau fermé (Réception) |
129 |
AUTRES |
130 |
Relève |
130 |
Gestion de fichiers |
137 |
Touches Fonction utilisateur |
143 |
Feuilles OMR |
146 |
Economie d’énergie |
156 |
Programmateur de nuit |
158 |
Compteurs |
161 |
Affichage de résultat de communication |
161 |
Mode imprimante PC (Interface d’imprimante nécessaire) |
162 |
Copie |
163 |
Multi-tâche |
164 |
RDS (Remote Diagnostic System) |
165 |
Protocole AI court |
166 |
|
|
RAPPORTS |
167 |
RAPPORTS IMPRIMES AUTOMATIQUEMENT |
167 |
Formats des rapports |
168 |
Impression d’un échantillon de données sur les rapports |
170 |
RAPPORTS DECLENCHES PAR L’UTILISATEUR |
171 |
Descriptions des rapports disponibles |
171 |
Imprimer le journal personnel |
172 |
|
|
ENTRETIEN DU TELECOPIEUR |
176 |
CHARGEMENT DU PAPIER |
176 |
Chargement du papier dans la cassette principale, l’unité frontale |
|
d’alimentation papier optionnelle ou l’unité d’alimentation du papier |
176 |
Chargement du papier dans l’unité latérale d’alimentation |
|
papier optionnelle |
177 |
MODIFICATION DU FORMAT DU PAPIER |
178 |
Modification du format du papier dans la cassette principale ou |
|
dans l’unité avant d’alimentation papier optionnelle |
178 |
Modification du format du papier dans l’unité latérale d’alimentation |
|
papier optionnelle |
180 |
REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE DE TONER ET DU FEUTRE DE |
|
NETTOYAGE |
182 |
Procédure de remplacement |
182 |
REMPLACEMENT DU TAMPON |
184 |
MODIFICATION DU FORMAT DU PAPIER |
|
(CASSETTE OPTIONNELLE) |
185 |
PROCEDURES DE MAINTENANCE UTILISATEUR |
188 |
Tableau de maintenance utilisateur pour le nettoyage |
188 |
Procédure de maintenance utilisateur pour le nettoyage |
189 |
Nettoyage du fil corona |
192 |
Procédure de maintenance utilisateur pour le remplacement |
194 |
Unité d’alimentation papier frontale |
199 |
Unité d’alimentation papier latérale |
200 |
|
|
SOLUTIONS AUX PROBLEMES |
201 |
BOURRAGE D’UN DOCUMENT |
201 |
Suppression d’un bourrage d’un document |
201 |
Réglage du chargeur de documents |
202 |
BOURRAGES DE COPIES |
203 |
Entrée de la cassette |
203 |
Zone d’alimentation de copie |
204 |
Zone de sortie des copies |
206 |
Bourrages de copies avec la cassette amovible optionnelle |
|
(Zone de la cassette) |
207 |
Bourrages de papier dans l’unité frontale d’alimentation |
|
papier optionnelle |
208 |
Bourrages de papier dans l’unité latérale d’alimentation du |
|
papier optionnelle |
209 |
PROBLEMES DE COMMUNICATION |
210 |
DIFFICULTES D’UTILISATION |
211 |
MESSAGES D’ERREUR AFFICHES |
215 |
APPEL D’UN REPRESENTANT DU S.A.V. AUTORISE |
217 |
PARAMETRES D’EMISSION DEDIES |
217 |
|
|
REFERENCES TECHNIQUE |
218 |
MEMORISATION DES NUMEROS DE TELEPHONE |
218 |
MEMORISATION DES NOMS ET DES ETIQUETTES |
218 |
Marques de ponctuation et symboles |
219 |
Touche Shift |
219 |
Curseur et touche Effacement pour l’édition |
219 |
EN CAS D’ERREUR |
219 |
INTERRUPTEURS ACTIVES/DESACTIVES ET PARAMETRES |
|
UTILISATEUR |
220 |
Interrupteurs activés/désactivés |
220 |
Réglages des paramètres utilisateur |
221 |
SPECIFICATIONS |
227 |
|
|
ANNEXE A |
228 |
PROGRAMMATION DU FAX A LA DEMANDE (FAD) |
|
(KIT FAX A LA DEMANDE OPTIONNEL NECESSAIRE) |
228 |
Mémorisation et étiquetage d’un document |
228 |
Documents à éditer |
230 |
Effacement d’un document Fax à la demande ou de son nom |
231 |
IMPRESSION D’UNE LISTE DE FAX A LA DEMANDE |
232 |
IMPRESSION D’UN DOCUMENT FAX A LA DEMANDE |
232 |
MEMORISATION DES MESSAGES ENREGISTRES |
|
FAX A LA DEMANDE |
233 |
Enregistrement d’un message |
233 |
IMPRESSION DU RAPPORT DE SERVICE D’INFORMATION |
|
FAX A LA DEMANDE |
236 |
|
|
ANNEXE B |
237 |
FICHIERS DISQUES (DISQUE DUR ET CARTE MEMOIRE |
|
D’EXTENSION DE FONCTION NECESSAIRE) |
237 |
Réception sur fichier disque |
237 |
Activation/désactivation de la réception sur fichier disque |
237 |
Programmation d’une liste émetteurs à traiter différemment |
238 |
Voici comment traiter les émetteurs programmés |
239 |
Effacement des fichiers du fichier disque |
240 |
Effacement d’un fichier |
245 |
IMPRESSION DES FICHIERS DISQUES |
246 |
Impression d’une liste |
246 |
Imprimer un document |
251 |
|
|
ANNEXE C |
252 |
UNITE ALIMENTATION DU PAPIER |
252 |
Fonctionnement |
252 |
Maintenance |
252 |
Bourrages de copies |
252 |
|
|
ANNEXE D |
253 |
FONCTION D’EXTENSION DE TYPE 140 DISQUE DUR 80 MIII |
253 |
Généralités |
253 |
Fonctionnement |
253 |
|
|
ANNEXE E |
254 |
UNITE D’INTERFACE ISDN TYPE 140 ( Numéris) |
254 |
Introduction |
254 |
Installation de l’interface groupe 4 (Numéris) |
255 |
Fonctionnement |
259 |
Localisation des pannes |
266 |
COMMUNICATION DOUBLE |
267 |
Description |
267 |
Sélection du type de ligne |
268 |
ANNEXE F |
269 |
INSTALLATION DU TELECOPIEUR |
269 |
Emplacement |
269 |
Fixation du plateau de document et du réceptacle de document |
270 |
Installation du photoconducteur, du feutre nettoyage et de |
|
la cartouche de toner |
272 |
Panneaux de fonctionnement rotatifs |
274 |
Raccordement du télécopieur |
275 |
Chargement du papier dans la cassette |
276 |
Installation de la cassette amovible et chargement du papier (option) |
278 |
Installation de la carte mémoire optionnelle, de la carte d’extension |
|
de fonction, ou de la carte Fax sur demande |
281 |
Utilisation de l’alimentation manuelle |
282 |
AVANT D’ENVOYER VOTRE PREMIER FAX |
283 |
Certains éléments doivent être programmés d’abord |
283 |
NO. ABREGE, NO. RAPIDE ET NO. DE GROUPE |
289 |
Il y a trois méthodes pratiques pour composer un numéro |
289 |
Programmation de numérotation abrégée |
291 |
Programmation des numéros rapides |
294 |
Programmation de groupes |
298 |
Capacité de stockage des numéros de téléphone |
303 |
TRAITEMENT DU COURRIER INUTILE |
305 |
AUTRES ELEMENTS A PROGRAMMER A LOISIR |
305 |
|
|
GLOSSAIRE |
306 |
INTRODUCTION
Nous vous remercions de l’achat de ce télécopieur. Ce télécopieur de bureau multitâches offre une gamme étendue de fonctions télécopieur, imprimante et d’autres fonctions pratiques. (Certaines de ces fonctions sont en option)
QU’EST CE QU’UN TELECOPIEUR PEUT FAIRE?
Lorsqu’on écrit une lettre, il faut normalement fermer l’enveloppe, coller un timbre et la poster dans la boîte aux lettres la plus proche. Ensuite, quelques jours plus tard, selon le délai postal, la lettre arrivera à sa destination. Toutefois, on ne peut pas être au courant de sa date d’arrivée jusqu’à ce que la lettre de réponse arrive.
Un télécopieur accélère ce processus. Après avoir écrit la lettre, la placer dans le ch argeur de document de votre télécopieur ou sur la vitre d’exposition, composer le numéro du télécopieur du destinataire, ensuite appuyer sur la touche Départ.
Le télécopieur analyse votre lettre et la conver tit en séries de points noirs et blancs (le nombre de points sur la page dépend de la résolution sélectionnée; se référer à la section des caractéristiques techniques de ce manuel pour de plus amples détails). Cette série de points est transformée en un signal électrique et envoyé via la ligne téléphonique au télécopieur destinataire.
Le télécopieur récepteur reconstruit votre lettre à partir du signal d’entrée et l’imprime.
En cas d’inquiétude concernant la bonne transmission du message, un rapport appelé journal peut être vérifié. Lorsque ce rapport est imprimé, les résultats des communications fax les plus récentes effectuées par votre té lécopieur apparaissent.
Votre télécopieur peut être utilisé pour envoyer et recevoir plusieurs types de documents, même des photos.
INTRODUCTION
LES PROBLEMES DE LA LIGNE TELEPHONIQUE ONT UNE INFLUENCE SUR LA TRANSMISSION
Erreurs
L’émission rapide et précise de télécopie dépend de l’état |
|
Emis |
de la ligne téléphonique. Si les conditions sont très bonnes, |
Document |
|
ce télécopieur émet une page de format Letter en 6 |
Message reçu |
|
secondes environ. Toutefois, si la ligne est bruyante, la |
|
|
vitesse risque d’être réduite de façon significative et les |
|
|
données risquent d’être e rronées. |
|
|
Les symptômes de perte de données par une ligne téléphonique bruyante appar aissent sur les impressions des messages reçus. Un exemple est illustré à droite. Noter
les lignes manquantes de la page aux endroits indiqués. ECM (mode de correction d’err eur) est un remède efficace contre ce type d’erreur; le mode de fonctionnement ECM peut être activé ou désactivé. Il est activé au départ de l’usine. (Se référer à la page 91 pour plus d’informations à propos du mode ECM).
La condition de la ligne téléphonique peut être affectée par le temps; des orages locaux peuvent provoquer du bruit électrique sur les lignes téléphoniques.
De plus, la qualité et la condition de l’équipement de commutation utilisé par votre agence des télécommunications peut avoir une influence sur la transmission.
1
VOICI COMMENT UTILISER CE MANUEL
GENERALITES SUR LE MANUEL
Votre télécopieur est équipé d’une gamme étendue de fonctions d’économie de coût et de main d’oeuvre. Ce manuel explique chaque fonction et comment les introduire pour les utiliser. Remarquer que l’aspect extérieur du télécopieur dans certaines illustrations peut être légèrement différent du télécopieur réel.
Ce manuel comprend les sections suivantes.
Voici comment utiliser ce manuel - C’est la section que vous êtes en train de lire maintenant. Elle contient des généralités sur le manuel et les conventions utilisées par les auteurs. Elle contient également des sections de référence rapide sur la méthode d’entrée des numéros de téléphone et de noms et comment corriger les erreurs faites par inadvertance lors de l’utilisation du télécopieur.
Précautions générales - Cette section donne une liste de précautions à respecter lors de l’utilisation du télécopieur. Lire cette section avant de commencer d’utiliser votre télécopieur.
Guide des composants - Cette section contient un schéma qui indique la position des principaux composants de votre télécopieur.
Panneau de commande - Cette section décrit les fonctions des diverses touches et voyants du panneau de commande de votre télécopieur.
Opérations de routine - Cette section décrit les fonctions et réglages utilisés normalement tous les jours.
Fonctions avancées - Cette section explique comment profiter pleinement des avantages dus aux fonctions spéciales de votre télécopieur, comprenant la façon d’installer des réseaux pour une distribution économique des télécopies sur de longues distances.
Rapports - Cette section explique les rapports que le télécopieur imprime.
Entretien du télécopieur - Cette section montre ce qu’il faut faire en cas de remplacement des consommables. La procédure de maintenance utilisateur dans cette section doit être effectuée tous les six mois si on veut conserver le télécopieur en condition optimale.
Solution aux problèmes - Si votre télécopieur ne peut pas communiquer ou s’il génère des codes d’erreur ou des bourrages de papier, se référer à cette section. Plusieurs problèmes de routine peuvent être résolus sans un appel de maintenance.
Spécifications - C’est la liste des caractéristiques techniques de votre télécopieur.
Annexes A à E - Ces annexes décrivent le service Fax à la demande, le fichier disque mémoire, l’unité d’alimentation papier, le kit ISDN G4 et le disque dur.
Annexe F -Installation du télécopieur- Cette section explique comment installer le télécopieur et le connecter à la ligne téléphonique. Il explique également le meilleur type d’emplacement pour l’installation du télécopieur. Et cette section explique également les opérations à effectuer avant d’e nvoyer votre première télécopie et donne une liste de fonctions importantes qui rendent l’envoi de télécopies plus pratique.
Guide de référence rapide - Ce guide indique comment utiliser ce télécopieur rapidment.
2
VOICI COMMENT UTILISER CE MANUEL |
CONVENTIONS |
CONVENTIONS
Les conventions suivantes ont été utilisées lors de l’écriture de ce manuel.
Noms des touches
Ils ont été imprimés en caractères gras.
Par exemple: Lorsqu’on voit une commande en caractère gras comme "Départ " signifie "Appuyer sur la touche Départ du panneau de commande".
Si on voit "# x 3", cela signifie qu’il faut appuyer sur la touche # 3 fois.
Sur le panneau de commande, il y a quatre touches fléchées (haut, bas, gauche, droite). Ce sont les touches de défilement. Elle sont utilisées souvent dans les procédures de fonctionnement pour accéder aux diverses fonctions. Par exemple, si on voit k dans le manuel, on vous demande d’appuyer sur la touche fléchée droite ( k).
VOICI COMMENT UTILISER CE MANUEL
Affichages
Les messages vus sur l’affichage sont indiqués dans une case plus grande, normalement à droite de la page, directement opposé à l’étape qui l’appelle à l’écran. Après a- voir suivi une étape dans une procédure, vérifier l’affichage pour voir s’il correspond à celui décrit dans le manuel. Cela aide à vérifier si la procédure est suivie avec succès. Les exemples suivants montrent trois types communs d’affichage.
Exemple A: Les touches qui peuvent être utilisées sont affichées à l’écran dans de petites cases. Dans cet exemple, on peut appuyer sur les touches Oui, Non ou Annulation ou sur la touche fléchée bas ( m).
Exemple B: Les choix des réglages pour une fonction sont montrés à l’écran. Le réglage actuel est indiqué (Il est sur ON). Si on appuie sur la touche j ou k , le réglage change en OFF.
Exemple C: ABC en bas à droite de l’affichage indique que des lettres (utilisant les touches abrégées) ou numéros (utilisant le clavier décimal du panneau de commande) peuvent être entrées.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TRANS MEMORISE |
|
OPTIONS |
↓ |
|||||
|
APPUYEZ OUI OU ANNUL. • NON |
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2125551234_ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TTI CHOIX |
← → OUI |
p FIN |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
AUTO REDUCE |
|
ON |
|
OFF |
|
|
||
|
|
|
|
|
TTI |
↓ |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Nº ABREGE |
ENTREZ LE TEXTE |
|
|
|||||
n 01 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ABC |
||
|
_ |
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3
CONVENTIONS |
VOICI COMMENT UTILISER CE MANUEL |
La plupart des procédures commencent à partir du mode d’attente, qui est à droite lorsque l’affichage ci-contre. La valeur après "MEMOIRE" indique combien d’espace mémoire est disponible.
TRANS MEMORISEE |
4.AVR.12:12 |
CHARG DOC OU ENTRER Nº FAX
MEMOIRE 100%
REMARQUE:Si on commence une procédure et si on n’entre rien au panneau de commande pendant plus de 5 minutes, le télécopieur retourne au mode d’attente.
Symboles
Le texte contient quelques symboles qui mettent en évidence les points importants ou renvoient à d’autres parties du manuel qui traitent de la fonction décrite à ce moment.
indique un conseil (par exemple, l’indication d’un numéro de page où une information peut être trouvée).
Accéder aux fonctions utilisées précédemment
Lorsque la touche Fonction est enfoncée, les noms des quatre dernières fonctions utilisées apparaissent dans l’ordre sur l’affichage. Cela vous permet de sélectionner facilement une fonction récemment utilisée.
Remarque: Si on veut réutiliser les fonctions 61 et supérieures, il est nécessaire d’entrer l’indicatif (2222) et le numéro de fonction après la procédure ci-dessous.
1. Appuyer sur la touche Fonction.
Les noms des 2 dernières fonctions sont affichés.
2.Utiliser les touches i et m pour aller vers le symbole >>.
Si la touche m est enfoncée plusieurs fois, les 2 fonctions restantes sont affichées.
Si la fonction désirée n’apparaît pas, soit:
Appuyer sur la touche Non.
Appuyer sur la touche m jusqu’à ce que l’affichanguechangecomme indigué cicontre.
Ensuite, entrer le numéro de fonction normalement.
3. Appuyer sur la touche Oui.
FONCTION |
OUI OU |
NON |
>>RELEVE RECEPTION |
|
↑ |
CONFIGURATION SYSTEME |
↓ |
|
|
|
|
FONCTION |
OUI OU NON |
|
>> ABREGE 1ch PROG./CHANGE |
↑ |
|
TRANSMISSION EFFAC/CHANGE |
↓ |
Nº ABREGE |
QUELLE TOUCHE |
||
n |
|
|
IMP. LISTE ↓ |
|
|
|
NON p ANNULER |
|
|
|
|
4
PRECAUTIONS GENERALES
MISE EN GARDE: Ne pas essayer d’effectuer soi-même l’entretien ou la localisation des pannes autres que celles mentionnées dans ce manuel. Ce télécopieur contient un générateur de rayons laser et une exposition directe aux rayons laser peut provoquer des lésions oculaires irréversibles.
ALIMENTATION ET RACCORDEMENT A LA TERRE
Faire attention aux points suivants.
Alimentation
1.Alimentation requise: 220-240 V, 50 Hz
2.Insérer fermement la fiche d’alimentation dans la prise murale secteur.
3.S’assurer que la prise murale secteur est à proximité du télécopieur et facilement accessible.
4.Ne pas raccorder un autre équipement à la même prise.
5.Ne pas marcher ou poser un objet sur le cordon d’alimentation.
6.Ne pas raccorder un autre équipement au même cordon du prolongateur.
7.S’assurer que le cordon d’alimentation n’est pas dans une position où il risque de faire trébucher quelqu’un.
8.La prise murale doit être facilement accessible.
Raccordement à la terre
Relier à la terre le télécopieur et le circuit de protection contre la foudre à la terre conformément à la réglementation en vigueur. Veillez à ne pas raccorder l’appareil aux tuyaux de gaz ou d’eau ou à une fiche de terre du téléphone. Le télécopieur doit être raccordé à la borne de terre de la prise de courant. S’assurer que cette borne est correctement mise à la terre.
Le circuit de protection contre la foudre ne fonctionne que si le télécopieur a été correctement raccordé à la terre. Environ 90% de dommages provoqués par la foudre peuvent être évités. Par mesure de sécurité, raccorder le télécopieur à une prise de terre à trois broches.
PRECAUTIONS |
GENERALES |
|
|
5
MISE SOUS TENSION PAR TEMPS FROID |
PRECAUTIONS GENERALES |
MISE SOUS TENSION PAR TEMPS FROID
Eviter de faire monter la température ambiante brusquement lorsque la température est inférieure à 14°C, sinon une condensation risque de se former à l’intérieur du télécopieur.
1. Augmenter la température ambiante à 20°C
à raison de 10°C par heure.
2.Attendre 30 à 60 minutes.
3.Allumer le télécopieur.
Ne pas utiliser le télécopieur près d’un humidificateur.
ORAGES LOCAUX
Avec une mise à la terre correcte, environ 90 % des dommages provoqués par la foudre peuvent être évités. Toutefois, pendant de violents orages, couper si possible l’interrupteur d’alimentation et débrancher le cordon d’alimentation et le cordon de la ligne téléphonique.
Remarque:
Tous les messages mémorisés risquent d’être effacés si l’alimentation est coupée pendant plus d’une heure.
6
PRECAUTIONS GENERALES |
PAPIER COPIE |
PAPIER COPIE
Du papier copie de 60 à 90 g/m2 est recommandé: les formats A4 ou A5 sont les plus couramment utilisés.
Ne pas utiliser du papier humide, sinon les copies seront mauvaises.
Ne pas toucher le papier copie avec des doigts mouillés ou gras; des traces de doigt risquent d’apparaître sur la copie.
Conserver le papier dans une pochette en vinyle s’il ne sera pas utilisé pendant une longe période.
Conserver dans un endroit frais et sec.
Stocker le papier à plat. Ne pas mettre verticalement.
Les matériaux suivants ne peuvent pas être utilisés dans les réceptacles de papier: des cartes postales, du papier pour traceurs, des feuilles de transparents, des étiquettes auto-collants.
Ne pas surcharger les réceptacles de papier.
Si une alimentation multi-feuilles se produit ou si les copies enroulées sont faites lorsque du papier recyclé est utilisé dans le réceptacle de papier, aérer le papier recyclé et le recharger dans le réceptacle de papier.
PRECAUTIONS |
GENERALES |
|
|
CARTOUCHES DE TONER
Conserver dans un endroit frais et sombre.
Ne jamais les stocker dans un endroit exposé à la chaleur.
Tenir hors de portée des enfants.
Ne pas ingérer le toner.
Ne pas poser des objets lourds sur les cartouches de toner.
Ne pas incinérer le toner ou les bacs de toner. La poussière du toner risque de s’enflammer lorsqu’elle est exposé à une flamme nue.
PRECAUTIONS D’UTILISATION
Pendant le fonctionnement du télécopieur, ne pas couper l’interrupteur d’alimentation ou débrancher le cordon d’alimentation.
Eloigner le télécopieur des liquides corrosifs, tels que les acides.
Ne pas faire tomber des trombones, d’agrafes ou d’autres petits objets métalliques à l’intérieur du télécopieur.
L’unité de fusion peut être très chaude. Faire attention pendant son utilisation.
7
GENERALITES |
PRECAUTIONS GENERALES |
GENERALITES
Lire les importantes informations sur la sécurité au début de ce manuel.
Certaines parties de l’appareil étant soumises à une tension élevée, ne pas essayer de faire des réparations ou d’accéder aux pièces du télécopieur autres que celles décrites dans ce manuel.
Ne pas effectuer des modifications ou des remplacements autres que ceux mentionnés dans ce manuel.
Lorsque le télécopieur n’est pas utilisé pendant une longue période, débrancher le cordon d’alimentation.
OZONE
Le télécopieur dégage de l’ozone pendant son utilisation. Normalement, le niveau d’o- zone est sûr pour les opérateurs. Toutefois, pendant un long tirage de copies ou pendant l’impression d’un long message, une odeur d’ozone risque de se dégager; si cela se produit, aérer la pièce.
MISE EN GARDE:
Ce symbole est destiné à prévenir l’uti lisateur de la présence
d’ importantes instructions d’utilisation et d’entretien (réparation) dans la documentation jointe au télécopieur.
Ce symbole figure sur certains composants pour prévenir l’utilisateur de ne pas les toucher, car ils peuvent être très chauds.
8
GUIDE DES COMPOSANTS
3
2
4
1
10 |
5 |
|
|
6 |
9 |
7 |
|
8 |
11 |
12 |
1 |
Plaque rabattable des touches abrégées |
2 |
Réceptacle de document |
3 |
Interrupteur d’alimentation |
4 |
Panneau de commande |
5 |
Réceptacle de copie |
6 |
Cassette papier |
7 |
Guide de document |
8 |
Touche de déverrouillage du capot avant |
9 |
Plateau de documents |
10 |
Combiné téléphonique optionnel |
11 |
Unité alimentation papier frontale optionnelle |
12 |
Unité alimentation papier latérale optionnelle |
13 |
Cassette amovible optionnelle |
13
GUIDE DES COMPOSANTS
9
PANNEAU DE COMMANDE
|
1 |
2 |
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
4 |
|
|
|
1. |
Voyant en |
S’allume lorsqu’un message est en cours d’émi ssion ou de réception. |
|
Communication |
|
|
Voyant Document |
S’allume lorsqu’un message entrant est mémorisé. |
|
reçus |
Clignote lorsqu’un fichier de Réception confidentielle ou un fichier de |
|
|
verrouillage mémoire est reçu. |
|
Voyant Attention |
S’allume lorsqu’une erreur se produit. Suivre l’instruction qui apparaît |
|
|
sur l’affichage. |
|
Voyant Toner |
Clignote lorsque la cartouche de toner est presque vide, et s’allume |
|
|
lorsqu’elle est vide. |
|
Voyant Rajouter du @ |
S’allume lorsqu’une cassette est vide. |
|
papier |
|
|
Voyants Option |
Ces voyants sont utilisés uniquement lorsque le kit d’interface |
|
Imprimante |
imprimante optionnelle est installé. Voir le manuel d’utilisation du kit |
|
|
d’interface d’imprimante pour plus de détails. |
|
Touche de sélection du |
Appuyer sur cette touche pour sélectionner le mode Fax ou Téléphone. |
|
mode de réception |
|
|
Touche de sélection |
Appuyer sur cette touche pour sélectionner Foncé, Normal ou Clair. |
|
du contraste |
|
|
Touche de sélection |
Appuyer sur cette touche pour sélectionner le mode d’émission |
|
du résolution |
Standard, Détail ou Fin. |
|
Touche Demi-tons |
Appuyer sur cette touche pour utiliser le mode d’émission Demi-tons. |
|
Touche de |
Appuyer sur cette touche pour sélectionner le mode G4. Lorsque ce |
|
sélection/voyant G4 |
voyant est éteint, le groupe G3 est sélectionné. |
|
Touche Mémoire |
Si le voyant est allumé, votre document sera mémorisé avant l’émission. |
|
|
S’il est éteint, votre document sera envoyé immédiatement sans |
|
|
mémorisation. Appuyer sur cette touche pour changer de mode. |
10
|
|
PANNEAU DE COMMANDE |
|
|
|
2. |
Affichage |
Affichages, mises en garde et modes sélectionnés. |
|
Touche Fonction |
Appuyer sur cette touche pour utiliser une des fonctions numérotées |
|
|
expliquées dans ce manuel. |
|
Touches Oui/Non |
Utiliser ces touches pour répondre aux questions de l’affichage. |
|
Touche Défilement |
Lorsqu’une flèche est affichée sur l’affichage, utiliser cette touche pour |
|
|
accéder aux options, éléments ou fonctions indiquées par la flèche. L’utiliser |
|
|
également pour déplacer le curseur lors de la programmation ou de |
|
|
l’édition d’un élément affiché. |
3. |
Touches abrégées |
Chacune de ces touches peut être programmée avec un numéro de |
|
|
téléphone, un groupe ou un programme de séquence de touches. Ces |
|
|
touches peuvent également être utilisées pour taper les noms et les |
|
|
étiquettes tels que le RTI et le TTI. |
|
|
Pour accéder aux touches 01 à 32, rabattre vers le bas la plaque de |
|
|
numéros. |
|
|
Pour accéder aux touches 33 à 64, rabattre vers le haut la plaque de |
|
|
numéros. |
|
Touches Fonction |
Chacune de ces touches peut être programmée pour un accès rapide |
|
utilisateur |
aux fonctions fréquemment utilisées. Si le témoin sous la touche est |
|
|
allumé, la fonction est activée. |
|
Touche Tampon |
Appuyer sur cette touche pour activer ou désactiver la fonction de |
|
|
tampon de vérification d’émission / d’analyse. |
4. |
Touche de Nion |
Appuyer sur cette touche pour composer un numéro rapide ou utiliser la |
|
rapide/Annuaire |
fonction d’annuaire téléphonique. |
|
Touche de |
Appuyer sur cette touche si on doit insérer une pause pendant la |
|
Pause/Rappel AI |
numérotation. Ou appuyer sur cette touche pour rappeler un des dix |
|
|
derniers numéros composés. |
|
Touche Prise ligne |
Appuyer sur cette touche pour composer un numéro sans décrocher le |
|
|
combiné. |
|
Touche Annulation |
Utiliser cette touche comme touche d’annulation pendant la |
|
|
programmation. |
|
Clavier décimal |
Utiliser ce clavier comme un clavier d’un téléphone ou pour entrer des |
|
|
numéros rapides. |
|
Touche Economie |
Maintenir cette touche enfoncée pendant quelques secondes pour |
|
d’énergie |
entrer ou sortir du mode d’économie d’énergie. |
|
Touche Copie |
Appuyer sur cette touche pour photocopier le document dans le |
|
|
chargeur. |
|
Touche Stop |
Appuyer sur cette touche pour arrêter le télécopieur et retourner au |
|
|
mode d’attente. |
|
Touche Départ |
Appuyer sur cette touche pour commencer la transmission par fax. |
PANNEAU DE COMMANDE
11
FONCTIONNEMENT DE ROUTINE
ENVOI D’UNE TELECOPIE
Précautions concernant les types de documents inacceptables
Avant d’envoyer un document, s’assurer qu’il satisfait aux exigences suivantes:
Attention: Les documents qui ne répondent pas à ces exigences peuvent provoquer des bourrages dans votre télécopieur ou peuvent endommager ou salir certains composants du télécopieur.
Maximum
Minimum
105 mm |
|
|
|
|
|
|
1200 mm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
148 mm
296 mm
304 mm
*La partie ombrée ne sera pas analysée, parce qu’elle est hors de la limite de largeur d’analyse maximum.
Corriger le format pour le chargeur de documents
Epaisseur: 0,05 à 0,25 mm (papier de 70 g/m2) Longueur et largeur: Voir le schéma ci-dessus.
Si la page est trop courte, la placer à l’intérieur du porte-document ou l’agrandir en le photocopiant.
Si la page est trop longue, la diviser en deux ou plusieurs feuilles.
Ecrit clairement
De petits caractères pâles risquent de ne pas être émis clairement.
Format de page uniforme
Ne pas utiliser des formats différents de documents pour la même émission.
Encre sèche
Toute l’encre doit être séche avant de placer le document dans le chargeur.
12
FONCTIONNEMENT DE ROUTINE |
ENVOI D’UNE TELECOPIE |
Condition de la page
Ne pas placer des pages endommagées dans le chargeur de documents automatique.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TROUS DE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
RELIURE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ENROULE |
|
|
|
Aplatir |
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Couper les bords |
|
||
|
|
CORNE |
|
|
|
|
|
|
|
Faire des copies |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PLIE, DECHIRE OU |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ASSEMBLE |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PAGES COLLÉES |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
ÉSEMBLE |
|
Aérer la pile |
|
|
|
|
||||||||
Faire des copies |
|
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Les originaux qui contiennent les matériaux suivants ne doivent pas être placés dans le chargeur de documents. Faire des copies de ces originaux et utiliser les copies.
|
|
|
|
Fusain |
|
|
|
Colle |
|
|
De couleur |
|
Peinture |
|
|
|
|
||||
|
|
crayon |
|
|
|
|
|
Papier thermique |
||
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
Papier adhésif |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Papier |
|
|
Clips |
transparent, vinyle Papier paraffiné |
Papier carbone |
Huile silicone |
FONCTIONNEMENT |
DE ROUTINE |
|
|
Remarque: Les copies faites avec un copieur qui utilise de l’huile de silicone risque de provoquer un bourrage. Pour l’éviter, ne pas utiliser de telles copies avant cinq ou dix minutes après la copie.
13
ENVOI D’UNE TELECOPIE |
FONCTIONNEMENT DE ROUTINE |
Procédure d’émission directe
Généralités
Il y a deux méthodes pour envoyer un message fax.
Emission immédiate
Emission mémorisée
Emission immédiate
L’émission immédiate est pratique lorsque:
On veut envoyer un message immédiatement
On veut vérifier rapidement si la communication a réussi ou non avec le correspondant
La mémoire de votre télécopieur devient saturée
Le télécopieur compose le numéro immédiatement lorsqu’on appuie sur la touche Départ . Le message est analysé et émis page par page sans mémorisation.
14
FONCTIONNEMENT DE ROUTINE |
ENVOI D’UNE TELECOPIE |
Emission mémorisée
L’Emission mémorisée est pratique parce que:
Les pages peuvent être analysés plus rapidement (le document peut être emporté du télécopieur sans attendre trop longtemps).
Pendant que votre document est transmis, un autre utilisateur peut utiliser le télécopieur (les personnes ne sont pas obligées d’attendre trop longtemps près du télécopieur).
Le même document peut être envoyé à plusieurs destinataires dans la même opération.
Lorsque la touche Départ est enfoncée, le télécopieur ne compose pas le numéro avant que toutes les pages de votre document aient été mémorisées.
Le mode par défaut de ce télécopieur est l’émission mémorisée, par conséquent, les procédures décrites dans ce manuel sont basées sur la supposition que l’émission mémorisée est utilisée. L’émission immédiate est décrite dans une section séparée.
Renvoi Envoi à une heure spécifique (envoi différé) : voir page 28.
Emission mémorisée parallèle
Avec cette fonction le télécopieur peut appeler la destination pendant l’analyse des documents. Comparé à l’émission mémorisée normale où le télécopieur appelle dès
la fin de mémorisation des documents, il est plus facile de vérifier si la connexion a eu lieu ou non.
De plus, étant donné que l’analyse est terminée plus rapidement que pour l’émission immédiate, c’est utile si on veut reprendre le document immédiatement pour retourner au bureau.
Toutefois, si la connexion ne peut pas être effectuée (par exemple si la ligne est occupée), l’émission mémorisée normale a lieu.
REMARQUE: Si l’espace mémoire disponible est inférieur à 50 %, l’émission mémorisée normale ou l’émission mémorisée parallèle ne peut pas être utilisée.
FONCTIONNEMENT |
DE ROUTINE |
|
|
15
ENVOI D’UNE TELECOPIE |
FONCTIONNEMENT DE ROUTINE |
L’émission mémorisée normale a lieu lorsque les fonctions suivantes sont utilisées:
|
Envoi différé |
Demande de transfert |
Mémoriser recto-verso |
|
Spécifier des destinations multiples |
Zone d’image spécifiée |
Remarque: L’émission mémorisée parallèle ne fonctionne pas lorsque le disque mémoire est activé.
Le fichier est effacé si une des opération suivantes se produit pendant l’émission:
La touche Stop est enfoncée.
Il y a un bourrage de document.
Il n’y a pas assez de mémoire disponible.
Lorsqu’une émission parallèle échoue, un rapport de résultat de communication est imprimé.
Lors de l’utilisation de l’émission parallèle, les numéros de page ne sont pas imprimés à l’autre terminal. Si on veut que les numéros de page soient imprimés, utiliser la fonction optionnelle Comptage des pages pour l’émission (voir page 29.)
Envoi vers un seul destinataire
1.S’assurer que le télécopieur est en mode d’attente:
L’affichage sur le panneau de commande doit être comme indiqué à droite.
2.Placer soigneusement le document la face imprimée vers le bas dans le chargeur de documents automatique.
Remarque: On peut composer le numéro sans placer le document dans le chargeur d’abord. Placer le document après avoir composé le numéro et aller à l’étape 4.
TRANS MEMORISE |
4.AVR.12:25 |
CHARG. DOC. OU ENTRER Nº FAX |
|
|
MEM. 100% |
|
|
|
|
TRANS MEMORISE |
OPTIONS ↓ |
ENTREZ Nº TEL DU FAX
_
BON MAUVAIS
Les pages doivent être placées le recto vers le bas dans le chargeur, avec la première page au fond de la pile.
Alimenter les pages de façon à ce que le bord supérieur passe le premier.
Ne pas dépasser la capacité du chargeur: Lettre A4: 50 pages à la fois.
Lettre A3: 25 pages à la fois
Ne pas utiliser des types d’originaux non appropriés (voir pages 56 et 57).
Ne pas utiliser des pages de formats différents.
Les pages doivent être disposées détachées, mais les bords avant doivent être bien rangés, comme indiqué ci-dessus.
Renvois Envoi d’une page avec détails très fins : voir page 23. Option d’envoi de message : voir page 27.
16
FONCTIONNEMENT DE ROUTINE |
ENVOI D’UNE TELECOPIE |
3.Composer le numéro selon une des méthodes suivantes.
TRANS MEMORISE |
OPTIONS ↓ |
APPUYEZ OUI OU ANNUL. • NON
2125551234_
a) Clavier décimal |
|
b) Numérotation abrégée |
c) Numérotation rapide |
d) Combiné 2 |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Exemple: Numéro abrégé 12 |
|
|
Exemple: Numéro rapide 10 |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Numéro rapide |
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 : Seulement si le combiné est installé.
Si votre ligne téléphonique est reliée à un PBX, composer l’indicatif, puis le numéro de téléphone.
4.Départ
5.Le télécopieur mémorise le document.
6.Le télécopieur compose un numéro et la ligne du correspondant est connectée.
Remarque: Regarder l’affichage. L’identification du correspondant apparaît.
7.Après l’envoi du document, le télécopieur raccroche automatiquement.
EN NUMEROTATION
XYZ NEW YORK
2125551234
FONCTIONNEMENT |
DE ROUTINE |
|
|
17
ENVOI D’UNE TELECOPIE |
FONCTIONNEMENT DE ROUTINE |
Envoi à plusieurs destinataires (Diffusion)
1.S’assurer que le télécopieur est en mode d’attente (voir page 24).
2.S’assurer que le voyant Mémoire est allumé. S’il est éteint, appuyer sur la touche
Transmission mémorisée .
3.Placer le document la face recto vers le bas dans le chargeur.
Le numéro peut être composé sans placer le document dans le chargeur d’abord. Placer le document après a- voir composé le numéro et aller à l’é- tape 5.
TRANS MEMORISE |
OPTIONS ↓ |
ENTREZ Nº FAX |
|
_ |
|
Renvois Envoi d’une page avec détails très fins : Voir page 23. Options pour envoyer un message: Voir page 27.
Analyser uniquement une partie du document (Zone d’image spécifiée): Voir page 86.
4.Composer le numéro selon l’une des méthodes suivantes.
TRANS MEMORISE |
OPTIONS ↓ |
APPUYEZ OUI OU ANNUL. • NON 2125551234_
a) Clavier décimal |
|
b) Numérotation abrégée |
|
c) Numérotation rapide |
d) Numérotation de |
||||
|
|
groupe 1 |
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
Exemple: Groupe 1, |
||
|
|
Exemple: Numéro abrégé 12 |
|
|
Exemple: Numéro rapide 10 |
|
mémorisé |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
dans la touche |
|
|
|
|
|
|
|
Numéro rapide |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
abrégé 08 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Méthode 1: |
08 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Méthode 2: |
F4 |
1 |
1: Méthode 1: Appuyer sur la touche de numéro abrégé dans laquelle le groupe est mémorisé (dans l’exemple, appuyer sur la touche 08).
Méthode 2: Si on ne sait pas dans quelle touche abrégée est mé morisée le groupe, mais si on connaît le numérode groupe, utiliser la méthode 2. Il faut avoir programmé à l’avance une des touches Fonction utilisateur avec le code 02
(numéro de groupe),en utilisant la Fonction 35 (voir page 143). Dans l’exemple ci-dessus, F4 est considéré comme touche de groupe; appuyer sur
la touche F4 ensuite, entrer le numéro de groupe.
18