El número de serie de este
producto se encuentra en la cara
inferior de la cámara.
Operaciones básicas
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Esta sección ofrece un perspectiva general básica de cómo encender la
cámara, tomar y reproducir fotografías.
Operaciones avanzadas
Lea esta sección si desea aprender más sobre las diferentes funciones de la
cámara.
Esta sección ofrece información más detallada acerca de las funciones utilizadas
para tomar y reproducir fotografías, así como información sobre cómo crear sus
propios ajustes personalizados, imprimir fotografías e utilizar la cámara con un
ordenador.
La batería recargable tiene que cargarse antes de su uso. Al comprar la cámara, la
batería no está cargada.
Page 2
Page 3
Introducción
Esta guía proporciona información sobre cómo utilizar las funciones para tomar y
visualizar fotografías de este producto, así como advertencias sobre su uso.
Para sacar el máximo provecho de todas las funciones, lea esta guía
detenidamente antes de usar el producto. Tenga esta guía siempre a mano por si
llega a necesitar consultarla en el futuro.
Consejos de seguridadPara realizar un uso seguro de su cámara, asegúrese de leer todos los consejos de
Prueba de usoAntes de usar la cámara en la práctica, tome algunas fotografías para asegurarse de
Derechos de autorEstá prohibida la reproducción o alteración de documentos, publicaciones, música
de
Exención
responsabilidad
GarantíaEste producto ha sido fabricado conforme a especificaciones de cada región y su
Interferencias de radioEl uso de este producto cerca de otros equipos electrónicos puede afectar el
Se ha hecho todo lo posible para garantizar la precisión de la información de este documento. Si, a pesar de
ello, detecta algún error u omisión, le agradeceríamos que nos lo notificara en la dirección que aparece en
la contraportada de este manual.
Microsoft, Windows, Windows Vista®, Windows 7™ e Internet Explorer son marcas comerciales registradas
de Microsoft Corporation en los Estados Unidos de América y otros países. Macintosh y Mac OS son marcas
comerciales registradas de Apple Inc. en los Estados Unidos de América y otros países. Adobe, el logotipo
de Adobe y Adobe Reader son marcas comerciales de Adobe Systems Incorporated. MediaBrowser™ es una
marca comercial de Pixela Corporation.
HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de HDMI Licensing LLC.
Eye-Fi, el logotipo de Eye-Fi y Eye-Fi connected son marcas comerciales de Eye-Fi, Inc.
PhotoSolid® es una marca registrada de Morpho, Inc.
Todos los demás nombres comerciales que aparecen en este documento son propiedad de sus respectivos
propietarios.
seguridad antes de utilizarla.
que las imágenes son guardadas en la memoria como es debido.
u otros materiales que contengan propiedad intelectual para fines que no sean
personales u otros propósitos limitados sin autorización expresa del autor.
Ricoh Co., Ltd. no asume ninguna responsabilidad por fallos de grabación o
reproducción causados por desperfectos en el funcionamiento de este producto.
garantía es válida solamente en el país de compra. Si el producto se avería o deja de
funcionar correctamente fuera del país de compra, el fabricante no asume ninguna
responsabilidad por la reparación ni por los gastos que se puedan incurrir en dicha
reparación.
funcionamiento de ambos dispositivos. En particular, el uso de la cámara cerca de
una radio o un televisor puede producir interferencias. De ser así, pruebe una o más
de las soluciones que se indican a continuación.
Aleje la cámara lo más posible de la radio, televisor o aparato que provoque la interferencia.
•
• Cambie la orientación de la antena de TV o radio.
• Enchufe los dispositivos en tomas de corriente diferentes.
Ricoh Co., Ltd.
1
Page 4
2
Precauciones de seguridad
Símbolos de aviso
En este manual de instrucciones y en el producto aparecen diversos
símbolos de aviso que se deben tener en cuenta para evitarle lesiones a
usted o a terceros, como así también daños materiales. A continuación se
explican los símbolos y sus significados.
Peligro
Advertencia
Precaución
Ejemplos de aviso
El símbolo le indica las acciones que debe realizar.
El símbolo le indica las acciones que no debe realizar.
El símbolo puede estar combinado con otros símbolos para indicarle las
acciones concretas que no debe realizar.
●
Observe las siguientes precauciones para garantizar la seguridad en el uso
de este equipo.
●
●
Este símbolo indica que hay peligro inminente de muerte o de
lesiones de gravedad debido a negligencia u operación incorrecta.
Este símbolo indica riesgos de muerte o lesiones de gravedad debido
a negligencia u operación errónea.
Este símbolo indica riesgos de lesiones o daños materiales debido a
negligencia u operación errónea.
Ejemplos
No tocar No desmontar
Peligro
No intente desarmar, reparar o alterar el equipo por su cuenta. El circuito de alta
tensión del interior del equipo representa un gran peligro eléctrico.
No intente desarmar, alterar o soldar directamente la batería.
●
No arroje la batería al fuego, no intente calentarla ni usarla o dejarla en un
entorno de altas temperaturas, como cerca de las llamas o dentro de un
automóvil. No la sumerja en agua o en el mar ni permita que se moje.
●
No intente agujerear la batería con una aguja, no la golpee con un martillo, no se
suba encima de la misma, no la deje caer ni le aplique un golpe fuerte.
●
No utilice una batería que esté muy dañada o deformada.
Page 5
Advertencia
●
Apague la cámara inmediatamente en caso de anomalías, tales como la emisión
de humo u olores extraños. Extraiga la batería lo más pronto posible, teniendo
cuidado de evitar descargas eléctricas o quemaduras. Si el equipo está conectado
a una toma de corriente, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación
para evitar incendios o accidentes eléctricos. Si el equipo está funcionando
defectuosamente, déjelo de usar inmediatamente y póngase en contacto con el
centro de asistencia técnica más cercana tan pronto como le sea posible.
●
Apague el equipo inmediatamente si algún objeto metálico, agua, líquido u otros
objetos se llegaran a introducir en el equipo. Extraiga y la tarjeta de memoria más
pronto posible, teniendo cuidado de evitar descargas eléctricas o quemaduras. Si
el equipo está conectado a una toma de corriente, asegúrese de desenchufar el
cable de alimentación para evitar incendios o accidentes eléctricos. Si el equipo
está funcionando defectuosamente, déjelo de usar inmediatamente y póngase
en contacto con el centro de asistencia técnica más cercana tan pronto como le
sea posible.
●
Si se dañara la pantalla, evite el contacto con el cristal líquido que se encuentra
en su interior. En tal caso, tome las medidas de emergencia indicadas a
continuación.
PIEL: Si el cristal líquido llegara a entrar en contacto con su piel, límpielo y
•
enjuague la zona afectada con abundante cantidad de agua. Luego lave la zona
con agua y jabón.
OJOS: Si ha entrado en los ojos, lávelos con agua limpia por lo menos durante 15
•
minutos y acuda inmediatamente al médico.
INGESTIÓN: Si ha ingerido cristal líquido, enjuáguese la boca con agua. Beba una
•
gran cantidad de agua y vomite. Solicite asistencia médica inmediatamente.
●
Tome las siguientes precauciones para evitar fugas, recalentamiento, ignición o
explosión de la batería.
No utilice ninguna batería que no sea la recomendada específicamente para este
•
equipo.
No la transporte ni almacene junto a objetos metálicos tales como bolígrafos,
•
collares, monedas, horquillas del pelo, etc.
No meta la batería en un horno microondas ni en un contenedor de alta presión.
•
• Si percibe fugas de líquido u olores extraños, cambios de color, etc. al usar o
cargar la batería, retírela inmediatamente de la cámara y manténgala alejada del
fuego.
●
Por favor observe las siguientes indicaciones para evitar incendios, descargas
eléctricas o roturas provocadas por la batería al cargar.
No use una toma de corriente de un voltaje distinto al especificado. Evite
•
también el uso de adaptadores múltiples para enchufes y alargaderas de cable.
No dañe, enrolle ni altere los cables de alimentación. Asimismo, no coloque
•
objetos pesados sobre los cables de alimentación. No tire de los cables ni los
curve excesivamente.
No conecte ni desconecte la clavija de alimentación con las manos húmedas.
•
Para desconectar el cable de alimentación, tire siempre de la clavija, no del cable.
No la envuelva con paños, etc., durante el uso.
•
●
Para evitar que sea ingerida accidentalmente, mantenga la batería y la tarjeta de
memoria SD utilizadas en este equipo fuera del alcance de los niños. Su ingestión
es perjudicial para el ser humano. Si llegara a ser ingerida, acuda inmediatamente
a un médico.
3
Page 6
4
●
Guarde el equipo fuera del alcance de los niños.
●
No toque los componentes internos del equipo en caso de que quedaran al
descubierto debido a daños o una caída. El circuito de alta tensión del equipo
podría provocar descargas eléctricas. Extraiga la batería lo más pronto posible,
teniendo cuidado de evitar descargas eléctricas o quemaduras. Lleve el equipo
dañado a su distribuidor o centro de asistencia técnica más cercano.
●
No use el equipo en el baño o una ducha pues podría producirse incendio o
descarga eléctrica.
●
No use el equipo cerca de gases inflamables, gasolina, bencina, diluyente o
sustancias similares, para evitar riesgos de explosión, incendio o quemaduras.
●
No use el equipo en un avión u otros lugares donde su uso esté restringido o
prohibido, pues podría resultar en desastres o accidentes.
●
Limpie el polvo acumulado en la clavija eléctrica, pues podría resultar en un
incendio.
●
Use sólo el adaptador de CA especificado, en tomas de corriente domésticas. El
uso de otros adaptadores implica el riesgo de incendio, descargas eléctricas o
lesiones.
●
Para evitar el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones, cuando viaje
al extranjero no use cargador de batería o el con transformadores electrónicos
disponibles en los establecimientos comerciales.
Para garantizar la seguridad en el uso de esta unidad, observe las siguientes
precauciones.
Precaución
●
El contacto con el líquido de la batería puede provocar quemaduras. Si alguna
parte de su cuerpo ha entrado en contacto con una batería dañada, lave
inmediatamente la zona afectada con agua. (No use jabón).
Si la batería empieza a gotear, extráigala inmediatamente del equipo y limpie
cuidadosamente el compartimiento de la batería antes de instalar una nueva.
●
Inserte bien el enchufe de los cables de alimentación en las tomas de corriente.
Una conexión floja puede provocar un incendio.
●
No permita que la cámara se moje. Tampoco opere la cámara con las manos
húmedas. Ambas acciones implican el riesgo de descargas eléctricas.
●
No dispare el flash a personas que conduzcan vehículos, ya que podrían perder el
control y causar un accidente de tráfico.
Advertencias de seguridad
para los accesorios
Si utiliza productos opcionales, lea atentamente las instrucciones
suministradas con el producto antes de usarlo.
Page 7
Uso de los manuales
Su CX6 incluye los dos manuales siguientes.
“Guía del usuario de la cámara” (este manual)
La “Guía del usuario del software” está disponible en la
carpeta [MANUAL] de la memoria interna de la cámara.
“Guía del usuario del software” (archivo PDF)
Esta guía explica cómo descargar imágenes desde la cámara
a su ordenador.
La “Guía del usuario del software” está disponible en las
carpeta [MANUAL] de la memoria interna de la cámara.
Hay una “Guía del usuario
del software” para cada
idioma.
Para copiar la Guía del usuario en su ordenador, conecte la
cámara al mismo mediante el cable USB suministrado. Si
desea más información, consulte la P.123.
El software de visualización y edición de imágenes “MediaBrowser” (sólo
para Windows) también está incluido en la memoria interna de la cámara.
Puede descargar la información de cómo utilizar MediaBrowser desde la
“Ayuda”. Para más información sobre MediaBrowser, póngase en contacto
con el Centro de Asistencia al Cliente mencionado a continuación.
Nor
Europa
Reino Unido, Alemania, Francia y España:
TEL: (número gratuito)+800-1532-4865
Otros países: TEL: +44-1489-564-764
Asia TEL: +63-2-438-0090
China TEL: +86-21-5385-3786
Borrado de archivos .............................39
Cambio de las indicaciones en pantalla
con el botón DISP. ...........................42
Page 14
Contenido de la caja
Abra la caja y asegúrese de que no le falte nada.
* El aspecto real de los artículos incluidos puede variar.
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
• CX6
El número de serie de la cámara
figura en la parte inferior de la
misma.
• Batería recargable
• Cargador de batería
• Cable USB
• Cable de AV
Correa
•
Garantía
•
• Guía del usuario de la cámara
* El software está precargado en la
memoria interna de la cámara.
Accesorios opcionales
• Funda blanda (SC-100)
Se usa para guardar la cámara.
• Bateria recargable (DB-100)
• Cargador de bateria (BJ-10)
• Interruptor del cable (CA-2)
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
Colocación de la correa de mano/cuello en la cámara
Pase el extremo corto de la correa por
el enganche para correa de la cámara y
haga un lazo con los extremos. Saque el
extremo de la correa de la hebilla y fije
como se muestra en la ilustración.
Para obtener la información más
•
reciente sobre accesorios opcionales,
visite la pagina web de Ricoh (http://www.ricoh.com/r_dc/).
• Cable HDMI (HC-1)
Se usa para conectar la cámara
a un aparato de televisión
compatible con HDMI.
• Correa para el cuello (ST-4)
Correa para el cuello de sujeción
de un solo punto de doble sentido
que también lleva una correa corta.
12
Page 15
Operaciones de dial y botón
Cómo usar el dial de modo
Ajuste el dial de modo al modo deseado
antes de tomar fotografías
Símbolos y descripciones del dial de modo
SímboloFunciónDescripción
T,
U
W
S
Modo de disparo
automático
5
Modo Mi config.Puede disparar utilizando los
Prioridad apert./
veloc. disparo
A/S
Modo ContinuoLe permite hacer fotos con varias
R
Modo de disparo
X
creativo
Modo de escenaLe permite disparar con los
Modo automático de
escena
Ajusta automáticamente la
velocidad de obturación y
el valor de apertura óptimos
dependiendo del sujeto.
ajustes guardados en [Reg. Mi
Config.].
Le permite ajustar el valor de
apertura y la velocidad de
obturación.
funciones de fotografía continua.
Toma de la fotografía con
variedad de efectos.
ajustes optimizados para la
escena de la toma.
La cámara selecciona
automáticamente el modo de
escena óptimo para fotografías
sencillas de tipo “apuntar y
disparar”.
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Referencia
P.27
P.106
P.64
P.60
P.55
P.50
P.35
13
Page 16
Uso del botón ADJ./OK
• Use el botón ADJ./OK para seleccionar o confirmar la selección
!"NF.
• Las instrucciones como “Pulse el botón ADJ./OK
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
!"NF” en este manual le indican que debe
pulsar el botón ADJ./OK hacia arriba, hacia
abajo, hacia la izquierda o hacia la derecha.
• Las instrucciones como “Pulse el botón ADJ./
OK” le indican que pulse directamente sobre el
botón.
botón ADJ./OK hacia
botón ADJ./OK hacia
Ejemplo: Pulse el
Ejemplo: Pulse el
arriba
arriba
14
Page 17
Cámara
6
8
1
5
243
10
7
9
Vista delantera
Nombres de las partes
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
1Dial de modoP.13, 27, 35, 53, 56,
2DisparadorP.27
3Botón POWERP.25
4Tapa del objetivo—
5
Palanca del zoom z (Telefoto)/Z (Gran angular)
8 (Vista ampliada)/9 (Vista de miniaturas)
6FlashP.32
7Ventana de AF—
8Luz auxiliar AF/Luz del autodisparadorP.34, 116
9MicrófonoP.81
10 Objetivo—
Nombre de la opciónReferencia
61, 64
P.30, 36, 38
15
Page 18
Vista posterior
1
171618
87
9
11
12
10
13
14
15
2
3 45
6
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Nombre de la opciónReferencia
1PantallaP.17
2Enganche para correaP.12
3Tapa de los terminales
4AltavozP.84
5Terminal común para puerto USB/salida de AV
6Terminal de salida de micro HDMI (Tipo D)P.103
7
N (Macro)
8Botón ADJ./OKP.108
9
F (Flash)
10
Botón 3 (vídeo)
11
Botón 6 (Reproducción)
12 Botón MENUP.53, 56, 61, 66, 86,
13 Botón Fn (Función)P.110
14
Botón t (Autodisparador)/D (Borrar)
15 Botón DISP.P.38, 42, 44
16 Tapa del cable de alimentación (entrada de CC)—
17 Tapa de la batería/tarjetaP.22
18 Rosca para trípodeP.152
P.103, 122, 132, 135
P.103, 122, 132, 135
P.31
P.32
P.81
P.36
105, 114
P.34, 39
16
Page 19
Pantalla
44
HD
DZ
SR
IntervaloIntervalo
+0.3
+0.34:34:3 FF
1cm-
1cm-
X103X103
EV +0.7EV +0.7F3.5F3.5 1/10001/1000ISO 100ISO 100
12536 710 11
12
20
48 9
13
14
15
16
17
19
18
21
24
25
26
23
22
29303132 33
27
28
28
34
35
38
37
36
Ejemplo de la pantalla al tomar fotografías
Disparo de fotografía
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Nombre de la opción
1
Modo de flashP.32
2
Compensación expo. flashP.70
3
+ fotografía normal/
AF multiobjetivo Marca de
enfoque
4
Modos de escena/Modo
de disparo creativo/Modo
Continuo
5
Tipos de modoP.12
6
Número restante de fotografías
7
Destino de grabaciónP.24
8
Tamaño de vídeoP.83
9
Bloq. AEP.112
10
Tamaño de la imagenP.68
11
Calidad de la imagenP.68
12
EnfoqueP.68
13
Balance BlancosP.79
Referencia
P.59, 7416Ajst.Exp.Autom.P.76
P.50, 55, 6019
P.153
Nombre de la opción
14
Medición ExposiciónP.69
15
Ajustes de ImagenP.69
17
HistogramaP.47
18
Reducción ruidoP.70
Imprimir FechaP.72
20
Corre. Vibrac. de la cámaraP.71
21
Símbolo de batería
22
AutodisparadorP.34
23
Fotografía macroP.31
24
Distancia mínima de disparo P.118
25
Zoom de súper resolución/
Zoom Digital
26
Ampliación del zoom/Zoom
con cambio de tamaño
automático
27
Barra de zoomP.30
Referencia
P.20
P.30, 31
P.30,
121
17
Page 20
Nombre de la opción
:St op:Sto p:Re inici ar g rabac ión:Re inic iar g raba ción
00: 0000: 00 /00 :02/00 :02
REC
REC
3940 41
42
VGA
28
Intervalo de disparoP.71
29
Valor de aperturaP.64
30
Velocidad de obturaciónP.65
31
Compensación ExposiciónP.78
32
Ajuste ISOP.80
33
Eye- Fi conexión
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Grabación de vídeo
Referencia
P.120
Nombre de la opción
34
Indicador de nivelaciónP.46
35
Cuadro AFP.27
36
S-AUTO
37
Indicador de aviso de
exposición
38
Símbolo de aviso de vibración
de la cámara
Referencia
P.35
P.78
P.29, 71
39
40
41
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
18
Nombre de la opción
Tiempo de grabaciónP.153
Tiempo de grabación restante P.153
Reducir el parpadeo
Referencia
P.83
Nombre de la opción
42
Indicador de grabación de
vídeo
Referencia
P.81
fluorescente
Cuando el número de tomas restantes es de 10.000 o más, se muestra “9999”.
Page 21
Ejemplo de la pantalla durante la reproducción
ijıIJ IJİıIJ İıIJġ ııĻı ıijıIJ IJİıIJ İıIJġ ııĻı ı
ĵĻĴ ŇĵĻ Ĵ Ň
1213 141615
12 3 4 5 6 7 8 9 10
11
Ini cioI nici o
05: 1205: 12
RMOV00 01RMOV00 01 10/2 010/20
6406 40
201 1/01 /01 0 0:0020 11/01 /01 00:00
17
18
VGA
100 -027 3100 -0273
2011 /01/ 01 00 :00
2011 /01/ 01 00 :00
10/ 20
10/ 20
MAXMAX
ĵĻĴ ŇĵĻ Ĵ Ň
C:+ 0,S:+ 0,D: +0C:+ 0,S:+ 0,D: +0
28 mm
28 mm
F 3 .5 1/60 IS O 10 0
F 3 .5 1/60 IS O 10 0
AUTOAU TO
EV +0.7EV +0. 7
Azul
C:+0, S:+0, D:+0C:+0 ,S:+0 ,D:+0
28 mm
28 mm
F 3.5 1/ 60IS O 10 0F 3.5 1/ 60 IS O 10 0
AUTOAUTO
EV +0 .7EV +0.7
Azu l
88 1010
1162 3
4
7
9
11
13
15
65
1212
1414
Fotografía
Vídeo
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Nombre de la opción
1
Número de archivo—
2
Número de archivos de
reproducción
3
Número total de archivos—
4
Imágenes transferidas
Eye-Fi
5
Tipos de modo—
6
Ajuste Selección ImágenesP.89
7
ProtegerP.97
8
DPOFP.98
9
Fuente de datos reproducidos P.24
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
• La pantalla puede mostrar mensajes que le informan de las instrucciones de
funcionamiento o del estado de la cámara cuando esté en funcionamiento.
• Puede verse información adicional pulsando el botón DISP. (GP.45).
• Cuando cambia el color de la opción [Comida] en el modo escena, aparece
la información del color (“R:X” o “B:X”) a la derecha del icono [Balance Blanco]
(indicado como “9” arriba).
Referencia
—
P.120
Nombre de la opción
10
Tamaño de la imagenP.68
11
Calidad de la imagenP.68
12
Fecha de la tomaP.26
13
Valor de aperturaP.64
14
Velocidad de obturaciónP.65
15
Conexion Eye-Fi
16
Símbolo de bateríaP.20
17
Tiempo de grabación o
Tiempo de reproducción
18
Indicador—
Referencia
P.120
—
19
Page 22
Nombre de la opción
SAVE, SAVE
SAVE
1
Modo de disparo—
2
+ fotografía normalP.59
3
Expansión de rango dinámico/
Opciones de enfoque suave/
Tono/Contraste/Viñeteo/Color
de juguete
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
4
Valor de aperturaP.64
5
Velocidad de obturaciónP.65
6
Ajuste ISOP.80
7
Compensación ExposiciónP.78
Referencia
P.57, 6710Modo de flashP.32
Nombre de la opción
8
Medición ExposiciónP.69
9
Balance blancosP.91
11
Distancia focal del zoomP.30
12
Modo de flashP.31
13
Fotografía macroP.68
14
Ajst.Exp.Autom.P.76
15
Ajustes de ImagenP.69
16
Reducción ruidoP.70
• Cuando se usan las tarjetas Eye-Fi (GP.24), el estado de la conexión se
mostrará en la pantalla durante la toma y la reproducción.
SímboloEstado
No está conectado
Conectando
Esperando transferencia de datos
Transfiriendo
Se ha detenido la conexión
Imágenes transferidas
Error en la adquisición de la información de la tarjeta Eye-Fi.
• Vuelva a encender la cámara. Si el problema persiste, puede ser por
causa de la tarjeta.
Indicación del nivel de la batería
Un símbolo de batería aparece en la parte inferior derecha de la
pantalla para indicar el nivel de la batería. Recargue la batería antes de
que se agote.
Símbolo de bateríaDescripción
La batería está lo suficientemente cargada.
Verde
Batería parcialmente descargada. Se recomienda cargar la
Verde
batería.
El nivel de la batería está bajo. Recargue la batería.
Naranja
• Cuando [Modo AF] (GP.116) se ha ajustado a [Ahorro energía], la indicación
20
del nivel de batería cambia a
, o
.
Referencia
Page 23
Preparación
Encienda la cámara y prepárese para tomar fotografías.
Carga de la batería recargable
La batería recargable tiene que cargarse antes de su uso.
Inserte la batería en el cargador de batería, asegurándose de que
1
las marcas r y s de la batería coincidan con las del cargador.
• La etiqueta de la batería debe mirar hacia arriba.
Tenga cuidado de no invertir las polaridades r y s.
Enchufe el cable de alimentación en una toma de corriente.
2
• Utilice el cargador de batería (BJ-10) para recargar la batería. No
se puede realizar la carga con un cargador distinto del BJ-10.
Se inicia la carga. El indicador luminoso del cargador indica el estado
•
de carga como se muestra en la siguiente tabla. Una vez terminada la
carga, desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente.
Indicador luminoso
del cargador
EncendidoCarga
OffCarga finalizada
Parpadea
• El tiempo de carga estimado de la batería se indica abajo. El tiempo
de carga necesario varía según el nivel de carga de la batería.
Tiempo de carga de la batería recargable
DB-100Aprox. 180 min. (25 °C)
Puede que el terminal del cargador de batería esté sucio o que el
cargador de batería y/o la batería sean defectuosos. Desenchufe el
cable de alimentación de la toma de corriente y extraiga la batería.
Descripción
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
21
Page 24
Cómo instalar la batería recargable y la tarjeta
de memoria SD
Después de recargar la batería recargable, inserte la batería y la tarjeta
de memoria SD. Asegúrese de que la cámara está apagada.
Abra la tapa de la batería/tarjeta.
1
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Inserte la batería recargable y la tarjeta de memoria SD.
2
• Asegúrese de que la tarjeta de memoria SD esté orientada
correctamente e insértela hasta escuchar un clic.
• Cuando la batería recargable está correctamente instalada, queda
bloqueada por el gancho mostrado en la ilustración.
Lado del
logotipo
• Si la batería no se inserta en la orientación correcta, la cámara no se
encenderá. Reinserte la batería en la orientación correcta.
Cierre la tapa de la batería/tarjeta y
3
deslícela a su posición original.
Extracción de la batería recargable
Abra la tapa de la batería/tarjeta. Suelte el gancho que sujeta la batería
recargable. La batería será expulsada. Extraiga la batería de la cámara.
Procure no dejar caer la batería cuando la extraiga de la cámara.
Extracción de la tarjeta de memoria SD
Abra la tapa de la batería/tarjeta. Presione sobre la tarjeta de memoria SD
y suéltela con suavidad para expulsarla. Extraiga la tarjeta de la cámara.
22
Page 25
Acerca de la batería
Esta cámara utiliza la batería recargable DB-100, una batería de iones
de litio específica que se suministra con la cámara.
Número de tomas que puede hacer ---------------------------------------------
Número aproximado de tomas que puede hacer con una carga: aprox. 260
• De acuerdo con el estándar de CIPA (temperatura: 23 grados centígrados,
pantalla encendida, intervalo de 30 segundos entre disparos, cambio del ajuste
del zoom de telefoto a gran angular o viceversa en cada disparo, uso del flash
en el 50% de las tomas, apagado de la cámara cada 10 disparos).
• Ajuste la cámara al modo de monitor sincronizado (GP.42) o al modo de
reposo (GP.115) para aumentar el número de tomas que puede realizar.
•
El número de tomas es sólo para referencia. Si la cámara se usa mucho tiempo en
las funciones de configuración y reproducción, se reducirá el tiempo de disparo
(el número de tomas). Si tiene intención de utilizar la cámara durante un periodo
prolongado de tiempo, le recomendamos que lleve una batería de repuesto.
• La batería puede calentarse mucho justo después de la utilización de la cámara.
Apague la cámara y deje que se enfríe lo suficiente antes de extraer la batería.
• Extraiga la batería si no va a usar la cámara durante un periodo prolongado de
tiempo.
•
Si utiliza una batería de iones de litio, sólo debe usar la batería recargable de
iones de litio especificada (DB-100). No utilice otras baterías recargables de
iones de litio.
•
Deseche las baterías usadas de acuerdo con las disposiciones establecidas por
el gobierno o por las autoridades locales.
Información sobre la tarjeta de memoria SD
(de venta en comercios)
Las imágenes se pueden almacenar en la memoria interna de 40 MB de
la cámara o en las tarjetas de memoria SD o SDHC (en adelante, “tarjetas
de memoria”) disponibles por separado en proveedores externos.
Información sobre formateo ------------------------------------------------------
Antes de utilizar una tarjeta de memoria por primera vez o después de utilizarla
en otros dispositivos, no olvide formatearla con esta cámara. Las tarjetas de
memoria pueden formatearse con la opción [Formatear [Tarjeta]] (GP.115) en
el menú de configuración (GP.114).
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
23
Page 26
Acerca del destino de grabación y la fuente de datos reproducidos ----
Cuando se introduce una tarjeta de memoria SD en la cámara, se muestra u y
la tarjeta de memoria SD se utiliza como destino de grabación y fuente de datos
reproducidos. Si no hay tarjeta introducida, se muestra, t y se usa la memoria
interna.
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Se pueden usar tarjetas de la serie Eye-Fi X2 (tarjetas de memoria SD con función
de LAN inalámbrica incorporada). Si desea más información sobre las tarjetas
Eye-Fi, diríjase a la página Web de Eye-Fi (http://www.eye.fi/).
Protección contra borrado accidental ------------------------------------------
Para evitar un borrado accidental de sus fotografías o el formateo
de la tarjeta, ponga el interruptor de protección contra escritura
de la tarjeta de memoria SD en posición de bloqueo (LOCK).
Tenga en cuenta que no puede tomar fotografías con una
tarjeta bloqueada ya que no se pueden grabar datos en la
tarjeta. Desbloquee la tarjeta antes de disparar.
• Si hay una tarjeta de memoria SD instalada, la cámara no grabará en la memoria
interna, aunque la tarjeta esté llena.
• No se pueden usar las tarjetas de memoria SDXC.
• Evite que los contactos de la tarjeta se ensucien.
• No se garantiza que este producto sea compatible con las funciones de
Eye-Fi (incluyendo las transferencias inalámbricas). En caso de producirse un
problema con la tarjeta Eye-Fi, póngase en contacto con el fabricante de la
tarjeta. Asimismo, las tarjetas Eye-Fi sólo pueden usarse en el país donde se
adquirieron. No está permitido usar la tarjeta sin la autorización. Si no está
seguro de que la tarjeta está autorizada para usarse en la zona en la que se
encuentra, consulte con el fabricante de dicha tarjeta.
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
• La opción [Copia a tarjeta desde memoria interna] (GP.88) en el menú de
reproducción (GP.86) puede utilizarse para copiar imágenes de la memoria
interna a una tarjeta de memoria.
• Se recomienda utilizar una tarjeta de memoria Speed Class 6 al grabar películas
con [ x 1280] seleccionado para [Formato Video].
24
Page 27
Encendido y apagado de la cámara
Pulse el botón POWER.
Cuando se enciende la cámara, se reproduce un
sonido de inicio y se enciende la pantalla.
Si se pulsa el botón POWER mientras la
cámara está encendida, se muestra el
número de archivos grabados ese día y, a
continuación, se apaga la cámara.
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
• Se muestra un cero si el reloj no se ha ajustado.
Uso de la cámara en el modo de reproducción
Si se mantiene pulsado el botón 6
(Reproducción) durante más de un
segundo, la cámara pasa al modo de
reproducción y le permite iniciar la
reproducción en seguida.
Si la cámara se ha encendido con el botón
6, se apagará volviendo a pulsar el 6.
Modo Reposo y Auto Apagado ---------------------------------------------------
• Si no se realiza ninguna operación con la cámara durante un período de tiempo
determinado, se oscurece (Modo Reposo) o se apaga automáticamente (Auto
Apagado) para ahorrar energía.
Los ajustes del modo de reposo (GP.115) y del apagado automático
•
(GP.115) pueden ser modificados.
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Ajuste de idioma, fecha y hora
Cuando se enciende la cámara por primera vez, aparece la pantalla de
configuración del idioma (el idioma de las indicaciones en la pantalla).
Tras configurar el idioma, ajuste la fecha/hora (para la impresión de la
fecha y hora en sus fotos).
25
Page 28
Configuración del idioma
Pulse el botón ADJ./OK !"NF
1
para seleccionar un idioma.
• Cuando se pulsa el botón DISP. se
cancela la configuración del idioma
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
26
y aparece la pantalla de ajuste de la
fecha/hora.
Pulse el botón ADJ./OK.
2
• Se configura el idioma de las indicaciones y aparece la pantalla de
ajuste de la fecha/hora.
Configuración de la fecha y la hora
Pulse el botón ADJ./OK !"NF para ajustar el año, el mes,
1
el día, la hora y el formato.
• Cambie el valor con !" y cambie de
opción con NF.
• Puede cancelar el ajuste pulsando el
botón DISP.
• Para más información sobre cómo
utilizar el botón ADJ./OK, véase la P.16.
Compruebe la información en la pantalla y, a continuación,
2
pulse el botón ADJ./OK.
• Aparece la pantalla de configuración.
Pulse el botón ADJ./OK.
3
• La fecha y la hora quedan configuradas.
•
El idioma, la fecha y la hora pueden cambiarse en cualquier momento con
las opciones [Language/N] y [Ajuste Fecha] (GP.119) en el menú de
configuración (GP.114).
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
• La opción [Imprimir Fecha] (GP.72) en el menú de ajustes de disparo
(GP.66) puede utilizarse para imprimir fotografías con la fecha y hora de la
grabación.
Para mantener los ajustes de fecha y hora, inserte una batería con carga
•
adecuada durante más de dos horas.
Los ajustes de fecha y hora se perderán si la cámara está sin batería más de una
•
semana. En tal caso, debe volver a efectuar los ajustes.
Page 29
Fotografía básica
ĵĻĴ ŇĵĻĴ Ň
HD
Ahora ya está preparado.
Toma con modo de disparo automático (enfocar y disparar)
Gire el dial de modo a 5 para fotografiar con el
modo de disparo automático.
El disparador tiene dos posiciones. Cuando el
disparador se pulsa a medias (hasta la mitad), se
activa la función de enfoque automático para
determinar la distancia focal. A continuación, pulse el botón a fondo
(hasta el fondo) para disparar.
Sujete la cámara con las dos manos y
1
apriete ligeramente los codos contra
su cuerpo.
Encuadre la imagen con el sujeto en el cuadro AF del centro
2
de la pantalla y pulse el disparador hasta la mitad de su
recorrido.
• La cámara enfoca al sujeto y se fijan la exposición y el balance de
blancos.
• La distancia focal se mide en un máximo de nueve puntos. Aparecen
cuadros verdes para indicar que las posiciones están enfocadas.
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
27
Page 30
Para tomar una fotografía con el sujeto en primer plano
3
enfocado contra el fondo, pulse el botón disparador hasta la
mitad para enfocar el sujeto y luego componga la toma.
Sujeto a enfocar
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Campo de la toma
Pulse suavemente el disparador hasta el fondo.
4
•
La fotografía que ha tomado aparece un momento en la pantalla y se
graba en la memoria interna o en la tarjeta de memoria SD.
• Cuando tome fotografías, procure no tapar el
objetivo, el flash o la ventana AF con sus dedos, el
pelo o la correa.
• No sujete el objetivo. Si lo hace, el zoom y el
enfoque no funcionarán correctamente.
28
Page 31
Información sobre el enfoque ----------------------------------------------------
• El color del cuadro en el centro de la pantalla indica si el sujeto está enfocado o
no.
Estado de enfoqueColor del cuadro
Antes de enfocarBlanco
Sujeto enfocadoVerde
Sujeto no enfocado
• Puede resultar imposible enfocar los siguientes sujetos o puede que no estén
enfocados, aunque el color del cuadro sea verde.
• Objetos con falta de contraste, como el cielo, una pared de un solo color o el
capó de un coche.
•
Objetos planos de dos dimensiones que sólo tengan líneas horizontales y
carezcan de partes salientes.
•
Objetos en rápido movimiento. • Objetos en lugares poco iluminados.
• Zonas con contraluz o reflejos fuertes.
• Objetos que parpadeen, como las luces fluorescentes.
• Fuentes de luz puntuales, como bombillas, focos o LED.
Cuando quiera fotografiar sujetos de este tipo, enfoque primero un objeto situado
a la misma distancia de su sujeto y luego dispare.
Rojo (Parpadea)
Prevención de la vibración de la cámara ---------------------------------------
• Pulse suavemente el disparador para evitar la vibración de la cámara.
• Si la cámar
• C
a se mueve al pulsar el disparador, la fotografía podría no salir clara
debido a la vibración de la cámara.
La vibración de la cámara suele ocurrir en los siguientes casos:
- C
uando se fotografía sin flash en lugares oscuros
- C
uando se utiliza la función de zoom
- C
uando se fotografía con velocidad de obturación lenta en el modo de
prioridad de obturación (GP.65)
uando aparece el símbolo J en la pantalla, indica que se puede producir
vibración de la cámara. Para prevenir la vibración de la cámara, pruebe
cualquiera de los procedimientos siguientes:
- S
elección de [On] para [Corre. Vibrac. de la cámara] (GP.71) en el menú de
ajustes de disparo (GP.66)
- A
juste el modo de flash a [Auto] o [Flash Sí] (GP.32)
- A
umente la sensibilidad ISO (GP.80)
- Utilic
e el autodisparador (GP.34)
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
29
Page 32
Uso de la función de zoom
HD
ĵĻĴ ŇĵĻĴ ŇĵĻĴ ŇĵĻĴ Ň
řIJıį ĸřIJıįĸ
HD
˴ijIJįĵ˴ijIJįĵ
SR
˴ijIJįĵ˴ijIJįĵ
SR
Si gira la palanca del zoom hacia z
(Telefoto), puede tomar una fotografía
de primeros planos. Si gira la palanca del
zoom hacia Z (Gran angular), puede
tomar una fotografía en gran angular. La
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
barra de zoom y el nivel de zoom de la
pantalla indican el grado de zoom.
Gran
angular
Barra de zoom
Telefoto
El zoom óptico aumenta las imágenes
hasta 10.7x y el zoom de súper
resolución aumenta las imágenes
hasta 2.0x.
Cuando se usa el zoom de súper
resolución, aparece el símbolo
en
Zoom de súper
Zoom de súper
resolución
resolución
Zoom óptico
Zoom óptico
la pantalla.
El zoom de súper resolución le permite aumentar el sujeto con un
menor deterioro de la calidad de la imagen.
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
• La opción [On] ( seleccionada para [Zoom Por Pasos] GP.116) en el menú
de configuración (GP.114) permite ajustar el zoom óptico en ocho pasos
diferenciados, y ajustar el zoom de súper resolución en dos pasos.
• El zoom de súper resolución está activado cuando se selecciona la opción
[Normal] en [Imagen Zoom Digital] (GP.117) dentro del menú de
configuración (GP.114).
•
La función de zoom de súper resolución no puede utilizarse en el modo
continuo, en [Continuo en swing de golf] en modo de escena, en modo de
disparo creativo o durante la grabación de vídeo.
30
Page 33
Uso del zoom digital ----------------------------------------------------------------
˴IJıĴ˴IJıĴ
DZ
SR
˴IJıĴ˴IJıĴ
DZ
SR
Si bien es posible usar el zoom de súper resolución para aumentar el tamaño del
sujeto, el zoom digital permite aumentar en mayor proporción el tamaño del sujeto,
(hasta 4.8× más para imágenes fijas, 2.8× para vídeos con formato de 1280 o 4.0×
para vídeos con formato de 640).
Para utilizar el zoom digital, gire y mantenga la palanca
del zoom hacia z hasta alcanzar la ampliación máxima
en la barra del zoom, luego suelte momentáneamente
la palanca y, a continuación, gire de nuevo la palanca del
zoom hacia z.
Mientras se usa el zoom digital, aparece en la pantalla
el símbolo
y el nivel de zoom se indica en amarillo.
Si [Resolución/Tamaño de imagen] está ajustado a
j 4
: 3 F o j 4 : 3 N, también puede ajustar [Imagen
Zoom Digital] a [Rec Área] (GP.121).
Dependiendo del modo de toma o de los ajustes del menú de toma, es posible
que no pueda utilizarse el zoom digital (GP.144).
Fotografía de primeros planos (fotografía macro)
La función de disparo macro permite
fotografiar sujetos situados muy cerca de
la cámara. Para fotografiar primeros planos,
pulse el botón ADJ./OK hacia N (Macro). Si
vuelve a pulsar el botón ADJ./OK hacia N
(Macro) se cancela el modo macro.
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
• Durante la fotografía macro, la distancia mínima de disparo varía dependiendo
de la posición del zoom. Para mostrar en pantalla la distancia mínima de
disparo, ajuste [Distancia mínima] a [Mostrar]. (GP.118)
•
El [Enfoque] (GP.68) se ajusta a [Spot AF].
•
El modo macro no está disponible en algunos modos de toma (GP.144).
•
Para tomar una fotografía aún más próxima durante la fotografía macro, utilice
[Macro Zoom] (GP.51) en el modo escena.
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
31
Page 34
• Debajo se muestran la distancia mínima de disparo y el campo de la toma
cuando se utiliza el zoom.
Posición
del zoom
Gran
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
angular
Telefoto
* Equivalente al de una cámara de 35 mm
Distancia
focal*
31
300
600
2880 mm Aprox. 28 cmAprox. 5 mm × 4 mm
Distancia de disparo
mínima (desde el borde
delantero del objetivo)
mmAprox. 1 cmAprox. 28 mm × 21 mm
mm Aprox. 28 cmAprox. 45 mm × 34 mm
mm Approx. 28 cmAprox. 22 mm × 17 mm
Campo de la toma
(si no se utiliza el zoom de súper
resolución/zoom digital)
(si no se utiliza el zoom de súper
r
esolución de 2,0 ×/zoom digital)
(cuando se utiliza el zoom de súper
resolución de 2,0
Uso del flash
Puede seleccionar el modo de flash que mejor se adapte a su
fotografía. El ajuste de fábrica de la cámara es [Auto].
Pulse el botón ADJ./OK hacia F
1
(flash).
• La lista de los símbolos de los modos de
flash aparece en la pantalla.
Flash NoEl flash no se dispara.
AutoEl flash se dispara automáticamente cuando
Ojos rojos
Flash SíEl flash se dispara independientemente de las
Sincron. Flash
el sujeto está poco iluminado o a contraluz.
Reduce el fenómeno de ojos rojos, que hace que los
ojos de las personas aparezcan rojos en las fotografías.
condiciones de iluminación.
El flash se dispara con una velocidad de obturación
lenta. Este modo es útil para tomar retratos en un
paisaje nocturno. Se recomienda el uso de un trípode
porque se puede producir vibración de la cámara.
×/zoom digital de 4,8 ×)
32
Page 35
Pulse el botón ADJ./OK !" para seleccionar el modo de flash.
2
• El símbolo del modo de flash aparece en la parte superior izquierda
de la pantalla.
• El símbolo de modo flash parpadea en el lado superior izquierdo de la pantalla
cuando se está cargando el flash, y no puede disparar durante la carga (aprox.. 5
segundos).
Una vez que se ha cargado el flash, el símbolo deja de parpadear, se enciende
de modo constante y la cámara está lista para disparar.
• Una vez encendida la cámara, si se utiliza flash puede que tarde más en estar
preparada para hacer fotografías.
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
• El ajuste del modo de flash se mantiene hasta que pulse de nuevo el botón
ADJ./OK hacia F (Flash).
• El nivel de flash puede ajustarse con la opción [Compensación expo. flash]
(GP.70) en el menú de ajustes de disparo (GP.66).
• Se dispara el flash auxiliar para aumentar la precisión de AE.
• El flash no puede utilizarse o algunos modos de flash no pueden seleccionarse
en algunos modos de toma o con algunas opciones del menú de toma.
(GP.144)
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
33
Page 36
Uso del autodisparador
ĵĻĴ ŇĵĻĴ Ň
HD
La cámara dispara automáticamente después de que pulse el
disparador y pase el tiempo que ha ajustado.
Con la cámara lista para disparar, pulse el botón t
1
(autodisparador).
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
• En la pantalla aparece una lista de ajustes para el modo de
autodisparador.
•
El autodisparador puede ajustarse para que se dispare después de
dos o diez segundos, o bien puede seleccionarse [Temporizador
Personalizado] (GP.70) para personalizar el ajuste del
autodisparador.
Pulse el botón ADJ./OK !" para
2
seleccionar un modo.
• El símbolo de autodisparador y el
número de segundos se muestran
en la parte superior izquierda de la
pantalla.
Pulse el disparador.
3
• Cuando se ajusta a [10], la luz del autodisparador se enciende durante
8 segundos cuando se inicia el autodisparador, y luego parpadea
durante los 2 últimos segundos antes de hacer la fotografía.
•
Cuando se ajusta a [Temporizador Personalizado], la luz del
autodisparador parpadea durante 2 segundos antes de tomar cada
fotografía, y las fotografías se toman en el intervalo de disparo
establecido. La posición del enfoque se ajusta para el primer disparo.
•
Cuando el ajuste seleccionado es [Temporizador Personalizado], pulse
el botón MENU para cancelar el autodisparador durante la fotografía.
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
• La cámara permanece en el modo de autodisparador incluso después de tomar
la imagen. Para cancelar el autodisparador, pulse el botón t y cambie el ajuste
del autodisparador a [Tempor. Off].
•
Si la luz del autodisparador se ajusta a 2 segundos, el autodisparador no se
enciende ni parpadea.
Cuando se activa el autodisparador, se desactiva el ajuste [Intervalo de disparo].
•
34
Page 37
Disparo en modo automático de escena
ĵĻĴ ŇĵĻĴ Ň
HD
En modo automático de escena, la cámara
selecciona automáticamente el modo óptimo de
escena (GP.50).
Pueden seleccionarse los siguientes modos de
escena.
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Modo Escena
RetratoP.50PaisajeP.50
Retrat NocheP.50Paisaje Noche—
DeportesP.51
El icono del modo de escena seleccionado
se muestra en la pantalla. La cámara ajusta el
modo macro automáticamente cuando hay
un objeto cercano y se mostrará un icono en
la pantalla.
Referencia
Modo Escena
Referencia
Modo paisaje noche -----------------------------------------------------------------
Esta escena sólo está disponible en modo automático de escena. El flash sólo se
disparará si se cumplen todas las siguientes condiciones:
• El flash está en [Auto].
• Se determina que es necesario usar el flash porque hay poca luz.
• Hay una figura u otro objeto cerca.
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
• Para más información sobre las opciones disponibles del menú de disparo
cuando está seleccionado el modo de escena, consulte la P.144.
• Si la cámara es incapaz de seleccionar una escena, el enfoque, la exposición y el
balance de blancos se ajustarán respectivamente en Multi AF, Multi AE y Multi-P
AUTO.
35
Page 38
36
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Reproducción de imágenes
2011/ 01/0 1 00: 002011/ 01/0 1 00: 00
000- 0001000- 00011/151/15
ĵĻĴ ŏĵĻĴ ŏ
Visualización de imágenes
Para seleccionar el modo de reproducción,
pulse el botón 6 (reproducción). Cuando
la cámara está apagada, si mantiene
pulsado el botón 6 (reproducción) más
de 1 segundo, la cámara se enciende en
modo de reproducción.
Pulse el botón ADJ./OK NF para ver el
archivo anterior o el siguiente archivo. Pulse el botón ADJ./OK !"
para retroceder o avanzar 10 fotogramas del archivo.
Para cambiar la cámara del modo de reproducción al modo de disparo,
pulse de nuevo el botón 6.
Imágenes reproducidas en modo de reproducción --------------------------
Para más información sobre cómo reproducir
archivos con símbolo S (archivo MP), consulte
la P.99. MP es un formato de archivo para la
grabación de un conjunto de fotografías.
Vista de miniaturas
Utilice la palanca de zoom para elegir
entre un solo fotograma, 20 fotogramas, 81
fotogramas y vistas de calendario.
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Vista de calendario81 fotogramas
20 fotogramas/81 fotogramas
Pulse el botón ADJ./OK !"NF
para marcar la fecha deseada (sólo
pueden ser seleccionadas fechas para las que existen imágenes).
Pulse el botón DISP. para cambiar entre las pantallas de lista de
miniaturas y lista por página. En la lista por página, pulse el botón ADJ./
OK !"NF para seleccionar la página.
Vista de calendario/Vista de fecha
Pulse el botón ADJ./OK !"NF
para marcar la fecha deseada (sólo
pueden ser seleccionadas fechas para las que existen imágenes).
Gire la palanca de zoom hacia 8 para ver la imagen tomada en la fecha
seleccionada en vista de 20 fotogramas. Al pulsar el botón ADJ./OK en
la vista de 20 fotogramas se vuelve a la vista de un solo fotograma.
Para ver fotografías tomadas en otros meses, marque el mes actual y
pulse el botón ADJ./OK NF.
Vista de fecha
37
Page 40
38
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Ampliación de imágenes
Ult.Arch.Ult.Arch.
101-0084101-0084
Ult.Arch.Ult.Arch.
101-0084101-0084
Gire la palanca de zoom hacia 8 (vista ampliada) para ampliar la imagen
seleccionada. La ampliación varía en función del tamaño de la imagen.
Tamaño de la imagenVista ampliada
z 4
: 3 F
a 4 : 3 F
Tamaños de imagen distintos de los
indicados arriba
Si se pulsa en este momento el botón DISP., la visualización en pantalla
cambia de la siguiente forma.
(ampliación máxima)
3,4×
6,7×
16×
Botón DISP.
Si se pulsa el botón ADJ./OK y se
utiliza !"NF en este momento,
se desplaza el área mostrada.
Se mantiene
pulsado el
botón DISP.
Si se pulsa el botón ADJ./OK y se utiliza NF en este
momento, se muestra ampliada la imagen anterior
o siguiente. Cuando se muestra un archivo MP o un
vídeo, la pantalla vuelve al tamaño normal.
Si se pulsa el botón ADJ./OK y se
utiliza !"NF en este momento,
se desplaza el área mostrada.
Gire la palanca del zoom hacia 9 (vista de miniaturas) para recuperar
el tamaño original.
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
• Los vídeos no se pueden ampliar.
MP), véanse las P.99–100. MP es un formato de archivo para la grabación de un
• Para más información sobre cómo ampliar archivos con símbolo S (archivo
conjunto de fotografías.
Las copias recortadas (GP.91) no pueden ampliarse hasta los tamaños
•
anteriormente mencionados.
Se mantiene
pulsado el
botón DISP.
Page 41
Borrado de archivos
Puede borrar archivos de la tarjeta de memoria SD o de la memoria
interna.
Eliminación de un archivo o de todos los archivos
Pulse el botón 6 (Reproducción).
1
• Se muestra el último archivo grabado.
Pulse el botón ADJ./OK !"NF para mostrar el archivo que
2
desea borrar.
Pulse el botón D (Borrar).
3
Pulse el botón ADJ./OK !" para
4
seleccionar [Borre Uno] o [Borrar
todos].
• Puede cambiar la imagen que desea
borrar con el botón ADJ./OK NF.
Pulse el botón ADJ./OK.
5
• Si selecciona [Borrar todos], pulse el botón ADJ./OK NF para
seleccionar [Sí] y, a continuación, pulse el botón ADJ./OK.
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
• La opción [Recup. Archivo] (GP.88) en el menú de reproducción (GP.86)
puede utilizarse para recuperar archivos que se han eliminado accidentalmente.
Sin embargo, tenga en cuenta que los archivos no pueden recuperarse si, por
ejemplo, se ha apagado la cámara o se ha seleccionado el modo de disparo
desde que se eliminaron los archivos.
• Ajuste [Proteger] (P.97) para evitar borrar archivos que no desea perder.
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
39
Page 42
40
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Eliminación de múltiples archivos
4: 3 F4: 3 F
Eli minarElim inar
Sel/Cancel
Sel/CancelEliminarEliminar
Ult .Arch .
Ult .Arch .
Cuando pulsa el botón D (Borrar) en el modo de reproducción se
pueden borrar múltiples archivos de la vista de múltiples fotogramas o
cuando pulsa ese botón en la vista de un solo fotograma y selecciona
[Borrar Múlt.] Puede borrar múltiples archivos seleccionados o todos
los archivos en un intervalo seleccionado.
Pulse el botón DISP. para salir en cualquier momento sin eliminar
archivos.
Sel. Indiv.: Eliminación de múltiples archivos seleccionados
Pulse el botón ADJ./OK !"NF
1
para seleccionar el archivo que
desea borrar y pulse el botón
ADJ./OK.
• Aparece el símbolo de la papelera
en la esquina superior izquierda del
archivo. Para anular la selección de un
archivo, seleccione el archivo y pulse el botón ADJ./OK.
• Pulse el botón de DISP. para cancelar la selección.
• Pulse el botón MENU para cambiar a la pantalla para especificar un
intervalo de archivos.
Pulse el botón D (Borrar).
2
• Aparecerá un cuadro de confirmación.
Pulse el botón ADJ./OK NF para seleccionar [Sí] y luego
3
pulse el botón ADJ./OK.
Page 43
Sel. campo: Eliminación de todos los archivos en los intervalos seleccionados
4: 3 F4: 3 F
Eli minarElim inar
Fin
FinCancelarCancelar
67
/
8967/89
4: 3 F4: 3 F
Eli minarElim inar
Inicio
InicioEliminarEliminar
70
/
8970/89
Pulse el botón ADJ./OK !"NF
1
para seleccionar el punto inicial
del intervalo de archivos y pulse
el botón ADJ./OK.
• Pulse el botón de DISP. para cancelar
el punto de inicio.
• Pulse el botón MENU para cambiar a
la pantalla para especificar archivos por separado.
Pulse el botón ADJ./OK !"NF
2
para seleccionar el punto final del
intervalo de archivos y pulse el
botón ADJ./OK.
• Aparece el símbolo de la papelera en
la esquina superior izquierda de los
archivos especificados.
• Pulse DISP. para anular la selección de todos los archivos.
• Repita los pasos 1 y 2 para especificar múltiples intervalos.
Pulse el botón D (Borrar).
3
• Aparecerá un cuadro de confirmación.
Pulse el botón ADJ./OK NF para seleccionar [Sí] y luego
4
pulse el botón ADJ./OK.
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
41
Page 44
42
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Cambio de las indicaciones en
HD
HD
HD
pantalla con el botón DISP.
Si pulsa el botón DISP., puede cambiar el modo de indicación en
pantalla y cambiar la información mostrada en la pantalla.
En el modo de disparo
Indicación normal de símbolosMostrar Ayudante de zoomHistograma
Pantalla apagada (Modo de
monitor sincronizado)
Sin indicación
Guía de cuadrícula -------------------------------------------------------------------
• Muestra líneas auxiliares en la pantalla para ayudarle a componer la fotografía.
Estas líneas no se graban con las imágenes.
• Utilice [Opciones visualiz. cuad.] en el menú de configuración para seleccionar
la cuadrícula (GP.117).
Modo de monitor sincronizado ---------------------------------------------------
Mantiene la pantalla apagada excepto cuando se utiliza la cámara. Esto es eficaz
para ahorrar consumo de energía. En este modo, al pulsar el disparador a medias
se enciende la pantalla. Posteriormente, al pulsar el disparador completamente se
muestra la imagen tomada en la pantalla y luego se apaga el mismo (Este ajuste
es diferente de [Auto-oscurecer LCD] en el menú de configuración).
Guía de cuadrícula
Page 45
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
• Cuando [Cuadro de info. de disparo] está ajustado en [On] en el menú de
configuración, puede aparecer el cuadro de visualización de la información de
disparo para la indicación normal de símbolos, indicación de pantalla de zoom y
para histograma. (GP.117).
• La ayuda de zoom y los histogramas no se muestran durante la grabación de
vídeos. Durante la grabación se muestra un icono [O] parpadeando, el
tiempo de grabación y el tiempo disponible, incluso cuando los indicadores
están ocultos o cuando se muestra la guía de cuadrícula.
•
Cuando [Ajuste nivelación] está ajustado a [Indicación] o [Ind. + son]
(GP.45), aparece el indicador de nivelación durante la indicación normal de
símbolos, la pantalla de ayuda de zoom e histograma (GP.46).
•
Si se realiza alguna de las siguientes operaciones, se encenderá la pantalla
aunque estuviese apagada.
-
Cuando se pulsa el botón ADJ./OK, el botón MENU, el botón DISP. o el botón
6 (Reproducción)
-
Cuando se gira la palanca del zoom
• Cuando se ha seleccionado [Comida] o [Macro zoom] en el modo de escena, no
está disponible la pantalla de ayuda de zoom.
• La pantalla de ayuda de zoom no se muestra cuando se ajusta [Mostrar
Ayudante de zoom] (GP.117) a [Off ] en el menú de configuración.
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
43
Page 46
44
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Mostr ar sa tura ción blan cosMostr ar sa tura ción blan cos
Indicación
normal de
símbolos
Histograma y
visualización
de información
detallada
Sin
indicación
Indicación de saturación de blanco ---------------------------------------------
• Cuando [Mostrar saturación blancos] está ajustado a [On] en el menú de
configuración (GP.118), si se pulsa el botón DISP. mientras se muestra el
histograma e información detallada, cambia a pantalla de altas luces.
•
Las zonas con saturación de blanco en la imagen aparecen en negro. La saturación
de blanco es la pérdida de la escala de grises que indica el sombreado del color en
una imagen donde las zonas muy brillantes del sujeto salen en blanco. Una imagen
con una pérdida de la escala de grises no se puede editar después. Se recomienda
tomar otra imagen, cambiando la composición o ajustando un nivel de exposición
menor (–) (GP.78).
• La indicación de saturación de blanco sólo es para referencia.
Indicación de
saturación de blanco
(sólo si [Mostrar
saturación blancos]
está ajustado a [On])
Page 47
Función de nivelación electrónica
Cuando [Ajuste nivelación] está activado, la cámara utiliza un indicador
de nivelación y sonido de nivelación para hacerle saber si la imagen
está nivelada durante la toma.
Esta función es útil para mantener la imagen nivelada cuando se
toman fotografías de paisajes o edificios. También es muy útil para
tomar fotografías con el horizonte visible.
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
• El indicador de nivelación aparece durante la indicación normal de símbolos, la
pantalla de ayuda de zoom e histograma.
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Ajustes
disponibles
OffNo aparecerá el indicador de nivelación. No se emitirá el sonido
IndicaciónAparecerá el indicador de nivelación. No se emitirá el sonido
Ind. + son.El indicador de nivelación aparece en la pantalla y cuando la
SonidoNo se mostrará el indicador de nivelación. Cuando la imagen
Seleccione [Ajuste nivelación]
1
en el menú de configuración
de nivelación.
de nivelación.
imagen está nivelada se emite un sonido de nivelación.
está nivelada se emite un sonido de nivelación.
Descripción
(GP.114) y pulse el botón ADJ./
OK F.
• También puede mantener pulsado
el botón DISP. en el modo de disparo
para mostrar el menú de ajustes.
Pulse el botón ADJ./OK !" para seleccionar el ajuste y, a
2
continuación, pulse el botón ADJ./OK.
45
Page 48
46
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Apariencia del indicador de nivelación
Cuando está nivelada:
El indicador de nivelación aparece en color
verde para indicar que la escala se encuentra
en el medio.
Cuando está inclinada a la derecha o a la
izquierda:
La marca del indicador de nivelación aparece en
color naranja para indicar el sentido contrario de
la dirección en la que la cámara está inclinada.
Cuando la cámara está demasiado
inclinada a la derecha o a la izquierda:
Aparece en color rojo la mitad del indicador de
nivelación que indica el sentido contrario de la
dirección en la que la cámara está inclinada. No
aparece la marca en el indicador de nivelación.
Rojo
Cuando la cámara está inclinada demasiado
hacia adelante o atrás, o cuando no se puede
determinar si está nivelada:
Las partes superior e inferior del indicador de
nivelación se vuelven rojas. No aparece la marca
en el indicador de nivelación.
Cuando la cámara se sujeta en posición vertical:
Cuando se dispara con la cámara en posición vertical, se puede utilizar la
función de nivelación para determinar si la imagen está nivelada en sentido
vertical (el indicador de nivelación aparece en otro sitio).
• Si se utiliza la guía de cuadrícula, el modo sin indicación o con la pantalla apagada
GP.42), se emite el sonido de nivelación pero no aparece el indicador de
(
nivelación. Aunque [Ajuste nivelación] esté ajustado a [Ind. + son.], sólo se emite el
sonido de nivelación.
• La función de nivelación no está disponible si la cámara está boca abajo, cuando se
graban vídeos ni durante la fotografía a intervalos.
La función de nivelación es menos precisa cuando la cámara está en movimiento o
•
cuando se toman fotografías en un entorno sujeto a movimiento, por ejemplo, en
una atracción de feria.
No se emite el sonido de nivelación aunque [Ajuste nivelación] esté en [Ind. + son.] o
•
[Sonido] y [Configuración de volumen] esté ajustado a [] (sin sonido) (
• Utilice esta función como referencia para saber si las imágenes están niveladas
cuando tome fotografías. No se puede garantizar la precisión de la misma si se utiliza
la cámara como un nivel.
Verde
Naranja
Rojo
GP.116).
Page 49
Función de histograma
HDHD
Cuando está activado el histograma, éste
aparece en la esquina inferior derecha de
la pantalla. Un histograma es un gráfico
que indica el número de píxeles en el
eje vertical y el brillo en eje horizontal:
de izquierda a derecha, sombras (zonas
oscuras), tonos medios y luces (zonas
brillantes).
Mediante el histograma, puede determinar el brillo de una imagen sin
que le afecte el brillo en torno a la pantalla. Esto también le ayuda a
corregir zonas demasiado brillantes u oscuras.
Si el histograma sólo tiene picos en el lado
derecho, la fotografía está sobreexpuesta
con demasiados píxeles solamente para
las secciones luminosas.
Si el histograma sólo tiene picos en el lado
izquierdo, la fotografía está subexpuesta
con demasiados píxeles solamente para
las secciones en sombras. Consulte este
histograma cuando corrija la exposición.
(GP.78)
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
• El histograma mostrado en la pantalla sólo es para referencia.
• Después de tomar una fotografía, puede corregir su brillo y contraste realizando
ajustes en el histograma (GP.94).
• Dependiendo de las condiciones de la toma (uso del flash, zonas con excesiva
oscuridad o claridad, etc.), puede que el nivel de exposición indicado en el
histograma no corresponda al brillo de la imagen fotografiada.
•
La compensación de exposición tiene sus limitaciones. No siempre consigue el
mejor resultado posible.
• Un histograma con picos en la parte central puede no ofrecer el mejor resultado
para sus necesidades particulares. Por ejemplo, es necesario un ajuste si quiere
conseguir intencionadamente una imagen subexpuesta o sobreexpuesta.
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
47
Page 50
Acerca de la pantalla de ayuda de zoom
Cuando la pantalla de ayuda de zoom está
activada, puede comprobar el área de
zoom con la imagen de ayuda de zoom y el
fotograma de área de zoom en la esquina
inferior derecha de la pantalla.
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Esto es útil cuando pone en el cuadro al
sujeto rápidamente mientras hace zoom
al teleobjetivo.
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
• El fotograma del área de zoom se muestra cuando aumenta el tamaño de la
imagen en 3.3 veces (longitud focal: 93 mm (equivalente a 35 mm de cámara).
•
La imagen de ayuda de zoom se muestra en blanco y negro.
• El tiempo necesario para enfocar puede ser mayor cuando está activada la
pantalla de ayuda de zoom.
La imagen de ayuda de zoom no se muestra cuando utiliza el modo macro
•
o aumento MF, cuando graba vídeos y cuando la pantalla se oscurece con la
función [Auto-oscurecer LCD] en el menú de configuración.
•
Cuando se ha seleccionado [Comida] o [Macro zoom] en el modo de escena, no
está disponible la pantalla de ayuda de zoom.
48
Page 51
Operaciones
avanzadas
Lea esta sección si desea
aprender más sobre las
diferentes funciones de la
cámara.
1
2
3
1 Tipos de modo de toma..................50
2 Menú de ajustes de disparo ...........66
3
Grabación y visualización
de vídeos ........................................81
En el modo de escena, los ajustes de la cámara se optimizarán
automáticamente para el tipo de tema seleccionado. Se puede elegir
entre los 13 tipos de temas siguientes.
1
Tipos de modo de toma
Modos de escena
Se utiliza para retratos. La cámara
detecta automáticamente
Retrato
Paisaje
Modo discreto
Retrat Noche.
hastaocho caras y ajusta el enfoque,
laexposición y el balance de
blancos.
Las caras detectadas por la
cámarase muestran con recuadros..
Puede que la cámara no reconozca las caras en los siguientes
casos:
• Cuando la cara está de perfil, inclinada o en movimiento
• Cuando la cámara está inclinada o boca abajo (el disparador
está hacia abajo)
• Cuando la cara está parcialmente oculta o en el borde de la
imagen
• Cuando la cara no es claramente visible debido a un entorno
oscuro
• Cuando el sujeto está demasiado lejos (asegúrese de que la cara
que aparece en la pantalla sea verticalmente más larga que 1
bloque marcado por la guía de cuadrícula. GP.42).
Se usa para tomar fotografías de paisajes con abundante
vegetación o con cielo azul.
Utilícelo en los lugares en que las luces y sonidos emitidos por
la cámara puedan resultar inoportunos. El flash (GP.32), la luz
auxiliar AF (GP.116) y el altavoz (GP.116) se desactivan y no
se pueden ajustar los parámetros de flash, luz auxiliar AF ni sonido.
Utilice este modo cuando haga fotos de retratos en un paisaje
nocturno. El flash se dispara automáticamente. La velocidad de
obturación se reduce, así que tenga cuidado con la vibración de
la cámara.
50
W
)
Page 53
Multitoma
paisaje
nocturno
Fuegos
artificiales
Comida
Deportes
Mascotas
Modo de
swing de golf
continuo
Macro Zoom
Utilícelo para escenas nocturnas. La borrosidad causada por la
vibración de la cámara se reduce incluso en las tomas de mano.
Se realizan y combinan cuatro tomas sucesivas para crear una sola
imagen al incrementar el tiempo necesario para grabar fotografías
en comparación con otros modos. El icono J se muestra
siempre que el disparador se pulsa hasta la mitad.
Utilice este modo para fotografiar fuegos artificiales. El foco, la
sensibilidad ISO y el balance de blancos quedan ajustados en ∞
(Infinito), ISO 100 y AUTO respectivamente. Es posible cambiar
el tiempo de exposición a [2 segundos], [4 segundos] (opción
predeterminada) y [8 segundos] pulsando el botón Fn. Sujete
la cámara firmemente usando un trípode cuando tome las
fotografías.
Utilice este modo para fotografiar comida. El modo macro se
seleccionará automáticamente. Al pulsar el botón Fn aparece la
pantalla de ajustes para fotografía de alimentos. Para ajustar el
brillo, pulse el botón ADJ./OK !" y para ajustar el color, pulse el
botón NF..
Se usa para tomar fotografías de objetos en movimiento.
Se utiliza para fotografiar gatos y otras mascotas. El flash (GP.32),
la luz auxiliar AF (GP.116) y el altavoz (GP.116) se desactivan
y no se pueden ajustar los parámetros de flash, luz auxiliar AF ni
sonido.
Utilice este modo para ver con detalle swings de golf, etc. La
cámara dispara mientras se pulsa el disparador hasta el fondo, pero
sólo se graban los últimos 26 fotogramas (alrededor de 2 segundos
de disparo) (tamaño de la imagen: b 4 : 3N), creando un archivo
único de múltiples fotografías (MP). La cuadrícula aparece tanto en
el disparo como durante la reproducción. Para cambiar el punto
de la cuadrícula, pulse el botón ADJ./OK !"NF y para cambiar
el tipo de cuadrícula, pulse el botón D (Borrar) (Si se modifica el
punto de cuadrícula con la opción [Cambiar punto de cuadrícula]
en el menú de reproducción (GP.93), el tipo de cuadrícula no
podrá ser modificado con el botón D (Eliminar).
Para más información sobre cómo reproducir archivos MP,
•
véase la p. 99. MP es un formato de archivo para la grabación
de un conjunto de fotografías.
• El tiempo en el que retira el dedo del disparador se graba como
el tiempo de disparo para todas las fotografías de la secuencia.
La cámara ajusta automáticamente la posición óptima de zoom
para disparar con más ampliación que en el disparo macro normal.
No puede utilizarse el zoom óptico. El modo macro se selecciona
automáticamente.
1
Tipos de modo de toma
51
Page 54
M. Cor. Trap.
Reduce los efectos de la perspectiva cuando se fotografían objetos
rectangulares como tablones de anuncios o tarjetas de visita. Para
más detalles, véase la P.54.
1
Tipos de modo de toma
Modo Texto
El tamaño de la imagen puede ajustarse en [a 4 : 3 F] o [z
4 : 3 F] con la opción [Resolución/Tamaño de imagen] (GP.68)
en el menú de ajustes de disparo (GP.66).
Se usa para capturar imágenes de texto, por ejemplo, las notas
escritas en una pizarra blanca durante una reunión. El tamaño de
la imagen puede ajustarse en [j 4
[Tamaño] (GP.68) en el menú de ajustes de disparo (GP.66).
- Al pulsar el botón ADJ./OK hacia F (flash) no cambia el modo de flash (GP.32).
- El indicador luminoso del autodisparador no parpadeará y no sonará ningún
pitido en modo de autodisparador (GP.34).
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
• Cuando se utiliza el [Macro Zoom], puede tomar primeros planos dentro de las
distancias siguientes:
52
Distancia
focal*
70 mmAprox. 1 cmAprox. 19 mm × 14 mm
140 mmAprox. 1 cmAprox. 9 mm × 7 mm
672
* Equivalente al de una cámara de 35 mm
• La tecnología de estabilización de imagen utilizada en la Multitoma paisaje
nocturno es PhotoSolid®, un producto de Morpho, Inc.
Distancia de
disparo mínima
(desde el borde
delantero del
objetivo)
mmAprox. 1 cmAprox. 2 mm × 1 mm
Campo de la toma
(si no se utiliza el zoom de súper
resolución/zoom digital)
(si no se utiliza el zoom de súper
resolución de 2,0 ×/zoom digital)
(cuando se utiliza el zoom de súper
resolución de 2,0 ×/zoom digital
de 4,8 ×)
Page 55
Selección de un modo de escena
HD
ĵĻĴ Ňĵ ĻĴ Ň
Gire el dial de modo a W.
1
• La cámara está lista para disparar
y el modo de escena seleccionado
aparece en la parte superior de la
pantalla.
Pulse el botón MENU para
2
cambiar el modo de escena.
• Aparece la pantalla de selección del
modo de escena.
Seleccione un modo de escena.
3
Pulse el botón ADJ./OK
4
• Ahora la cámara está lista para disparar con la opción seleccionada
mostrada en la parte superior de la pantalla.
• Si pulsa el botón Fn, se selecciona la opción destacada y se muestra
el menú de toma (GP.66).
Pulse el disparador para tomar la fotografía.
5
Cambio de ajuste del menú de disparo o del menú de configuración en
el modo de escena----------------------------------------------------------------
Después de pulsar el botón MENU en el modo de disparo para visualizar los
menús, pulse el botón ADJ./OK N para seleccionar la pestaña [MODE]. A
continuación pulse el botón ADJ./OK !" para seleccionar la pestaña 5 to la
pestaña
.
1
Tipos de modo de toma
53
Page 56
Uso del modo de corrección de inclinación
Seleccione [M. Cor. Trap.] en el menú de modo de escena y
1
pulse el botón ADJ./OK.
Pulse el disparador para tomar la fotografía.
2
• La pantalla indica que se está procesando la imagen seleccionada
1
Tipos de modo de toma
y, a continuación, la zona reconocida como área de corrección se
muestra con un recuadro naranja. Se pueden reconocer hasta un
máximo de cinco áreas.
• Si la zona deseada no se puede detectar, aparece un mensaje de
error. La imagen original se mantiene sin cambios.
• Para seleccionar otra área de corrección, mueva el recuadro naranja
a la zona deseada pulsando el botón ADJ./OK F.
• Para cancelar la corrección de inclinación, pulse el botón ADJ./OK !.
Aunque cancele la corrección de inclinación, la imagen original se
mantiene sin cambios.
Pulse el botón ADJ./OK.
3
• La pantalla indica que la imagen se está corrigiendo y luego se graba
la imagen corregida. La imagen original se mantiene sin cambios.
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
También puede corregir la inclinación de una fotografía tomada anteriormente.
(GP.96).
Cuando está seleccionado [M. Cor. Trap.], observe lo siguiente:
• Para fotografiar el sujeto lo más grande posible, colóquelo de modo que el
sujeto en su totalidad sea visible en la pantalla.
•
La cámara puede no reconocer el sujeto en los siguientes casos:
- Cuando la imagen está desenfocada
- Cuando los cuatro bordes del sujeto no están claramente visibles
- Cuando es difícil distinguir entre el sujeto y el fondo
- Cuando el fondo es complicado
•
Se graban dos imágenes, una antes de la corrección y otra después de la
corrección. Si el número de tomas restantes es inferior a dos, no se podrá
fotografiar el sujeto.
•
El área de corrección podría no detectarse bien si está activada la función
[Imprimir Fecha].
54
Page 57
Disparo con efecto creativo (X)
En el modo X (disparo creativo), la cámara añade diversos efectos a la
fotografía. Puede elegir entre los siguientes siete tipos de efectos.
Modos continuos
Cree imágenes con contraste natural, reduciendo la pérdida de
detalle en las sombras y zonas claras. Para más detalles, véase la
Rango
dinámico
Enfoque suave
Miniaturizar
Cámara de
juguete
Blanquear
desvío
Proceso
cruzado
Alto contraste
B y N
P.57.
Seleccione efectos de enfoque suave similares a aquellos creados
atenuación utilizando la opción [Opciones de enfoque suave] del
menú de toma (GP.67).
Se utiliza para crear imágenes similares a fotos de dioramas. Para
más detalles, véase la P.58.
Tome fotografías con el alto contraste, los colores saturados, la
distorsión y el viñeteo que se asocian a las cámaras de juguete.
Utilice la opción [Viñeteo] del menú de toma (GP.67) para elegir
el grado de viñeteo, la opción [Color de juguete] (GP.67) para
elegir el grado de saturación.
Se usa para crear fotografías que tienen mayor contraste y menor
saturación. Los colores se pueden ajustar para ser colores cálidos o
fríos usando la opción [Tono] en el menú de disparo (GP.67).
Tome fotografías con colores que varíen notablemente de los del
sujeto real. Los colores pueden seleccionarse utilizando la opción
[Tono] en el menú de toma (GP.67).
Se utiliza para crear imágenes en blanco y negro con mayor
contraste que las que normalmente se crean utilizando blanco y
negro (GP.69).
Produce imágenes granuladas similares a las tomadas con
procesamiento de películas de alta sensibilidad o de alta ganancia.
1
Tipos de modo de toma
55
Page 58
Toma de fotografías con el modo de disparo creativo
HD
ĵĻĴ Ňĵ ĻĴ Ň
Gire el dial de modo a X.
1
1
56
• La cámara activa el modo de disparo
Tipos de modo de toma
con la opción actual del modo de
disparo creativo mostrada en la parte
superior de la visualización de la
imagen.
Pulse el botón MENU.
2
• Para elegir un modo de disparo creativo diferente, pulse el
botónMENU para visualizar las opciones del modo de disparo
creativo.
Seleccione el modo deseado.
3
Pulse el botón ADJ./OK o el botón Fn.
4
• Si pulsa el botón ADJ./OK, la cámara vuelve al modo de disparo
con la opción seleccionada mostrada en la parte superior de la
visualización de la imagen.
• Si pulsa el botón Fn, se selecciona la opción destacada y se muestra
el menú de toma (GP.66).
Pulse el disparador para tomar la fotografía.
5
Acceso a los menús de toma y configuración----------------------------------
Después de pulsar el botón MENU en el modo de disparo para visualizar los
menús, pulse el botón ADJ./OK N para seleccionar la pestaña [MODE]. A
continuación pulse el botón ADJ./OK !" para seleccionar la pestaña 5 to la
pestaña
.
Page 59
Doble disparo con rango dinámico
El “rango dinámico” se refiere al rango de brillo (niveles de tono) que
la cámara puede reflejar. El doble disparo con rango dinámico crea
una transición suave de zonas claras a sombras para conseguir un
contraste natural.
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
Con la función de doble disparo de rango dinámico, se hacen dos fotografías
consecutivas con exposiciones diferentes, y luego se combinan entre sí las zonas
con la exposición apropiada. Este modo utiliza un mayor tiempo de toma que
otros modos, así que tenga cuidado con la vibración de la cámara al hacer las
fotografías. Se muestra siempre en pantalla el símbolo J.
• La función de doble disparo de rango dinámico podría no ser efectiva si la
ubicación de la fotografía es excesivamente brillante u oscura.
Recomendamos seleccionar [Multi] para [Medición Exposición] (GP.69) en
•
el menú de ajustes de disparo (GP.66) al utilizar el doble disparo con rango
dinámico.
Si se fotografía a un sujeto que se esté moviendo rápidamente, podría salir
•
distorsionado en la imagen grabada.
El parpadeo de luces fluorescentes puede aparecer como bandas horizontales.
•
Las luces fluorescentes también pueden afectar a los colores y al brillo.
Efecto de expansión de rango dinámico
La opción [Expansión de rango dinámico]
del menú de toma ofrece cinco niveles
de expansión de rango dinámico: [Auto],
[Muy bajo], [Bajo], [Medio] y [Alto]. Cuanto
mayor sea el efecto de expansión, mayor
será el rango de brillo procesado por la
cámara.
57
Page 60
Se puede seleccionar el efecto utilizando la opción [Expansión de
rango dinámico] cuando [Rango dinámico] está seleccionado en el
modo de disparo creativo.
Si hay una opción resaltada diferente a [Auto] cuando pulse el botón
ADJ./OK F, se visualizará el menú mostrado a la derecha. Seleccione el
rango de tonos de la prioridad dada para el rango dinámico ampliado
de [Luz intens], [Sombras] y [Off ].
1
Tipos de modo de toma
Toma en modo miniaturización
Este modo crea imágenes similares a fotos de dioramas. Es más eficaz
cuando las imágenes se toman desde una posición estratégica alta.
Seleccione [Miniaturizar] en el menú de modo de disparo
1
creativo y pulse el botón ADJ./OK.
Pulse el botón Fn.
2
• Aparece la pantalla de ajuste de
miniaturización.
• Las zonas que no van a aparecer
enfocadas en la fotografía final se
muestran en gris.
• Pulse el botón de DISP. para cancelar el
ajuste.
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
Cuando la cámara se sujeta en posición
vertical, el área enfocada se muestra con
orientación horizontal. Para volver a orientar el
área de enfoque, pulse el botón D.
58
Page 61
Pulse el botón ADJ./OK !"
3
para recolocar el área que estará
enfocada.
• Si necesita ayuda, pulse el botón Fn.
Vuelva a pulsar el botón Fn para que
desaparezca la ayuda de la pantalla..
Pulse el botón ADJ./OK NF para
4
elegir la anchura del área que
estará enfocada.
Pulse el botón ADJ./OK.
5
Encuadre una imagen, pulse el disparador hasta la mitad de
6
su recorrido para enfocar y, a continuación, pulse el resto
del recorrido para hacer la fotografía.
El enfoque de la imagen final es ligeramente diferente al de la imagen mostrada
inmediatamente después de disparar.
+ fotografía normal
Si se ha seleccionado [On] para [+ fotografía normal] en el menú
de toma, la cámara grabará dos copias de cada foto tomada en el
modo de disparo creativo: una foto modificada según las opciones
seleccionadas para el modo de disparo creativo y una segunda copia
no modificada. Las dos copias se muestran en la visualización de la
imagen después de la toma: la imagen no modificada a la derecha y la
copia modificada a la izquierda.
Para activar y desactivar esta opción, gire el dial de modo a X y
seleccione una opción para [+ fotografía normal] en el menú de toma..
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
En el caso de las fotografías tomadas con doble disparo con rango dinámico,
se incluirán los histogramas para ambas imágenes cuando éstas se visualicen
después del disparo. Cuando [Tiempo de Confirmación LCD] está ajustado a
[Mantener] (GP.117), la pantalla de confirmación sigue mostrándose para que
pueda confirmar los histogramas y comparar fácilmente las imágenes.
1
Tipos de modo de toma
59
Page 62
Toma de una serie de fotografías (R)
Gire el dial de modo a R (modo continuo) para usar las diversas
funciones de disparo continuo.
Modos continuos
Se toman fotografías continuamente mientras mantiene pulsado el
1
Tipos de modo de toma
Disparo
continuo AF
Modo
Continuo
M-Cont +
(10M)
M-Cont +
Veloc. Cont
(Baja)
Veloc. Cont
(Alta)
disparador, enfocando en la toma individual. Las fotografías se graban
de una en una, como en el modo de disparo normal. El número de
fotografías que se pueden tomar en el modo continuo depende del
ajuste del tamaño de la imagen (GP.68).
Este es el modo continuo normal. Se toman fotografias
continuamente mientras mantiene pulsado el disparador. Las
fotografias se graban de una en una, como en el modo de fotografia
normal. El numero de imagenes que pueden tomarse en el modo
continuo depende del ajuste del tamano de la imagen (GP.68).
La cámara dispara mientras se pulsa el disparador, pero únicamente
se graban los 15 últimos fotogramas (aproximadamente los tres
últimos segundos del disparo) para crear un único archivo con varias
imágenes (MP) (GP.62).
La cámara dispara mientras se pulsa el disparador, pero únicamente
se graban los 26 últimos fotogramas (aproximadamente los últimos
0,9 segundos del disparo) para crear un único archivo con varias
imágenes (MP) (GP.63).
(2M)
Mientras el disparador está pulsado, la cámara dispara hasta 120
fotogramas a aproximadamente 60 fotogramas por segundo y los
agrupa en un solo archivo MP. Se necesita aproximadamente 2 s para
tomar la secuencia completa (GP.63).
Mientras el disparador está pulsado, la cámara dispara hasta 120
fotogramas a aproximadamente 120 fotogramas por segundo y los
agrupa en un solo archivo MP. Se necesitan aproximadamente 1 s para
tomar la secuencia completa (GP.63).
Los tiempos de grabación pueden incrementarse si se utiliza la memoria interna.
60
Page 63
Toma de fotografías en Modo Continuo
HD
ĵĻĴ Ňĵ ĻĴ Ň
Gire el dial de modo a R.
1
• La cámara activa el modo de disparo
con el modo continuo actual
mostrado en la parte superior de la
visualización de la imagen.
Pulse el botón MENU.
2
• Para elegir otro modo continuo, pulse el botón MENU para visualizar
las opciones del modo continuo.
Seleccione la opción deseada.
3
Pulse el botón ADJ./OK.
4
• Ahora la cámara está lista para disparar con la opción seleccionada
mostrada en la parte superior de la pantalla.
• Si pulsa el botón Fn, se selecciona la opción destacada y se muestra
el menú de toma (GP.66).
Pulse el disparador para tomar la fotografía.
5
Acceso a los menús de toma y configuración----------------------------------
Después de pulsar el botón MENU en el modo de disparo para visualizar los
menús, pulse el botón ADJ./OK N para seleccionar la pestaña [MODE]. A
continuación pulse el botón ADJ./OK !" para seleccionar la pestaña 5 to la
pestaña
.
1
Tipos de modo de toma
61
Page 64
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
• El enfoque (salvo con el modo disparo continuo AF), el valor de exposición y el
balance de blancos están bloqueados.
• Se incrementa la sensibilidad ISO.
• El parpadeo puede aparecer como bandas horizontales cuando las fotografías
se toman debajo de luces fluorescentes.
Cuando [N° de secuencia de tarjeta] está ajustado a [On] (GP.119) y los
•
1
Tipos de modo de toma
cuatro últimos dígitos del número de archivo superan “9999” durante la
fotografía continua, se crea una carpeta independiente en la tarjeta de memoria
SD y las imágenes sucesivas tomadas en el modo continuo se guardan en dicha
carpeta.
Disparo con M-Cont +
La cámara dispara mientras el disparador está pulsado hasta el fondo,
pero sólo se graban los últimos 15 o 26 fotogramas.
M-Cont + (10M)
La cámara dispara mientras el disparador se pulsa hasta el fondo, pero
únicamente se graban los 15 últimos fotogramas (aproximadamente
los tres últimos segundos del disparo) para crear un único archivo con
varias imágenes (MP).
Cuando retira el dedo del
…la cámara graba los 15 fotogramas
tomados en los últimos 3 s del disparo.
Si se fotografía a un sujeto que se esté moviendo rápidamente, podría salir
distorsionado en la imagen grabada.
1
Tipos de modo de toma
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
• El tamaño de imagen está fijado en z 4 : 3 N.
• El momento en el que retira el dedo del disparador se graba como la hora de la
grabación para todas las fotografías en la secuencia.
63
Page 66
Ajuste de apertura y velocidad de obturación (A/S)
HD
ĵĻĴ Ňĵ ĻĴ Ň
ŇġĴį Ķ
ŇġĴį Ķ
A
Gire el dial de modo a A/S (modo de prioridad
apertura/obturación) para cambiar la apertura o
velocidad de obturación.
1
Tipos de modo de toma
Ajuste de apertura
El modo de prioridad de apertura le permite elegir la apertura entre las
opciones [Max] y [Min].
Cuando se ajusta [Min], el rango en el que los objetos están enfocados
es mayor.
Gire el dial de modo a A/S.
1
• La cámara pasa a modo de
prioridad de apertura o prioridad de
obturación, el que fue utilizado el
último.
Pulse el botón Fn.
2
• Aparece la pantalla de ajuste.
• Si la cámara pasa al modo de prioridad de obturación, pulse el botón
Fn para cambiar el modo a modo de prioridad de apertura.
Pulse el botón ADJ./OK NF para ajustar la apertura.
3
• El valor de apertura (número f ) se muestra en la pantalla. El número f
para [Max] varía dependiendo de la posición de zoom.
• Si ajusta la apertura a [Min] cuando hace zoom para la telefoto, se puede perder
algo de calidad de la imagen.
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
• Cuando se ajusta el modo de prioridad de apertura, no está disponible la
función asignada al botón Fn (GP.110) .
64
Page 67
• Cuando [Ampliar apertura automática] (GP.73) se ha ajustado a [Encendido],
HD
ĵĻĴ Ňĵ ĻĴ Ň
IJİĴı
IJİĴı
S
la cámara ajustará automáticamente la apertura para evitar la sobreexposición.
Ajuste de la velocidad de obturación
El modo de prioridad de obturación le permite elegir una velocidad de
obturación entre 1/2000 segundos y 8 segundos.
Elija velocidades de obturación rápidas para “congelar” el movimiento
o velocidades de obturación lentas para sugerir movimiento
difuminando los objetos que se mueven.
Gire el dial de modo a A/S.
1
• La cámara pasa a modo prioridad de
apertura o prioridad de obturación, el
que fue utilizado el último.
Pulse el botón Fn.
2
• Aparece la pantalla de ajuste.
• Si la cámara pasa al modo de prioridad de apertura, pulse el botón
Fn para cambiar el modo a modo de prioridad de obturación.
Pulse el botón ADJ./OK !" para ajustar la velocidad de
3
obturación.
• La velocidad de obturación se muestra en la pantalla.
• Cuando [Enfoque] (GP.68) se ajusta a [Multiobjet. AF], no está disponible la
velocidad de obturación menor de 1 segundo.
1
Tipos de modo de toma
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
• Cuando se ajusta el modo de prioridad de obturación, no está disponible la
función asignada al botón Fn (GP.110) .
La corrección de vibración de la cámara no está disponible cuando ajusta la
•
velocidad de obturación a más lenta de 1 segundo.
Cuando se ha ajustado [Amp. autom. veloc. obturac.] (GP.73) a [Encendido],
•
El ajuste [Ajuste ISO] (GP.80) se ha bloqueado en [ISO Auto]
•
la cámara ajustará automáticamente la velocidad de obturación para obtener
la mejor exposición si ésta no se puede obtener usando la velocidad de
obturación ajustada manualmente.
65
Page 68
66
2
Menú de ajustes de disparo
2 Menú de ajustes de disparo
El menú de toma se utiliza para ajustar los parámetros de la cámara
cuando se hacen fotografías. Para ver el menú de toma, pulse el botón
MENU cuando la cámara esté en modo de toma.
Uso del menú de disparo
Pulse el botón MENU en el
1
modo de disparo.
• Aparece el menú de toma.
• Para mostrar el menú de disparo
en la escena o el modo de disparo
creativo o continuo, pulse el botón
ADJ./OK N para seleccionar la
pestaña [MODE] y, a continuación,
pulse una vez el botón ".
Pulse el botón ADJ./OK !" para
2
seleccionar la opción deseada.
• Si se pulsa el botón DISP. en este
punto, el cursor se moverá a la
pestaña del menú de ajustes de
disparo.
• Pulse el botón ADJ./OK " cuando
esté en la última opción para mostrar
la siguiente pantalla.
Pulse el botón ADJ./OK F.
3
• Aparecen los ajustes de las opciones
del menú.
Pulse el botón ADJ./OK !" para
4
seleccionar el ajuste.
Pulse el botón ADJ./OK.
5
• El ajuste queda confirmado, desaparece el menú de ajustes de
disparo y la cámara está lista para disparar.
• Para seleccionar la opción destacada y volver al menú que se
muestra en el paso 2, pulse el botón ADJ./OK N.
Indica el intervalo de pantallas
mostradas.
Page 69
Opciones del menú de toma
Opciones del menú de toma -------------------------------------------------------
Las opciones en el menú de toma varían según el modo de disparo seleccionado.
En la escena y modos de disparo creativo, las opciones disponibles pueden variar
en función de la escena o de la opción deseada del modo de disparo creativo. Si
desea más información, consulte la P.140.
Expansión de rango dinámico
Seleccione los efectos de expansión de rango dinámico.
Opciones de enfoque suave
Elija el grado de atenuación producido por la opción [Enfoque suave] en el modo
de disparo creativo. Seleccione entre [Bajo] y [Alto].
Tono
Elija el tono de las fotografías creadas usando la opción [Proceso cruzado] o
[Blanquear desvío] en el modo de disparo creativo. Cuando se ha ajustado [Proceso
cruzado], seleccione entre [Básico], [Magenta] y [Amarillo]. Cuando se ha ajustado
[Blanquear desvío], seleccione entre [Normal], [Tono: Cálido] y [Tono: Frío]
Dependiendo de la exposición y la opción seleccionada para el balance de
blancos, es posible que [Magenta] y [Amarillo] no produzcan los resultados
deseados cuando se ajusta [Proceso cruzado].
Contraste
Ajuste el contraste a mayor o menor cuando se ha seleccionado la opción [Alto
contraste B y N], [Blanquear desvío] o [Proceso cruzado] en el modo de disparo
creativo.
Viñeteo
Elija la cantidad de viñeteado producido por la opción [Blanquear desvío], [Alto
contraste B y N], [Cámara de juguete] o [Proceso cruzado] en el modo de disparo
creativo. Seleccione entre [Bajo], [Alto] y [Off ].
Color de juguete
Seleccione [On] para aumentar la saturación en las fotografías tomadas utilizando la
opción [Cámara de juguete] en el modo de disparo creativo.
+ fotografía normal
Grabe las copias no procesadas de las fotografías tomadas en el modo de disparo
creativo.
GP.57
GP.55
GP.55
GP.55
GP.55
GP.55
GP.59
2
Menú de ajustes de disparo
67
Page 70
68
2
Menú de ajustes de disparo
Resolución/Tamaño de imagen
Ajuste la calidad y el tamaño de la imagen al hacer fotografías.
j 4
: 3 F/ j 4 : 3 N 3648 × 2736 i 3 : 2 F 3648 × 2432
g 1 : 1 F 2736 × 2736 g 16 : 9 F 3648 × 2048
e 4 : 3 F 2592 × 1944 c 4 : 3 F 2048 × 1536
a 4 : 3 F 1280 × 960 z 4 : 3 F 640 × 480
Nota ----------------------------------------------------------------------------------
Una tasa de compresión inferior y un menor deterioro de la calidad de la imagen
están disponibles con F (Fino) pero el tamaño del archivo es mayor que con N
(Normal).
Densidad
Ajuste el contraste cuando utilice la opción [Modo Texto] en modo de escena.
Tamaño
Elija el tamaño de las fotografías realizadas utilizando la opción [Modo Texto] en
modo de escena.
Enfoque
Elija un modo de enfoque.
— Multi AF
Mida las distancias de nueve zonas AF y enfoque la zona AF más cercana.
Elija esta opción para evitar fotos desenfocadas.
Multi pr. Cara
La cámara detecta y enfoca automáticamente las caras. Si no se detectan las
caras, la cámara enfoca utilizando multi AF.
Seguim. sujeto
La cámara enfoca cuando se pulsa el disparador hasta la mitad y sigue al
sujeto seleccionado hasta que se toma una imagen o se retira el dedo del
disparador (GP.74).
— Spot AF
Selecciona una zona de AF en el centro de la pantalla para que la cámara
enfoque automáticamente esta zona.
Multiobjet. AF
Hace cinco fotos consecutivas mientras cambia el enfoque a varias
posiciones (GP.74).
MF (Enfoque manual)
Le permite ajustar el enfoque manualmente (GP.75).
Snap
Fija la distancia de disparo a una distancia corta (aprox. 2,5 m).
∞ (Infinito)
Fija la distancia de disparo a infinito. Infinito es útil para fotografiar escenas
lejanas.
GP.151
GP.74
Page 71
Pre-AF
Si se ha seleccionado [On] cuando [Multi AF], [Múlti pr. Cara], [Seguim. sujeto],
[Spot AF] o [Multiobjet. AF] está seleccionado en [Enfoque], la cámara seguirá
enfocando incluso si el disparador no se pulsa hasta la mitad de su recorrido. Esto
podría disminuir el tiempo necesario para enfocar cuando se toma una imagen,
mejorando potencialmente la respuesta del obturador.
Medición Exposición
Puede cambiar el método de medición usado para determinar los valores de
exposición.
— Multi
Todo el campo de la toma se divide en 256 secciones, cada una de las
cuales se mide para determinar el valor de exposición general.
Centro
Se mide toda la imagen, con énfasis en el centro de la misma, para
determinar el valor de exposición. Utilice este modo cuando el brillo del
centro y el de los bordes sea diferente.
Foco
Sólo se mide el centro de la imagen para determinar el valor de exposición.
Utilice este modo cuando desee usar el brillo del centro. Es útil para
situaciones en las que hay una marcada diferencia de contraste o si hay
contraluz.
Ajustes de Imagen
Puede cambiar la calidad de la imagen de una fotografía, incluidos el contraste, la
nitidez, el color y la intensidad.
Intenso
Haga fotos definidas e intensas con mayor contraste y nitidez y máxima
intensidad.
— Estándar
Crea una imagen con calidad de imagen normal.
Aj. Perso.
Puede seleccionar entre cinco niveles de
[Contraste], [Nitidez] e [Intensidad].
2
Menú de ajustes de disparo
Blanco y Negro
Crea una fotografía en blanco y negro.
Sepia
Crea una imagen en tono sepia.
69
Page 72
70
2
Menú de ajustes de disparo
Resolución súper zoom óptico
El proceso de súper resolución se aplica a las imágenes fijas para mejorar la
resolución de imagen. Seleccione el nivel apropiado: [Off ], [Bajo] o [Alto]. La
duración del proceso varía en función del nivel seleccionado.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------
Con la súper resolución, la cámara usa la opción [Auto] para reducir el ruido y el
valor de ajuste predeterminado para la nitidez.
Reducción ruido
Active la reducción de ruido cuando haga fotografías. Elija entre [Off ], [Auto], [Bajo],
[Alto] o [MAX]. El tiempo necesario para grabar imágenes varía según la opción
seleccionada.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------
Si selecciona la súper resolución, la opción de reducción de ruido queda fijada
en [Auto].
Compensación expo. flash
Puede ajustar la intensidad de luz del flash interno. Puede ajustar la intensidad de
luz de –2,0 EV a +2,0 EV en incrementos de 1/3 EV.
Puede que la compensación de exposición del flash no funcione fuera del
alcance del flash. (GP.144).
Ajst.Exp.Autom.
Modifica la exposición, el balance de blancos, el color o el enfoque de una serie de
imágenes.
Temporizador Personalizado
Cuando desee tomar varias fotografías con el autodisparador (GP.34), ajuste el
intervalo de disparo y el número de fotografías tal y como se indica más abajo.
Ajuste disponible Descripción
ImágenesAjuste esta opción entre 1 y 10 imágenes. El ajuste
Interv.Ajuste esta opción entre 5 y 10 segundos. El ajuste
predeterminado es [2 Imág].
predeterminado es [5 s].
Nota ----------------------------------------------------------------------------------
• La cámara hace fotos con el intervalo especificado; el indicador luminoso
del autodisparador parpadea durante dos segundos antes de cada toma. El
enfoque se bloquea en el ajuste de la primera toma de la secuencia.
• Pulse el botón MENU para cancelar la toma con autodisparador.
GP.76
Page 73
IIntervalo de disparo
La cámara puede ajustarse para tomar fotografías
automáticamente a intervalos de tiempo fijos.
Puede escoger el intervalo de disparo entre 5
segundos y 1 hora, en incrementos de 5 segundos.
• El ajuste de fotografía a intervalos se borra cuando se apaga la cámara.
• El tiempo ajustado para la siguiente toma según la configuración del menú de
toma puede ser mayor que el tiempo ajustado en la fotografía a intervalos. En
este caso, el intervalo de la toma será más largo que el tiempo ajustado.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------
• Dependiendo del nivel de carga de la batería, es posible que se agote la batería
durante la fotografía a intervalos. Se recomienda el uso de una batería con
carga adecuada.
• Si pulsa el disparador durante la fotografía a intervalos, la cámara disparará
como siempre.
• S
e recomienda una tarjeta de memoria de alta velocidad o una tarjeta de
memoria SD con suficiente capacidad.
Corre. Vibrac. de la cámara
Seleccione [On] para reducir los efectos de vibración de la cámara.
• La función de corrección de la vibración de la cámara no puede evitar los
movimientos del sujeto de la fotografía (causados por el viento, etc.).
• Los resultados varían según las condiciones de toma.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------
La marcaJ aparece cuando es probable que se produzca vibración de la
cámara.(GP.17).
2
Menú de ajustes de disparo
71
Page 74
72
2
Menú de ajustes de disparo
Límite Disparo Lento
La velocidad de obturación máxima puede limitarse a los siguientes valores: 1/8
segundo, 1/4 segundo y 1/2 segundo. Cuando la función está en [Off ], la velocidad
de obturación máxima varía dependiendo de la sensibilidad ISO.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------
• Cuando el modo de escena está ajustado a [Retrat Noche] o [Multitoma paisaje
nocturno], se da prioridad a la máxima velocidad de disparo para [Retrat
Noche] o [Multitoma paisaje nocturno].
• Cuando el flash está en [Sincron. Flash], la velocidad de obturación máxima es
de un segundo.
•
Cuando se usa el límite de obturación lenta, la cantidad de luz puede ser
insuficiente en función del brillo del sujeto y la imagen saldrá oscura. En este
caso, pruebe lo siguiente:
- Seleccione un límite de obturación lenta más alto
- Aumente la sensibilidad ISO (GP.80)
- Utilice el flash (GP.32)
Imprimir Fecha
Puede insertar la fecha (AA/MM/DD) o la fecha y la hora (AA/MM/DD hh:mm)
en la parte inferior derecha de una fotografía. Seleccione [Off ] para desactivar la
impresión de fecha.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------
• Ajuste primero la fecha y la hora (GP.26).
• La función [Imprimir Fecha] no puede usarse en vídeos.
• La fecha impresa en una imagen no puede borrarse.
Compensación Exposición
Elija la compensación de exposición.
Balance Blancos
Ajuste el balance de blancos.
Ajuste ISO
Ajuste la sensibilidad ISO.
Máx. ISO para ISO automático
Seleccione el valor máximo elegido por la cámara cuando esté seleccionado [Auto]
para [Ajuste ISO]. Utilícelo para evitar que la sensibilidad ISO alcance un valor
demasiado alto.
Ajuste Original
Seleccione [SÍ] y pulse el botón ADJ./OK para restaurar los ajustes del menú de
disparo a sus valores predeterminados.
GP.78
GP.79
GP.80
Page 75
Ampliar apertura automática
Ajuste a [On] de modo que la cámara ajustará automáticamente la apertura para
evitar la sobreexposición.
Cambio automático de la velocidad de obturación
Ajuste a [On] de modo que la cámara ajustará automáticamente la velocidad de
obturación para obtener la mejor exposición si ésta no se puede obtener usando la
velocidad de obturación ajustada manualmente.
2
Menú de ajustes de disparo
73
Page 76
74
2
Menú de ajustes de disparo
Enfoque
( ( +51 +5 1
Seguimiento del sujeto mediante AF
Cuando se pulsa el disparador hasta la mitad, la cámara enfocará al sujeto
en el cuadro de enfoque en el centro del monitor y aparecerá un icono del
objetivo en verde (el icono del objetivo se visualizará en rojo si la cámara
no puede encontrar un sujeto que seguir). La cámara seguirá al sujeto
mientras el disparador esté pulsado hasta la mitad (si el sujeto abandona
el cuadro, el icono del objetivo comenzará a parpadear en rojo y el
seguimiento finalizará). El seguimiento finaliza automáticamente cuando
se retira el dedo del disparador o se hace una fotografía.
Es posible que la cámara no pueda seguir a sujetos que se muevan rápidamente
o estén escasamente iluminados.
AF multiobjetivo
Cuando pulsa a medias el disparador, la cámara determina
automáticamente varias posiciones de enfoque. Cuando pulsa luego el
disparador hasta el fondo, la cámara se va desplazando entre las distintas
posiciones de enfoque, y toma 5 fotografías consecutivas. Las 5 fotografías
consecutivas se agrupan formando un conjunto y se graban como un
archivo MP. Esta función es especialmente útil para fotografía telefoto y
fotografía en modo macro.
Si la cámara puede enfocar, se mostrará
un icono V. Si la cámara no puede enfocar,
el icono V parpadeará. Las posiciones
de enfoque seleccionadas por la cámara
sólo se muestran durante la reproducción
(GP.99).
• No se puede usar la función de corrección de la vibración de la cámara. Si se
ajusta [Multiobjet. AF] mientras está activada la función de corrección de la
vibración de la cámara,E cambia a F.
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
• Si esta función está encendida al utilizar el zoom digital, éste se desactiva y la
fotografía se realiza con la máxima ampliación para el zoom óptico (10,7 ×).
• [Balance Blancos] depende del ajuste de [Auto] aunque esté ajustado a [Multi-P
AUTO].
Enfoque manual (MF)
El enfoque manual (MF) puede utilizarse
para enfocar a una distancia seleccionada
cuando la cámara no puede enfocar
utilizando el enfoque automático. Se
muestra una barra de enfoque en la
pantalla.
Pulse el botón ADJ./OK !" para ajustar el enfoque.
1
• Pulsar el botón ADJ./OK ! ajusta el enfoque para objetos alejados y
pulsar el botón ADJ./OK " ajusta el enfoque para objetos cercanos.
• Al mantener pulsado el botón ADJ./OK, aumenta la ampliación sólo
en el centro de la pantalla.
• Si se vuelve a mantener pulsado el botón ADJ./OK, se vuelve de la
vista ampliada a la vista normal.
Pulse el disparador para tomar la fotografía.
2
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
• También puede usar el enfoque manual para enfocar objetos dentro del alcance
de la fotografía macro.
2
Menú de ajustes de disparo
75
Page 78
76
2
Menú de ajustes de disparo
Ajst.Exp.Autom.
Gra band oGra band o
Roj oR ojo
Gra band o
Gra band o
Azu l
Azu l
Elija el tipo de horquillado que desee aplicar.
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
Si asigna [AE-BKT], [WB-BKT], [CL-BKT] o [ENF. EXP AUTO] al botón Fn (Función)
con [Aj. Botón Fn], podrá alternar entre activar (on) y desactivar (off ) las opciones
pulsando el botón Fn ( (GP.110).
Ajst.Exp.Autom.
La cámara tomará tres fotografías
cada vez que se pulse el disparador:
una primera subexpuesta a 0,5EV, una
segunda con los ajustes de exposición
actuales y una tercera sobrexpuesta a
0,5EV.
Se muestra un icono cuando [AE-BKT]
está seleccionado.
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
• La compensación de exposición se puede cambiar usando el menú de toma
(GP.78).
• [Balance Blancos] depende del ajuste de [Auto] aunque esté ajustado a [Multi-P
AUTO].
Horquillado del balance de blancos (WB-BKT)
La función de horquillado del balance
de blancos graba automáticamente tres
imágenes: una rojiza, una azulada y una
con el balance de blancos actual.
Se muestra un icono cuando [WB-BKT ]
está seleccionado.
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
• El balance de blancos se puede cambiar usando el menú de toma (GP.79).
• Si [Ajustes de Imagen] está en [Blanco y Negro] o [Sepia], se puede seleccionar
el horquillado del balance de blancos, pero no funciona.
Page 79
Horquillado de colores (CL-BKT)
N y BN y B
Gra bando
Gra bando
Sep ia
Sep ia
LEJ OSLEJ OS
Gra band o
Gra band o
CER CA
CER CA
Con la función de horquillado de colores
se graban tres imágenes: una en blanco y
negro, una en color y otra en sepia.
Se muestra un icono cuando [CL-BKT] está
seleccionado.
Contraste, nitidez e intensidad en fotografía con horquillado de
Durante la fotografía con horquillado de colores, se aplican los valores de
contraste, nitidez e intensidad ajustados en [Ajustes de Imagen]. Sin embargo,
los valores para [Estándar] en [Ajustes de Imagen] se aplican cuando [Ajustes de
Imagen] se ha ajustado a [Blanco y Negro] o [Sepia].
Ajuste del enfoque de la exposición automática (ENF. EXP AUTO)
Elija esta opción para variar automáticamente el enfoque según una
cantidad seleccionada en una serie de cinco fotografías.
Seleccione [ENF. EXP AUTO] y pulse el botón ADJ./OK F.
1
Pulse el botón ADJ./OK NF para seleccionar el intervalo
2
de enfoque y, a continuación, pulse el botón ADJ./OK dos
veces.
• Aparece el símbolo en la pantalla.
Pulse el disparador hasta la mitad.
3
• La cámara enfoca según el ajuste de la opción [Enfoque].
Pulse el disparador hasta el fondo.
4
• La cámara toma 5 fotografías
consecutivas basándose en la
posición del enfoque del paso 3.
2
Menú de ajustes de disparo
77
Page 80
78
2
Menú de ajustes de disparo
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
HD
ĵĻĴ ŇĵĻĴ Ň
• Cuando [Enfoque] está ajustado a [MF], la primera fotografía se toma en la posición de
enfoque ajustada sin ser medida.
• [Balance Blancos] depende del ajuste de [Auto] aunque esté ajustado a [Multi-P AUTO].
• Las fotografías se toman y se graban en el siguiente orden:
Posición de enfoqueParte
Orden de tomar54132
Orden de grabación54321
oque ajustado utilizando la opción actualmente seleccionada en [Enfoque]
Enf
*
(GP.68).
Compensación Exposición
delantera
➝
Centro*
➝
Utilice la compensación de exposición para cambiar el valor de
exposición seleccionado por la cámara. Elija valores entre –2 y +2;
los valores negativos producen imágenes más oscuras y los valores
positivos producen imágenes más brillantes. La compensación de
exposición puede ser necesaria en las siguientes situaciones:
A contraluz
Cuando el fondo es especialmente luminoso, el sujeto aparecerá oscuro
(subexpuesto). En este caso, ajuste la exposición a un nivel más alto (+).
Cuando el sujeto es de color blanco
Toda la fotografía saldrá oscura (subexpuesta). Ajuste la exposición a
un nivel más alto (+).
Cuando el sujeto es oscuro
Toda la fotografía saldrá brillante (sobreexpuesta). Ajuste la exposición
a un nivel más bajo (–). Lo mismo sucede cuando toma una foto de un
sujeto iluminado por un foco.
Pulse el botón ADJ./OK !" para
seleccionar un valor de exposición y pulse
el botón ADJ./OK. El valor seleccionado se
muestra en la pantalla.
Parte
trasera
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
[Q] aparece si el sujeto es demasiado claro o demasiado oscuro para la
compensación de la exposición.
Page 81
Balance Blancos
Ajuste el balance de blancos para que un sujeto de color blanco
aparezca blanco. De fábrica, el balance de blancos está ajustado a
[Multi-P AUTO]. Cambie el valor de ajuste en situaciones en las que
sea difícil ajustar el balance de blancos de forma eficaz, por ejemplo
al fotografiar un objeto de un único color o cuando vaya a fotografiar
bajo varias fuentes de luz distintas.
AUTO Auto
Ajusta el balance de blancos automáticamente.
Multi-P AUTO
La cámara selecciona automáticamente el balance de blancos óptimo según
las condiciones de sol y sombra o el rango de iluminación del flash.
Exterior
Seleccione este modo si toma fotografías al aire libre (en días soleados) y el
balance de blancos no se ajusta correctamente.
Nublado
Seleccione este modo si toma fotografías en días nublados, o a la sombra, y el
balance de blancos no se ajusta correctamente.
Incand.1
Seleccione este modo si toma fotografías con luz incandescente y el balance
de blancos no se ajusta correctamente.
Incand.2
Seleccione este modo si toma fotografías con luz incandescente (más rojiza
que [Incand.1]).
Fluores.
Seleccione este modo si toma fotografías con luz fluorescente y el balance de
blancos no se ajusta correctamente.
Manual
Ajuste el balance de blancos manualmente.
2
Menú de ajustes de disparo
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
• Puede que el balance de blancos no se ajuste correctamente para un sujeto
predominantemente oscuro. En ese caso, añada algo blanco al sujeto.
• C
uando dispare con flash, puede que el balance de blancos no se ajuste
correctamente si no está seleccionado el modo [Auto]. En este caso, cambie al
modo [Auto] para disparar con flash.
Manual
Seleccione [Manual].
1
79
Page 82
Encuadre un trozo de papel o cualquier otro objeto blanco bajo
2
la iluminación que se utilizará en la fotografía final y pulse DISP.
• Se ajusta el balance de blancos.
Pulse el botón ADJ./OK.
3
• Aparece el símbolo en la pantalla.
•
El efecto del ajuste del balance de blancos seleccionado puede previsualizarse
en la pantalla. Repita los pasos anteriores hasta conseguir el efecto deseado
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
• Para cancelar [Manual], seleccione un ajuste distinto a [Manual].
• Si utiliza el flash en el paso 2, la cámara ajusta el balance de blancos basándose
2
Menú de ajustes de disparo
en el resultado de la medición de exposición con el flash.
Ajuste ISO
La sensibilidad ISO indica el grado de sensibilidad a la luz del vídeo. Un valor
mayor significa una sensibilidad más alta. Una sensibilidad alta es adecuada para
fotografiar un objeto en un lugar oscuro o un objeto en movimiento rápido,
minimizando la borrosidad. Cuando la sensibilidad ISO está en [Auto], la cámara
cambia automáticamente la sensibilidad según la distancia, el brillo, el zoom, los
ajustes de macro y la calidad de imagen/tamaño de imagen. Seleccione un valor
distinto a [Auto] para fijar la sensibilidad ISO en el valor seleccionado.
Si la sensibilidad ISO se asigna al botón
ADJ./OK (GP.108), el límite superior para
el ajuste automático de la sensibilidad ISO
puede seleccionarse pulsando el botón
DISP. cuando [Auto] está seleccionado.
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
• Cuando está seleccionado [Auto] para la sensibilidad ISO, la cámara seleccionará una
sensibilidad ISO entre 100 y el valor seleccionado para [Máx. ISO para ISO automático]
(GP.72)
.
Si el flash está ajustado a [Auto], el flash se disparará en caso de no poder conseguirse una
•
exposición óptima en la sensibilidad seleccionada para [Máx. ISO para ISO automático].
• Las imágenes tomadas con una sensibilidad más alta pueden aparecer granuladas.
Cuando está seleccionado [Auto] para la sensibilidad ISO, el valor ISO que se visualiza
•
cuando se pulsa el disparador hasta la mitad de su recorrido puede diferir en algunos casos
(por ejemplo, cuando se usa el flash) del valor seleccionado cuando se suelta el obturador.
80
.
Page 83
3 Grabación y visualización de vídeos
00:0000:00
REC
REC
/00 :02
/00 :02
:St op:Sto p:Re inici ar g rabac ión:Re inici ar g rabac ión
VGA
Grabación de vídeos
Los vídeos en formato AVI se pueden
grabar con sonido pulsando el botón 3
(vídeo) durante la toma de fotografías.
La cámara ajustará el enfoque y la
exposición e iniciará la grabación; un icono
[O] parpadea en la pantalla mientras
la grabación está en curso. Pulse 3 de
nuevo para finalizar la grabación.
• Cuando se graban vídeos con [x 1280] seleccionado para [Formato Video], use
una tarjeta de memoria de velocidad clase 6.
Cuando se graban vídeos, pueden grabarse los sonidos del funcionamiento o
•
sonidos operativos de la cámara.
Los vídeos pueden tener un tamaño de hasta 4 GB. La duración máxima es de
•
12 minutos para vídeos grabados en un [Formato vídeo] de [x 1280] y 29
minutos para vídeos grabados en [z 640]. La duración máxima total de todos
los archivos de vídeo que pueden almacenarse depende de la capacidad de la
tarjeta de memoria (GP.151).
Dependiendo del tipo de tarjeta de memoria utilizada, la grabación puede
•
terminar antes de que se alcance la duración máxima del tiempo de grabación
de vídeo.
Si se fotografía a un sujeto que se esté moviendo rápidamente, podría salir
•
distorsionado en la imagen grabada.
Al hacer fotografías bajo luces fluorescentes, podría grabarse parpadeo en
•
forma de banda horizontal. Ajuste [Reducir parpadeo fluoresc.] (GP.84) en el
menú de vídeo.
3
Grabación y visualización de vídeos
81
Page 84
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
• Durante la grabación, la palanca de zoom se puede utilizar para el zoom óptico
y el digital (GP.30). El zoom de súper resolución y el zoom por pasos no están
disponibles.
La cámara graba vídeos a 30 fotogramas por segundo.
•
• Cuando la [Corre. Vibrac. de la cámara] está ajustada en [On] en el menú de
disparo, la función de corrección de vibración de la cámara está activa mientras
se graban vídeos.
Puede que el tiempo de grabación restante no cambie uniformemente ya que
•
se vuelve a calcular a partir de la capacidad de memoria restante durante la
grabación de vídeos.
Puede grabar vídeos de corta duración ajustando [Vídeo instantáneo]
•
(GP.84) en el menú de vídeo.
Dependiendo del nivel de carga de la batería, es posible que se agote la batería
•
3
Grabación y visualización de vídeos
durante la grabación de vídeos. Se recomienda el uso de una batería con carga
adecuada.
Los datos ajustados en las opciones [Enfoque], [Ajustes de imagen] y [Balance
•
de blancos] en el menú de disparo se mantienen cuando se graban vídeos.
Pero estos ajustes se cambian automáticamente dependiendo de la opción
seleccionada como se indica a continuación.
- C
uando se ajusta [Enfoque] en [Multi AF], [Múlti pr. cara], [Seguim. sujeto] o
[Multiobjet. AF], el ajuste cambia a [Spot AF]
- C
uando [Ajustes de imagen] se ajusta a [Color], el ajuste cambia a [Estándar]
- Cuando [Balance de blancos] se ajusta a [Multi-P AUTO], el ajuste cambia a
[Auto]
No puede ajustar el enfoque manualmente durante la grabación de vídeos
•
incluso aunque [Enfoque] esté ajustado a [MF].
Grabación de vídeo con inserción de puntos de división
Puede dividir un vídeo y guardar los vídeos divididos como archivos
separados pulsando el botón Fn durante la grabación de vídeos. Se
pueden añadir hasta diez puntos de división.
• Si divide los vídeos reiteradamente, la grabación puede terminar antes de
alcanzar la duración máxima del tiempo de grabación de vídeos dependiendo
del tipo de tarjeta de memoria usada.
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
• Los puntos donde se pulsa el botón Fn pueden variar de los puntos de división
reales porque la cámara ajusta los puntos de división en incrementos de un
segundo.
82
Page 85
Menú de vídeo
Puede cambiar los ajustes de vídeo mostrando el menú de vídeo.
Uso del menú de vídeo
Pulse el botón MENU.
1
• Aparece la pantalla de menú.
Pulse el botón ADJ./OK N.
2
Pulse el botón ADJ./OK " para
3
seleccionar la pestaña 3 (vídeo).
• Aparece el menú de vídeo.
Pulse el botón ADJ./OK F.
4
Pulse el botón ADJ./OK !" para
5
seleccionar la opción deseada.
• Si se pulsa el botón DISP. en este
punto, volverá a la pantalla mostrada
en el paso 3.
Pulse el botón ADJ./OK F.
6
• Aparecen los ajustes de las opciones del menú.
Pulse el botón ADJ./OK !" para
7
seleccionar la opción deseada.
3
Grabación y visualización de vídeos
Pulse el botón ADJ./OK.
8
• Al pulsar el botón ADJ./OK N en el paso 8 se confirma el ajuste y la
cámara vuelve a la pantalla mostrada en el paso 5.
83
Page 86
Opciones del menú de vídeo
Ini cioIni cio
05: 120 5:12
RMOV00 01RMO V0001 10 /2010/20
640640
201 1/01/ 01 0 0:00201 1/01/ 01 0 0:00
VGA
Formato Video
Elija el tamaño del fotograma de vídeo.
Vídeo instantáneo
Ajusta el tiempo de grabación para vídeo instantáneo. Cuando se ha seleccionado
[Custom], puede ajustar el tiempo de 1 a 60 segundos. Al ajustar el tiempo para
vídeo instantáneo cambia el modo de vídeo a modo de snap movie.
Reducir parpadeo fluoresc
Selecciona la frecuencia de la alimentación eléctrica en su región cuando se
produce un parpadeo durante la grabación con una lámpara fluorescente o una
lámpara de mercurio.
• Si se graba un vídeo con la función [Reducir parpadeo fluoresc.] de día, el
3
vídeo grabado puede estar sobreexpuesto.
Grabación y visualización de vídeos
Reproducción de vídeos
Para reproducir vídeos, siga estos pasos.
Seleccione el vídeo que
1
desee reproducir en modo de
reproducción.
Pulse el botón ADJ./OK.
2
• Pulse el botón ADJ./OK.
• Se inicia la reproducción. En la
pantalla aparece el indicador de
tiempo de reproducción transcurrido.
Avance rápido
Rebobinado
Pausa/Reproducción Pulse el botón ADJ./OK.
Cámara lenta
Rebobinado lento
Fotograma siguiente
Fotograma anterior
Ajuste del volumen
GP.151
Gire la palanca del zoom hacia z durante la reproducción.
Gire la palanca del zoom hacia Z durante la reproducción.
Mantenga girada la palanca del zoom hacia z durante la pausa.
Mantenga girada la palanca del zoom hacia Z durante la pausa.
Gire la palanca del zoom hacia z durante la pausa.
Gire la palanca del zoom hacia Z durante la pausa.
Pulse el botón ADJ./OK !" durante la reproducción.
84
Page 87
División de un vídeo
Puede dividir un vídeo en dos archivos.
Seleccione un vídeo para dividir en el modo de
1
reproducción.
Seleccione [Dividir vídeo] (P. 88) en el modo de reproducción.
2
• Para obtener instrucciones sobre cómo utilizar el menú de
reproducción, véase P.86.
Pulse el botón ADJ./OK para iniciar la reproducción.
3
• Para obtener más instrucciones sobre como reproducir los vídeos,
véase paso 2 en P.84.
Pulse el botón ADJ./OK en el punto en el que desea dividir el
• El vídeo original no se puede mantener una vez que se haya dividido el vídeo.
• Los siguientes vídeos no se pueden dividir.
- Vídeos protegidos
- Vídeos seleccionados con [Ajuste selección imágenes]
- Vídeos grabados con menos de dos segundos de duración
- Vídeos grabados con otras cámaras
•
Se necesita suficiente espacio libre de la memoria interna o de la tarjeta de
memoria SD para dividir vídeos.
No puede dividir vídeos en el primer segundo ni en el último.
•
• El tiempo de división puede ser más largo para algunos archivos.
3
Grabación y visualización de vídeos
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
• La función de división de vídeo también está disponible cuando se pone en
pausa un vídeo durante la reproducción normal.
85
Page 88
86
4
Menú de reproducción
4 Menú de reproducción
Las opciones del menú de reproducción pueden utilizarse para realizar
diversas operaciones en fotografías existentes. Para ver el menú de
reproducción, seleccione el modo de reproducción y pulse el botón
MENU.
Uso del menú de reproducción
Pulse el botón 6 (Reproducción) para seleccionar el modo
1
de reproducción.
Pulse el botón ADJ./OK !"NF para ver el archivo deseado.
2
• Para [Reproducir imágenes selecc.] (GP.87), [Mostrar diapositivas
imagen. seleccionadas] (GP.87), [Mostrar diapos.] (GP.88),
[Copia a tarjeta desde memoria interna] (GP.88), o [Recup. archivo]
(GP.88), salte este paso.
Pulse el botón MENU.
3
• Aparece el menú de reproducción
Indica el intervalo de pantallas
Pulse el botón ADJ./OK !" para
4
seleccionar la opción deseada.
• Si se pulsa el botón DISP. en este
punto, el cursor se moverá a la
pestaña del menú de reproducción.
• Pulse el botón ADJ./OK " cuando
esté en la última opción para mostrar
la siguiente pantalla.
Pulse el botón ADJ./OK F.
5
• Aparece la pantalla correspondiente a la opción del menú
seleccionada.
mostradas.
Page 89
Opciones del menú de reproducción
Ajuste Selección Imágenes
Marque hasta 20 archivos para un acceso rápido.
Orden de la función Selección
Cambie el orden de visualización de imágenes seleccionadas con [Ajuste selección
imágenes].
Reproducir Imágenes Selecc.
Muestra imágenes marcadas con [Ajuste Selección Imágenes]. El botón Fn puede
utilizarse con el mismo propósito.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------
Los archivos se muestran en el orden seleccionado. Cuando cambia el orden de
visualización con [Orden de la función Selección], se muestran los archivos en el
orden cambiado.
Mostrar diapositivas imagen. seleccionadas
Se visualizan como muestra de diapositivas los archivos de imágenes fijas y de
vídeos seleccionados con [Ajuste selección imágenes].
Cambiar Tamaño
Cree copias con un tamaño distinto de fotografías u otras imágenes fijas hechas con la
cámara.
OriginalRedimensionada
j 4 : 3 F/ j 4 : 3 N/ i 3 : 2 F/ g 1 : 1 F/ g 16 : 9 F/
a 4 : 3 F/z 4 : 3 F
e 4 : 3 F/ c 4 : 3 F/ b 4 : 3 F/ b 4 : 3 N
a 4 : 3 Fz 4 : 3 F
Los archivos borrados no se pueden restaurar después de realizar alguna de las
siguientes operaciones.
• Apagar la cámara
• Cambiar del modo de reproducción al modo de disparo
• Usar DPOF, Cambiar Tamaño, Copia a tarjeta desde memoria interna, Corrección
Trap, Compensación de nivel, Compensac. Balance Blancos, Recorte o Dividir vídeo
orrar archivos con ajustes DPOF
• B
• Inicializar la memoria interna o la tarjeta de memoria SD
• Asignar o cancelar archivos para [Ajuste Selección Imágenes]
• Cambiar el ratio o el área de aumento de los archivos asignados a [Ajuste Selección
Imágenes]
• E
xportar archivos MP con [Exp. fotogr. desde arch. MP]
GP.85
GP.101
GP.51
GP.98
Page 91
Ajuste Selección Imágenes
Aj. Sel. Imág.Aj. Sel. Imág.
4: 3 F4: 3 F
TerminarTerminarSel/CancelSel/Cancel
9
/
129/12
Marque las imágenes que desee para un rápido acceso durante la
reproducción. Las imágenes marcadas pueden verse pulsando el
botón Fn.
Configuración/cancelación de un archivo a la vez
Para marcar o eliminar la marca de la imagen actual, seleccione [Ajuste
Selección Imágenes] en reproducción de una sola imagen. Los archivos
marcados se indican mediante un icono.
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
Si se ajusta una fotografía ampliada, se guardan la relación de ampliación y el área
ampliada, y la imagen ampliada puede mostrarse tal cual.
Configuración/cancelación de varios archivos a la vez
Para marcar o eliminar la marca de varias
imágenes seleccionadas, seleccione
[Ajuste Selección Imágenes] en la vista de
miniaturas, destaque las imágenes y pulse
ADJ./OK para añadir o eliminar la marca.
Pulse DISP. cuando finalice la operación.
• Si el nombre del archivo configurado en [Ajuste Selección Imágenes] se
cambia utilizando un ordenador, el archivo se cancela desde [Ajuste Selección
Imágenes].
• La copia de imágenes de una memoria interna a una tarjeta de memoria
elimina las marcas de las imágenes de la memoria interna.
•
Cuando un archivo de una tarjeta de memoria SD se configura en [Ajuste
Selección Imágenes], se crea la carpeta [CLIPINFO] y el archivo CLIP.CLI en la
tarjeta de memoria SD. Si estos se borran, el correspondiente archivo se cancela
desde [Ajuste Selección Imágenes].
•
Si se cambia el nombre de un archivo de imágenes utilizando un ordenador,
dicho archivo podría no poderse configurar en [Ajuste Selección Imágenes].
•
Sólo pueden configurarse en [Ajuste Selección Imágenes] las imágenes
tomadas utilizando esta cámara.
4
Menú de reproducción
89
Page 92
90
4
Menú de reproducción
Orden de la función Selección
Can celarCan celarFija rF ijar
Uti lizar flec has para eleg ir de stin o.Utili zar flech as p ara e legi r des tino.
Cambie el orden de visualización de imágenes seleccionadas con
[Ajuste selección imágenes].
Especificando por archivos individuales
Seleccione [Sel. indiv.] y pulse el botón ADJ./OK.
1
Seleccione un archivo y pulse el botón ADJ./OK.
2
• Si ha seleccionado un archivo por error, puede deshacer la acción
seleccionando dicho archivo y pulsando el botón ADJ./OK.
Seleccione un lugar para mover la imagen y pulse el botón
3
ADJ./OK.
• Repita el paso 2 para continuar el ajuste. Pulse el botón de DISP. para
terminar el ajuste.
Especificación por intervalo de archivos
Seleccione [Sel. campo] y pulse el botón ADJ./OK.
1
Seleccione el primer archivo y pulse el botón ADJ./OK.
2
• Si comete un error al seleccionar el punto inicial del intervalo de
archivos, pulse el botón DISP. para volver a la pantalla de selección
del punto inicial.
Seleccione el último archivo y
3
pulse el botón ADJ./OK.
Seleccione un lugar para mover la
4
imagen y pulse el botón ADJ./OK.
• Repita los pasos 2 a 4 para continuar
el ajuste.
Page 93
Recorte
Cree una copia recortada de la fotografía actual.
Gire la palanca de zoom hasta 8 o 9 para
ajustar el tamaño del recorte y pulse el
botón ADJ./OK !"NF para posicionar
el recorte.
Pulse el botón ADJ./OK para guardar la imagen recortada en un
archivo separado.
• Sólo se pueden recortar fotografías tomadas con esta cámara.
• No se pueden recortar los vídeos ni los archivos MP.
• Aunque se puede recortar una imagen varias veces, la imagen se vuelve a
comprimir cada vez y la calidad de imagen disminuirá.
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
• Para cancelar, pulse el botón DISP.
• Para ver la ayuda, pulse el botón Fn mientras la pantalla de recorte se muestra
en la pantalla. Vuelva a pulsar el botón Fn para salir de la ayuda.
•
Para elegir la relación de aspecto, pulse el botón D en la pantalla de recorte.
Elija entre relaciones de aspecto 4 : 3 y 1 : 1. No pueden aplicarse relaciones de
aspecto 3 : 2 y 16 : 9.
•
Si una imagen está recortada, la relación de compresión cambia a Fino.
• Los ajustes disponibles para el tamaño del cuadro de recorte varían
dependiendo del tamaño de la imagen original.
4
Menú de reproducción
91
Page 94
92
4
Menú de reproducción
• El tamaño de la imagen después del recorte depende del tamaño del original y
del tamaño del recorte (el primer recorte mostrado en la pantalla de recortes es
el segundo recorte más grande; para mostrar el recorte más grande, seleccione
9 con la palanca del zoom).
Relación de aspecto 4 : 3
Tamaño de la
imagen original
: 3 F/ j 4 : 3 N
j 4
(3648 × 2736)
: 2 F
i 3
(3648 × 2432)
g 1 : 1 F
(2736 × 2736)
g 16 : 9 F
(3648 × 2048)
e 4
: 3 F
(2592 × 1944)
: 3 F
c 4
(2048 × 1536)
: 3 F/ b 4 : 3 N
b 4
(1728 × 1296)
a 4 : 3 F
(1280 × 960)
z 4 : 3 F/ z 4 : 3 N
(640 × 480)
Nivel de recorte
13072
2, 32592 × 1944
de 4 a 62048
de 7 a 91280 × 960
de 10 a 13640
13072
2, 32592 × 1944
de 4 a 62048
de 7 a 91280
de 10 a 13640 × 480
1, 22592 × 1944
de 3 a 52048
de 6 a 81280 × 960
de 9 a 12640
1, 22592 × 1944
de 3 a 52048
de 6 a 81280 × 960
de 9 a 12640 × 480
12592 × 1944
2, 32048 × 1536
de 4 a 71280
de 8 a 12640 × 480
1, 22048
de 3 a 61280
de 7 a 10640 × 480
11728
de 2 a 51280 × 960
de 6 a 9640
de 1 a 31280 × 960
de 4 a 8640 × 480
de 1 a 4640
Tamaño de la imagen
recortada
× 2304
× 1536
× 480
× 2304
× 1536
× 960
× 1536
× 480
× 1536
× 960
× 1536
× 960
× 1296
× 480
× 480
Page 95
Relación de aspecto 1 : 1
Tamaño de la
imagen original
j 4
: 3 F/ j 4 : 3 N
(3648 × 2736)
i 3 : 2 F
(3648 × 2432)
g 1
: 1 F
(2736 × 2736)
: 9 F
g 16
(3648 × 2048)
: 3 F
e 4
(2592 × 1944)
: 3 F
c 4
(2048 × 1536)
b 4 : 3 F/ b 4 : 3 N
(1728 × 1296)
a 4 : 3 F
(1280 × 960)
z 4 : 3 F/ z 4 : 3 N
(640 × 480)
Nivel de recorte
de 1 a 32304 × 2304
de 4 a 61536 × 1536
de 7 a 9960
de 10 a 13480
1, 22304 × 2304
de 3 a 51536
de 6 a 9960
de 10 a 13480 × 480
de 1 a 32304 × 2304
de 4 a 61536 × 1536
de 7 a 9960
de 10 a 13480
de 1 a 31536
de 4 a 7960
de 8 a 11480 × 480
de 1 a 31536
de 4 a 7960 × 960
de 8 a 11480 × 480
1, 21536
de 3 a 6960 × 960
de 7 a 10480
de 1 a 4960 × 960
de 5 a 8480
de 1 a 3960 × 960
de 4 a 8480 × 480
de 1 a 4480
Tamaño de la imagen
recortada
× 960
× 480
× 1536
× 960
× 960
× 480
× 1536
× 960
× 1536
× 1536
× 480
× 480
× 480
4
Menú de reproducción
93
Page 96
94
4
Menú de reproducción
Compensación de nivel
Compensación de nivel [Auto]Compensación de nivel [Auto]
CancelarCancelarOk
Ok
Compensación de nivel [Manual]Compensación de nivel [Manual]
CancelarCancelar
MENU:
Cambiar pts.
MENU:
Cambiar pts.
AyudaAyuda
Ok
Ok
Cree copias que hayan sido procesadas para ajustar el brillo y el
contraste.
Corrección de imágenes automáticamente
Seleccione [Auto] y pulse el botón ADJ./
OK F. Se mostrará una vista previa con
la imagen original en la parte superior
izquierda y la copia corregida a la derecha.
Pulse el botón ADJ./OK para copiar la
imagen.
Corrección de imágenes manualmente
Seleccione [Manual] y pulse el botón
ADJ./OK F. Se mostrará una vista previa
con la imagen original en la parte superior
izquierda, un histograma y controles
de punto negro, intermedio y blanco
en la parte inferior izquierda, y la copia
corregida a la derecha.
Pulse MENU para cambiar entre los puntos
de control y pulse el botón ADJ./OK NF para
posicionar el punto seleccionado y mejorar
el brillo y el contraste como se describe a
continuación.
PuntoEfecto
Punto
negro
Punto
intermedio
Punto
blanco
Si la imagen está sobreexpuesta, desplace el
punto negro hacia la derecha hasta que se
alinee con el píxel más oscuro del histograma.
Para que la imagen sea más brillante, desplace el
punto intermedio a la derecha. Al desplazar el punto
intermedio a la izquierda se oscurece la imagen.
Si la imagen está subexpuesta, desplace el
punto blanco hacia la izquierda hasta que se
alinee con el píxel más claro.
Puntos de control
Punto
negro
intermedio
Punto
Punto
blanco
Page 97
• Para aumentar el contraste, alinee el punto negro y el punto blanco con
• Si la cámara no puede crear una copia corregida, aparecerá un mensaje de error
y la cámara volverá al menú de reproducción.
• Para cancelar la compensación de nivelación, pulse el botón DISP.
• Sólo se puede utilizar la compensación de nivel en fotografías tomadas con esta
cámara.
No se puede usar la compensación de nivel para los vídeos ni los archivos MP.
•
• La compensación de nivel puede no afectar a las imágenes tomadas usando
[Modo Texto] en el modo de escena, o cuando [Ajustes de Imagen] está en
[Blanco y Negro] o [Sepia].
Aunque se puede usar la compensación de nivel varias veces, la imagen se
•
vuelve a comprimir cada vez y la calidad de imagen disminuirá.
Compensac. Balance Blancos
Cree copias con balance de blancos
modificado.
Se mostrará una vista previa con la
imagen original en la parte superior
izquierda, los controles de balance de
blancos en la esquina inferior izquierda
y la copia corregida a la derecha. Pulse
el botón ADJ./OK !"NF para ajustar
el balance de blancos en los ejes VerdeMagenta y Azul-Ámbar.
Pulse el botón ADJ./OK para grabar la
copia modificada.
• Sólo se puede utilizar la compensación del balance de blancos en fotografías
tomadas con esta cámara.
• No se puede usar la compensación del balance de blancos para los vídeos ni los
archivos MP.
• L
a compensación de nivel puede no afectar a las imágenes tomadas usando
[Modo Texto] en el modo de escena, o cuando [Ajustes de Imagen] está en
[Blanco y Negro] o [Sepia].
•
Aunque se puede usar la compensación del balance de blancos varias veces, la
imagen se vuelve a comprimir cada vez y la calidad de imagen disminuirá.
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
• Para cancelar, pulse el botón DISP.
• Pulse el botón D para restaurar el balance de blancos.
Si necesita ayuda, pulse el botón Fn; vuelva a pulsar el botón para volver a la
•
pantalla de vista previa.
Corrección Trap.
Cree copias que hayan sido procesadas para reducir los efectos de
perspectiva sobre objetos rectangulares, como tablones de anuncios o
tarjetas de visita.
• La corrección trapezoidal sólo está disponible con imágenes fijas tomadas con
esta cámara.
•
No se puede usar la corrección de la inclinación para los vídeos ni los archivos MP.
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
• Si la cámara puede detectar un objeto que puede utilizarse para corregir la
perspectiva, aparecerá un mensaje con el objeto indicado mediante un cuadro
naranja. La cámara puede detectar hasta cinco objetos.
•
Si la zona deseada no se puede detectar, aparece un mensaje de error. La
imagen original se mantiene sin cambios.
• Para seleccionar otra área de corrección, mueva el recuadro naranja a la zona
deseada pulsando el botón ADJ./OK F.
• Para cancelar la corrección de inclinación, pulse el botón ADJ./OK !. Aunque
cancele la corrección de inclinación, la imagen original se mantiene sin cambios.
En las imágenes con la inclinación corregida no se cambia el tamaño de la imagen.
•
• El tiempo para la corrección trapezoidal aumenta con el tamaño de la imagen.
Para reducir el tiempo necesario, realice la corrección trapezoidal sobre las
copias pequeñas creadas con la opción [Cambiar Tamaño] (GP.87).
Page 99
• La siguiente tabla muestra el tiempo aproximado necesario para corregir
imágenes inclinadas.
Tamaño de
la imagen
j 4 : 3 F
j 4
i 3
g 1
g 16
Cuando el modo de escena está en [M. Cor. Trap.], puede tomar una imagen y
•
corregir inmediatamente cualquier inclinación en la misma (GP.54).
La función [Proteger] le permite proteger
los archivos para evitar que sean borrados
accidentalmente.
Si selecciona [1 Archivo], puede proteger
o desproteger el archivo seleccionado
pulsando el botón ADJ./OK NF.
Si está seleccionada la opción [Selec. todas] o [Cancelar todas], puede
proteger o desproteger todos los archivos.
Selección de múltiples archivos
Seleccione [Sel. múltiple] para cambiar el estado de protección de
varios archivos individuales o de todos los archivos de un rango
seleccionado.
Para seleccionar múltiples archivos individuales:
Seleccione [Sel. indiv.] y pulse el botón ADJ./OK.
1
Seleccione un archivo y pulse el botón ADJ./OK.
2
• Pulse el botón MENU para pasar a la pantalla de especificación de un
intervalo de archivos.
Si ha seleccionado un archivo por error, puede deshacer la acción
•
seleccionando dicho archivo y pulsando el botón ADJ./OK.
•
Seleccione todos los archivos que desee proteger.
Pulse el botón Fn.
3
4
Menú de reproducción
97
Page 100
98
4
Menú de reproducción
Para seleccionar dos archivos y todos los archivos entre ellos:
4: 3 F4: 3 F
Pro tegerP rote ger
Inicio
InicioEjec.Ejec.
Ult .Arch .
Ult .Arch .
Seleccione [Sel. campo] y pulse el botón ADJ./OK.
1
Seleccione el primer archivo y pulse el botón ADJ./OK.
2
• Pulse el botón MENU para pasar a la pantalla de especificación de
archivos por separado.
• Si comete un error al seleccionar el punto inicial del intervalo de
archivos, pulse el botón DISP. para volver a la pantalla de selección
del punto inicial.
Seleccione el último archivo y
3
pulse el botón ADJ./OK.
• Repita los pasos 2 y 3 para seleccionar
varios rangos.
Pulse el botón Fn.
4
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
[Sel. indiv.] y [Sel. campo] pueden seleccionarse directamente si se ha
seleccionado [Proteger] en la vista de miniaturas.
Tenga en cuenta que al formatear se eliminan todos los archivos, incluso los
protegidos.
DPOF
Para solicitar impresiones profesionales
de fotografías de un tarjeta de memoria,
primero utilice esta opción para crear
una “orden de impresión” digital con las
fotos que desea imprimir y el número de
copias y, a continuación, lleve la tarjeta
de memoria a un centro con servicio de
impresión digital que admita el estándar
DPOF.
Para añadir una foto o eliminarla de la orden de impresión, seleccione
[1 Archivo] y pulse el botón ADJ./OK NF para ver el archivo deseado.
Seleccione [Selec. todas] para añadir todas las fotos a la orden de
impresión o [Cancelar todas] para eliminar todos los archivos de la
orden de impresión.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.