RICOH FAX 3310L User Manual [fr]

Paper type: OK Prince Eco G100(55kg), Paper Thickness=80 µm // Pages in book=94 // Print scale=81% Gap (when printed at 81% scale) = Pages in book × Paper thickness / 2 = 3.760000 mm
RICOH COMPANY, LTD.
15-5, Minami Aoyama 1-chome, Minato-ku, Tokyo 107-8544, Japan Phone: +81-(0)3-3479-3111
Ricoh ne pourra pas être tenu pour respon­sable des dommages ou frais résultant de l'emploi de pièces autres que des pièces d'origine Ricoh avec vos produits de bureau Ricoh.
Pour une qualité de copie optimale, Ricoh vous recommande d'utiliser du toner Ricoh.
CARTOUCHES DE TONER
Pour des performances optimales, nous vous recommandons d'utiliser des CARTOUCHES DE TONER NOIR POUR FAX RICOH TYPE
1260.
Overseas Affiliates
U.S.A.
RICOH CORPORATION 5 Dedrick Place West Caldwell, New Jersey 07006 Phone: +1-973-882-2000
The Netherlands
RICOH EUROPE B.V. Groenelaan 3, 1186 AA, Amstelveen Phone: +31-(0)20-5474111
United Kingdom
RICOH UK LTD. Ricoh House, 1 Plane Tree Crescent, Feltham, Middlesex, TW13 7HG Phone: +44-(0)20-8261-4000
Germany
RICOH DEUTSCHLAND GmbH Mergenthalerallee 38-40, 65760 Eschborn Phone: +49-(0)6196-9060
France
RICOH FRANCE S.A. 383, Avenue du Général de Gaulle BP 307-92143 Clamart Cedex Phone: +33-(0)-821-01-74-26
Spain
RICOH ESPAÑA S.A. Avda. Litoral Mar, 12-14, 08005 Barcelona Phone: +34-(0)93-295-7600
Italy
RICOH ITALIA SpA Via della Metallurgia 12, 37139 Verona Phone: +39-045-8181500
Hong Kong
RICOH HONG KONG LTD. 21/F., Tai Yau Building, 181, Johnston Road, Wan Chai, Hong Kong Phone: +852-2862-2888
Singapore
RICOH ASIA PACIFIC PTE.LTD. 260 Orchard Road, #15-01/02 The Heeren, Singapore 238855 Phone: +65-830-5888
FAX 3310L Mode d'emploi <Fonctions de base>
FAX 3310L Mode d'emploi <Fonctions de base>
FAX 3310L
Mode d'emploi
<Fonctions de base>
Démarrage
1
Envoi par fax
2
Enregistrement
3
Dépannage
4
Printed in the Netherlands FR F H555-8602
Pour garantir votre sécurité, lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil et con -
Paper type: OK Prince Eco G100(55kg), Paper Thickness=80 µm // Pages in book=94 // Print scale=81% Gap (when printed at 81% scale) = Pages in book × Paper thickness / 2 = 3.760000 mm
Introduction
Ce manuel contient des instructions détaillées sur le fonctionnement et l'entretien de cet appareil. Pour une utilisation optimale de celui-ci, il est conseillé à tous les opérateurs de lire attentivement et de suivre scrupuleusement les instructions contenues dans ce manuel. Conservez ce manuel à portée de main, à proximité de l'appareil.
Lisez les consignes de sécurité du manuel Fonctions de base avant d'utiliser cet appareil. Vous y trouverez des informations importantes concernant LA SECURITE DE L'UTILISATEUR et la façon D'EVITER LES PROBLEMES DE MATERIEL.
Remarques:
Il est possible que certaines illustrations de ce manuel ne correspondent pas tout à fait à l’appareil. Certaines options ne sont pas disponibles dans certains pays. Pour plus de renseignements, veuillez
contacter votre détaillant.
Attention: L'utilisation de commandes et de réglages ou l'exécution de procédures autres que celles décrites dans ce manuel risquent d'exposer l'utilisateur à des rayonnements dangereux. Ce produit (dont les caractéristiques sont décrites dans le mode d'emploi) est considéré comme un périphérique laser de classe 1. Des mesures de sécurité et des dispositifs de verrouillage ont été conçus pour empêcher toute exposition de l'opérateur au rayon laser. La plaque signalétique ci-dessous est fixée au dos de l'appareil.
Deux types d’unités de mesure sont utilisés dans ce manuel. Pour cet appareil, reportez-vous à la version utilisant des unités de mesure métriques.
Pour garantir la qualité des copies, Ricoh recommande de n’utiliser que du toner Ricoh authentique.
Ricoh décline toute responsabilité pour les dommages ou frais occasionnés pouvant résulter de l’utili­sation de pièces autres que celles d’origine pour le matériel de bureau Ricoh.
Important
Certaines parties du présent manuel peuvent être soumises à modification sans préavis. En aucun cas, la société ne peut être tenue pour responsable des dommages directs, indirects, spécifiques, accidentels ou consécutifs résultant de la manipulation ou de l’utilisation de l’appareil.
Source d'alimentation:
220–240 V, 50/60 Hz Veillez à raccorder le cordon d'alimentation à une prise murale possédant les caractéristiques
décrites ci-dessus. Pour plus d'informations sur la source d'alimentation, reportez-vous au Chapitre 10, “Raccordement à l'alimentation et mise sous tension ”, du manuel Fonctions avancées.
Marques commerciales
®
Adobe
et Acrobat® sont des marques déposées d'Adobe Systems Incorporated.
®
, Windows®, Windows NT® sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux
Microsoft Etats-Unis et/ou dans d'autres pays.
Macintosh est une marque déposée d'Apple Computer, Incorporated.
Déclaration de conformité
Notice pour les utilisateurs dans les pays de l’EEE
Le présent produit est conforme avec les exigences et dispositions fondamentales de la directive 1999/5/CE du Parlement européen et du Conseil du 9 mars 1999 relative aux équipements de radio et aux équipements terminaux de télécommunication ainsi qu’à la reconnaissance mutuelle de leur con­formité.
Notice pour les utilisateurs accédant au réseau PSTN analogique dans les pays de l’EEE
Le présent produit est conçu de manière à accéder au réseau PSTN analogique dans tous les pays de l’EEE. La compatibilité avec le réseau PSTN local dépend des paramètres des commutateurs logiciels. Veuillez contacter votre représentant du service d’assistance si vous emmenez ce produit dans un autre pays. En cas de problème, veuillez avant tout contacter votre représentant du service d’assistance.
La Déclaration de conformité CE est disponible sur Internet à l'adresse suivante: http://www.ricoh.co.jp/fax/ce_doc/
Conformément à la norme CEI 60417, cet appareil utilise les symboles suivants pour l’interrupteur d’alimentation principal :
aaaa signifie SOUS TENSION. bbbb signifie HORS TENSION.
Copyright © 2002 Ricoh Co., Ltd.
st-f1_FR_fax_ba.book Page 1 Thursday, January 31, 2002 12:33 PM
Introduction
Ce manuel contient des instructions détaillées sur le fonctionnement et l'entretien de cet appareil. Pour une utilisation optimale de celui-ci, il est conseillé à tous les opérateurs de lire attentivement et de sui­vre scrupuleusement les instructions contenues dans ce manuel. Conservez ce manuel à portée de main, à proximité de l'appareil.
Lisez les consignes de sécurité du manuel Fonctions de base avant d'utiliser cet appareil. Vous y trou­verez des informations importantes concernant LA SECURITE DE L'UTILISATEUR et la façon D'EVI­TER LES PROBLEMES DE MATERIEL.
Remarques:
Il est possible que certaines illustrations de ce manuel ne correspondent pas tout à fait à l’appareil. Certaines options ne sont pas disponibles dans certains pays. Pour plus de renseignements, veuillez
contacter votre détaillant.
Attention: L'utilisation de commandes et de réglages ou l'exécution de procédures autres que celles décrites dans ce manuel risquent d'exposer l'utilisateur à des rayonnements dangereux. Ce produit (dont les caractéristiques sont décrites dans le mode d'emploi) est considéré comme un périphérique laser de classe 1. Des mesures de sécurité et des dispositifs de verrouillage ont été conçus pour em­pêcher toute exposition de l'opérateur au rayon laser. La plaque signalétique ci-dessous est fixée au dos de l'appareil.
Deux types d’unités de mesure sont utilisés dans ce manuel. Pour cet appareil, reportez-vous à la ver­sion utilisant des unités de mesure métriques.
Pour garantir la qualité des copies, Rex-Rotary recommande de n’utiliser que des matrices et de l’encre Rex-Rotary authentique.
Rex-Rotary ne peut être tenu pour responsable des dommages ou frais résultant de l’utilisation de piè­ces autres que des pièces Rex-Rotary authentiques dans votre appareil de bureau Rex-Rotary.
Important
Certaines parties du présent manuel peuvent être soumises à modification sans préavis. En aucun cas, la société ne peut être tenue pour responsable des dommages directs, indirects, spécifiques, acciden­tels ou consécutifs résultant de la manipulation ou de l’utilisation de l’appareil.
Source d'alimentation:
220–240 V, 50/60 Hz Veillez à raccorder le cordon d'alimentation à une prise murale possédant les caractéristiques décrites
ci-dessus. Pour plus d'informations sur la source d'alimentation, reportez-vous au Chapitre 10, “Rac­cordement à l'alimentation et mise sous tension ”, du manuel Fonctions avancées.
Marques commerciales
®
Adobe
et Acrobat® sont des marques déposées d'Adobe Systems Incorporated.
®
Microsoft
, Windows®, Windows NT® sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux Etats-
Unis et/ou dans d'autres pays. Macintosh est une marque déposée d'Apple Computer, Incorporated.
Pour garantir votre sécurité, lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil et conservez à por­tée de la main afin de pouvoir vous y reporter par la suite.
st-f1_FR_fax_ba.book Page 1 Thursday, January 31, 2002 12:33 PM
Introduction
Ce manuel contient des instructions détaillées sur le fonctionnement et l'entretien de cet appareil. Pour une utilisation optimale de celui-ci, il est conseillé à tous les opérateurs de lire attentivement et de sui­vre scrupuleusement les instructions contenues dans ce manuel. Conservez ce manuel à portée de main, à proximité de l'appareil.
Lisez les consignes de sécurité du manuel Fonctions de base avant d'utiliser cet appareil. Vous y trou­verez des informations importantes concernant LA SECURITE DE L'UTILISATEUR et la façon D'EVI­TER LES PROBLEMES DE MATERIEL.
Remarques:
Il est possible que certaines illustrations de ce manuel ne correspondent pas tout à fait à l’appareil. Certaines options ne sont pas disponibles dans certains pays. Pour plus de renseignements, veuillez
contacter votre détaillant.
Attention: L'utilisation de commandes et de réglages ou l'exécution de procédures autres que celles décrites dans ce manuel risquent d'exposer l'utilisateur à des rayonnements dangereux. Ce produit (dont les caractéristiques sont décrites dans le mode d'emploi) est considéré comme un périphérique laser de classe 1. Des mesures de sécurité et des dispositifs de verrouillage ont été conçus pour em­pêcher toute exposition de l'opérateur au rayon laser. La plaque signalétique ci-dessous est fixée au dos de l'appareil.
Deux types d’unités de mesure sont utilisés dans ce manuel. Pour cet appareil, reportez-vous à la ver­sion utilisant des unités de mesure métriques.
Pour garantir la qualité des copies, Gestetner recommande de n’utiliser que de l’encre Gestetner authentique.
Gestetner ne peut être tenu pour responsable des dommages ou frais résultant de l’utilisation de piè­ces autres que des pièces Gestetner authentiques dans votre appareil de bureau Gestetner.
Important
Certaines parties du présent manuel peuvent être soumises à modification sans préavis. En aucun cas, la société ne peut être tenue pour responsable des dommages directs, indirects, spécifiques, acciden­tels ou consécutifs résultant de la manipulation ou de l’utilisation de l’appareil.
Source d'alimentation:
220–240 V, 50/60 Hz Veillez à raccorder le cordon d'alimentation à une prise murale possédant les caractéristiques décrites
ci-dessus. Pour plus d'informations sur la source d'alimentation, reportez-vous au Chapitre 10, “Rac­cordement à l'alimentation et mise sous tension ”, du manuel Fonctions avancées.
Marques commerciales
®
Adobe
et Acrobat® sont des marques déposées d'Adobe Systems Incorporated.
®
Microsoft
, Windows®, Windows NT® sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux Etats-
Unis et/ou dans d'autres pays. Macintosh est une marque déposée d'Apple Computer, Incorporated.
Pour garantir votre sécurité, lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil et conservez à por­tée de la main afin de pouvoir vous y reporter par la suite.
st-f1_FR_fax_ba.book Page 1 Thursday, January 31, 2002 12:33 PM
Introduction
Ce manuel contient des instructions détaillées sur le fonctionnement et l'entretien de cet appareil. Pour une utilisation optimale de celui-ci, il est conseillé à tous les opérateurs de lire attentivement et de sui­vre scrupuleusement les instructions contenues dans ce manuel. Conservez ce manuel à portée de main, à proximité de l'appareil.
Lisez les consignes de sécurité du manuel Fonctions de base avant d'utiliser cet appareil. Vous y trou­verez des informations importantes concernant LA SECURITE DE L'UTILISATEUR et la façon D'EVI­TER LES PROBLEMES DE MATERIEL.
Remarques:
Il est possible que certaines illustrations de ce manuel ne correspondent pas tout à fait à l’appareil. Certaines options ne sont pas disponibles dans certains pays. Pour plus de renseignements, veuillez
contacter votre détaillant.
Attention: L'utilisation de commandes et de réglages ou l'exécution de procédures autres que celles décrites dans ce manuel risquent d'exposer l'utilisateur à des rayonnements dangereux. Ce produit (dont les caractéristiques sont décrites dans le mode d'emploi) est considéré comme un périphérique laser de classe 1. Des mesures de sécurité et des dispositifs de verrouillage ont été conçus pour em­pêcher toute exposition de l'opérateur au rayon laser. La plaque signalétique ci-dessous est fixée au dos de l'appareil.
Deux types d’unités de mesure sont utilisés dans ce manuel. Pour cet appareil, reportez-vous à la ver­sion utilisant des unités de mesure métriques.
Pour garantir la qualité des copies, Nashuatec recommande de n’utiliser que de l’encre Nashuatec authentique.
Nashuatec ne peut être tenu pour responsable des dommages ou frais résultant de l’utilisation de piè­ces autres que des pièces Nashuatec authentiques dans votre appareil de bureau Nashuatec.
Important
Certaines parties du présent manuel peuvent être soumises à modification sans préavis. En aucun cas, la société ne peut être tenue pour responsable des dommages directs, indirects, spécifiques, acciden­tels ou consécutifs résultant de la manipulation ou de l’utilisation de l’appareil.
Source d'alimentation:
220–240 V, 50/60 Hz Veillez à raccorder le cordon d'alimentation à une prise murale possédant les caractéristiques décrites
ci-dessus. Pour plus d'informations sur la source d'alimentation, reportez-vous au Chapitre 10, “Rac­cordement à l'alimentation et mise sous tension ”, du manuel Fonctions avancées.
Marques commerciales
®
Adobe
et Acrobat® sont des marques déposées d'Adobe Systems Incorporated.
®
Microsoft
, Windows®, Windows NT® sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux Etats-
Unis et/ou dans d'autres pays. Macintosh est une marque déposée d'Apple Computer, Incorporated.
Pour garantir votre sécurité, lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil et conservez à por­tée de la main afin de pouvoir vous y reporter par la suite.
st-f1_FR_fax_ba.book Page 1 Thursday, January 31, 2002 12:33 PM
Déclaration de conformité
Notice pour les utilisateurs dans les pays de l’EEE
Le présent produit est conforme avec les exigences et dispositions fondamentales de la directive 1999/5/CE du Parlement européen et du Conseil du 9 mars 1999 relative aux équipements de radio et aux équipements terminaux de télécommunication ainsi qu’à la reconnaissance mutuelle de leur con­formité.
Notice pour les utilisateurs accédant au réseau PSTN analogique dans les pays de l’EEE
Le présent produit est conçu de manière à accéder au réseau PSTN analogique dans tous les pays de l’EEE. La compatibilité avec le réseau PSTN local dépend des paramètres des commutateurs logiciels. Veuillez contacter votre représentant du service d’assistance si vous emmenez ce produit dans un autre pays. En cas de problème, veuillez avant tout contacter votre représentant du service d’assistan­ce.
La Déclaration de conformité CE est disponible sur Internet à l'adresse suivante: http://www.ricoh.co.jp/fax/ce_doc/
Conformément à la norme CEI 60417, cet appareil utilise les symboles suivants pour l’interrupteur d’ali­mentation principal :
aaaa signifie SOUS TENSION. bbbb signifie HORS TENSION.
Copyright © 2002
st-f1_FR_fax_ba.book Page 1 Thursday, January 31, 2002 12:33 PM
Introduction
Ce manuel contient des instructions détaillées sur le fonctionnement et l'entretien de cet appareil. Pour une utilisation optimale de celui-ci, il est conseillé à tous les opérateurs de lire attentivement et de sui­vre scrupuleusement les instructions contenues dans ce manuel. Conservez ce manuel à portée de main, à proximité de l'appareil.
Lisez les consignes de sécurité du manuel Fonctions de base avant d'utiliser cet appareil. Vous y trou­verez des informations importantes concernant LA SECURITE DE L'UTILISATEUR et la façon D'EVI­TER LES PROBLEMES DE MATERIEL.
Remarques:
Il est possible que certaines illustrations de ce manuel ne correspondent pas tout à fait à l’appareil. Certaines options ne sont pas disponibles dans certains pays. Pour plus de renseignements, veuillez
contacter votre détaillant.
Attention: L'utilisation de commandes et de réglages ou l'exécution de procédures autres que celles décrites dans ce manuel risquent d'exposer l'utilisateur à des rayonnements dangereux. Ce produit (dont les caractéristiques sont décrites dans le mode d'emploi) est considéré comme un périphérique laser de classe 1. Des mesures de sécurité et des dispositifs de verrouillage ont été conçus pour em­pêcher toute exposition de l'opérateur au rayon laser. La plaque signalétique ci-dessous est fixée au dos de l'appareil.
Deux types d’unités de mesure sont utilisés dans ce manuel. Pour cet appareil, reportez-vous à la ver­sion utilisant des unités de mesure métriques.
Pour garantir la qualité des copies, Infotec recommande de n’utiliser que de l’encre Infotec authentique.
Infotec ne peut être tenu pour responsable des dommages ou frais résultant de l’utilisation de pièces autres que des pièces Infotec authentiques dans votre appareil de bureau Infotec.
Important
Certaines parties du présent manuel peuvent être soumises à modification sans préavis. En aucun cas, la société ne peut être tenue pour responsable des dommages directs, indirects, spécifiques, acciden­tels ou consécutifs résultant de la manipulation ou de l’utilisation de l’appareil.
Source d'alimentation:
220–240 V, 50/60 Hz Veillez à raccorder le cordon d'alimentation à une prise murale possédant les caractéristiques décrites
ci-dessus. Pour plus d'informations sur la source d'alimentation, reportez-vous au Chapitre 10, “Rac­cordement à l'alimentation et mise sous tension ”, du manuel Fonctions avancées.
Marques commerciales
®
Adobe
et Acrobat® sont des marques déposées d'Adobe Systems Incorporated.
®
Microsoft
, Windows®, Windows NT® sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux Etats-
Unis et/ou dans d'autres pays. Macintosh est une marque déposée d'Apple Computer, Incorporated.
Cette information est basée sur l’état actuel de nos connaissances, elle sert à fournir une description générale de nos produits et de leur utilisation.
Par conséquent, elle ne doit pas être considérée comme une garantie des propriétés spécifiques des produits décrits ou de leur aptitude à remplir des applications particulières.
Tout droit de propriété industrielle en vigueur doit être respecté. La qualité de nos produits est garantie selon nos Conditions générales de vente.
Pour garantir votre sécurité, lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil et conservez à por­tée de la main afin de pouvoir vous y reporter par la suite.
st-f1_FR_fax_ba.book Page 1 Thursday, January 31, 2002 12:33 PM
Déclaration de conformité
Notice pour les utilisateurs dans les pays de l’EEE
Le présent produit est conforme avec les exigences et dispositions fondamentales de la directive 1999/5/CE du Parlement européen et du Conseil du 9 mars 1999 relative aux équipements de radio et aux équipements terminaux de télécommunication ainsi qu’à la reconnaissance mutuelle de leur con­formité.
Notice pour les utilisateurs accédant au réseau PSTN analogique dans les pays de l’EEE
Le présent produit est conçu de manière à accéder au réseau PSTN analogique dans tous les pays de l’EEE. La compatibilité avec le réseau PSTN local dépend des paramètres des commutateurs logiciels. Veuillez contacter votre représentant du service d’assistance si vous emmenez ce produit dans un autre pays. En cas de problème, veuillez avant tout contacter votre représentant du service d’assistan­ce.
La Déclaration de conformité CE est accessible à l'adresse suivante: http://www2.danka.de/jboard/produkte/indext_3_1.htmlo Ensuite, sélectionnez le produit applicable.
Conformément à la norme CEI 60417, cet appareil utilise les symboles suivants pour l’interrupteur d’ali­mentation principal :
aaaa signifie SOUS TENSION. bbbb signifie HORS TENSION.
Copyright © 2002
st-f1_FR_fax_ba.book Page i Thursday, January 31, 2002 12:33 PM
TABLE DES MATIÈRES
NOTE............................................................................................................ 1
Consignes de sécurité.................................................................................... 1
Sécurité pendant l’utilisation........................................................................ 1
Consignes de sécurité importantes.......................................................... 3
Mise à la masse ............................................................................................. 3
Emplacements des étiquettes et des plaquettes
RRRRAVERTISSEMENT et RRRRATTENTION 4
Programme ENERGY STAR....................................................................... 5
Mode économie d'énergie .............................................................................. 6
Papier recyclé.............................................................................................. 7
Comment lire ce manuel............................................................................ 8
Symboles ....................................................................................................... 8
Touches insérées dans le panneau de commande de l’appareil........... 8
Fonctions de base (ce manuel)...................................................................... 9
Fonctions avancées (sur CD-ROM) .............................................................. 9
Configuration requise................................................................................. 10
1.Démarrage
Description des composants .................................................................. 11
Vue de face .................................................................................................. 11
Vue latérale.................................................................................................. 12
Panneau de commande ........................................................................... 13
Démarrage de l'appareil........................................................................... 16
Mise sous tension ........................................................................................ 16
Mise hors tension ......................................................................................... 16
Lecture de l'affichage............................................................................... 17
Lecture de l'affichage et utilisation des touches........................................... 17
Ecran d'attente ............................................................................................. 17
Ecran Communication.................................................................................. 18
Invites........................................................................................................... 18
2.Envoi par fax
Modes de transmission............................................................................ 19
De la transmission mémorisée à la transmission immédiate ....................... 20
Mise en place des originaux.................................................................... 21
Chargement des originaux dans le chargeur de documents........................ 22
Formats d'originaux difficilement détectables .............................................. 23
Transmission mémorisée ........................................................................ 24
i
st-f1_FR_fax_ba.book Page ii Thursday, January 31, 2002 12:33 PM
Annulation d'une transmission mémorisée........................................... 26
Avant d'appuyer sur la touche Départ .......................................................... 26
Lors de la numérisation de l'original............................................................. 26
Lors de la transmission ................................................................................ 26
Original en attente de transmission.............................................................. 27
Transmission immédiate ......................................................................... 28
Annulation d'une transmission immédiate ............................................ 30
Avant d'appuyer sur la touche Départ .......................................................... 30
Après avoir appuyé sur la touche Départ..................................................... 30
Paramètres de numérisation ................................................................... 31
Résolution .................................................................................................... 31
Type d'original.............................................................................................. 32
Numérotation ............................................................................................ 34
Saisie directe des numéros.......................................................................... 34
Pause......................................................................................................... 35
Tonalité Vocale/Décimale .......................................................................... 35
Utilisation des numéros abrégés.................................................................. 36
Utilisation des numéros rapides ................................................................... 37
Utilisation de groupes................................................................................... 38
Spécification d'un groupe à l'aide d'un numéro abrégé ............................. 38
Spécification d'un groupe à l'aide de la touche de groupe ........................ 39
Modes de réception.................................................................................. 40
Sélection du mode de réception................................................................... 40
3.Enregistrement
Nom du propriétaire/En-tête de fax/Numéro de fax du propriétaire .... 43
Enregistrement............................................................................................. 44
Modification ................................................................................................. 46
Suppression ................................................................................................. 46
Numérotation abrégée ............................................................................. 48
Enregistrement ............................................................................................ 48
Modification ................................................................................................. 50
Suppression ................................................................................................ 52
Etiquette de la touche de numéros abrégés (étiquette de numérotation) .... 53
Papier pour étiquettes................................................................................ 54
Numérotation rapide ................................................................................ 55
Enregistrement ............................................................................................ 55
Modification .................................................................................................. 57
Suppression ................................................................................................ 58
ii
st-f1_FR_fax_ba.book Page iii Thursday, January 31, 2002 12:33 PM
Groupes..................................................................................................... 60
Enregistrement ............................................................................................ 60
Modification .................................................................................................. 63
Modification d'un nom de groupe............................................................... 63
Ajout d'un numéro de fax à un groupe....................................................... 65
Suppression ................................................................................................. 67
Suppression d'un destinataire d'un groupe................................................ 67
Suppression d'un groupe entier ................................................................. 69
Saisie de caractères................................................................................. 71
Caractères disponibles................................................................................. 71
Touches ....................................................................................................... 71
Comment saisir des caractères ?................................................................. 72
4.Dépannage
Chargement du papier dans le magasin papier principal..................... 75
Réglage du volume................................................................................... 77
Elimination des incidents papier ............................................................ 79
Résolution des incidents papier au niveau des copies,
des fax ou des impressions .................................................................. 80
A l'intérieur de l'appareil ............................................................................... 80
Messages d'erreur.................................................................................... 82
Illumination du voyant Documents reçus .............................................. 84
Résolution des problèmes....................................................................... 85
INDEX......................................................................................................... 87
iii
st-f1_FR_fax_ba.book Page iv Thursday, January 31, 2002 12:33 PM
iv
R
R
st-f1_FR_fax_ba.book Page 1 Thursday, January 31, 2002 12:33 PM
NOTE
R ATTENTION:
L'utilisation de commandes et de réglages ou l'exécution de procédures autres que celles décrites dans ce manuel risque d'exposer l'utilisateur à des émissions dangereuses.
L'utilisation de câbles d'interface blindés s'impose pour assurer la conformité de cet appareil avec les limites de transmission FR qui lui sont applicables.
Toute exposition directe (ou indirecte) des yeux à un rayon laser peut provoquer de graves lé­sions oculaires. Des mesures de sécurité et des dispositifs de verrouillage ont été conçus pour empêcher toute exposition de l'opérateur au rayon laser.
Consignes de sécurité
Lors de l’utilisation de cet appareil, les consignes de sécurité suivantes doivent toujours être respectées.
Sécurité pendant l’utilisation
Dans ce manuel, les symboles suivants sont utilisés pour attirer votre attention:
AVERTISSEMENT:
ATTENTION:
Passer outre cet avertissement présente un danger de blessures graves, voire mortelles.
Passer outre cet avertissement pourrait provoquer des blessures ou des dégâts.
1
st-f1_FR_fax_ba.book Page 2 Thursday, January 31, 2002 12:33 PM
R AVERTISSEMENT:
Branchez le cordon d’alimentation directement dans une prise murale et n’utilisez jamais de rallonge.
Débranchez l’appareil (en tirant sur la fiche, et non sur le cordon) si le cordon d’alimentation est usé ou abîmé.
Pour éviter tout risque de décharge électrique ou d’exposition aux ra­diations laser, évitez d’enlever des couvercles ou vis à l’exception de ceux indiqués dans ce manuel.
Mettez l’appareil hors tension et débranchez le cordon d’alimentation (en tirant sur la fiche et non sur le câble) dans les cas suivants:
Un liquide s’est répandu dans l’appareil.
Un entretien ou une réparation semble nécessaire.
Le boîtier de l’appareil a été endommagé.
Ne incinérez pas du toner renversé ou usagé. La poussière de toner
pourrait s’enflammer en cas d’exposition à une flamme nue.
Vous pouvez le déposer chez un distributeur agréé.
Jetez la cartouche de toner selon les réglementations locales en vi-
gueur.
R ATTENTION:
Protégez l’appareil de l’humidité et de la pluie, de la neige, etc.
Débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale avant de déplacer
l’appareil. Lors du déplacement de l’appareil, faites attention de ne pas abî­mer le cordon d’alimentation en le coinçant sous l’appareil.
Pour débrancher l’appareil, tirez toujours sur la fiche (et non sur le cordon).
Veillez à ce qu’aucun objet métallique tel que les trombones, agrafes, etc.
ne tombe à l’intérieur de l’appareil.
Gardez le toner (usagé ou non) et la cartouche de toner hors de la portée des enfants.
Pour des raisons écologiques, ne jetez pas l’appareil ou les fournitures usa­gées dans les ordures ménagères. Vous pourrez les déposer chez un dis­tributeur agréé.
L’intérieur de l’appareil peut être très chaud. Ne touchez pas les pièces por­tant une étiquette “surface chaude”. Vous pourriez vous blesser.
Nos produits sont conçus selon les normes de qualité et d’utilisation supé­rieures, et nous vous recommandons d’utiliser uniquement les fournitures renouvelables disponibles chez tout distributeur agréé.
2
st-f1_FR_fax_ba.book Page 3 Thursday, January 31, 2002 12:33 PM
Consignes de sécurité importantes
Mise à la masse
Pour prévenir tout risque de choc électrique potentiellement dangereux, veillez à raccorder l’appareil au circuit de terre de l’immeuble par l’intermédiaire du câ­ble d’alimentation et de la fiche à trois broches.
3
st-f1_FR_fax_ba.book Page 4 Thursday, January 31, 2002 12:33 PM
Emplacements des étiquettes et des plaquettes RRRRAVERTISSEMENT et RRRRATTENTION
Cet appareil dispose d’é tiquettes et d’indications pour les RAVERTISSE- MENTS et les mises en garde RATTENTION aux emplacements décrits ci-des­sous. Pour votre sécurité, respectez les instructions et manipulez l’appareil comme indiqué.
Les composants internes de l'appareil peuvent atteindre une température très élevée. N'y touchez pas. Sinon, vous risquez de vous brûler.
A
4
st-f1_FR_fax_ba.book Page 5 Thursday, January 31, 2002 12:33 PM
Programme ENERGY STAR
En tant que partenaire ENERGY STAR, nous avons fait en sorte que ce modèle de machine respecte les di­rectives ENERGY STAR relatives au rendement éner­gétique.
Les directives ENERGY STAR visent à établir un système international d’é conomies d’é nergie afin de développer et d’introduire des équipements de bureau rentables du point de vue éner­gétique pour prendre en compte les problèmes d’environnement, tels que le réchauffement glo­bal.
Pour les produits conformes aux Directives ENERGY STAR en matière d’efficacité énergétique, le partenaire placera le logo ENERGY STAR sur le modèle de machine.
Ce produit a été conçu pour réduire l’incidence sur l’environnement des équipements de bu­reau au moyen de fonctionnalités d’é conomie d’é nergie, notamment un mode à faible consom­mation.
• Mode économie d'énergie D'origine, ce télécopieur est programmé pour passer en mode économie d'éner-
gie lorsqu'il demeure inactif pendant plus de 5 minutes. Pour quitter le mode économie d'énergie, appuyez sur la touche {{{{Eco. d'énergie/Eff. modes}}}}. Le téléco­pieur commence à imprimer environ 40 secondes après la sortie du mode écono­mie d'énergie et 30 secondes environ après la sortie du mode d'attente de fax.
❖❖❖❖ Spécification
Mode économie d'énergie Consommation électrique 1,5 W
Durée par défaut 5 minutes
5
st-f1_FR_fax_ba.book Page 6 Thursday, January 31, 2002 12:33 PM
Mode économie d'énergie
Le mode économie d'énergie évite de consommer inutilement du courant et éco­nomise l'électricité. Bien que nous vous recommandions d'utiliser ce mode pour contribuer à protéger l'environnement, vous pouvez aussi le désactiver.
La première fois que vous installez le télécopieur, le mode économie d'énergie est activé par défaut.
Deux modes économie d'énergie sont disponibles:
• Attente de fax: Utilisez ce mode quand vous recevez régulièrement des fax.
• Economie d'énergie en attente: Utilisez ce mode lorsque vous souhaitez éco­nomiser la consommation électrique.
Sélectionnez le mode qui vous convient le mieux.
Même si l'affichage du panneau de commande est éteint quand l'appareil est en mode économie d'énergie, les voyants continuent de clignoter ou de s'illuminer lorsqu'une communication ou une réception est en cours. Quand le voyant Do­cuments reçus brille, quittez le mode économie d'énergie et exécutez l'opération adéquate.
Mode écono­mie d'énergie
Attente de fax L'affichage est désactivé.
Economie d'énergie en at­tente
Etat Durée de chauffage
L'appareil maintient la température du rouleau chauffant à la moitié de la tem­pérature requise, ce qui signifie que la durée de réchauffement est moins lon­gue. (Chauffage refroidi à moitié)
L'affichage est désactivé. L'appareil laisse refroidir le rouleau
chauffant jusqu'à la température am­biante de la pièce et la durée de ré­chauffement est donc plus longue (chauffage désactivé).
requise pour impri­mer après la sortie du mode économie d'énergie
Environ 30 secon­des
Environ 40 secon­des
Consomma­tion électri­que
40 W
1,5 W
Vous pouvez activer ou désactiver le mode économie d'énergie à l'aide des pa­ramètres utilisateur. D'origine, le mode économie d'énergie en attente est activé sur le télécopieur.
L'appareil passe en mode économie d'énergie quand:
• il demeure inactif pendant 5 minutes environ (il passe alors automatiquement en mode économie d'énergie).
• l'utilisateur maintient la touche Eco. d'énergie enfoncée pendant 2 secondes environ.
6
st-f1_FR_fax_ba.book Page 7 Thursday, January 31, 2002 12:33 PM
Pour quitter le mode économie d'énergie:
• En mode économie d'énergie, appuyez sur la touche Eco. d'énergie.
• En mode d'attente de fax, appuyez sur n'importe quelle touche.
• Positionnez un document.
• Décrochez le combiné en option ou celui d'un téléphone externe.
Remarque
Quand vous chargez du papier en mode économie d'énergie, aucune erreur
ne s'affiche, même si le magasin n'est pas correctement remis en place.
Une fois le papier chargé, appuyez sur la touche Eco. d'énergie et vérifiez si
le message "PRÊT” est affiché.
En mode économie d'énergie, le témoin de réception manuelle demeure éteint, même si cette fonction est activée.
Réception en mode économie d'énergie En mode économie d'énergie, les documents enregistrés en mémoire sont tou-
jours transmis et l'appareil continue de recevoir des fax.
Quand le télécopieur reçoit un fax en mode économie d'énergie, il l'imprime puis repasse au mode économie d'énergie.
Limite Il est impossible d'activer le mode économie d'énergie quand un original est pré-
sent dans l'appareil.
Papier recyclé
Conformément au programme ENERGY STAR, nous recommandons l’utilisa­tion de papier recyclé écologique. Contactez votre repésentant commercial pour obtenir des conseils sur le papier.
7
R
R
st-f1_FR_fax_ba.book Page 8 Thursday, January 31, 2002 12:33 PM
Comment lire ce manuel
Symboles
Dans le présent manuel, les symboles suivants sont utilisés:
AVERTISSEMENT:
Ce symbole indique une possible situation de danger risquant d’entraîner la mort ou des blessures graves en cas de mauvaise utilisation de l’appareil et de non respect des instructions rattachées à ce symbole. Lisez les instructions décri­tes dans la section Consignes de sécurité.
ATTENTION:
Ce symbole indique une éventuelle situation de danger risquant d’entraîner une blessure légère ou sans gravité ou des dégâts matériels sans causer de blessure pour l’utilisateur en cas de non respect des instructions rattachées à ce symbole. Lisez les instructions décrites dans la section Consignes de sécurité.
* Les considérations ci-dessus sont des remarques relatives à votre sécurité.
Important
Si vous ne respectez pas ces instructions, un incident papier pourrait survenir, vos originaux pourraient être endommagés ou vos données perdues. Veiller à prendre connaissance de cette instruction.
Préparation
Ce symbole indique les connaissances requises ou des dispositions à prendre pour faire fonctionner l’appareil.
Remarque
Ce symbole indique les précautions à prendre avant l’utilisation ou les mesures à prendre en cas de mauvais fonctionnement de l’appareil.
Limitation
Ce symbole indique les valeurs numériques à ne pas dépasser, les fonctions qui ne peuvent être utilisées simultanément ou les conditions dans lesquelles une fonction spécifique ne peut être employée.
Référence
Ce symbole indique une référence.
{}
Touches insérées dans le panneau de commande de l’appareil.
8
st-f1_FR_fax_ba.book Page 9 Thursday, January 31, 2002 12:33 PM
Manuels concernant cet appareil
Deux manuels Informations Télécopieur, un manuel Fonctions de base et un autre intitulé Fonctions avancées sont fournis. Reportez-vous au manuel corres­pondant à vos besoins.
Fonctions de base (ce manuel)
Le manuel Fonctions de base présente les opérations et fonctions du fax le plus souvent utilisées.
Fonctions avancées (sur CD-ROM)
Chaque version linguistique se trouve dans le dossier correspondant sur le CD­ROM au format PDF. Ouvrez le dossier Fax et sélectionnez la langue de votre choix. Adobe Acrobat Reader est nécessaire pour lire ces fichiers. Si Adobe Acro­bat Reader n'est pas installé sur votre ordinateur, installez-le à partir du CD­ROM contenant le manuel Fonctions avancées.
Remarque
Selon l'environnement ou la langue que vous utilisez, il est possible qu'un fi-
chier PDF ne soit pas affiché ou imprimé correctement.
Le manuel Fonctions avancées décrit les fonctions les plus avancées ainsi que les paramètres administrateur.
❖❖❖❖ Chapitre 1 Options de transmission
Décrit l'envoi d'un document à un moment donné sans avoir à se trouver à côté de l'appareil pour bénéficier des frais de communication réduits pendant les heures creuses.
❖❖❖❖ Chapitre 2 Informations sur les travaux en cours
Décrit l'effacement d'un fax mémorisé et la vérification du contenu de fichiers quelconques dans la mémoire.
❖❖❖❖ Chapitre 3 Autres fonctions de transmission
Décrit des fonctions utiles à la transmission. Explique comment composer des numéros de fax facilement.
❖❖❖❖ Chapitre 4 Fonctions de réception
Décrit les fonctions de réception. Explique comment éviter de recevoir des messages d'expéditeurs anonymes.
❖❖❖❖ Chapitre 5 Copie
Décrit les opérations et les fonctions de copie.
9
st-f1_FR_fax_ba.book Page 10 Thursday, January 31, 2002 12:33 PM
❖❖❖❖ Chapitre 6 Outils utilisateurs du fax
Décrit la programmation des fonctions fréquemment utilisées pour la touche Fonction utilisateur ainsi que le réglage de la date et de l'heure.
❖❖❖❖ Chapitre 7 Paramètres administrateur
Décrit les fonctions gérées par l'administrateur. Explique comment modifier les réglages de paramètres utilisateur.
❖❖❖❖ Chapitre 8 Résolution des problèmes de fonctionnement
Décrit les instructions à suivre lorsqu'un rapport d'erreur est imprimé et que l'appareil est mis hors tension.
❖❖❖❖ Chapitrer 9 Entretien de l'appareil
Décrit comment modifier le format de papier dans les magasins, comment nettoyer le scanner, etc.
❖❖❖❖ Chapitre 10 Installation
Décrit comment installer le télécopieur et le raccorder à une ligne téléphoni­que ainsi qu'à l'alimentation.
❖❖❖❖ Chapitre 11 Annexe
Vous pouvez vérifier les caractéristiques de cet appareil.
Configuration requise
Pour consulter le manuel CD-ROM TELECOPIE, les installations suivantes sont nécessaires:
Système: Windows 95, Windows 98, Windows Me, Windows NT4.0, Windows 2000 ou Macintosh
Toutefois, le fonctionnement ne peut pas être assuré dans tous les cas. Sachez qu'il est possible que le manuel ne puisse être consulté avec certains ordinateurs et/ou versions de systèmes d'exploitation.
10
st-f1_FR_fax_ba.book Page 11 Thursday, January 31, 2002 12:33 PM
Description des composants
Vue de face
1. Démarrage
1. Capot ADF
Capot du chargeur automatique de docu­ments (ADF).
2. Bouton de déverrouillage
Enfoncez-le pour ouvrir le chargeur de documents.
3. Chargeur de documents (ADF)
Les originaux sont chargés automatique­ment.
4. Plateau de sortie
Empile les copies et les fax reçus.
5. Panneau de commande
Actionnez le télécopieur à l'aide des tou­ches et en surveillant l'affichage du pan­neau de commande.
6. Capot avant
Ouvrez ce capot quand vous remplacez la cartouche de toner et le PCU situés à l'intérieur de l'appareil.
7. Magasin papier principal
Chargez le papier dans ce magasin.
8. Magasin papier (en option)
Vous pouvez placer davantage de papier dans ce magasin.
9. Capot inférieur droit
Ouvrez-le pour retirer du papier coincé provenant du magasin papier en option.
10. Bypass (en option)
Vous pouvez imprimer un fax ou copier un original sur le papier placé dans ce magasin.
11
st-f1_FR_fax_ba.book Page 12 Thursday, January 31, 2002 12:33 PM
Démarrage
11. Capot droit
Ouvrez-le pour retirer du papier coincé provenant du magasin papier.
12. Plateau de sortie des originaux
1
Empile les originaux qui ont été numéri­sés.
13. Chargeur d'originaux
Placez-y les originaux que vous souhai­tez transmettre ou copier.
14. Guide des originaux
Ajustez-le en fonction du format des ori­ginaux.
Vue latérale
1. Guide du plateau de sortie
Tirez dessus pour le déployer et relevez la butée d'extrémité pour soutenir les pa­piers surdimensionnés.
2. Interrupteur d'alimentation
Commande la mise sous et hors tension du télécopieur.
3. Orifice de ventilation
Empêche l'appareil de surchauffer. N'obstruez pas cet orifice de ventilation en plaçant un obstacle à proximité. Toute surchauffe de l'appareil peut provoquer un mauvais fonctionnement.
12
4. Connecteur de ligne G3
5. Raccord téléphonique externe
6. Emplacement pour carte mémoire
Insérez-y une carte mémoire en option.
st-f1_FR_fax_ba.book Page 13 Thursday, January 31, 2002 12:33 PM
Panneau de commande
Panneau de commande
1
1. Touches Fonction utilisateur
Chacune de ces touches peut être pro­grammée pour accéder rapidement aux fonctions fréquemment utilisées.
❖❖❖❖ Fonctions programmées par défaut
Touche Fonction
F1 Imp. Journal
F2 Imp. En tête fax
F3 Rapport transmission
F4 Groupe
F5 Option de Numérot.
2. Touche {
Appuyez sur cette touche pour modifier les paramètres de l'option de transmis­sion. Le voyant s'allume lorsque les para­mètres de l'option sont modifiés.
3. Touche {
Appuyez sur cette touche pour recher­cher des informations sur un travail spé­cifique.
{Options de Transmission}}}} .
{{
{Information Job}}}}
{{
4. Ecran LCD
Cet écran vous guide à travers les opéra­tions et indique l'état de l'appareil. Les messages s'y affichent.
5. Touche {
Appuyez sur cette touche pour annuler une opération ou retourner à l'écran pré­cédent.
{Annuler}}}}
{{
6. Voyant Ajouter du toner
Clignote quand l'appareil ne contient pratiquement plus de toner et brille en permanence quand le toner est complète­ment épuisé.
7. Voyant Ajouter du papier
Brille quand un magasin papier est vide ou n'est pas complètement inséré.
8. 0
0 Touches 1111
00
Appuyez sur ces touches pour déplacer le curseur ou sélectionner des fonctions.
9. Voyant Documents reçus
S'allume lorsqu'un message a été reçu en mémoire.
13
st-f1_FR_fax_ba.book Page 14 Thursday, January 31, 2002 12:33 PM
Démarrage
10. Touche {
Appuyez sur cette touche pour répondre "Oui" à une question apparaissant sur l'écran.
1
11. Touche {
Appuyez sur cette touche pour sélection­ner un numéro rapide.
12. Touche {
Pause: Cette touche permet d'insérer un temps de pause lors de la numérotation ou de la mémorisation d'un numéro de fax. Il est impossible d'insérer un temps de pause avant le premier chiffre.
Rappel: Appuyez sur cette touche pour rappeler l'un des dix derniers numéros.
13. Touche {
Cette touche permet de composer un nu­méro à l'aide du pavé numérique sans de­voir décrocher le combiné.
14. Touche {
Eco. d'énergie: Maintenez la touche en­foncée pendant 2 secondes pour activer ou désactiver le mode économie d'éner­gie. Quand l'appareil n'est pas utilisé pendant une période déterminée, il passe automatiquement en mode économie d'énergie.
Eff. modes: Appuyez sur cette touche pour effacer n'importe quel paramètre sé­lectionné et rétablir l'état antérieur de l'appareil.
15. Touche {
Appuyez sur cette touche pour copier l'original actuellement présent dans le chargeur de documents.
16. Touches de numéros abrégés
Ces touches permettent de composer des numéros d'une simple pression ou d'en­trer des lettres et des symboles. Utilisez également ces touches pour la fonction de numérotation de groupe.
{OK}}}}
{{
{Nion rapide}}}}
{{
{Pause/Rappel}}}}
{{
{Prise ligne}}}}
{{
{Eco. d'énergie/Eff. modes}}}}
{{
{Copie}}}}
{{
17. Volet rabattable des touches de
numéros abrégés
Abaissez-le pour accéder aux touches de numéros abrégés {{{{01}}}} à {{{{15}}}} et relevez-le pour accéder aux touches {{{{16}}}} à {{{{30}}}}.
Remarque
Veillez à ce que le volet repose à plat
contre le panneau de commande.
18. Touche {
Appuyez sur cette touche pour accéder au mode Outils utilisateurs. Ces outils permettent de personnaliser les paramè­tres par défaut.
19. Touche {
Appuyez sur cette touche pour imprimer une liste d'aide.
20. Touche {
Appuyez sur cette touche pour permuter les modes Standard, Auto, Détail et Fin. Quand le voyant ne brille pas, Standard est sélectionné.
21. Touche {
Sélectionnez les demi-tons pour trans­mettre ou copier des photos ou des illus­trations présentant de subtiles nuances. Vous pouvez aussi les utiliser avec des originaux couleur.
{Outils utilisateurs}}}}
{{
{Aide}}}}
{{
{Résolution}}}}
{{
{Demi-tons}}}}
{{
22. Voyants d'état
Ces voyants vous renseignent en perma­nence sur l'état courant de l'appareil.
hAlarme Quand le voyant d'alarme clignote, li­sez le message affiché pour identifier le problème (incident papier ou capot ouvert, par exemple).
0Communication S'allume lors de la transmission ou de la réception.
14
st-f1_FR_fax_ba.book Page 15 Thursday, January 31, 2002 12:33 PM
Panneau de commande
23. Touche {
Appuyez sur cette touche pour permuter les modes de transmission mémorisée et de transmission immédiate.
Lorsque le voyant est éteint, l'option Transmission immédiate est sélection­née, et lorsqu'il est allumé, l'option Transmission mémorisée est sélection­née.
{Trans. mém.}}}}
{{
24. Touches numériques
Ces touches permettent de composer des numéros de fax ou d'entrer le nombre de copies.
25. Touche {
Appuyez sur cette touche pour commen­cer toutes les tâches.
26. Touche {
Annulation: Permet de supprimer un ca­ractère ou un chiffre.
Stop: Interrompt l'opération en cours (transmission, numérisation, copie ou impression).
{Départ}}}}
{{
{Annulation/Stop}}}}
{{
1
15
st-f1_FR_fax_ba.book Page 16 Thursday, January 31, 2002 12:33 PM
Démarrage
Démarrage de l'appareil
Pour démarrer l'appareil, appuyez
1
sur l'interrupteur d'alimentation.
Remarque
Cet appareil passe automatique-
ment en mode économie d'énergie après un certain temps d'inutilisa­tion.
Mise sous tension
Assurez-vous que le cordon d'ali-
AAAA
mentation est fermement raccor­dé à la prise secteur.
Mettez l'interrupteur principal
BBBB
sous tension.
Mise hors tension
Important
Vérifiez que 100 % s'affiche sur
l'écran d'attente du fax avant de mettre l'appareil hors tension ou de débrancher le cordon d'alimen­tation. Les fax mémorisés sont sup­primés 12 heures ou plus après avoir mis l'appareil hors tension ou après avoir débranché le cor­don d'alimentation. Cette durée peut diminuer si la température ambiante est basse ou si le téléco­pieur est sous tension depuis moins d'une semaine.
Les fichiers de fax programmés en
mémoire ne sont pas supprimés tant que la carte mémoire en op­tion est installée. Quand vous ins­tallez la carte mémoire dans l'appareil, assurez-vous que l'indi­cation 100% est affichée avant de mettre l'appareil hors tension.
16
Mettez l'interrupteur principal
AAAA
hors tension.
st-f1_FR_fax_ba.book Page 17 Thursday, January 31, 2002 12:33 PM
Lecture de l'affichage
Lecture de l'affichage
L'état de l'appareil et les instructions s'affichent à l'écran.
Remarque
Cet appareil revient automatiquement à l'écran d'attente après un certain
temps d'inutilisation. Vous pouvez sélectionner un délai dans l'horloge de mise à jour du fax. Reportez-vous à la p.70 “Réglage de l'horloge de mise à jour du fax”, <Fonctions avancées> .
Lecture de l'affichage et utilisation des touches
A Affichage de l'état de l'appareil ou de la fonction sélectionnée. B Affichage des messages.
Eléments pouvant être sélectionnés ou spécifiés.
C Affichage des éléments pouvant être sélectionnés.
1
Remarque
Appuyez sur 0 ou 1 pour afficher une autre fonction sur l'écran LCD ou
déplacer les parenthèses pour sélectionner d'autres valeurs.
Appuyez sur la touche {{{{OK}}}} pour valider une fonction sélectionnée ou
une valeur entrée et revenir à l'écran précédent.
Appuyez sur la touche {{{{Annuler}}}} pour annuler la fonction sélectionnée ou
la valeur entrée et revenir à l'écran précédent.
Ecran d'attente
Lorsque l'appareil est en mode d'at­tente (immédiatement après sa mise sous tension ou après avoir appuyé sur la touche {{{{Annuler}}}}), l'écran sui­vant s'affiche.
Remarque
Pour que l'appareil revienne à
l'écran d'attente, procédez comme suit:
• Si vous avez placé un original et
que vous n'avez pas appuyé sur la touche {{{{Départ}}}}, retirez l'ori­ginal.
• Si aucun original n'est en place,
appuyez sur la touche {{{{Annuler}}}}.
• Si vous êtes en mode Outils uti-
lisateurs, appuyez sur la touche {{{{Outils utilisateurs}}}} ou {{{{Annuler}}}}.
17
st-f1_FR_fax_ba.book Page 18 Thursday, January 31, 2002 12:33 PM
Démarrage
Ecran Communication
Lorsque l'appareil est en communica­tion, l'état correspondant s'affiche.
Invites
Selon les cas, différentes invites s'affi­chent à l'écran.
1
❖❖❖❖ Affichage lors de la transmission ou
de la réception mémorisée
Le nom ou le numéro de fax du destinataire apparaît en haut de l'écran LCD.
Remarque
Même si l'appareil est en train
d'envoyer / de recevoir un fax à partir de / vers la mémoire, il est toujours possible de numéri­ser l'original suivant et de le mé­moriser.
❖❖❖❖ Transmission immédiate:
❖❖❖❖ Instructions et requêtes
❖❖❖❖ Questions
❖❖❖❖ Sélections
❖❖❖❖ Etat
18
Loading...
+ 72 hidden pages