El número de serie de este
producto se encuentra en la cara
inferior de la cámara.
Operaciones básicas
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Esta sección ofrece un perspectiva general básica de cómo encender la
cámara, tomar y reproducir fotografías.
Operaciones avanzadas
Lea esta sección si desea aprender más sobre las diferentes funciones de la
cámara.
Esta sección ofrece información más detallada acerca de las funciones utilizadas
para tomar y reproducir fotografías, así como información sobre cómo crear sus
propios ajustes personalizados, imprimir fotografías e utilizar la cámara con un
ordenador.
La batería recargable tiene que cargarse antes de su uso. Al comprar la cámara, la
batería no está cargada.
Page 2
Introducción
Esta guía proporciona información sobre cómo utilizar las funciones para tomar y
visualizar fotografías de este producto, así como advertencias sobre su uso.
Para sacar el máximo provecho de todas las funciones, lea esta guía
detenidamente antes de usar el producto. Tenga esta guía siempre a mano por si
llega a necesitar consultarla en el futuro.
Consejos de seguridadPara realizar un uso seguro de su cámara, asegúrese de leer todos los consejos de
Prueba de usoAntes de usar la cámara en la práctica, tome algunas fotografías para asegurarse de
Derechos de autorEstá prohibida la reproducción o alteración de documentos, publicaciones, música
de
Exención
responsabilidad
GarantíaEste producto ha sido fabricado conforme a especificaciones de cada región y su
Interferencias de radioEl uso de este producto cerca de otros equipos electrónicos puede afectar el
Se ha hecho todo lo posible para garantizar la precisión de la información de este documento. Si, a pesar de
ello, detecta algún error u omisión, le agradeceríamos que nos lo notificara en la dirección que aparece en
la contraportada de este manual.
Microsoft, Windows, Windows Vista®, Windows 7™ e Internet Explorer son marcas comerciales registradas
de Microsoft Corporation en los Estados Unidos de América y otros países. Macintosh y Mac OS son marcas
comerciales registradas de Apple Inc. en los Estados Unidos de América y otros países. Adobe, el logotipo
de Adobe y Adobe Reader son marcas comerciales de Adobe Systems Incorporated. MediaBrowser™ es una
marca comercial de Pixela Corporation.
HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de HDMI Licensing LLC.
Eye-Fi, el logotipo de Eye-Fi y Eye-Fi connected son marcas comerciales de Eye-Fi, Inc.
PhotoSolid® es una marca registrada de Morpho, Inc.
Todos los demás nombres comerciales que aparecen en este documento son propiedad de sus respectivos
propietarios.
seguridad antes de utilizarla.
que las imágenes son guardadas en la memoria como es debido.
u otros materiales que contengan propiedad intelectual para fines que no sean
personales u otros propósitos limitados sin autorización expresa del autor.
Ricoh Co., Ltd. no asume ninguna responsabilidad por fallos de grabación o
reproducción causados por desperfectos en el funcionamiento de este producto.
garantía es válida solamente en el país de compra. Si el producto se avería o deja de
funcionar correctamente fuera del país de compra, el fabricante no asume ninguna
responsabilidad por la reparación ni por los gastos que se puedan incurrir en dicha
reparación.
funcionamiento de ambos dispositivos. En particular, el uso de la cámara cerca de
una radio o un televisor puede producir interferencias. De ser así, pruebe una o más
de las soluciones que se indican a continuación.
Aleje la cámara lo más posible de la radio, televisor o aparato que provoque la interferencia.
•
• Cambie la orientación de la antena de TV o radio.
• Enchufe los dispositivos en tomas de corriente diferentes.
Ricoh Co., Ltd.
1
Page 3
Precauciones de seguridad
Símbolos de aviso
En este manual de instrucciones y en el producto aparecen diversos
símbolos de aviso que se deben tener en cuenta para evitarle lesiones a
usted o a terceros, como así también daños materiales. A continuación se
explican los símbolos y sus significados.
Peligro
Advertencia
Precaución
Ejemplos de aviso
El símbolo le indica las acciones que debe realizar.
El símbolo le indica las acciones que no debe realizar.
El símbolo puede estar combinado con otros símbolos para indicarle las
acciones concretas que no debe realizar.
●
Observe las siguientes precauciones para garantizar la seguridad en el uso
de este equipo.
●
●
Este símbolo indica que hay peligro inminente de muerte o de
lesiones de gravedad debido a negligencia u operación incorrecta.
Este símbolo indica riesgos de muerte o lesiones de gravedad debido
a negligencia u operación errónea.
Este símbolo indica riesgos de lesiones o daños materiales debido a
negligencia u operación errónea.
Ejemplos
No tocar No desmontar
Peligro
No intente desarmar, reparar o alterar el equipo por su cuenta. El circuito de alta
tensión del interior del equipo representa un gran peligro eléctrico.
No intente desarmar, alterar o soldar directamente la batería.
●
No arroje la batería al fuego, no intente calentarla ni usarla o dejarla en un
entorno de altas temperaturas, como cerca de las llamas o dentro de un
automóvil. No la sumerja en agua o en el mar ni permita que se moje.
●
No intente agujerear la batería con una aguja, no la golpee con un martillo, no se
suba encima de la misma, no la deje caer ni le aplique un golpe fuerte.
●
No utilice una batería que esté muy dañada o deformada.
2
Page 4
Advertencia
●
Apague la cámara inmediatamente en caso de anomalías, tales como la emisión
de humo u olores extraños. Extraiga la batería lo más pronto posible, teniendo
cuidado de evitar descargas eléctricas o quemaduras. Si el equipo está conectado
a una toma de corriente, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación
para evitar incendios o accidentes eléctricos. Si el equipo está funcionando
defectuosamente, déjelo de usar inmediatamente y póngase en contacto con el
centro de asistencia técnica más cercana tan pronto como le sea posible.
●
Apague el equipo inmediatamente si algún objeto metálico, agua, líquido u otros
objetos se llegaran a introducir en el equipo. Extraiga y la tarjeta de memoria más
pronto posible, teniendo cuidado de evitar descargas eléctricas o quemaduras. Si
el equipo está conectado a una toma de corriente, asegúrese de desenchufar el
cable de alimentación para evitar incendios o accidentes eléctricos. Si el equipo
está funcionando defectuosamente, déjelo de usar inmediatamente y póngase
en contacto con el centro de asistencia técnica más cercana tan pronto como le
sea posible.
●
Si se dañara la pantalla, evite el contacto con el cristal líquido que se encuentra
en su interior. En tal caso, tome las medidas de emergencia indicadas a
continuación.
• PIEL: Si el cristal líquido llegara a entrar en contacto con su piel, límpielo y
enjuague la zona afectada con abundante cantidad de agua. Luego lave la zona
con agua y jabón.
• OJOS: Si ha entrado en los ojos, lávelos con agua limpia por lo menos durante 15
minutos y acuda inmediatamente al médico.
• INGESTIÓN: Si ha ingerido cristal líquido, enjuáguese la boca con agua. Beba una
gran cantidad de agua y vomite. Solicite asistencia médica inmediatamente.
●
Tome las siguientes precauciones para evitar fugas, recalentamiento, ignición o
explosión de la batería.
• No utilice ninguna batería que no sea la recomendada específicamente para este
equipo.
• No la transporte ni almacene junto a objetos metálicos tales como bolígrafos,
collares, monedas, horquillas del pelo, etc.
• No meta la batería en un horno microondas ni en un contenedor de alta presión.
• Si percibe fugas de líquido u olores extraños, cambios de color, etc. al usar o
cargar la batería, retírela inmediatamente de la cámara y manténgala alejada del
fuego.
●
Por favor observe las siguientes indicaciones para evitar incendios, descargas
eléctricas o roturas provocadas por la batería al cargar.
• No use una toma de corriente de un voltaje distinto al especificado. Evite
también el uso de adaptadores múltiples para enchufes y alargaderas de cable.
• No dañe, enrolle ni altere los cables de alimentación. Asimismo, no coloque
objetos pesados sobre los cables de alimentación. No tire de los cables ni los
curve excesivamente.
• No conecte ni desconecte la clavija de alimentación con las manos húmedas.
Para desconectar el cable de alimentación, tire siempre de la clavija, no del cable.
• No la envuelva con paños, etc., durante el uso.
●
Para evitar que sea ingerida accidentalmente, mantenga la batería y la tarjeta de
memoria SD utilizadas en este equipo fuera del alcance de los niños. Su ingestión
es perjudicial para el ser humano. Si llegara a ser ingerida, acuda inmediatamente
a un médico.
3
Page 5
●
Guarde el equipo fuera del alcance de los niños.
●
No toque los componentes internos del equipo en caso de que quedaran al
descubierto debido a daños o una caída. El circuito de alta tensión del equipo
podría provocar descargas eléctricas. Extraiga la batería lo más pronto posible,
teniendo cuidado de evitar descargas eléctricas o quemaduras. Lleve el equipo
dañado a su distribuidor o centro de asistencia técnica más cercano.
●
No use el equipo en el baño o una ducha pues podría producirse incendio o
descarga eléctrica.
●
No use el equipo cerca de gases inflamables, gasolina, bencina, diluyente o
sustancias similares, para evitar riesgos de explosión, incendio o quemaduras.
●
No use el equipo en un avión u otros lugares donde su uso esté restringido o
prohibido, pues podría resultar en desastres o accidentes.
●
Limpie el polvo acumulado en la clavija eléctrica, pues podría resultar en un
incendio.
●
Use sólo el adaptador de CA especificado, en tomas de corriente domésticas. El
uso de otros adaptadores implica el riesgo de incendio, descargas eléctricas o
lesiones.
●
Para evitar el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones, cuando viaje
al extranjero no use cargador de batería o el con transformadores electrónicos
disponibles en los establecimientos comerciales.
Para garantizar la seguridad en el uso de esta unidad, observe las siguientes
precauciones.
Precaución
●
El contacto con el líquido de la batería puede provocar quemaduras. Si alguna
parte de su cuerpo ha entrado en contacto con una batería dañada, lave
inmediatamente la zona afectada con agua. (No use jabón).
Si la batería empieza a gotear, extráigala inmediatamente del equipo y limpie
cuidadosamente el compartimiento de la batería antes de instalar una nueva.
●
Inserte bien el enchufe de los cables de alimentación en las tomas de corriente.
Una conexión floja puede provocar un incendio.
●
No permita que la cámara se moje. Tampoco opere la cámara con las manos
húmedas. Ambas acciones implican el riesgo de descargas eléctricas.
●
No dispare el flash a personas que conduzcan vehículos, ya que podrían perder el
control y causar un accidente de tráfico.
Advertencias de seguridad
para los accesorios
Si utiliza productos opcionales, lea atentamente las instrucciones
suministradas con el producto antes de usarlo.
4
Page 6
Uso de los manuales
Su CX5 incluye los dos manuales siguientes.
“Guía del usuario de la cámara” (este manual)
La “Guía del usuario del software” está disponible en la
carpeta [MANUAL] de la memoria interna de la cámara.
“Guía del usuario del software” (archivo PDF)
Esta guía explica cómo descargar imágenes desde la cámara
a su ordenador.
La “Guía del usuario del software” está disponible en las
carpeta [MANUAL] de la memoria interna de la cámara.
Hay una “Guía del usuario
del software” para cada
idioma.
Para copiar la Guía del usuario en su ordenador, conecte la
cámara al mismo mediante el cable USB suministrado. Si
desea más información, consulte la P.123.
El software de visualización y edición de imágenes “MediaBrowser” (sólo
para Windows) también está incluido en la memoria interna de la cámara.
Puede descargar la información de cómo utilizar MediaBrowser desde la
“Ayuda”. Para más información sobre MediaBrowser, póngase en contacto
con el Centro de Asistencia al Cliente mencionado a continuación.
Norteamérica (EE.UU.) TEL: (número gratuito)+1-800-458-4029
Europa
Reino Unido, Alemania, Francia y España:
TEL: (número gratuito)+800-1532-4865
Otros países: TEL: +44-1489-564-764
Asia TEL: +63-2-438-0090
China TEL: +86-21-5385-3786
Horario de atención: 9:00 – 17:00
5
Page 7
Índice rápido de preguntas y
respuestas
5:
Consulte estas páginas para obtener más información sobre los ajustes de la cámara
:
Consulte estas páginas para obtener una explicación de las características de la cámara
Primeros pasos
¿Cómo ajusto el reloj?
Ajuste del reloj 5 P.28, 109; P.104
¿Cómo cargo la batería?
Carga de la batería P.26
5 Toma de fotografías
Fotografía de tipo “apuntar y disparar”
¿Es posible que la cámara seleccione
automáticamente los ajustes?
Modo de disparo automático 5 P.30
¿Puede la cámara adecuar los ajustes a la escena?
Modo de escena
Prevención de borrosidad
¿Puede el enfoque seguir a los sujetos en
movimiento?
Seguimiento del sujeto mediante AF
¿Puede el enfoque responder al
movimiento del sujeto?
Pre-AF
Fotografías creativas
¿Cómo puedo fotografiar primeros planos?
Modo macro
¿Cómo puedo fotografiar escenas de alto contraste?
Doble disparo con rango dinámico
¿Cómo puedo crear un efecto de enfoque suave?
Enfoque suave
¿Puedo hacer fotografías que parezcan que se
han tomado con una cámara de juguete?
Cámara de juguete
6
P.62; P.59
5
P.78;
5
P.78;
5
5
P.69; P.68, 70
5
P.69; P.68
5
P.69; P.68
5
P.80, 86
P.34
¿Cómo formateo la memoria interna o una
tarjeta de memoria?
Formatear
¿Puede la cámara identificar automáticamente
la escena?
Modo automático de escena 5
¿Cómo evito la borrosidad causada por la vibración
de la cámara?
Corre. Vibrac. de la cámara 5 P.78; P.84
¿Cómo evito la borrosidad en velocidades de
obturación lentas?
Ajuste ISO
P.80
¿Puedo hacer fotografías que parezcan imágenes
en miniatura?
Miniaturizar
¿Puedo hacer fotografías de alto contraste en
blanco y negro?
Alto contraste B y N 5 P.69;
¿Cómo hago un uso creativo del color?
Proceso cruzado
5
P.24, 109;
P.78; P.84, 92
5
P.69;
5
P.69; P.68
5
P.110
P.38
P.68, 71
P.68
Page 8
Configuración avanzada
¿Cómo hago fotografías en diferentes tamaños?
Resolución/Tamaño de imagen
¿Cómo hago fotografías monocromáticas?
Ajustes de Imagen
¿Cómo reduzco el ruido de la imagen?
Reducción ruido
¿Cómo indico la fecha en las fotografías?
Imprimir Fecha
P.78; P.79
5
P.78; P.81
5
P.78; P.82
5
P.78;
5
3 Vídeos
¿Cómo ajusto la exposición?
Compensación Exposición
¿Cómo compenso las fuentes de luz coloreadas?
Balance Blancos 5 P.78; P.84, 91
¿Puedo hacer varias fotografías en una sola
ráfaga?
Modo Continuo
P.84
P.78; P.84, 90
5
P.65;
5
P.64
¿Cómo grabo vídeos?
Modo de vídeo
5
P.73
6 Reproducción
¿Puedo crear copias de fotografías con un
tamaño distinto?
Cambiar Tamaño
¿Cómo borro fotos no deseadas?
Borrado de archivos
¿Cómo veo presentaciones de diapositivas?
Mostrar Diapos.
5
5
P.93;
5
P.93;
P.42
Varios
¿Cómo desactivo el flash?
Uso del flash
¿Cómo evito que se oiga el pitido?
Configuración de volumen
5 P.109; P.111
5
P.35
¿Cómo veo vídeos?
Visualización de vídeos
¿Puedo proteger imágenes contra el borrado
accidental?
P.94
Proteger
¿Puedo ver mis imágenes en un televisor?
Visualización de imágenes en un
televisor
P.95
¿Puedo copiar mis imágenes en un ordenador?
Descarga de imágenes P.123
¿Puedo imprimir las imágenes sin un ordenador?
Impresión directa P.118
5
P.93, 104; P.95
5
P.74
P.107
7
Page 9
Contenidos
Precauciones de seguridad ...............................................................................2
Uso de los manuales ............................................................................................5
Índice rápido de preguntas y respuestas .....................................................6
Borrado de archivos .............................42
Cambio de las indicaciones en pantalla
con el botón DISP. ...........................45
Page 15
Contenido de la caja
Abra la caja y asegúrese de que no le falte nada.
* El aspecto real de los artículos incluidos puede variar.
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
• CX5
El número de serie de la cámara
figura en la parte inferior de la
misma.
• Batería recargable
• Cargador de batería
• Cable USB
• Cable de AV
• Garantía
• Guía del usuario de la cámara
• Correa
Accesorios opcionales
• Funda blanda (SC-90)
Se usa para guardar la cámara.
• Bateria recargable (DB-100)
• Cargador de bateria (BJ-10)
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
Colocación de la correa de mano/cuello en la cámara
Pase el extremo corto de la correa por
el enganche para correa de la cámara y
haga un lazo con los extremos. Saque el
extremo de la correa de la hebilla y fije
como se muestra en la ilustración.
• Para obtener la información más
reciente sobre accesorios opcionales,
visite la pagina web de Ricoh (http://www.ricohpmmc.com/).
• Cable HDMI (HC-1)
Se usa para conectar la cámara
a un aparato de televisión
compatible con HDMI.
• Correa para el cuello (ST-2)
Una correa para el cuello de doble
vuelta con el logotipo RICOH
bordado.
14
Page 16
Operaciones de dial y botón
Cómo usar el dial de modo
Ajuste el dial de modo al modo deseado
antes de hacer fotografías o grabar vídeos.
Símbolos y descripciones del dial de modo
SímboloFunciónDescripción
T,
U
W
S
Modo de disparo
automático
5
Modo Mi config.Puede disparar utilizando los
Modo de vídeoLe permite grabar vídeos.P.73
3
Modo ContinuoLe permite hacer fotos con varias
R
Modo de disparo
X
creativo
Modo de escenaLe permite disparar con los
Modo automático de
escena
Ajusta automáticamente la
velocidad de obturación y
el valor de apertura óptimos
dependiendo del sujeto.
ajustes guardados en [Reg. Mi
Config.].
funciones de fotografía continua.
Toma de la fotografía con
variedad de efectos.
ajustes optimizados para la
escena de la toma.
La cámara selecciona
automáticamente el modo de
escena óptimo para fotografías
sencillas de tipo “apuntar y
disparar”.
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Referencia
P.30
P.115
P.64
P.68
P.59
P.38
15
Page 17
Uso del botón ADJ./OK
• Use el botón ADJ./OK para seleccionar o confirmar la selección
!"NF.
• Las instrucciones como “Pulse el botón ADJ./OK
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
!"NF” en este manual le indican que debe
pulsar el botón ADJ./OK hacia arriba, hacia
abajo, hacia la izquierda o hacia la derecha.
• Las instrucciones como “Pulse el botón ADJ./
OK” le indican que pulse directamente sobre el
botón.
botón ADJ./OK hacia
botón ADJ./OK hacia
Ejemplo: Pulse el
Ejemplo: Pulse el
arriba
arriba
16
Page 18
Cámara
Vista delantera
1
2453
6
7
8
9
Nombres de las partes
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
10
1 Dial de modoP.15, 30, 38, 62, 65, 68,
2DisparadorP.30
3MicrófonoP.73
4Botón POWERP.28
5Tapa del objetivo—
6
Palanca del zoom z (Telefoto)/Z (Gran angular)
8 (Vista ampliada)/9 (Vista de miniaturas)
7FlashP.35
8 Ventana de AF—
9 Luz auxiliar AF/Luz del autodisparadorP.37, 111
10 Objetivo—
Nombre de la opciónReferencia
69, 73
P.33, 39, 41
17
Page 19
Vista posterior
2
1
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
2
34 5
6
161517
Nombre de la opciónReferencia
1 PantallaP.19
2Enganche para correaP.14
3Tapa de los terminales
4AltavozP.74
5 Terminal común para puerto USB/salida de AV
6 Terminal de salida de micro HDMI (Tipo D)P.107
7
14 Botón DISP.P.41, 45, 48
15 Tapa del cable de alimentación (entrada de CC)—
16 Tapa de la batería/tarjetaP.27
17 Rosca para trípodeP.146
P.107, 114, 128, 131
P.107, 114, 128, 131
P.34
P.35
P.39
P.37, 42
87
9
10
11
12
13
14
18
Page 20
Pantalla
1cm-1cm-
X103X103
44
4:34:3
+0.3+0.3
IntervaloIntervalo
1 Seg1 Seg
EV +0.7EV +0.7
F3.5F3.5
1/10001/1000
ISO 100ISO 100
28
21
34
35
38
37
Ejemplo de la pantalla al tomar fotografías
Modo de fotografía
36
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
125367910
1cm-
1cm-
SR
X103
X103
DZ
+0.3
Intervalo
Intervalo
22
23
24
25
26
27
F3.5 1/1000
29303132 33
Nombre de la opción
1
Modo de flashP.35
2
Compensación expo. flashP.82
3
+ fotografía normal/
AF multiobjetivo Marca de
enfoque
4
Modos de escena/ Modo
Continuo/ Modo de disparo
creativo
5
Tipos de modoP.15
6
Número restante de fotografías
7
Destino de grabaciónP.24
8
Bloq. AEP.57
9
Tamaño de la imagenP.79
10
Calidad de la imagenP.79
11
EnfoqueP.80
12
Balance BlancosP.91
13
Medición ExposiciónP.8 1
48
21
28
28
21
35
34
EV +0.7
EV +0.7F3.5
1/1000ISO 100
ISO 100
Referencia
P.72, 8616HistogramaP.50
P.59, 64, 6819
P.148
4:3FFF+0.3
4:3
4
1 Seg
1 Seg
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Nombre de la opción
14
Ajustes de ImagenP.81
15
Ajst.Exp.Autom.P.88
17
Reducción ruidoP.82
18
Imprimir FechaP.84
Corre. Vibrac. de la cámaraP.84
20
Símbolo de bateríaP.22
21
Tiempo ExposiciónP.82
22
AutodisparadorP.37
23
Fotografía macroP.34
24
Distancia mínima de disparo P.113
25
Zoom de súper resolución/
Zoom Digital
26
Ampliación del zoom/Zoom
con cambio de tamaño
automático
27
Barra de zoomP.33
Referencia
P.33, 34
P.35,
117
19
Page 21
Nombre de la opción
00: 0000: 00
RECREC
/00 :02/00 :02
Dis para dor: Inic iarDis parad or: Inici ar
640640
28
Intervalo de disparoP.83
29
Valor de aperturaP.144
30
Velocidad de obturaciónP.84
31
Compensación ExposiciónP.90
32
Ajuste ISOP.92
33
Eye- Fi conexión
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Referencia
P.114
Nombre de la opción
34
Indicador de nivelaciónP.49
35
Cuadro AFP.30
36
S-AUTO
37
Indicador de aviso de exposición
38
Símbolo de aviso de vibración de
la cámara
Modo de vídeo
3940
00:00
00:00
/00:02
/00:02
41
REC
REC
Disparador: Iniciar
Disparador: Iniciar
Nombre de la opción
39
Tiempo de grabaciónP.148
40
Tiempo de grabación restante P.148
640
640
Referencia
Nombre de la opción
41
Indicador de grabación de
vídeo
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
Cuando el número de tomas restantes es de 10.000 o más, se muestra “9999”.
Referencia
P.38
P.90
P.32, 84
Referencia
P.73
20
Page 22
Ejemplo de la pantalla durante la reproducción
ijıIJ IJİıIJ İıIJġ ııĻ ııijıIJIJ İıIJİ ıIJġ ııĻı ı
ĵĻĴ Ňĵ ĻĴŇ
ijıIJ IJİı IJİı IJġı ıĻı ıijıIJ IJİı IJİı IJġı ıĻı ı
Ini cioI nicio
:120 5:12
RMOV00 01RMOV00 01
10/2010/20
6406 40
100 -027 3100 -0273
2011 /01/ 01 00 :0020 11/01 /01 0 0:00
10/ 2010/ 20
MAXMA X
ĵĻĴ Ňĵ ĻĴŇ
28 mm
F 3 .5 1/60 IS O 10 0
AUTO
C:+0, S:+0,D: +0
28 mm
F 3.5 1/60 ISO 100
AUTO
EV +0 .7
8
Modo de fotografía
12 3 4 5 6 7 8 9 10
ijıIJIJİıIJİıIJġııĻıı
ijıIJIJİıIJİıIJġııĻıı
1213 141615
Nombre de la opción
1
Número de archivo—
2
Número de archivos de
reproducción
3
Número total de archivos—
4
Imágenes transferidas
Eye-Fi
5
Tipos de modo—
6
Ajuste Selección ImágenesP.96
7
ProtegerP.104
8
DPOFP.106
9
Fuente de datos reproducidos P.24
11
ĵĻ
ĵĻĴ Ň
Referencia
—
P.114
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
• La pantalla puede mostrar mensajes que le informan de las instrucciones de
funcionamiento o del estado de la cámara cuando esté en funcionamiento.
• Puede verse información adicional pulsando el botón DISP. (GP.45).
• Cuando cambia el color de la opción [Comida] en el modo escena, aparece
1162 3
AUTO
AUTO
4
F 3.5 1/60 ISO 100
F 3.5 1/60 ISO 100
7
EV +0.7
EV +0.7
9
11
28 mm
28 mm
13
15
Azul
C:+0,S:+0,D:+0
C:+0,S:+0,D:+0
la información del color (“R:X” o “B:X”) a la derecha del icono [Balance Blanco]
(indicado como “9” arriba).
65
8101010
121212
141414
Modo de vídeo
RMOV0001
RMOV0001 10/20
10/20
17
0505:12
05:12
18
Inicio
Inicio
ijıIJIJİıIJİıIJġııĻıı
ijıIJIJİıIJİıIJġııĻıı
Nombre de la opción
10
Tamaño de la imagenP.79
11
Calidad de la imagenP.79
12
Fecha de la tomaP.29
13
Valor de aperturaP.144
14
Velocidad de obturaciónP.84
15
Conexion Eye-Fi
16
Símbolo de bateríaP.22
17
Tiempo de grabación o
Tiempo de reproducción
18
Indicador—
10/20
100-0273
100-0273
10/20
AUTO
AUTO
F 3.5 1/60 ISO 100
F 3.5 1/60 ISO 100
EV +0.7EV +0.7
28 mm
28 mm
Azul
C:+0,S:+0,D:+0C:+0,S:+0,D:+0
2011/01/01 00:00
2011/01/01 00:00
MAX
MAX
ĵĻ
ĵĻĴ Ň
640
640
Referencia
P.114
—
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
21
Page 23
Nombre de la opción
1
Modo de disparo—
2
+ fotografía normalP.72
3
Expansión de rango
dinámico/ Opciones de
enfoque suave/ Tono/
Viñeteo/ Color de juguete
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
4
Valor de aperturaP.144
5
Velocidad de obturaciónP.84
6
Ajuste ISOP.92
7
Compensación ExposiciónP.90
Referencia
P.70, 7910Modo de flashP.35
Nombre de la opción
8
Medición ExposiciónP.81
9
Balance blancosP.91
11
Distancia focal del zoomP.33
12
Modo de flashP.34
13
Fotografía macroP.80
14
Ajst.Exp.Autom.P.88
15
Ajustes de ImagenP.81
16
Reducción ruidoP.81
• Cuando se usan las tarjetas Eye-Fi (GP.24), el estado de la conexión se
mostrará en la pantalla durante la toma y la reproducción.
SímboloEstado
No está conectado
Conectando
Esperando transferencia de datos
Transfiriendo
Se ha detenido la conexión
Imágenes transferidas
Error en la adquisición de la información de la tarjeta Eye-Fi.
• Vuelva a encender la cámara. Si el problema persiste, puede ser por
causa de la tarjeta.
Indicación del nivel de la batería
Un símbolo de batería aparece en la parte inferior derecha de la
pantalla para indicar el nivel de la batería. Recargue la batería antes de
que se agote.
Símbolo de bateríaDescripción
La batería está lo suficientemente cargada.
Verde
Batería parcialmente descargada. Se recomienda cargar la
Verde
batería.
El nivel de la batería está bajo. Recargue la batería.
Naranja
Referencia
22
Page 24
Preparación
Encienda la cámara y prepárese para tomar fotografías.
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
• Compruebe que la cámara está apagada antes de retirar la batería.
• Para más información sobre cómo apagar la cámara, véase la P.28.
Acerca de la batería
Esta cámara utiliza la batería recargable DB-100, una batería de
iones de litio específica que se suministra con la cámara. La batería
recargable tiene que cargarse antes de su uso. Al comprar la cámara, la
batería no está cargada.
Número de tomas que puede hacer ---------------------------------------------
Número aproximado de tomas que puede hacer con una carga: aprox. 280
• De acuerdo con el estándar de CIPA (temperatura: 23 grados centígrados,
pantalla encendida, intervalo de 30 segundos entre disparos, cambio del ajuste
del zoom de telefoto a gran angular o viceversa en cada disparo, uso del flash
en el 50% de las tomas, apagado de la cámara cada 10 disparos).
• Ajuste la cámara al modo de monitor sincronizado (GP.45) o al modo de
reposo (GP.114) para aumentar el número de tomas que puede realizar.
• El número de tomas es sólo para referencia. Si la cámara se usa mucho tiempo en
las funciones de configuración y reproducción, se reducirá el tiempo de disparo
(el número de tomas). Si tiene intención de utilizar la cámara durante un periodo
prolongado de tiempo, le recomendamos que lleve una batería de repuesto.
• La batería puede calentarse mucho justo después de la utilización de la cámara.
Apague la cámara y deje que se enfríe lo suficiente antes de extraer la batería.
• Extraiga la batería si no va a usar la cámara durante un periodo prolongado de
tiempo.
• Si utiliza una batería de iones de litio, sólo debe usar la batería recargable de
iones de litio especificada (DB-100). No utilice otras baterías recargables de
iones de litio.
• Deseche las baterías usadas de acuerdo con las disposiciones establecidas por
el gobierno o por las autoridades locales.
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
23
Page 25
Información sobre la tarjeta de memoria SD
(de venta en comercios)
Las imágenes se pueden almacenar en la memoria interna de 40 MB de
la cámara o en las tarjetas de memoria SD o SDHC (en adelante, “tarjetas
de memoria”) disponibles por separado en proveedores externos.
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Información sobre formateo ------------------------------------------------------
Antes de utilizar una tarjeta de memoria por primera vez o después de utilizarla
en otros dispositivos, no olvide formatearla con esta cámara. Las tarjetas de
memoria pueden formatearse con la opción [Formatear [Tarjeta]] (GP.110) en
el menú de configuración (GP.109).
¿Dónde se graban las imágenes? ------------------------------------------------
Cuando no hay insertada una tarjeta de memoria SD, la cámara graba las
imágenes en la memoria interna (t); cuando hay insertada una tarjeta de
memoria SD, graba las imágenes en la tarjeta de memoria SD (u).
Origen de las imágenes reproducidas ------------------------------------------
Cuando no hay ninguna tarjeta de memoria SD instalada, la cámara reproduce
imágenes de la memoria interna (t). Cuando hay una tarjeta de memoria SD
instalada, la cámara reproduce imágenes de la tarjeta de memoria SD (u).
Tarjetas de memoria SDXC ---------------------------------------------------------
Se pueden usar tarjetas de la serie Eye-Fi X2 (tarjetas de memoria SD con función
de LAN inalámbrica incorporada). Si desea más información sobre las tarjetas
Eye-Fi, diríjase a la página Web de Eye-Fi (http://www.eye.fi/).
• Si hay una tarjeta de memoria SD instalada, la cámara no grabará en la memoria
interna, aunque la tarjeta esté llena.
• Evite que los contactos de la tarjeta se ensucien.
• No se garantiza que este producto sea compatible con las funciones de
Eye-Fi (incluyendo las transferencias inalámbricas). En caso de producirse un
problema con la tarjeta Eye-Fi, póngase en contacto con el fabricante de la
tarjeta. Asimismo, las tarjetas Eye-Fi sólo pueden usarse en el país donde se
adquirieron. No está permitido usar la tarjeta sin la autorización. Si no está
seguro de que la tarjeta está autorizada para usarse en la zona en la que se
encuentra, consulte con el fabricante de dicha tarjeta.
Protección contra borrado accidental ------------------------------------------
Para evitar un borrado accidental de sus fotografías o el formateo
de la tarjeta, ponga el interruptor de protección contra escritura
de la tarjeta de memoria SD en posición de bloqueo (LOCK).
Tenga en cuenta que no puede tomar fotografías con una
tarjeta bloqueada ya que no se pueden grabar datos en la
tarjeta. Desbloquee la tarjeta antes de disparar.
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
• La opción [Copia a tarjeta desde memoria interna] (GP.95) en el menú de
reproducción (GP.93) puede utilizarse para copiar imágenes de la memoria
interna a una tarjeta de memoria.
• Se recomienda utilizar una tarjeta de memoria Speed Class 6 al grabar películas
con [ x 1280] seleccionado para [Formato Video].
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
25
Page 27
Carga de la batería recargable
La batería recargable tiene que cargarse antes de su uso.
Inserte la batería en el cargador de batería, asegurándose de que
1
las marcas r y s de la batería coincidan con las del cargador.
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
• La etiqueta de la batería debe mirar hacia arriba.
Tenga cuidado de no invertir las polaridades r y s.
Enchufe el cable de alimentación en una toma de corriente.
2
• Utilice el cargador de batería (BJ-10) para recargar la batería. No
se puede realizar la carga con un cargador distinto del BJ-10.
Se inicia la carga. El indicador luminoso del cargador indica el estado
•
de carga como se muestra en la siguiente tabla. Una vez terminada la
carga, desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente.
26
Indicador luminoso
del cargador
EncendidoCarga
OffCarga finalizada
Parpadea
• El tiempo de carga estimado de la batería se indica abajo. El tiempo
de carga necesario varía según el nivel de carga de la batería.
Tiempo de carga de la batería recargable
DB-100Aprox. 180 min. (25 °C)
Puede que el terminal del cargador de batería esté sucio o que el
cargador de batería y/o la batería sean defectuosos. Desenchufe el
cable de alimentación de la toma de corriente y extraiga la batería.
Descripción
Page 28
Cómo instalar la batería recargable y la tarjeta
de memoria SD
Después de cargar la batería recargable, inserte la batería y la tarjeta
de memoria SD. Compruebe que la cámara está apagada antes de
retirar la batería o la tarjeta de memoria.
Abra la tapa de la batería/tarjeta.
1
Inserte la batería recargable y la tarjeta de memoria SD.
2
• Asegúrese de que la tarjeta de memoria SD esté orientada
correctamente e insértela hasta escuchar un clic.
• Cuando la batería recargable está correctamente instalada, queda
bloqueada por el gancho mostrado en la ilustración.
Lado del
logotipo
• Si la batería no se inserta en la orientación correcta, la cámara no se
encenderá. Reinserte la batería en la orientación correcta.
Cierre la tapa de la batería/tarjeta y
3
deslícela a su posición original.
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Extracción de la batería recargable
Abra la tapa de la batería/tarjeta. Suelte el gancho que sujeta la batería
recargable. La batería será expulsada. Extraiga la batería de la cámara.
Procure no dejar caer la batería cuando la extraiga de la cámara.
Extracción de la tarjeta de memoria SD
Abra la tapa de la batería/tarjeta. Presione sobre la tarjeta de memoria SD
y suéltela con suavidad para expulsarla. Extraiga la tarjeta de la cámara.
27
Page 29
Encendido y apagado de la cámara
Pulse el botón POWER para encender y apagar
la cámara.
Cuando se enciende la cámara, se reproduce un
sonido de inicio y se enciende la pantalla.
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Si se pulsa el botón POWER mientras la
cámara está encendida, se muestra el
número de archivos grabados ese día y, a
continuación, se apaga la cámara.
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
• Si ajusta el reloj antes de apagar la cámara, ésta mostrará el número de tomas
realizadas desde que se ajustó el reloj.
• Se muestra un cero si el reloj no se ha ajustado.
Uso de la cámara en el modo de reproducción
Si se mantiene pulsado el botón 6
(Reproducción) durante más de un
segundo, la cámara pasa al modo de
reproducción y le permite iniciar la
reproducción en seguida.
Si la cámara se ha encendido con el botón
6, se apagará volviendo a pulsar el 6.
Modo Reposo y Auto Apagado ---------------------------------------------------
• Si no se realiza ninguna operación con la cámara durante un período de tiempo
determinado, se oscurece (Modo Reposo) o se apaga automáticamente (Auto
Apagado) para ahorrar energía.
• Los ajustes del modo de reposo (GP.114) y del apagado automático
(GP.111) pueden ser modificados.
Ajuste de idioma, fecha y hora
Cuando se enciende la cámara por primera vez, aparece la pantalla de
configuración del idioma (el idioma de las indicaciones en la pantalla).
Tras configurar el idioma, ajuste la fecha/hora (para la impresión de la
fecha y hora en sus fotos).
28
Page 30
Configuración del idioma
Pulse el botón ADJ./OK !"NF
1
para seleccionar un idioma.
• Cuando se pulsa el botón DISP. se
cancela la configuración del idioma
y aparece la pantalla de ajuste de la
fecha/hora.
Pulse el botón ADJ./OK.
2
• Se configura el idioma de las indicaciones y aparece la pantalla de
ajuste de la fecha/hora.
Configuración de la fecha y la hora
Pulse el botón ADJ./OK !"NF para ajustar el año, el mes,
1
el día, la hora y el formato.
• Cambie el valor con !" y cambie de
opción con NF.
• Puede cancelar el ajuste pulsando el
botón DISP.
• Para más información sobre cómo
utilizar el botón ADJ./OK, véase la P.16.
Compruebe la información en la pantalla y, a continuación,
2
pulse el botón ADJ./OK.
• Aparece la pantalla de configuración.
Pulse el botón ADJ./OK.
3
• La fecha y la hora quedan configuradas.
•
El idioma, la fecha y la hora pueden cambiarse en cualquier momento con
las opciones [Language/N] y [Ajuste Fecha] (GP.114) en el menú de
configuración (GP.109).
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
• La opción [Imprimir Fecha] (GP.84) en el menú de ajustes de disparo
(GP.78) puede utilizarse para imprimir fotografías con la fecha y hora de la
grabación.
• Para mantener los ajustes de fecha y hora, inserte una batería con carga
adecuada durante más de dos horas.
• Los ajustes de fecha y hora se perderán si la cámara está sin batería más de una
semana. En tal caso, debe volver a efectuar los ajustes.
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
29
Page 31
Fotografía básica
ĵĻĴ Ňĵ ĻĴŇ
Ahora ya está preparado.
Toma con modo de disparo automático (enfocar y disparar)
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Gire el dial de modo a 5 para fotografiar con el
modo de disparo automático.
El disparador tiene dos posiciones. Cuando el
disparador se pulsa a medias (hasta la mitad), se
activa la función de enfoque automático para
determinar la distancia focal. A continuación, pulse el botón a fondo
(hasta el fondo) para disparar.
Si el sujeto no está en el centro de la composición, enfoque primero y
encuadre la fotografía después (bloqueo de enfoque).
Sujete la cámara con las dos manos y
1
apriete ligeramente los codos contra
su cuerpo.
Ponga el dedo en el disparador.
2
Encuadre la imagen con el sujeto en el cuadro AF del centro
3
de la pantalla y pulse el disparador hasta la mitad de su
recorrido.
ĵĻ
ĵĻĴ Ň
30
• La cámara enfoca al sujeto y se fijan la exposición y el balance de
• La distancia focal se mide en un máximo de nueve puntos. Aparecen
blancos.
cuadros verdes para indicar que las posiciones están enfocadas.
Page 32
Para tomar una fotografía con el sujeto en primer plano
4
enfocado contra el fondo, pulse el botón disparador hasta la
mitad para enfocar el sujeto y luego componga la toma.
Sujeto a enfocar
Campo de la toma
Pulse suavemente el disparador hasta el fondo.
5
•
La fotografía que ha tomado aparece un momento en la pantalla y se
graba en la memoria interna o en la tarjeta de memoria SD.
• Cuando tome fotografías, procure no tapar el
objetivo, el flash o la ventana AF con sus dedos, el
pelo o la correa.
• No sujete el objetivo. Si lo hace, el zoom y el
enfoque no funcionarán correctamente.
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
31
Page 33
Información sobre el enfoque ----------------------------------------------------
• El color del cuadro en el centro de la pantalla indica si el sujeto está enfocado o
no.
Estado de enfoqueColor del cuadro
Antes de enfocarBlanco
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Sujeto enfocadoVerde
Sujeto no enfocado
• Puede resultar imposible enfocar los siguientes sujetos o puede que no estén
enfocados, aunque el color del cuadro sea verde.
• Objetos con falta de contraste, como el cielo, una pared de un solo color o el
capó de un coche.
• Objetos planos de dos dimensiones que sólo tengan líneas horizontales y
carezcan de partes salientes.
• Objetos en rápido movimiento. • Objetos en lugares poco iluminados.
• Zonas con contraluz o reflejos fuertes.
• Objetos que parpadeen, como las luces fluorescentes.
• Fuentes de luz puntuales, como bombillas, focos o LED.
Cuando quiera fotografiar sujetos de este tipo, enfoque primero un objeto situado
a la misma distancia de su sujeto y luego dispare.
Rojo (Parpadea)
Prevención de la vibración de la cámara ---------------------------------------
• Pulse suavemente el disparador para evitar la vibración de la cámara.
• Si la cámara se mueve al pulsar el disparador, la fotografía podría no salir clara
debido a la vibración de la cámara.
La vibración de la cámara suele ocurrir en los siguientes casos:
- Cuando se fotografía sin flash en lugares oscuros
- Cuando se utiliza la función de zoom
- Cuando [Tiempo Exposición] (GP.82) está seleccionado en el menú de
ajustes de disparo (GP.78)
• Cuando aparece el símbolo J en la pantalla, indica que se puede producir
vibración de la cámara. Para prevenir la vibración de la cámara, pruebe
cualquiera de los procedimientos siguientes:
- Selección de [On] para [Corre. Vibrac. de la cámara] (GP.84) en el menú de
ajustes de disparo (GP.78)
- Ajuste el modo de flash a [Auto] o [Flash Sí] (GP.35)
- Aumente la sensibilidad ISO (GP.92)
- Utilice el autodisparador (GP.37)
32
Page 34
Uso de la función de zoom
ĵĻĴ ŇĵĻ ĴŇ
ĵĻĴ ŇĵĻ ĴŇ
řIJıį ĸřIJıį ĸ
ŤŮĮŤŮĮ
˴
ijIJįĵ˴ijIJįĵ
ŤŮĮŤŮĮ
˴
ijIJį ĵ˴ijIJįĵ
Si gira la palanca del zoom hacia z
(Telefoto), puede tomar una fotografía
de primeros planos. Si gira la palanca del
zoom hacia Z (Gran angular), puede
tomar una fotografía en gran angular. La
barra de zoom y el nivel de zoom de la
pantalla indican el grado de zoom.
ĵĻ
ĵĻĴ ŇĵĻ
řIJıįĸ
řIJıįĸ
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
ĵĻĴ Ň
Gran
Telefoto
angular
Barra de zoom
La parte blanca de la barra de zoom
indica el zoom óptico (hasta 10.7×); la
parte verde de la barra de zoom indica
el zoom de súper resolución (hasta
2.0×). Mientras se usa el zoom de
Zoom de súper
Zoom de súper
resolución
resolución
Zoom óptico
Zoom óptico
súper resolución aparece el símbolo
en la pantalla y el nivel de zoom
aparece en verde. El zoom de súper
resolución le permite aumentar el sujeto con un menor deterioro de la
calidad de la imagen.
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
• La opción [On] (GP.110) seleccionada para [Zoom Por Pasos] en el menú
de configuración (GP.109) permite ajustar el zoom óptico en ocho pasos
diferenciados, y ajustar el zoom de súper resolución en dos pasos.
• El zoom de súper resolución está activado cuando se selecciona la opción
[Normal] en [Imagen Zoom Digital] (GP.112) dentro del menú de
configuración (GP.109).
• La función de zoom de súper resolución no puede utilizarse en el modo de
vídeo, modo continuo o modo de disparo creativo.
SR
SR
ijIJįĵ
˴ijIJįĵ
ijIJįĵ
˴ijIJįĵ
33
Page 35
Uso del zoom digital ----------------------------------------------------------------
ŤŮĮŤŮĮ
˴
IJıĴ˴IJıĴ
ŤŮĮŤŮĮ
˴
IJıĴ˴IJıĴ
Si bien es posible usar el zoom de súper resolución para aumentar el tamaño del
sujeto, el zoom digital permite aumentar en mayor proporción el tamaño del sujeto,
(hasta 4.8× más para imágenes fijas, 2.8× para vídeos con formato de 1280 o 4.0×
para vídeos con formato de 640 o 320).
Para utilizar el zoom digital, gire y mantenga la palanca
del zoom hacia z hasta alcanzar la ampliación máxima
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
en la barra del zoom, luego suelte momentáneamente
la palanca y, a continuación, gire de nuevo la palanca del
zoom hacia z.
Mientras se usa el zoom digital, aparece en la pantalla
el símbolo
y el nivel de zoom se indica en amarillo.
Si [Resolución/Tamaño de imagen] está ajustado a
j 4 : 3 F o j 4 : 3 N, también puede ajustar [Imagen
Zoom Digital] a [Rec Área] (GP.117).
Dependiendo del modo de toma o de los ajustes del menú de toma, es posible
que no pueda utilizarse el zoom digital (GP.140).
Fotografía de primeros planos (fotografía macro)
La función de disparo macro permite
fotografiar sujetos situados muy cerca de
la cámara. Para fotografiar primeros planos,
pulse el botón ADJ./OK hacia N (Macro). Si
vuelve a pulsar el botón ADJ./OK hacia N
(Macro) se cancela el modo macro.
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
• Durante la fotografía macro, la distancia mínima de disparo varía dependiendo
de la posición del zoom. Para mostrar en pantalla la distancia mínima de
disparo, ajuste [Distancia mínima] a [Mostrar]. (GP.113)
• El [Enfoque] (GP.84) se ajusta a [Spot AF].
• El modo macro no está disponible en algunos modos de toma (GP.140).
• Para tomar una fotografía aún más próxima durante la fotografía macro, utilice
[Macro Zoom] (GP.60) en el modo escena.
SR
SR
IJıĴ
˴IJıĴ
IJıĴ
˴IJıĴ
DZ
DZ
34
Page 36
• Debajo se muestran la distancia mínima de disparo y el campo de la toma
cuando se utiliza el zoom.
Posición
del zoom
Gran
angular
Telefoto
* Equivalente al de una cámara de 35 mm
Distancia
focal*
31 mmAprox. 1 cmAprox. 28 mm × 21 mm
300 mm Aprox. 28 cmAprox. 45 mm × 34 mm
600 mm Approx. 28 cmAprox. 22 mm × 17 mm
2880 mm Aprox. 28 cmAprox. 5 mm × 4 mm
Distancia de disparo
mínima (desde el borde
delantero del objetivo)
Campo de la toma
(si no se utiliza el zoom de súper
resolución/zoom digital)
(si no se utiliza el zoom de súper
resolución de 2,0 ×/zoom digital)
(cuando se utiliza el zoom de súper
resolución de 2,0
×/zoom digital de 4,8 ×)
Uso del flash
Puede seleccionar el modo de flash que mejor se adapte a su
fotografía. El ajuste de fábrica de la cámara es [Auto].
Pulse el botón ADJ./OK hacia F
1
(flash).
• La lista de los símbolos de los modos de
flash aparece en la pantalla.
Flash NoEl flash no se dispara.
AutoEl flash se dispara automáticamente cuando
Ojos rojos
Flash SíEl flash se dispara independientemente de las
Sincron. Flash
el sujeto está poco iluminado o a contraluz.
Reduce el fenómeno de ojos rojos, que hace que los
ojos de las personas aparezcan rojos en las fotografías.
condiciones de iluminación.
El flash se dispara con una velocidad de obturación
lenta. Este modo es útil para tomar retratos en un
paisaje nocturno. Se recomienda el uso de un trípode
porque se puede producir vibración de la cámara.
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
35
Page 37
Pulse el botón ADJ./OK !" para seleccionar el modo de flash.
2
• El símbolo del modo de flash aparece en la parte superior izquierda
de la pantalla.
• El símbolo del modo de flash parpadea en la parte superior izquierda
de la pantalla cuando el flash se está cargando. Una vez cargado
el flash, el símbolo deja de parpadear y permanece iluminado: la
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
• No se pueden hacer fotografías durante la carga del flash (aprox. 5 segundos).
• Una vez encendida la cámara, si se utiliza flash puede que tarde más en estar
preparada para hacer fotografías.
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
• El ajuste del modo de flash se mantiene hasta que pulse de nuevo el botón
ADJ./OK hacia F (Flash).
• El flash no se dispara cuando está seleccionado el siguiente modo, opción o
función:
• Modo de vídeo
• Modo Continuo
• La opción [Doble disparo con rango dinámico] en el modo de fotografía
creativa
• Las opciones [Paisaje], [Modo discreto], [Mascotas], [Multitoma paisaje
nocturno], [Fuegos artificiales] o [Continuo en swing de golf] en el modo de
escena
• AF multiobjetivo
• Fotografía con horquillado
• El nivel de flash puede ajustarse con la opción [Compensación expo. flash]
(GP.82) en el menú de ajustes de disparo (GP.78).
• Se dispara el flash auxiliar para aumentar la precisión de AE.
• El flash no puede utilizarse en algunos modos de toma o con algunas opciones
del menú de toma. (GP.140)
36
Page 38
Uso del autodisparador
ĵĻĴ ŇĵĻ ĴŇ
El autodisparador puede ajustarse para que se dispare después de
dos o diez segundos, o bien puede seleccionarse [Temporizador
Personalizado] (GP.83) para personalizar el ajuste del autodisparador.
Con la cámara lista para disparar, pulse el botón t
1
(autodisparador).
• En la pantalla aparece una lista de ajustes para el modo de
autodisparador.
Pulse el botón ADJ./OK !" para
2
seleccionar un modo.
• El símbolo de autodisparador y el
número de segundos se muestran
en la parte superior izquierda de la
pantalla.
Pulse el disparador.
3
• Cuando se ajusta a [10], la luz del autodisparador se enciende durante
8 segundos cuando se inicia el autodisparador, y luego parpadea
durante los 2 últimos segundos antes de hacer la fotografía.
• Cuando se ajusta a [Temporizador Personalizado], la luz del
autodisparador parpadea durante 2 segundos antes de tomar cada
fotografía, y las fotografías se toman en el intervalo de disparo
establecido. La posición del enfoque se ajusta para el primer disparo.
•
Cuando el ajuste seleccionado es [Temporizador Personalizado], pulse
el botón MENU para cancelar el autodisparador durante la fotografía.
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
• La cámara permanece en el modo de autodisparador incluso después de tomar
la imagen. Para cancelar el autodisparador, pulse el botón t y cambie el ajuste
del autodisparador a [Tempor. Off].
• Si la luz del autodisparador se ajusta a 2 segundos, el autodisparador no se
enciende ni parpadea.
• Cuando se activa el autodisparador, se desactiva el ajuste [Intervalo de disparo].
ĵĻ
ĵĻĴ Ň
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
37
Page 39
Disparo en modo automático de escena
ĵĻĴ ŇĵĻ ĴŇ
En modo automático de escena, la cámara
selecciona automáticamente el modo óptimo de
escena (GP.59).
Pueden seleccionarse los siguientes modos de
escena.
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Modo Escena
RetratoP.59PaisajeP.59
Retrat NocheP.59Paisaje Noche—
DeportesP.60
El icono del modo de escena seleccionado se
muestra en la pantalla. Si está seleccionado
el modo macro, aparecerá un icono en la
pantalla.
Referencia
Modo Escena
Modo macroP.34
N
Referencia
Modo paisaje noche -----------------------------------------------------------------
Esta escena sólo está disponible en modo automático de escena. El flash sólo se
disparará si se cumplen todas las siguientes condiciones:
• El flash está en [Auto].
• Se determina que es necesario usar el flash porque hay poca luz.
• Hay una figura u otro objeto cerca.
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
• Para más información sobre las opciones disponibles del menú de disparo
cuando está seleccionado el modo de escena, consulte la P.140.
• Si la cámara es incapaz de seleccionar una escena, el enfoque, la exposición y el
balance de blancos se ajustarán respectivamente en Multi AF, Multi AE y Multi-P
AUTO.
ĵĻ
ĵĻĴ Ň
38
Page 40
Reproducción de imágenes
2011/ 01/0 1 00: 002011/ 01/0 1 00: 00
ĵĻĴ ŏĵĻĴŏ
Ult.Arch.Ult.Arch.
100-0009100-0009
2011
/0101
/01012011/01/01
00:000000 :00
F
3.5F 3.5
1
/30301/30
4:
3 F4:3 F
Visualización de imágenes
Para seleccionar el modo de reproducción,
pulse el botón 6 (reproducción). Cuando
la cámara está apagada, si mantiene
pulsado el botón 6 (reproducción) más
de 1 segundo, la cámara se enciende en
modo de reproducción.
Pulse el botón ADJ./OK NF para ver el
archivo anterior o el siguiente archivo. Pulse el botón ADJ./OK !"
para retroceder o avanzar 10 fotogramas del archivo.
Para cambiar la cámara del modo de reproducción al modo de disparo,
pulse de nuevo el botón 6.
Imágenes reproducidas en modo de reproducción --------------------------
Para más información sobre cómo reproducir
archivos con símbolo S, consulte la P.74.
2011/01/01 00:00
2011/01/01 00:00
Vista de miniaturas
20 fotogramas
Si la palanca de zoom se gira hacia 9 (vista de miniaturas), la pantalla
se divide en 20 fotogramas y se muestran miniaturas.
Ult.Arch.
Ult.Arch.
100-0009
100-0009
ĵĻ
ĵĻĴ ŏ
4:3 F
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
3 F
2011
2011/01/01 0
Pulse el botón DISP. para cambiar entre las pantallas de lista de
miniaturas y lista por página. En la lista por página, pulse el botón
ADJ./OK !"NF para seleccionar la página.
00: 00
F3.5
3.5
1/30
39
Page 41
Para ver una imagen a fotograma completo, selecciónela en la lista de
miniaturas y pulse el botón ADJ./OK o gire la palanca de zoom una vez
hacia 8 (vista ampliada).
81 fotogramas
Si la palanca de zoom se gira hacia 9
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
mientras se muestran 20 fotogramas, la
pantalla se divide en 81 fotogramas y se
muestran miniaturas.
Pulse el botón DISP. para cambiar entre
las pantallas de lista de miniaturas y lista
por página. En la lista por página, pulse el
botón ADJ./OK !"NF para seleccionar
la página.
Para ver una sola fotografía seleccione el
archivo en la lista de miniaturas y pulse el
botón ADJ./OK o gire la palanca de zoom
dos veces hacia 8 (vista ampliada).
Lista de miniaturas
Lista por página
Fecha de grabación
Si la palanca de zoom se vuelve a girar
hacia 9 mientras se muestran 81
fotogramas, las miniaturas aparecen por
fecha de grabación.
Pulse el botón DISP. para cambiar entre
las pantallas de lista de miniaturas y lista
por fecha. En la lista por fecha, pulse el
botón ADJ./OK NF para seleccionar la
fecha o pulse el botón ADJ./OK !" para
seleccionar la página.
Para ver una sola fotografía, seleccione el
archivo en la lista de miniaturas y pulse el
botón ADJ./OK o gire la palanca de zoom
tres veces hacia 8 (vista ampliada).
Lista de miniaturas
Lista por fecha
40
Page 42
Ampliación de imágenes
Ult.Arch.Ult.Arch.
101-0084101-0084
Ult.Arch.Ult.Arch.
101-0084101-0084
Gire la palanca de zoom hacia 8 (vista ampliada) para ampliar la imagen
seleccionada. La ampliación varía en función del tamaño de la imagen.
Tamaño de la imagenVista ampliada
z 4 : 3 F
a 4 : 3 F
Tamaños de imagen distintos de los
indicados arriba
Si se pulsa en este momento el botón DISP., la visualización en pantalla
cambia de la siguiente forma.
Ult.Arch.
Ult.Arch.
101-0084
101-0084
(ampliación máxima)
3,4×
6,7×
16×
Botón DISP.
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Si se pulsa el botón ADJ./OK y se
utiliza !"NF en este momento,
se desplaza el área mostrada.
Ult.Arch.
Ult.Arch.
101-0084
101-0084
Si se pulsa el botón ADJ./OK y se
utiliza !"NF en este momento,
se desplaza el área mostrada.
Se mantiene
pulsado el
botón DISP.
Si se pulsa el botón ADJ./OK y se utiliza NF en este
momento, se muestra ampliada la imagen anterior
o siguiente. Cuando se muestra un archivo MP o un
vídeo, la pantalla vuelve al tamaño normal.
Gire la palanca del zoom hacia 9 (vista de miniaturas) para recuperar
el tamaño original.
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
• Los vídeos no se pueden ampliar.
• Para más información sobre cómo ampliar archivos MP, véanse las P.74–75.
• Las copias recortadas (GP.97) no pueden ampliarse hasta los tamaños
anteriormente mencionados.
Se mantiene
pulsado el
botón DISP.
41
Page 43
Borrado de archivos
Puede borrar archivos de la tarjeta de memoria SD o de la memoria
interna.
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
La opción [Recup. Archivo] (GP.95) en el menú de reproducción (GP.93)
puede utilizarse para recuperar archivos que se han eliminado accidentalmente.
Sin embargo, tenga en cuenta que los archivos no pueden recuperarse si, por
ejemplo, se ha apagado la cámara o se ha seleccionado el modo de disparo
desde que se eliminaron los archivos.
Eliminación de un archivo o de todos los archivos
Pulse el botón 6 (Reproducción).
1
• Se muestra el último archivo grabado.
Pulse el botón ADJ./OK !"NF para mostrar el archivo que
2
desea borrar.
• Para borrar varios archivos, también puede girar la palanca del
zoom hacia 9 (vista de miniaturas) para que aparezca la vista de
miniaturas y luego vaya al paso 3.
Pulse el botón D (Borrar).
3
Pulse el botón ADJ./OK !" para
4
seleccionar [Borre Uno] o [Borrar
todos].
• Puede cambiar la imagen que desea
borrar con el botón ADJ./OK NF.
42
Pulse el botón ADJ./OK.
5
• Si selecciona [Borrar todos], pulse el botón ADJ./OK NF para
seleccionar [Sí] y, a continuación, pulse el botón ADJ./OK.
Page 44
Eliminación de múltiples archivos
4:
3 F4:3 F
EliminarEliminar
Sel/CancelSel/Cancel
EliminarEliminar
Ult.Arch.Ult.Arch.
4:
3 F4:3 F
Eli minarElim inar
Sel/CancelSel/Cancel
EliminarEliminar
Ult .Arch .U lt.Ar ch.
Puede seleccionar múltiples archivos para el borrado simultáneo
tanto de forma individual como mediante la selección de uno o varios
rangos, compuestos por dos imágenes y todas las fotografías que
quedan entre ellas. Para borrar múltiples archivos, pulse el botón
D (Borrar) en el modo de reproducción y siga los pasos siguientes
(para salir en cualquier momento sin borrar imágenes, pulse DISP.).
Especificación de varios archivos por separado
Pulse el botón ADJ./OK !" para seleccionar [Borrar múlt.] y
1
luego pulse el botón ADJ./OK.
• Omita este paso si la cámara ya está en la vista de múltiples
fotogramas.
Pulse el botón ADJ./OK !" para seleccionar [Sel. indiv.] y
2
luego pulse el botón ADJ./OK.
Pulse el botón ADJ./OK !"NF
3
para seleccionar el archivo que
Eliminar
Eliminar
Eliminar
Eliminar
desea borrar y pulse el botón
ADJ./OK.
•
Aparece el símbolo de la papelera en la
esquina superior izquierda del archivo.
• Pulse el botón MENU para pasar a la
pantalla de especificación de un intervalo de archivos. Consulte del
paso 3 de la P.44 en adelante.
Repita el paso 3 para seleccionar todos los archivos que
4
desee borrar.
• Si ha seleccionado un archivo por error, puede deshacer la acción
seleccionando dicho archivo y pulsando el botón ADJ./OK.
• Pulse DISP. para cancelar y volver al paso 2.
Pulse el botón D (Borrar).
5
Pulse el botón ADJ./OK NF para seleccionar [Sí] y luego
6
pulse el botón ADJ./OK.
Sel/CancelEliminar
Sel/CancelEliminar
Sel/Cancel
Sel/Cancel
Ult.Arch.
Ult.Arch.
Ult.Arch.
Ult.Arch.
Eliminar
Eliminar
4:3 F
4:3 F
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
3 F
3 F
43
Page 45
4:
3 F4:3 F
Eli minarElim inar
InicioInicio
EliminarEliminar
70
/898970/89
4:
3 F4:3 F
EliminarEliminar
FinFin
CancelarCancelar
67
/898967/89
4:
3 F4:3 F
Eli minarElim inar
FinFin
CancelarCancelar
67
/898967/89
Especificación de un intervalo de varios archivos
Pulse el botón ADJ./OK !" para seleccionar [Borrar múlt.] y
1
luego pulse el botón ADJ./OK.
• Omita este paso si la cámara ya está en la vista de múltiples
fotogramas.
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Pulse el botón ADJ./OK !" para seleccionar [Sel. campo] y
2
luego pulse el botón ADJ./OK.
Pulse el botón ADJ./OK !"NF
3
para seleccionar el punto inicial
del intervalo de archivos que
desea borrar y pulse el botón
ADJ./OK.
• Si comete un error al seleccionar el
punto inicial del intervalo de archivos,
pulse el botón DISP. para volver a la pantalla de selección del punto
inicial.
• Pulse el botón MENU para pasar a la pantalla de especificación de
archivos por separado. Consulte del paso 3 de la P.43 en adelante.
Pulse el botón ADJ./OK !"NF
4
para seleccionar el punto final del
intervalo de archivos que desea
borrar y pulse el botón ADJ./OK.
• Aparece el símbolo de la papelera en
la esquina superior izquierda de los
archivos especificados.
• Pulse DISP. para cancelar y volver al
paso 2.
Repita los pasos 3 y 4 para especificar todos los intervalos
5
de archivos que desea borrar.
Pulse el botón D (Borrar).
6
Pulse el botón ADJ./OK NF para seleccionar [Sí] y luego
7
pulse el botón ADJ./OK.
67
67
67/89
67/89
Eliminar
Eliminar
Eliminar
Eliminar
FinCancelar
FinCancelar
Fin
Fin
70
70/89
Eliminar
Eliminar
InicioEliminar
Inicio
Cancelar
Cancelar
Eliminar
4:3 F
4:3 F
4:3 F
3 F
3 F
3 F
44
Page 46
Cambio de las indicaciones en
pantalla con el botón DISP.
Si pulsa el botón DISP., puede cambiar el modo de indicación en
pantalla y cambiar la información mostrada en la pantalla.
En el modo de disparo
Indicación normal de símbolos
HistogramaGuía de cuadrícula
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Pantalla apagada (Modo
de monitor sincronizado)
Guía de cuadrícula -------------------------------------------------------------------
• Muestra líneas auxiliares en la pantalla para ayudarle a componer la fotografía.
Estas líneas no se graban con las imágenes.
• Utilice [Opciones visualiz. cuad.] en el menú de configuración para seleccionar
la cuadrícula (GP.112).
Modo de monitor sincronizado ---------------------------------------------------
Mantiene la pantalla apagada excepto cuando se utiliza la cámara. Esto es eficaz
para ahorrar consumo de energía. En este modo, al pulsar el disparador a medias
se enciende la pantalla. Posteriormente, al pulsar el disparador completamente se
muestra la imagen tomada en la pantalla y luego se apaga el mismo (Este ajuste
es diferente de [Auto-oscurecer LCD] en el menú de configuración).
Sin indicación
45
Page 47
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
• Cuando [Cuadro de info. de disparo] está ajustado en [On] en el menú de
configuración, puede aparecer el cuadro de visualización de la información de
disparo para la indicación normal de símbolos y para histograma. (GP.112).
• No se muestran histogramas en modo de vídeo. Durante la grabación se
muestra un icono [O] parpadeando, el tiempo de grabación y el tiempo
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
disponible, incluso cuando los indicadores están ocultos o cuando se muestra la
guía de cuadrícula.
• Cuando [Ajuste nivelación] está ajustado a [Indicación] o [Ind. + son.]
(GP.48), aparece el indicador de nivelación durante la indicación normal de
símbolos e histograma (GP.49).
• Si se realiza alguna de las siguientes operaciones, se encenderá la pantalla
aunque estuviese apagada.
- Cuando se pulsa el botón ADJ./OK, el botón MENU, el botón DISP. o el botón
6 (Reproducción)
- Cuando se gira la palanca del zoom
• No es posible cambiar la pantalla con el botón DISP. cuando está seleccionado
el modo de escena automático.
46
Page 48
Durante el modo de reproducción
2011/ 01/01 00: 00
2011/ 01/01 00: 002011/ 01/01 00:0 0
2011/ 01/01 00: 002011/ 01/01 00:0 0
Mostr ar sa tura ción blan cosMostrar sat uraci ón b lanco s
Indicación
normal de
símbolos
Sin
indicación
2011/01/01 00:00
2011/01/01 00:002011/01/01 00:00
2011/01/01 00:00
Mostrar saturación blancos
Mostrar saturación blancos
2011/01/01 00:00
2011/01/01 00:00
Histograma y
visualización
de información
detallada
Indicación de
saturación de blanco
(sólo si [Mostrar
saturación blancos]
está ajustado a [On])
Indicación de saturación de blanco ---------------------------------------------
• Cuando [Mostrar saturación blancos] está ajustado a [On] en el menú de
configuración (GP.113), si se pulsa el botón DISP. mientras se muestra el
histograma e información detallada, cambia a pantalla de altas luces.
•
Las zonas con saturación de blanco en la imagen aparecen en negro. La saturación
de blanco es la pérdida de la escala de grises que indica el sombreado del color en
una imagen donde las zonas muy brillantes del sujeto salen en blanco. Una imagen
con una pérdida de la escala de grises no se puede editar después. Se recomienda
tomar otra imagen, cambiando la composición o ajustando un nivel de exposición
menor (–) (GP.90).
• La indicación de saturación de blanco sólo es para referencia.
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
47
Page 49
Función de nivelación electrónica
Cuando [Ajuste nivelación] está activado en el menú de configuración
o se mantiene pulsado el botón DISP., la cámara utiliza un indicador y
un sonido de nivelación para hacerle saber si la imagen está nivelada
durante la toma. El indicador de nivelación aparece durante la
indicación normal de símbolos e histograma.
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Esta función es útil para mantener la imagen nivelada cuando se
toman fotografías de paisajes o edificios. También es muy útil para
tomar fotografías con el horizonte visible.
Ajustes
disponibles
OffNo aparecerá el indicador de nivelación. No se emitirá el sonido
IndicaciónAparecerá el indicador de nivelación. No se emitirá el sonido
Ind. + son.El indicador de nivelación aparece en la pantalla y cuando la
SonidoNo se mostrará el indicador de nivelación. Cuando la imagen
Seleccione [Ajuste nivelación]
1
en el menú de configuración
(GP.109) y pulse el botón ADJ./
OK F.
• También puede mantener pulsado
el botón DISP. en el modo de disparo
para mostrar el menú de ajustes.
Pulse el botón ADJ./OK !" para seleccionar el ajuste y, a
2
continuación, pulse el botón ADJ./OK.
de nivelación.
de nivelación.
imagen está nivelada se emite un sonido de nivelación.
está nivelada se emite un sonido de nivelación.
Descripción
48
Page 50
Apariencia del indicador de nivelación
Cuando está nivelada:
El indicador de nivelación aparece en color
verde para indicar que la escala se encuentra
en el medio.
Verde
Cuando está inclinada a la derecha o a la
izquierda:
La marca del indicador de nivelación aparece en
color naranja para indicar el sentido contrario de
la dirección en la que la cámara está inclinada.
Naranja
Cuando la cámara está demasiado
inclinada a la derecha o a la izquierda:
Aparece en color rojo la mitad del indicador de
nivelación que indica el sentido contrario de la
dirección en la que la cámara está inclinada. No
aparece la marca en el indicador de nivelación.
Rojo
Cuando la cámara está inclinada demasiado
hacia adelante o atrás, o cuando no se puede
determinar si está nivelada:
Las partes superior e inferior del indicador de
nivelación se vuelven rojas. No aparece la marca
en el indicador de nivelación.
Rojo
Cuando la cámara se sujeta en posición vertical:
Cuando se dispara con la cámara en posición vertical, se puede utilizar la
función de nivelación para determinar si la imagen está nivelada en sentido
vertical (el indicador de nivelación aparece en otro sitio).
• Si se utiliza la guía de cuadrícula, el modo sin indicación o con la pantalla apagada
GP.45), se emite el sonido de nivelación pero no aparece el indicador de
(
nivelación. Aunque [Ajuste nivelación] esté ajustado a [Ind. + son.], sólo se emite el
sonido de nivelación.
• La función de nivelación no está disponible si la cámara está boca abajo, cuando se
graban vídeos ni durante la fotografía a intervalos.
• La función de nivelación es menos precisa cuando la cámara está en movimiento o
cuando se toman fotografías en un entorno sujeto a movimiento, por ejemplo, en
una atracción de feria.
No se emite el sonido de nivelación aunque [Ajuste nivelación] esté en [Ind. + son.] o
•
[Sonido] y [Configuración de volumen] esté ajustado a [] (sin sonido) (
• Utilice esta función como referencia para saber si las imágenes están niveladas
cuando tome fotografías. No se puede garantizar la precisión de la misma si se utiliza
la cámara como un nivel.
GP.111).
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
49
Page 51
Función de histograma
Cuando está activado el histograma, éste
aparece en la esquina inferior derecha de
la pantalla. Un histograma es un gráfico
que indica el número de píxeles en el
eje vertical y el brillo en eje horizontal:
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
de izquierda a derecha, sombras (zonas
oscuras), tonos medios y luces (zonas
brillantes).
Mediante el histograma, puede determinar el brillo de una imagen sin
que le afecte el brillo en torno a la pantalla. Esto también le ayuda a
corregir zonas demasiado brillantes u oscuras.
Si el histograma sólo tiene picos en el lado
derecho, la fotografía está sobreexpuesta
con demasiados píxeles solamente para
las secciones luminosas.
Si el histograma sólo tiene picos en el lado
izquierdo, la fotografía está subexpuesta
con demasiados píxeles solamente para
las secciones en sombras. Consulte este
histograma cuando corrija la exposición.
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
• El histograma mostrado en la pantalla sólo es para referencia.
• Después de tomar una fotografía, puede corregir su brillo y contraste realizando
ajustes en el histograma (GP.100).
• Dependiendo de las condiciones de la toma (uso del flash, zonas con excesiva
oscuridad o claridad, etc.), puede que el nivel de exposición indicado en el
histograma no corresponda al brillo de la imagen fotografiada.
• La compensación de exposición tiene sus limitaciones. No siempre consigue el
mejor resultado posible.
• Un histograma con picos en la parte central puede no ofrecer el mejor resultado
para sus necesidades particulares. Por ejemplo, es necesario un ajuste si quiere
conseguir intencionadamente una imagen subexpuesta o sobreexpuesta.
• Para más información sobre cómo corregir la compensación de exposición,
50
véase la P.90.
Page 52
Operaciones
avanzadas
Lea esta sección si desea
aprender más sobre las
diferentes funciones de la
cámara.
El botón ADJ./OK tiene las siguientes funciones. Para el procedimiento
de uso de cada función, véase la página de referencia correspondiente.
Asignación de cuatro funciones del menú de toma
1
Desplazamiento de objetivos AE y AF
2
1
Selección de opciones del menú de disparo asignadas
Funciones del botón ADJ
al botón ADJ./OK.
Puede asignar cuatro funciones del menú de toma al botón ADJ./ OK.
La quinta función, de desplazamiento de objetivo AE/AF (GP.53), es
fija y no puede cambiarse.
Utilizando el botón ADJ./OK, puede efectuar los ajustes con menos
operaciones de botones y sin tener que mostrar el menú de toma. Esto
resulta más cómodo para funciones usadas con frecuencia.
Configure las funciones que desee asignar el botón ADJ./OK
1
con [Configuración del Botón ADJ1/2/3/4] en el menú de
configuración.
• La cámara viene de fábrica con cuatro funciones ya asignadas. Se
pueden cambiar las funciones asignadas.
En el modo de disparo, pulse el
2
botón ADJ./OK.
• Aparece la pantalla del modo ADJ.
Pulse el botón ADJ./OK NF para seleccionar la opción
3
deseada.
Pulse el botón ADJ./OK !" para seleccionar el ajuste y, a
4
continuación, pulse el botón ADJ./OK para confirmarlo.
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
• Para más información sobre funciones que pueden asignarse al botón ADJ./OK,
consulte la P.142.
• Pulse el botón MENU en el modo ADJ. para ver el menú de toma.
52
AE/AF
AE/AF
AF
AF
AE
AE
Off
Off
Mover sel.Terminar
Mover sel.
Terminar
Page 54
Desplazamiento de los objetivos AE y AF
AE/AF
AEOff
AE/AF
AEOff
AF
Moversel.Moversel.
TerminarTerminar
AE/A F
AE
Off
AE/A F
AE
Off
AF
Move r se l.Mover sel .
Term inarTerm inar
SelecciónSelección
OkOk
Sele cció nSelecc ión
OkO k
Puede cambiar el objeto para exposición automática (AE) y/o enfoque
automático (AF).
Ajuste disponible Descripción
AE/AFLa exposición automática (AE) y el enfoque automático (AF) se
AFEl enfoque automático se ajusta a Spot AF y el objetivo se puede
AELa exposición automática se ajusta a Spot AE y el objetivo se puede
Gire el dial de modo a 5/X/R y, a continuación, pulse el
1
botón ADJ./OK.
Pulse el botón ADJ./OK NF para
2
seleccionar P.
Pulse el botón ADJ./OK !" para
3
seleccionar el ajuste y luego pulse
el botón ADJ./OK .
• Aparece la pantalla de
desplazamiento de objetivo.
Pulse el botón ADJ./OK !"NF
4
para situar el objeto sobre el
ajustan a Spot AE y Spot AF, respectivamente, y el objetivo se puede
mover para ambos simultáneamente (los objetivos para Spot AE y
Spot AF ocupan la misma posición).
mover. La medición de la exposición se ajusta al modo seleccionado
para [Medición Exposición] en el menú de disparo (GP.81).
mover. El enfoque se ajusta al modo seleccionado para [Enfoque] en
el menú de disparo (GP.80).
AE/AF
AE/AF
AE/AF
AE/AF
AF
AF
AF
AF
AE
AE
AE
AE
Off
Off
Off
Off
Mover sel.Terminar
Mover sel.Terminar
Mover sel.
Mover sel.
Terminar
Terminar
sujeto que se utilizará para ajustar
el enfoque o la exposición.
• Si pulsa el botón DISP., volverá a la
pantalla del paso 2.
Pulse el botón ADJ./OK.
5
Pulse el disparador hasta la mitad de su recorrido y, a
6
continuación, pulse suavemente el resto del recorrido.
Selección
SelecciónOk
SelecciónOk
OkSelección
Ok
1
Funciones del botón ADJ
53
Page 55
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
• Con la opción [Comida]/[Macro Zoom] en el modo de escena; o mediante la
elección del modo macro que se obtiene al pulsar el botón ADJ./OK N (macro)
durante el modo de vídeo; o bien con las opciones [Alta Sens.], [M. Cor. Trap.] y
[Modo Texto] en el modo de escena, el icono del objeto (P) cambia a U.
• La función de desplazamiento de objeto macro no está disponible si está
seleccionada la opción [Miniaturizar] o [Cámara de juguete] en el modo de
fotografía creativa.
• Si la función de cambio de objeto macro se activa utilizando el botón Fn
1
Funciones del botón ADJ
(GP. 55) y no se cancela, no se mostrará P.
•
Esta función está disponible cuando [Enfoque] (GP. 80) está ajustado a [Multi
AF], [Spot AF], [Snap], o [∞ (Infinito)]
.
54
Page 56
2 Uso del botón Fn (Función)
Basta con pulsar el botón Fn para acceder rápidamente a la función
asignada utilizando la opción [Aj. Botón Fn] del menú de configuración
(GP.56).
La función asignada al botón Fn puede seleccionarse entre las
siguientes opciones.
Ajuste disponible Descripción
Objeto MacroDesplaza el objetivo AF sin mover la cámara para
Bloq. AEBloquea la exposición.P.57
AF/Caras Pr.Cambia entre enfoque automático*
AF/Seg. Suj.
AF/Múlti obj.Alterna entre enfoque automático*
AF/MF
AF/Snap
Zoom Pasos,
AT-BKT, WB-BKT,
CL-BKT, ENF. EXP
AUTO
*1 [Multi AF], [Spot AF] o [Seguim. sujeto]
*2 [Multi AF], [Spot AF] o [Múlti pr. Cara]
*3 [Multi AF], [Spot AF], [Múlti pr. Cara] o [Seguim. sujeto]
fotografiar primeros planos.
1
Cara.
Cambie entre enfoque automático*2 y seguimiento
del sujeto mediante AF.
multiobjetivo.
Alterna entre enfoque automático*3 y enfoque manual.
Alterna entre enfoque automático*3 y el modo Snap.
Alterna entre activar (on) y desactivar (off) cada
función.
y Múlti pr.
3
y AF
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
• Para más información sobre las opciones que pueden asignarse en cada modo
de disparo, consulte la P.140.
• El botón Fn no puede utilizarse para acceder a la función de la lista cuando se
selecciona [Miniaturizar] (GP.71) en el modo de disparo creativo.
• Si se pulsa el botón Fn en el modo de reproducción, aparecerá la imagen
asignada con [Ajuste Selección Imágenes]. Para más información sobre el
procedimiento, véase la P.96.
• Si se selecciona [Recorte], [Compensación de nivel] (cuando está seleccionada
la opción [Manual]) o [Compensac. Balance Blancos] en el menú de
reproducción y se pulsa el botón Fn, aparecerá la pantalla que describe el
procedimiento de uso (GP.97, 100, 102).
Referencia
P.56
P.58
P.58
P.58
P.58
P.58
P.111
P.88
2
Uso del botón Fn (Función)
55
Page 57
Asignación de una función al botón Fn
Canc elarCanc elar
OkO k
Para asignar funciones al botón Fn, siga estos pasos.
Seleccione [Aj. Botón Fn] en el
1
menú de configuración (GP.109)
y pulse el botón ADJ./OK F.
Seleccione el ajuste y,
2
a continuación, pulse el botón
2
56
ADJ./OK.
Desplazamiento del objetivo de enfoque
Uso del botón Fn (Función)
automático (AF) durante la fotografía macro
Puede seleccionar el objeto de enfoque para primeros planos.
Ajuste [Aj. Botón Fn] a [Objeto Macro] en el menú de
1
configuración.
Con la cámara lista para disparar,
2
pulse el botón Fn.
• Aparece la pantalla de
desplazamiento de objetivo macro.
Cancelar
CancelarOk
Pulse el botón ADJ./OK !"NF para desplazar la cruz hasta
3
la posición deseada.
Pulse el botón ADJ./OK.
4
• Si se pulsa el botón DISP., se cancela la función de desplazamiento
de objetivo macro.
Pulse el disparador hasta la mitad de su recorrido y, a
5
continuación, pulse suavemente el resto del recorrido.
• La cámara enfoca el área donde está situada la cruz.
• Al pulsar el botón ADJ./OK en N (Macro) se cancela la función de
desplazamiento de objetivo macro.
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
Si la función de desplazamiento de objeto AE/AF se activa utilizando el botón
ADJ./OK (GP.53) y no se cancela, no se puede utilizar la función de cambio de
objeto macro pulsando el botón Fn.
Ok
Page 58
Bloqueo de la exposición
Si asigna [Bloq. AE] al botón Fn (Función) (GP.56), luego podrá
bloquear o cancelar la exposición pulsando el botón Fn durante las
tomas.
Ajuste [Aj. Botón Fn] a [Bloq. AE] en el menú de
1
configuración.
• Para más información sobre el procedimiento, véase la P.56.
Con la cámara preparada para disparar, sitúe al sujeto en el
2
centro de la pantalla y pulse el botón Fn.
• La exposición se bloquea y aparecen
en la pantalla la marca AEL, el valor de
apertura y la velocidad de obturación.
• Pulsando de nuevo el botón Fn, se
cancela el bloqueo AE.
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
• La función de bloqueo AE no puede utilizarse en modo de vídeo.
• La función de bloqueo AE sólo se puede utilizar cuando [Tiempo Exposición]
está ajustado a [Off ].
2
Uso del botón Fn (Función)
57
Page 59
Selección de un ajuste de enfoque
Si alguna de las siguientes funciones está asignada al botón Fn
(GP. 56), puede cambiar el ajuste de enfoque durante el disparo
pulsando el botón Fn.
Ajustes
disponibles
AF/Caras Pr.Cambia entre AF Multi, Spot o
AF/Seg. Suj.Cambie entre AF Multi, Spot o Múlti pr. Cara y seguimiento del
2
AF/Múlti obj.Cambia entre AF Multi, Spot, Múlti pr. Cara o
Uso del botón Fn (Función)
AF/MFCambia entre AF Multi, Spot, Múlti pr. Cara o
AF/SnapCambia entre AF Multi, Spot, Múlti pr. Cara o
El botón Fn sólo puede usarse para cambiar entre los modos enumerados. Si se
ha seleccionado otro modo de enfoque, pulsar el botón Fn no tendrá ningún
efecto.
Descripción
y AF Múlti pr. Cara (GP.80).
sujeto mediante AF.
sujeto mediante
sujeto mediante
sujeto AF y enfoque instantáneo
y AF multiobjetivo.
y enfoque manual.
seguimiento del sujeto mediante
seguimiento del
seguimiento del
seguimiento del
.
58
Page 60
3 Tipos de modo de toma
ŇĴį ĶŇĴįĶ
IJİIJ ıııIJİ IJııı
ŊŔŐ ġIJııŊ ŔŐġIJ ıı
Modo de escena (
W
)
En el modo de escena se puede elegir entre los 14 tipos de sujeto
siguientes: Los ajustes de la cámara se optimizarán automáticamente
según el tipo de sujeto seleccionado.
Modos de escena
Se utiliza para retratos. La cámara
detecta automáticamente hasta
Retrato
Paisaje
Modo discreto
Retrat Noche
ocho caras y ajusta el enfoque, la
exposición y el balance de blancos.
Las caras detectadas por la cámara
se muestran con recuadros.
Puede que la cámara no reconozca las caras en los siguientes casos:
• Cuando la cara está de perfil, inclinada o en movimiento
• Cuando la cámara está inclinada o boca abajo (el disparador
está hacia abajo)
•
Cuando la cara está parcialmente oculta o en el borde de la imagen
•
Cuando la cara no es claramente visible debido a un entorno oscuro
• Cuando el sujeto está demasiado lejos (asegúrese de que la
cara que aparece en la pantalla sea verticalmente más larga
que 1 bloque marcado por la guía de cuadrícula. GP.45)
Se usa para tomar fotografías de paisajes con abundante
vegetación o con cielo azul.
Utilícelo en los lugares en que las luces y sonidos emitidos por
la cámara puedan resultar inoportunos. El flash (GP.35), la luz
auxiliar AF (GP.111) y el altavoz (GP.111) se desactivan y no
se pueden ajustar los parámetros de flash, luz auxiliar AF ni sonido.
Utilice este modo cuando haga fotos de retratos en un paisaje
nocturno. El flash se dispara automáticamente. La velocidad de
obturación se reduce, así que tenga cuidado con la vibración de la
cámara.
ŇĴįĶ
ŇĴįĶ IJİIJııı
IJİIJıııŊŔŐġIJıı
ŊŔŐġIJıı
3
Tipos de modo de toma
59
Page 61
3
Tipos de modo de toma
60
Multitoma
paisaje
nocturno
Fuegos
artificiales
Comida
Deportes
Mascotas
Modo de
swing de golf
continuo
Macro Zoom
Alta Sens.
Utilícelo para escenas nocturnas. La borrosidad causada por la
vibración de la cámara se reduce incluso en las tomas de mano.
Se realizan y combinan cuatro tomas sucesivas para crear una sola
imagen al incrementar el tiempo necesario para grabar fotografías
en comparación con otros modos. El icono J se muestra
siempre que el disparador se pulsa hasta la mitad.
Utilice este modo para fotografiar fuegos artificiales. El foco, la
sensibilidad ISO y el balance de blancos quedan ajustados en ∞
(Infinito), ISO 100 y AUTO respectivamente. Es posible cambiar
el tiempo de exposición a [2 segundos], [4 segundos] (opción
predeterminada) y [8 segundos] pulsando el botón Fn. Sujete
la cámara firmemente usando un trípode cuando tome las
fotografías.
Utilice este modo para fotografiar comida. El modo macro se
seleccionará automáticamente. Al pulsar el botón Fn aparece la
pantalla de ajustes para fotografía de alimentos. Para ajustar el
brillo, pulse el botón ADJ./OK !", y para ajustar el color, pulse el
botón NF.
Se usa para tomar fotografías de objetos en movimiento.
Se utiliza para fotografiar gatos y otras mascotas. El flash (GP.35),
la luz auxiliar AF (GP.111) y el altavoz (GP.111) se desactivan
y no se pueden ajustar los parámetros de flash, luz auxiliar AF ni
sonido.
Utilice este modo para ver con detalle swings de golf, etc. La
cámara dispara en M-Cont + (2M) (GP.67). La cuadrícula
aparece tanto en el disparo como durante la reproducción. Al
pulsar el botón Fn aparece la pantalla de ajustes para cuadrícula.
Para cambiar el punto de la cuadrícula, pulse el botón ADJ./OK
!"NF, y para cambiar el tipo de cuadrícula, pulse el botón
D (Borrar) (Si se modifica el punto de cuadrícula con la opción
[Cambiar punto de cuadrícula] en el menú de reproducción
(GP.93), el tipo de cuadrícula no podrá ser modificado con el
botón D (Eliminar).
La cámara ajusta automáticamente la posición óptima de zoom
para disparar con más ampliación que en el disparo macro normal.
No puede utilizarse el zoom óptico. El modo macro se selecciona
automáticamente.
Se usa para tomar fotografías en lugares con poca luz. Aumenta
también el brillo de la pantalla.
Page 62
Reduce los efectos de la perspectiva cuando se fotografían objetos
rectangulares como tablones de anuncios o tarjetas de visita. Para
M. Cor. Trap.
Modo Texto
más detalles, véase la P.63.
El tamaño de la imagen puede ajustarse en [a 4 : 3 F] o
[z 4 : 3 F] con la opción [Resolución/Tamaño de imagen]
(GP.79) en el menú de ajustes de disparo (GP.78).
Se usa para capturar imágenes de texto, por ejemplo, las notas
escritas en una pizarra blanca durante una reunión. El tamaño de
la imagen puede ajustarse en [j 4 : 3] o [c 4 : 3] con la opción
[Tamaño] (GP.80) en el menú de ajustes de disparo (GP.78).
Al pulsar el botón ADJ./OK hacia F (flash) no cambia el modo de flash (GP. 31).
- El indicador luminoso del autodisparador no parpadeará y no sonará ningún
pitido en modo de autodisparador (GP. 32).
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
• Cuando se utiliza el [Macro Zoom], puede tomar primeros planos dentro de las
distancias siguientes:
Distancia
focal*
70 mmAprox. 1 cmAprox. 19 mm × 14 mm
140 mmAprox. 1 cmAprox. 9 mm × 7 mm
672 mmAprox. 1 cmAprox. 2 mm × 1 mm
* Equivalente al de una cámara de 35 mm
• La tecnología de estabilización de imagen utilizada en la Multitoma paisaje
nocturno es PhotoSolid®, un producto de Morpho, Inc.
Distancia de disparo
mínima (desde el borde
delantero del objetivo)
Campo de la toma
(si no se utiliza el zoom de súper
resolución/zoom digital)
(si no se utiliza el zoom de súper
resolución de 2,0 ×/zoom digital)
(cuando se utiliza el zoom de súper
resolución de 2,0 ×/zoom digital
de 4,8 ×)
3
Tipos de modo de toma
61
Page 63
Selección de un modo de escena
ĵĻĴ ŇĵĻ ĴŇ
Gire el dial de modo a W.
1
• La cámara está lista para disparar
y el modo de escena seleccionado
aparece en la parte superior de la
pantalla.
3
Tipos de modo de toma
Pulse el botón MENU para
2
cambiar el modo de escena.
• Aparece la pantalla de selección del
modo de escena.
Seleccione un modo de escena.
3
Pulse el botón ADJ./OK o el botón Fn.
4
•
Si pulsa el botón ADJ./OK, la cámara vuelve al modo de disparo con la
opción seleccionada mostrada en la parte superior de la visualización de
la imagen.
• Si pulsa el botón Fn, se selecciona la opción destacada y se muestra el
menú de toma (GP.78).
Pulse el disparador para tomar la fotografía.
5
Cambio de ajuste del menú de disparo o del menú de configuración
en el modo de escena ---------------------------------------------------------------
Después de pulsar el botón MENU en el modo de disparo para visualizar los
menús, pulse el botón ADJ./OK N para seleccionar la pestaña [MODE]. A
continuación, puede pulsar una vez " para visualizar el menú de disparo o dos
veces para visualizar el menú de configuración.
ĵĻ
ĵĻĴ Ň
62
Page 64
Uso del modo de corrección de inclinación
Seleccione [M. Cor. Trap.] en el menú de modo de escena y
1
pulse el botón ADJ./OK.
Pulse el disparador para tomar la fotografía.
2
• La pantalla indica que se está procesando la imagen seleccionada
y, a continuación, la zona reconocida como área de corrección se
muestra con un recuadro naranja. Se pueden reconocer hasta un
máximo de cinco áreas.
• Si la zona deseada no se puede detectar, aparece un mensaje de
error. La imagen original se mantiene sin cambios.
• Para seleccionar otra área de corrección, mueva el recuadro naranja
a la zona deseada pulsando el botón ADJ./OK F.
• Para cancelar la corrección de inclinación, pulse el botón ADJ./OK !.
Aunque cancele la corrección de inclinación, la imagen original se
mantiene sin cambios.
Pulse el botón ADJ./OK.
3
• La pantalla indica que la imagen se está corrigiendo y luego se graba
la imagen corregida. La imagen original se mantiene sin cambios.
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
También puede corregir la inclinación de una fotografía tomada anteriormente.
(GP.103)
Cuando está seleccionado [M. Cor. Trap.], observe lo siguiente:
• Para fotografiar el sujeto lo más grande posible, colóquelo de modo que el
sujeto en su totalidad sea visible en la pantalla.
• La cámara puede no reconocer el sujeto en los siguientes casos:
- Cuando la imagen está desenfocada
- Cuando los cuatro bordes del sujeto no están claramente visibles
- Cuando es difícil distinguir entre el sujeto y el fondo
- Cuando el fondo es complicado
• Se graban dos imágenes, una antes de la corrección y otra después de la
corrección. Si el número de tomas restantes es inferior a dos, no se podrá
fotografiar el sujeto.
• El área de corrección podría no detectarse bien si está activada la función
[Imprimir Fecha].
3
Tipos de modo de toma
63
Page 65
Modo Continuo (R)
Gire el disco de modo a R para utilizar las distintas funciones de
fotografía continua. Se puede seleccionar el modo continuo del
diálogo de selección de modo continuo que se visualiza al pulsar el
botón MENU.
Modos continuos
Este es el modo continuo normal. Se toman fotografías
continuamente mientras mantiene pulsado el disparador. Las
MP es un formato de archivo para grabar un conjunto de fotografías.
fotografías se graban de una en una, como en el modo de fotografía
normal. El número de imágenes que pueden tomarse en el modo
continuo depende del ajuste del tamaño de la imagen (GP.79).
La cámara dispara mientras se pulsa el disparador, pero únicamente
se graban los 15 últimos fotogramas (aproximadamente los tres
últimos segundos del disparo) para crear un único archivo con varias
imágenes (MP) (GP.66).
La cámara dispara mientras se pulsa el disparador, pero únicamente
se graban los 26 últimos fotogramas (aproximadamente los últimos
0,9 segundos del disparo) para crear un único archivo con varias
imágenes (MP) (GP.67).
(2M)
Mientras el disparador está pulsado, la cámara dispara hasta 120
fotogramas a aproximadamente 60 fotogramas por segundo y los
agrupa en un solo archivo MP. Se necesita aproximadamente 2 s para
tomar la secuencia completa (GP.67).
Mientras el disparador está pulsado, la cámara dispara hasta 120
fotogramas a aproximadamente 120 fotogramas por segundo y los
agrupa en un solo archivo MP. Se necesitan aproximadamente 1 s para
tomar la secuencia completa (GP.67).
Los tiempos de grabación pueden incrementarse si se utiliza la memoria interna.
64
Page 66
Toma de fotografías en Modo Continuo
ĵĻĴ ŇĵĻ ĴŇ
Turn the mode dial to R.
1
• La cámara activa el modo de disparo
con el modo continuo actual
mostrado en la parte superior de la
visualización de la imagen.
Pulse el botón MENU.
2
• Para elegir otro modo continuo, pulse
el botón MENU para visualizar las
opciones del modo continuo.
Seleccione la opción deseada.
3
Pulse el botón ADJ./OK o el botón Fn.
4
• Si pulsa el botón ADJ./OK, la cámara vuelve al modo de disparo
con la opción seleccionada mostrada en la parte superior de la
visualización de la imagen. Si pulsa el botón Fn, se selecciona la
opción destacada y se muestra el menú de toma (GP.78).
Press the shutter release button to shoot the picture.
5
Acceso a los menús de toma y configuración ----------------------------------
Después de pulsar el botón MENU en el modo de disparo para visualizar los
menús, pulse el botón ADJ./OK N para seleccionar la pestaña [MODE]. A
continuación, puede pulsar una vez " para visualizar el menú de disparo o dos
veces para visualizar el menú de configuración.
ĵĻ
ĵĻĴ Ň
3
Tipos de modo de toma
65
Page 67
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
• Se bloquea el enfoque, el valor de exposición y el balance de blancos.
• Se incrementa la sensibilidad ISO.
• El parpadeo puede aparecer como bandas horizontales cuando las fotografías
se toman debajo de luces fluorescentes.
• Cuando [N° de secuencia de tarjeta] está ajustado a [On] (GP.113) y los
cuatro últimos dígitos del número de archivo superan “9999” durante la
fotografía continua, se crea una carpeta independiente en la tarjeta de memoria
SD y las imágenes sucesivas tomadas en el modo continuo se guardan en dicha
carpeta.
M-Cont + (10M)
La cámara dispara mientras el disparador se pulsa hasta el fondo, pero
3
únicamente se graban los 15 últimos fotogramas (aproximadamente
Tipos de modo de toma
los tres últimos segundos del disparo) para crear un único archivo con
varias imágenes (MP).
Cuando retira el dedo del
…la cámara graba los 15 fotogramas
tomados en los últimos 3 s del disparo.
El tiempo necesario para grabar 15 fotogramas puede aumentar si hay poca
iluminación.
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
• El tamaño de imagen está fijado en j 4 : 3 N.
• El tiempo para cada toma en la secuencia se graba por separado.
66
Page 68
M-Cont + (2M)
La cámara dispara mientras el disparador se pulsa hasta el fondo, pero
únicamente se graban los 26 últimos fotogramas (aproximadamente
los últimos 0,9 segundos del disparo) para crear un único archivo con
varias imágenes (MP).
Cuando retira el dedo del
disparador...
...la cámara graba los 26 fotogramas tomados en
los últimos 0,9 segundos del disparo.
Si se fotografía a un sujeto que se esté moviendo rápidamente, podría salir
distorsionado en la imagen grabada.
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
• El tamaño de imagen está fijado en z 4 : 3 N.
• El momento en el que retira el dedo del disparador se graba como la hora de la
grabación para todas las fotografías en la secuencia.
3
Tipos de modo de toma
67
Page 69
Modo de disparo creativo (X)
Elija entre seis efectos fotográficos creativos.
Opciones del modo de disparo creativo
Cree imágenes con contraste natural, reduciendo la pérdida de
detalle en las sombras y zonas claras. Para más detalles, véase la
P.70.
Se utiliza para crear imágenes similares a fotos de dioramas. Para
más detalles, véase la P.71.
Se utiliza para crear imágenes en blanco y negro con mayor
contraste que las que normalmente se crean utilizando blanco y
negro (GP.81).
Produce imágenes granuladas similares a las tomadas con
procesamiento de películas de alta sensibilidad o de alta ganancia.
Seleccione efectos de enfoque suave similares a aquellos creados
por lentes de enfoque suave. Puede seleccionar el grado de
atenuación utilizando la opción [Opciones de enfoque suave] del
menú de toma (GP.79).
Tome fotografías con colores que varíen notablemente de los del
sujeto real. Los colores pueden seleccionarse utilizando la opción
[Tono] en el menú de toma (GP.79).
Tome fotografías con el alto contraste, los colores saturados, la
distorsión y el viñeteo que se asocian a las cámaras de juguete.
Utilice la opción [Viñeteo] del menú de toma (GP.79) para elegir
el grado de viñeteo, la opción [Color de juguete] (GP.79) para
elegir el grado de saturación.
3
Tipos de modo de toma
Rango
dinámico
Miniaturizar
Alto contraste
B y N
Enfoque suave
Proceso
cruzado
Cámara de
juguete
68
Page 70
Toma de fotografías con el modo de disparo creativo
ĵĻĴ ŇĵĻ ĴŇ
Gire el dial de modo a X.
1
• La cámara activa el modo de disparo
con la opción actual del modo de
disparo creativo mostrada en la parte
superior de la visualización de la
imagen.
Pulse el botón MENU.
2
• Para elegir un modo de disparo creativo diferente, pulse el botón
MENU para visualizar las opciones del modo de disparo creativo.
Seleccione el modo deseado.
3
Pulse el botón ADJ./OK o el botón Fn.
4
• Si pulsa el botón ADJ./OK, la cámara vuelve al modo de disparo
con la opción seleccionada mostrada en la parte superior de la
visualización de la imagen.
• Si pulsa el botón Fn, se selecciona la opción destacada y se muestra
el menú de toma (GP.78).
Pulse el disparador para tomar la fotografía.
5
Acceso a los menús de toma y configuración ----------------------------------
Después de pulsar el botón MENU en el modo de disparo para visualizar los
menús, pulse el botón ADJ./OK N para seleccionar la pestaña [MODE]. A
continuación, puede pulsar una vez " para visualizar el menú de disparo o dos
veces para visualizar el menú de configuración.
ĵĻ
ĵĻĴ Ň
3
Tipos de modo de toma
69
Page 71
Doble disparo con rango dinámico
El “rango dinámico” se refiere al rango de brillo (niveles de tono) que
la cámara puede reflejar. El doble disparo con rango dinámico crea
una transición suave de zonas claras a sombras para conseguir un
contraste natural.
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
Con la función de doble disparo de rango dinámico, se hacen dos fotografías
consecutivas con exposiciones diferentes, y luego se combinan entre sí las zonas
con la exposición apropiada. Este modo utiliza un mayor tiempo de toma que
otros modos, así que tenga cuidado con la vibración de la cámara al hacer las
fotografías. Se muestra siempre en pantalla el símbolo J.
3
Tipos de modo de toma
Dos fotografías consecutivasCombinadas y guardadas
• La función de doble disparo de rango dinámico podría no ser efectiva si la
ubicación de la fotografía es excesivamente brillante u oscura.
• Recomendamos seleccionar [Multi] para [Medición Exposición] (GP.70) en
el menú de ajustes de disparo (GP.78) al utilizar el doble disparo con rango
dinámico.
• Si se fotografía a un sujeto que se esté moviendo rápidamente, podría salir
distorsionado en la imagen grabada.
• El parpadeo de luces fluorescentes puede aparecer como bandas horizontales.
Las luces fluorescentes también pueden afectar a los colores y al brillo.
Efecto de expansión de rango dinámico
La opción [Expansión de rango dinámico]
del menú de toma ofrece cinco niveles de
expansión de rango dinámico: [Auto], [Muy
bajo], [Bajo], [Medio] y [Alto]. Cuanto mayor
sea el efecto de expansión, mayor será el
rango de brillo procesado por la cámara.
70
Page 72
Se puede seleccionar el efecto utilizando la opción [Expansión de
rango dinámico] cuando [Rango dinámico] está seleccionado en el
modo de disparo creativo.
Si hay una opción resaltada diferente a
[Auto] cuando pulse el botón ADJ./OK
F, se visualizará el menú mostrado a la
derecha. Seleccione el rango de tonos de
la prioridad dada para el rango dinámico
ampliado de [Luz intens], [Sombras] y [Off].
Toma en modo miniaturización
Este modo crea imágenes similares a fotos de dioramas. Es más eficaz
cuando las imágenes se toman desde una posición estratégica alta.
Seleccione [Miniaturizar] en el menú de modo de disparo
1
creativo y pulse el botón ADJ./OK.
Pulse el botón Fn.
2
• Aparece la pantalla de ajuste de
miniaturización.
• Las zonas que no van a aparecer
enfocadas en la fotografía final se
muestran en gris.
• Pulse el botón de DISP. para cancelar el
ajuste.
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
Cuando la cámara se sujeta en posición
vertical, el área enfocada se muestra con
orientación horizontal. Para volver a orientar el
área de enfoque, pulse el botón D.
3
Tipos de modo de toma
71
Page 73
Pulse el botón ADJ./OK !"
3
para recolocar el área que estará
enfocada.
• Si necesita ayuda, pulse el botón Fn.
Vuelva a pulsar el botón Fn para que
desaparezca la ayuda de la pantalla.
Pulse el botón ADJ./OK NF para
4
elegir la anchura del área que
estará enfocada.
Pulse el botón ADJ./OK.
5
3
Encuadre una imagen, pulse el disparador hasta la mitad de
6
Tipos de modo de toma
su recorrido para enfocar y, a continuación, pulse el resto
del recorrido para hacer la fotografía.
El enfoque de la imagen final es ligeramente diferente al de la imagen mostrada
inmediatamente después de disparar.
+ fotografía normal
Si se ha seleccionado [On] para [+ fotografía normal] en el menú
de toma, la cámara grabará dos copias de cada foto tomada en el
modo de disparo creativo: una foto modificada según las opciones
seleccionadas para el modo de disparo creativo y una segunda copia
no modificada. Las dos copias se muestran en la visualización de la
imagen después de la toma: la imagen no modificada a la derecha y la
copia modificada a la izquierda.
Para activar y desactivar esta opción, gire el dial de modo a X y
seleccione una opción para [+ fotografía normal] en el menú de toma.
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
En el caso de las fotografías tomadas con doble disparo con rango dinámico,
se incluirán los histogramas para ambas imágenes cuando éstas se visualicen
después del disparo. Cuando [Tiempo de Confirmación LCD] está ajustado a
[Mantener] (GP.111), la pantalla de confirmación sigue mostrándose para que
pueda confirmar los histogramas y comparar fácilmente las imágenes.
72
Page 74
Modo de vídeo (3)
Grabación de vídeos
Gire el dial de modo hasta 3 para grabar películas
con sonido. El formato de vídeo puede seleccionarse
con la opción [Formato Video] (GP.80) en el menú
de ajustes de disparo. Cada película tomada se
graba como un archivo AVI.
Pulse el disparador hasta la mitad para enfocar y hasta el fondo para
iniciar la grabación. El icono [O] parpadea mientras la grabación se
encuentra en progreso. Asimismo, el tiempo de grabación y el tiempo
disponible se muestran en la visualización de la imagen. Pulse el
disparador hasta la mitad o hasta el fondo para finalizar la grabación.
• Cuando se graban vídeos, pueden grabarse los sonidos del funcionamiento.
•
Las películas pueden tener un tamaño máximo de 4 GB. La duración máxima es
de 12 minutos para películas grabadas con un [Formato Video] de [ x 1280] y de
29 minutos para películas grabadas con [ z 640] o [ y 320]. En función del tipo
de tarjeta de memoria utilizada, la grabación puede finalizar antes de alcanzar esta
duración. La duración máxima total de todos los archivos de vídeo que pueden
almacenarse depende de la capacidad de la tarjeta de memoria (GP.148).
• Si se fotografía a un sujeto que se esté moviendo rápidamente, podría salir
distorsionado en la imagen grabada.
• Al hacer fotografías bajo luces fluorescentes, podría grabarse parpadeo en
forma de banda horizontal.
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
• Durante la grabación, la palanca de zoom puede utilizarse para el zoom digital
(GP.34).
• No puede utilizarse el seguimiento del sujeto mediante AF.
• La cámara graba vídeos a 30 fotogramas por segundo.
• Puede que el tiempo de grabación restante no cambie uniformemente ya que
se vuelve a calcular a partir de la capacidad de memoria restante durante la
grabación de vídeos.
•
Dependiendo del nivel de carga de la batería, es posible que se agote la batería durante
la grabación de vídeos. Se recomienda el uso de una batería con carga adecuada.
• Se recomienda utilizar una tarjeta de memoria Speed Class 6 al grabar películas
con [ x 1280] seleccionado para [Formato Video].
3
Tipos de modo de toma
73
Page 75
4 Funciones de reproducción
Ini cioIni cio
:0510: 05
RMOV00 01RMO V0001
0001/999 90001/999 9
640640
2011 /01/0 1 00 :002 011/01 /01 00:00
2011/ 01/0 1 00: 002011/ 01/0 1 00: 00
ĵĻĴ ŏĵĻĴŏ
Reproducción de vídeos
Para reproducir vídeos, siga estos pasos.
RMOV0001
Seleccione el vídeo que
1
desee reproducir en modo de
RMOV0001 0001/9999
reproducción.
4
Funciones de reproducción
Pulse el botón ADJ./OK.
2
• Se inicia la reproducción. En la
pantalla aparece el indicador de
tiempo de reproducción transcurrido.
Avance rápido
Rebobinado
Pausa/Reproducción Pulse el botón ADJ./OK.
Cámara lenta
Rebobinado lento
Fotograma siguiente
Fotograma anterior
Ajuste del volumen
Gire la palanca del zoom hacia z durante la reproducción.
Gire la palanca del zoom hacia Z durante la reproducción.
Mantenga girada la palanca del zoom hacia z durante la pausa.
Mantenga girada la palanca del zoom hacia Z durante la pausa.
Gire la palanca del zoom hacia z durante la pausa.
Gire la palanca del zoom hacia Z durante la pausa.
Pulse el botón ADJ./OK !" durante la reproducción.
1010:05
10:05
Inicio
Inicio
2011/01/01 00:00
2011/01/01 00:00
Reproducción de archivos MP
Cuando haga una fotografía con M-Cont +, Veloc. Cont. o Multiobjet.
AF, la imagen se graba como un solo archivo MP. Utilice el siguiente
método para reproducir archivos MP.
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
• Las imágenes tomadas en el modo de fotografía continua normal pueden
reproducirse de la misma manera que las imágenes normales.
• Aparece la posición del enfoque para la fotografía con AF multiobjetivo.
• La cuadrícula aparece cuando se dispara con la opción [Continuo en swing de
golf] en el modo de escena.
Seleccione el archivo MP que
1
74
desee reproducir en modo de
reproducción.
• El archivo MP aparece con el símbolo
S.
2011/01/01 00:00
2011/01/01 00:00
0001/9999
ĵĻ
ĵĻĴ ŏ
640
640
Page 76
2011/01 /01 00:00201 1/01/ 01 00 :00
ĵĻĴ ŏĵĻĴŏ
2011/01 /01 00:00201 1/01/ 01 00 :00
ĵĻĴ ŏĵĻĴŏ
ĵĻĴ ŏĵĻĴŏ
2011/ 01/01 00: 002011/ 01/01 00: 00
StopStop
2011/ 01/01 00:0 02011/ 01/01 00:0 0
4:3 N4:3N
La pantalla cambia de la manera siguiente.
2
ĵĻ
ĵĻĴŏ
Pantalla para el paso 1
•
Pulse el botón DISP. para cambiar entre “Normal” y “Sin indicación”.
• Las imágenes no se pueden ampliar ni siquiera si la
2011/01/01 00:00
2011/01/01 00:00
8
ADJ./OK
palanca del zoom está girada hacia 8 (vista ampliada). Las
imágenes se muestran en vista de miniaturas.
• Las otras operaciones son las mismas que las usadas con las
9
fotografías normales.
ĵĻ
ĵĻĴŏ
Vista de miniaturas
• Las imágenes del archivo MP se muestran en vista de
miniaturas.
2011/01/01 00:00
2011/01/01 00:00
8
ADJ./OK
• Pulse el botón ADJ./OK !"NF para seleccionar un
fotograma.
• El botón DISP. está desactivado.
9
ĵĻ
ĵĻĴŏ
Vista de un único fotograma
• Se muestra el fotograma seleccionado en la vista de
miniaturas.
2011/01/01 00:00
2011/01/01 00:00
• Gire la palanca del zoom hacia 8 (vista ampliada) para
mostrar la vista ampliada.
ADJ./OK
4:
4:3N
Mostrar diapositivas.
• Las imágenes se muestran automáticamente en el orden en
el que fueron tomadas consecutivamente, empezando por
Stop
Stop
2011/01/01 00:00
2011/01/01 00:00
el fotograma que aparece en pantalla.
• A continuación se indican las operaciones usadas durante la muestra
de diapositivas.
Pausa/Reproducción
Avance rápido
Rebobinado
Cámara lenta
Rebobinado lento
Fotograma siguiente
Fotograma anterior
Primer fotograma
Último fotograma
Para reproducir archivos que no sean archivos MP, vuelva al
3
paso 1 y pulse el botón ADJ./OK !"NF.
Pulse el botón ADJ./OK.
Mantenga girada la palanca del zoom hacia z durante la reproducción.
Mantenga girada la palanca del zoom hacia Z durante la reproducción.
Mantenga girada la palanca del zoom hacia z durante la pausa.
Mantenga girada la palanca del zoom hacia Z durante la pausa.
Gire la palanca del zoom hacia z durante la pausa.
Gire la palanca del zoom hacia Z durante la pausa.
Pulse el botón ADJ./OK N.
Pulse el botón ADJ./OK F.
• Para los archivos MP no están disponibles las funciones [DPOF], [Recorte],
[Cambiar Tamaño], [Corrección Trap.] (modo de reproducción), [Compensación
de nivel] y [Compensac. Balance Blancos].
• Las funciones [Ajuste Selección Imágenes] y [Proteger] no pueden ajustarse para
una única imagen en un archivo MP. Si está ajustada la función [Ajuste Selección
Imágenes] o [Proteger] cuando aparece la vista de miniaturas o de una única
imagen, el ajuste se aplicará a todo el archivo MP en lugar de a un único fotograma.
•
Las imágenes individuales de un archivo MP no pueden eliminarse por separado.
MP es un formato de archivo para grabar un conjunto de fotografías.
Exportación de archivos MP
Puede extraer fotogramas seleccionados de un archivo MP y guardar
cada fotograma como una imagen fija individual.
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
4
• El archivo MP aparece con el símbolo S.
Funciones de reproducción
• Las imágenes se guardan en los mismos tamaños utilizados para la fotografía.
• Los archivos originales serán conservados después de la extracción.
• Las posiciones de enfoque para las imágenes tomadas con AF multiobjetivo o
la cuadrícula utilizando la opción [Continuo en swing de golf] en el modo de
escena no se mostrarán en las imágenes extraídas.
Para exportar archivos MP, seleccione el archivo MP que desee exportar
en modo de reproducción y, a continuación, pulse el botón MENU para
ver el menú de reproducción y seleccione [Exportar fotografías].
Si se selecciona [1 fotograma], puede
seleccionar un fotograma para exportarlo
pulsando el botón ADJ./OK NF.
Seleccione [Todos] para exportar
todos los fotogramas del archivo MP
seleccionado.
76
Page 78
sSelección de varios fotogramas
Exportar fotografíasExportar fotografías
4: 3 N4:3 N
InicioInicio
Ejec.Ejec.
6
/15156/15
Si ha seleccionado [Sel. múltiple],
seleccione varios fotogramas individuales
o un rango de fotogramas.
Para seleccionar varios fotogramas individuales:
Seleccione [Sel. indiv.] y pulse el botón ADJ./OK.
1
Seleccione un fotograma y pulse el botón ADJ./OK.
2
• Pulse el botón MENU para pasar a la pantalla de especificación de un
intervalo de fotogramas.
• Si ha seleccionado un fotograma por error, puede deshacer la acción
seleccionando dicho fotograma y pulsando el botón ADJ./OK.
• Seleccione todos los fotogramas que desee exportar.
Pulse el botón Fn, seleccione [Sí] y pulse el botón ADJ./OK.
3
Para seleccionar dos fotogramas y todos los fotogramas que haya
entre ellos:
Seleccione [Sel. campo] y pulse el botón ADJ./OK.
1
Seleccione el primer fotograma y pulse el botón ADJ./OK.
2
• Pulse el botón MENU para pasar a la pantalla de especificación de
fotogramas por separado.
Seleccione el último fotograma y
3
pulse el botón ADJ./OK.
• Repita los pasos 2 y 3 para seleccionar
varios rangos.
Exportar fotografías
Exportar fotografías
6/15
4
Funciones de reproducción
4:3 N
Inicio
InicioEjec.
Pulse el botón Fn, seleccione [Sí] y pulse el botón ADJ./OK.
4
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
[Sel. indiv.] y [Sel. campo] pueden seleccionarse directamente si se selecciona
[Exportar fotografías] en la vista de miniaturas.
Ejec.
77
Page 79
5 Menú de ajustes de disparo
El menú de toma se utiliza para ajustar los parámetros de la cámara
cuando se hacen fotografías. Para ver el menú de toma, pulse el botón
MENU cuando la cámara esté en modo de toma.
Uso del menú
Pulse el botón MENU en el
1
modo de disparo.
• Aparece el menú de toma.
• Para mostrar el menú de disparo
en la escena o el modo de disparo
creativo o continuo, pulse el botón
ADJ./OK N para seleccionar la
pestaña [MODE] y, a continuación,
pulse una vez el botón ".
Pulse el botón ADJ./OK !" para
2
5
seleccionar la opción deseada.
• Si se pulsa el botón DISP. en este
Menú de ajustes de disparo
punto, el cursor se moverá a la
pestaña del menú de ajustes de
disparo.
• Pulse el botón ADJ./OK " cuando
esté en la última opción para mostrar
la siguiente pantalla.
Pulse el botón ADJ./OK F.
3
• Aparecen los ajustes de las opciones
del menú.
Pulse el botón ADJ./OK !" para
4
seleccionar el ajuste.
Pulse el botón ADJ./OK.
5
• El ajuste queda confirmado, desaparece el menú de ajustes de
disparo y la cámara está lista para disparar.
• Para seleccionar la opción destacada y volver al menú que se
muestra en el paso 2, pulse el botón ADJ./OK N.
Indica el intervalo de pantallas
mostradas.
78
Page 80
Opciones del menú de toma
Expansión de rango dinámico
Seleccione los efectos de expansión de rango dinámico.
Opciones de enfoque suave
Elija el grado de atenuación producido por la opción [Enfoque suave] en el modo de
disparo creativo. Seleccione entre [Bajo] y [Alto].
Tono
Elija el tono de las fotografías creadas utilizando la opción [Proceso cruzado] en el modo
de disparo creativo. Seleccione entre [Básico], [Magenta] o [Amarillo].
Dependiendo de la exposición y la opción seleccionada para el balance de
blancos, [Magenta] y [Amarillo] pueden no obtenerse los resultados deseados.
Viñeteo
Seleccione el grado de viñeteo producido por la opción [Cámara de juguete] en el modo
de disparo creativo. Seleccione entre [Bajo], [Alto] y [Off ].
Color de juguete
Seleccione [On] para aumentar la saturación en las fotografías tomadas utilizando la
opción [Cámara de juguete] en el modo de disparo creativo.
+ fotografía normal
Grabe las copias no procesadas de las fotografías tomadas en el modo de disparo creativo.
Resolución/Tamaño de imagen
Ajuste la calidad y el tamaño de la imagen al hacer fotografías.
j 4 : 3 F/ j 4 : 3 N 3648 × 2736 i 3 : 2 F 3648 × 2432
g 1 : 1 F 2736 × 2736 g 16 : 9 F 3648 × 2048
e 4 : 3 F 2592 × 1944 c 4 : 3 F 2048 × 1536
a 4 : 3 F 1280 × 960 z 4 : 3 F 640 × 480
Nota ----------------------------------------------------------------------------------
Una tasa de compresión inferior y un menor deterioro de la calidad de la imagen
están disponibles con F (Fino) pero el tamaño del archivo es mayor que con N
(Normal).
GP.70
GP.68
GP.68
GP.68
GP.68
GP.72
5
Menú de ajustes de disparo
Opciones del menú de toma -------------------------------------------------------
Las opciones en el menú de toma varían según el modo de disparo seleccionado.
En la escena y modos de disparo creativo, las opciones disponibles pueden variar
en función de la escena o de la opción deseada del modo de disparo creativo. Si
desea más información, consulte la P.140.
79
Page 81
Formato Video
Elija el tamaño del fotograma de vídeo.
Densidad
Ajuste el contraste cuando utilice la opción [Modo Texto] en modo de escena.
Tamaño
Elija el tamaño de las fotografías realizadas utilizando la opción [Modo Texto] en modo
de escena.
Enfoque
Elija un modo de enfoque.
— Multi AF
Mida las distancias de nueve zonas AF y enfoque la zona AF más cercana.
Elija esta opción para evitar fotos desenfocadas.
Multi pr. Cara
La cámara detecta y enfoca automáticamente las caras. Si no se detectan las
caras, la cámara enfoca utilizando multi AF.
Seguim. sujeto
La cámara enfoca cuando se pulsa el disparador hasta la mitad y sigue al
sujeto seleccionado hasta que se toma una imagen o se retira el dedo del
disparador (
— Spot AF
5
Menú de ajustes de disparo
Selecciona una zona de AF en el centro de la pantalla para que la cámara
enfoque automáticamente esta zona.
Multiobjet. AF
Hace cinco fotos consecutivas mientras cambia el enfoque a varias
posiciones (GP.86).
MF (Enfoque manual)
Le permite ajustar el enfoque manualmente (GP.87).
Snap
Fija la distancia de disparo a una distancia corta (aprox. 2,5 m).
∞ (Infinito)
Fija la distancia de disparo a infinito. Infinito es útil para fotografiar
escenas lejanas.
Pre-AF
Si se ha seleccionado [On] cuando [Multi AF], [Múlti pr. Cara], [Seguim. sujeto],
[Spot AF] o [Multiobjet. AF] está seleccionado en [Enfoque], la cámara seguirá
enfocando incluso si el disparador no se pulsa hasta la mitad de su recorrido. Esto
podría disminuir el tiempo necesario para enfocar cuando se toma una imagen,
mejorando potencialmente la respuesta del obturador.
G
P.86).
GP.148
GP.148
GP.86
80
Page 82
Medición Exposición
Puede cambiar el método de medición usado para determinar los valores de exposición.
— Multi
Todo el campo de la toma se divide en 256 secciones, cada una de las
cuales se mide para determinar el valor de exposición general.
Centro
Se mide toda la imagen, con énfasis en el centro de la misma, para
determinar el valor de exposición. Utilice este modo cuando el brillo del
centro y el de los bordes sea diferente.
Foco
Sólo se mide el centro de la imagen para determinar el valor de exposición.
Utilice este modo cuando desee usar el brillo del centro. Es útil para situaciones
en las que hay una marcada diferencia de contraste o si hay contraluz.
Ajustes de Imagen
Puede cambiar la calidad de la imagen de una fotografía, incluidos el contraste, la
nitidez, el color y la intensidad.
Intenso
Haga fotos definidas e intensas con mayor contraste y nitidez y máxima
intensidad.
— Estándar
Crea una imagen con calidad de imagen normal.
Aj. Perso.
Puede seleccionar entre cinco niveles de
[Contraste], [Nitidez] e [Intensidad].
Blanco y Negro
Crea una fotografía en blanco y negro.
Sepia
Crea una imagen en tono sepia.
5
Menú de ajustes de disparo
81
Page 83
Súper resolución
El proceso de súper resolución se aplica a las imágenes fijas para mejorar la resolución
de imagen. Seleccione el nivel apropiado: [Off], [Bajo] o [Alto]. La duración del
proceso varía en función del nivel seleccionado.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------
Con la súper resolución, la cámara usa la opción [Auto] para reducir el ruido y el
valor de ajuste predeterminado para la nitidez.
Reducción ruido
Active la reducción de ruido cuando haga fotografías. Elija entre [Off ], [Auto], [Bajo], [Alto]
o [MAX]. El tiempo necesario para grabar imágenes varía según la opción seleccionada.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------
Si selecciona la súper resolución, la opción de reducción de ruido queda fijada
en [Auto].
Compensación expo. flash
Puede ajustar la intensidad de luz del flash interno. Puede ajustar la intensidad de
luz de –2,0 EV a +2,0 EV en incrementos de 1/3 EV.
Puede que la compensación de exposición del flash no funcione fuera del
alcance del flash. (GP.144)
Ajst.Exp.Autom.
5
Modifica la exposición, el balance de blancos, el color o el enfoque de una serie de
Menú de ajustes de disparo
imágenes.
Tiempo Exposición
Utiliza exposiciones de tiempo para capturar fuegos artificiales mientras suben y
explotan, crear estelas de luz de coches y otros objetos móviles o captar paisajes
nocturnos. Seleccione el tiempo de exposición entre: [Off], [1 segundo], [2 segundos],
[4 segundos] y [8 segundos].
Nota ----------------------------------------------------------------------------------
•
Puede que disminuya la velocidad de obturación y que las imágenes se vean
borrosas. Utilice un trípode cuando se toman fotografias para estabilizar la cámara.
• Cuando se toman fotografías con un tiempo de exposición prolongado, la
pantalla se apaga.
• Los tiempos de exposición prolongados se procesan para reducir el ruido. El
tiempo necesario para el procesamiento es aproximadamente equivalente al
tiempo de exposición.
• La sensibilidad ISO se restringe a los valores entre ISO 100 e ISO 400. Si el valor
que el usuario ha seleccionado está entre ISO 800 e ISO 3200, la cámara ajustará
automáticamente la sensibilidad ISO a ISO 400 (GP.92).
GP.88
82
Page 84
Temporizador Personalizado
Cuando desee tomar varias fotografías con el autodisparador (GP.37), ajuste el
intervalo de disparo y el número de fotografías tal y como se indica más abajo.
Ajuste disponible Descripción
ImágenesAjuste esta opción entre 1 y 10 imágenes. El ajuste
Interv.Ajuste esta opción entre 5 y 10 segundos. El ajuste
predeterminado es [2 Imág].
predeterminado es [5 s].
Nota ----------------------------------------------------------------------------------
• La cámara hace fotos con el intervalo especificado; el indicador luminoso
del autodisparador parpadea durante dos segundos antes de cada toma. El
enfoque se bloquea en el ajuste de la primera toma de la secuencia.
• Pulse el botón MENU para cancelar la toma con autodisparador.
Intervalo de disparo
La cámara puede ajustarse para tomar fotografías
automáticamente a intervalos de tiempo fijos.
Puede escoger el intervalo de disparo entre 5
segundos y 1 hora, en incrementos de 5 segundos.
• El ajuste de fotografía a intervalos se borra cuando se apaga la cámara.
• El tiempo ajustado para la siguiente toma según la configuración del menú de
toma puede ser mayor que el tiempo ajustado en la fotografía a intervalos. En
este caso, el intervalo de la toma será más largo que el tiempo ajustado.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------
• Dependiendo del nivel de carga de la batería, es posible que se agote la batería
durante la fotografía a intervalos. Se recomienda el uso de una batería con
carga adecuada.
• Si pulsa el disparador durante la fotografía a intervalos, la cámara disparará
como siempre.
• Se recomienda una tarjeta de memoria de alta velocidad o una tarjeta de
memoria SD con suficiente capacidad.
5
Menú de ajustes de disparo
83
Page 85
Corre. Vibrac. de la cámara
Seleccione [On] para reducir los efectos de vibración de la cámara.
• La función de corrección de la vibración de la cámara no puede evitar los
movimientos del sujeto de la fotografía (causados por el viento, etc.).
• Los resultados varían según las condiciones de toma.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------
La marca J aparece cuando es probable que se produzca vibración de la
cámara. (GP.19)
Límite Disparo Lento
La velocidad de obturación máxima puede limitarse a los siguientes valores: 1/8
segundo, 1/4 segundo y 1/2 segundo. Cuando la función está en [Off], la velocidad
de obturación máxima varía dependiendo de la sensibilidad ISO.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------
• Cuando el tiempo de exposición está ajustado, se da prioridad al tiempo de
exposición.
• Cuando el modo de escena está ajustado a [Retrat Noche] o [Multitoma paisaje
nocturno], se da prioridad a la máxima velocidad de disparo para [Retrat
Noche] o [Multitoma paisaje nocturno].
5
Menú de ajustes de disparo
• Cuando el flash está en [Sincron. Flash], la velocidad de obturación máxima es
de un segundo.
• Cuando se usa el límite de obturación lenta, la cantidad de luz puede ser
insuficiente en función del brillo del sujeto y la imagen saldrá oscura. En este
caso, pruebe lo siguiente:
- Seleccione un límite de obturación lenta más alto
- Aumente la sensibilidad ISO (GP.92)
- Utilice el flash (GP. 3 5)
Imprimir Fecha
Puede insertar la fecha (AA/MM/DD) o la fecha y la hora (AA/MM/DD hh:mm) en la parte
inferior derecha de una fotografía. Seleccione [Off] para desactivar la impresión de fecha.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------
• Ajuste primero la fecha y la hora (GP.29).
• La función [Imprimir Fecha] no puede usarse en vídeos.
• La fecha impresa en una imagen no puede borrarse.
Compensación Exposición
Elija la compensación de exposición.
Balance Blancos
Ajuste el balance de blancos.
Ajuste ISO
Ajuste la sensibilidad ISO.
84
GP.90
GP.91
GP.92
Page 86
Máx. ISO para ISO automático
Seleccione el valor máximo elegido por la cámara cuando esté seleccionado [Auto]
para [Ajuste ISO]. Utilícelo para evitar que la sensibilidad ISO alcance un valor
demasiado alto.
Ajuste Original
Seleccione [SÍ] y pulse el botón ADJ./OK para restaurar los ajustes del menú de
disparo a sus valores predeterminados.
5
Menú de ajustes de disparo
85
Page 87
Enfoque
( (
+51 +51
Seguimiento del sujeto mediante AF
Cuando se pulsa el disparador hasta la mitad, la cámara enfocará al
sujeto en el cuadro de enfoque en el centro del monitor y aparecerá un
icono del objetivo en verde (el icono del objetivo se visualizará en rojo si
la cámara no puede encontrar un sujeto que seguir). La cámara seguirá
al sujeto mientras el disparador esté pulsado hasta la mitad (si el sujeto
abandona el cuadro, el icono del objetivo comenzará a parpadear en rojo
y el seguimiento finalizará). El seguimiento finaliza automáticamente
cuando se retira el dedo del disparador o se hace una fotografía.
Es posible que la cámara no pueda seguir a sujetos que se muevan rápidamente
o estén escasamente iluminados.
5
AF multiobjetivo
Menú de ajustes de disparo
Cuando pulsa a medias el disparador, la cámara determina
automáticamente varias posiciones de enfoque. Cuando pulsa luego
el disparador hasta el fondo, la cámara se va desplazando entre las
distintas posiciones de enfoque, y toma 5 fotografías consecutivas.
Las 5 fotografías consecutivas se agrupan formando un conjunto y se
graban como un archivo MP. Esta función es especialmente útil para
fotografía telefoto y fotografía en modo macro.
Si la cámara puede enfocar, se mostrará
un icono V. Si la cámara no puede
enfocar, el icono V parpadeará. Las
posiciones de enfoque seleccionadas por
la cámara sólo se muestran durante la
reproducción (GP.74).
• El ajuste de [Tiempo Exposición] está desactivado (GP.82).
• No se puede usar la función de corrección de la vibración de la cámara. Si se
ajusta [Multiobjet. AF] mientras está activada la función de corrección de la
vibración de la cámara, E cambia a F.
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
•
Si esta función está encendida al utilizar el zoom digital, éste se desactiva y la
fotografía se realiza con la máxima ampliación para el zoom óptico (10,7 ×).
•
[Balance Blancos] depende del ajuste de [Auto] aunque esté ajustado a [Multi-P AUTO].
Enfoque manual (MF)
El enfoque manual (MF) puede utilizarse
para enfocar a una distancia seleccionada
cuando la cámara no puede enfocar
utilizando el enfoque automático. Se
muestra una barra de enfoque en la
pantalla.
Mantenga pulsado el botón ADJ./OK según sea necesario.
1
• Al mantener pulsado el botón ADJ./OK, aumenta la ampliación sólo
en el centro de la pantalla.
• Si se vuelve a mantener pulsado el botón ADJ./OK, se vuelve de la
vista ampliada a la vista normal.
Ajuste la posición del zoom con la palanca del zoom según
2
sea necesario.
Pulse el botón ADJ./OK !" para ajustar el enfoque.
3
• Pulsar el botón ADJ./OK ! ajusta el enfoque para objetos alejados y
pulsar el botón ADJ./OK " ajusta el enfoque para objetos cercanos.
Pulse el disparador para tomar la fotografía.
4
Puls:
Puls:
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
También puede usar el enfoque manual para enfocar objetos dentro del alcance
de la fotografía macro.
9999
9999
4:
4:3 F
5
Menú de ajustes de disparo
87
Page 89
Ajst.Exp.Autom.
Gra bandoGr aban do
Roj oRoj o
Gra bandoGr aban do
Azu lAz ul
Elija el tipo de horquillado que desee aplicar.
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
Si asigna [AT-BKT], [WB-BKT], [CL-BKT] o [ENF. EXP AUTO] al botón Fn (Función)
con [Aj. Botón Fn], podrá alternar entre activar (on) y desactivar (off) las opciones
pulsando el botón Fn (GP.55).
Ajst.Exp.Autom.
Si se ha seleccionado [On], la cámara
hará tres fotos cada vez que se pulse
el disparador: la primera subexpuesta
a 0,5 EV, la segunda con los ajustes
de exposición actuales y la tercera
sobreexpuesta a 0,5 EV.
Se muestra un icono cuando [On] está
seleccionado.
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
5
• La compensación de exposición se puede cambiar usando el menú de toma
Menú de ajustes de disparo
(GP.90).
• [Balance Blancos] depende del ajuste de [Auto] aunque esté ajustado a [Multi-P
AUTO].
Horquillado del balance de blancos (WB-BKT)
La función de horquillado del balance
de blancos graba automáticamente tres
imágenes: una rojiza, una azulada y una
con el balance de blancos actual.
Rojo
Rojo
Se muestra un icono cuando [WB-BKT ]
está seleccionado.
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
• El balance de blancos se puede cambiar usando el menú de toma (GP.91).
• Si [Ajustes de Imagen] está en [Blanco y Negro] o [Sepia], se puede seleccionar
el horquillado del balance de blancos, pero no funciona.
Grabando
Grabando
Grabando
Grabando
Azul
Azul
88
Page 90
Horquillado de colores (CL-BKT)
N y BN y B
Gra bandoGr aban do
Sep iaSe pia
LEJ OSL EJOS
Gra bandoGr aban do
CER CACE RCA
Con la función de horquillado de colores
Grabando
se graban tres imágenes: una en blanco y
Grabando
negro, una en color y otra en sepia.
Se muestra un icono cuando [CL-BKT] está
N y B
N y B
Sepia
Sepia
seleccionado.
Contraste, nitidez e intensidad en fotografía con horquillado de
Durante la fotografía con horquillado de colores, se aplican los valores de
contraste, nitidez e intensidad ajustados en [Ajustes de Imagen]. Sin embargo,
los valores para [Estándar] en [Ajustes de Imagen] se aplican cuando [Ajustes de
Imagen] se ha ajustado a [Blanco y Negro] o [Sepia].
Ajuste del enfoque de la exposición automática (ENF. EXP AUTO)
Elija esta opción para variar automáticamente el enfoque según una
cantidad seleccionada en una serie de cinco fotografías.
Seleccione [ENF. EXP AUTO] y pulse el botón ADJ./OK F.
1
Pulse el botón ADJ./OK NF para seleccionar el intervalo de
2
enfoque y, a continuación, pulse el botón ADJ./OK dos veces.
• Aparece el símbolo en la pantalla.
Pulse el disparador hasta la mitad.
3
• La cámara enfoca según el ajuste de la opción [Enfoque].
Pulse el disparador hasta el fondo.
4
Grabando
Grabando
• La cámara toma 5 fotografías
consecutivas basándose en la
posición del enfoque del paso 3.
5
Menú de ajustes de disparo
LEJOS
LEJOS
CERCA
CERCA
89
Page 91
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
ĵĻĴ Ňĵ ĻĴŇ
• Cuando [Enfoque] está ajustado a [MF], la primera fotografía se toma en la
posición de enfoque ajustada sin ser medida.
•
[Balance Blancos] depende del ajuste de [Auto] aunque esté ajustado a [Multi-P AUTO].
• Las fotografías se toman y se graban en el siguiente orden:
Posición de enfoqueParte
Orden de toma54132
Orden de grabación54321
Enfoque ajustado utilizando la opción actualmente seleccionada en
*
[Enfoque] (GP.80).
delantera
➝
Centro*
➝
Compensación Exposición
Utilice la compensación de exposición para cambiar el valor de
exposición seleccionado por la cámara. Elija valores entre –2 y +2;
los valores negativos producen imágenes más oscuras y los valores
positivos producen imágenes más brillantes. La compensación de
exposición puede ser necesaria en las siguientes situaciones:
5
A contraluz
Menú de ajustes de disparo
Cuando el fondo es especialmente luminoso, el sujeto aparecerá oscuro
(subexpuesto). En este caso, ajuste la exposición a un nivel más alto (+).
Cuando el sujeto es de color blanco
Toda la fotografía saldrá oscura (subexpuesta). Ajuste la exposición a
un nivel más alto (+).
Cuando el sujeto es oscuro
Toda la fotografía saldrá brillante (sobreexpuesta). Ajuste la exposición
a un nivel más bajo (–). Lo mismo sucede cuando toma una foto de un
sujeto iluminado por un foco.
Pulse el botón ADJ./OK !" para
seleccionar un valor de exposición y pulse
el botón ADJ./OK. El valor seleccionado se
muestra en la pantalla.
Part e
trasera
ĵĻ
ĵĻĴ Ň
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
[Q] aparece si el sujeto es demasiado claro o demasiado oscuro para la
compensación de la exposición.
90
Page 92
Balance Blancos
Ajuste el balance de blancos para que un sujeto de color blanco
aparezca blanco. De fábrica, el balance de blancos está ajustado a
[Multi-P AUTO]. Cambie el valor de ajuste en situaciones en las que
sea difícil ajustar el balance de blancos de forma eficaz, por ejemplo
al fotografiar un objeto de un único color o cuando vaya a fotografiar
bajo varias fuentes de luz distintas.
AUTO Auto
Ajusta el balance de blancos automáticamente.
Multi-P AUTO
La cámara selecciona automáticamente el balance de blancos óptimo según
las condiciones de sol y sombra o el rango de iluminación del flash.
Exterior
Seleccione este modo si toma fotografías al aire libre (en días soleados) y el
balance de blancos no se ajusta correctamente.
Nublado
Seleccione este modo si toma fotografías en días nublados, o a la sombra, y el
balance de blancos no se ajusta correctamente.
Incand.1
Seleccione este modo si toma fotografías con luz incandescente y el balance
de blancos no se ajusta correctamente.
Incand.2
Seleccione este modo si toma fotografías con luz incandescente (más rojiza
que [Incand.1]).
Fluores.
Seleccione este modo si toma fotografías con luz fluorescente y el balance de
blancos no se ajusta correctamente.
Manual
Ajuste el balance de blancos manualmente.
5
Menú de ajustes de disparo
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
• Puede que el balance de blancos no se ajuste correctamente para un sujeto
predominantemente oscuro. En ese caso, añada algo blanco al sujeto.
• Cuando dispare con flash, puede que el balance de blancos no se ajuste
correctamente si no está seleccionado el modo [Auto]. En este caso, cambie al
modo [Auto] para disparar con flash.
91
Page 93
Manual
Seleccione [Manual].
1
Encuadre un trozo de papel o cualquier otro objeto blanco bajo
2
la iluminación que se utilizará en la fotografía final y pulse DISP.
• Se ajusta el balance de blancos.
Pulse el botón ADJ./OK.
3
• Aparece el símbolo en la pantalla.
El efecto del ajuste del balance de blancos seleccionado puede previsualizarse
•
en la pantalla. Repita los pasos anteriores hasta conseguir el efecto deseado.
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
Para cancelar [Manual], seleccione un ajuste distinto a [Manual].
Ajuste ISO
La sensibilidad ISO indica el grado de sensibilidad a la luz del vídeo. Un valor
mayor significa una sensibilidad más alta. Una sensibilidad alta es adecuada para
fotografiar un objeto en un lugar oscuro o un objeto en movimiento rápido,
minimizando la borrosidad. Cuando la sensibilidad ISO está en [Auto], la cámara
cambia automáticamente la sensibilidad según la distancia, el brillo, el zoom, los
5
ajustes de macro y la calidad de imagen/tamaño de imagen. Seleccione un valor
Menú de ajustes de disparo
distinto a [Auto] para fijar la sensibilidad ISO en el valor seleccionado.
El límite superior para el ajuste
automático de la sensibilidad ISO puede
seleccionarse utilizando la opción [Máx.
ISO para ISO automático] en el menú de
toma (GP.85). Si la sensibilidad ISO
se asigna al botón ADJ./OK (GP.52), el
límite superior para el ajuste automático
de la sensibilidad ISO puede seleccionarse pulsando el botón DISP.
cuando [Auto] está seleccionado.
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
• Cuando está seleccionado [Auto] para la sensibilidad ISO, la cámara seleccionará una
sensibilidad ISO entre 100 y el valor seleccionado para [Máx. ISO para ISO automático].
Si el flash está ajustado a [Auto], el flash se disparará en caso de no poder conseguirse una
•
exposición óptima en la sensibilidad seleccionada para [Máx. ISO para ISO automático].
• Las imágenes tomadas con una sensibilidad más alta pueden aparecer granuladas.
Cuando está seleccionado [Auto] para la sensibilidad ISO, el valor ISO que se visualiza
•
cuando se pulsa el disparador hasta la mitad de su recorrido puede diferir en algunos casos
92
(por ejemplo, cuando se usa el flash) del valor seleccionado cuando se suelta el obturador.
Page 94
6 Menú de reproducción
Las opciones del menú de reproducción pueden utilizarse para realizar
diversas operaciones en fotografías existentes. Para ver el menú de
reproducción, seleccione el modo de reproducción y pulse el botón
MENU.
Uso del menú
Pulse el botón 6 (Reproducción) para seleccionar el modo
1
de reproducción.
Pulse el botón ADJ./OK !"NF para ver el archivo deseado.
2
• Para [Reproducir Imágenes Selecc.] (GP. 94), [Mostrar Diapos.]
(GP. 95), [Copia a tarjeta desde memoria interna] (GP. 95) o
[Recup. Archivo] (GP. 95), salte este paso.
Pulse el botón MENU.
3
• Aparece el menú de reproducción.
Indica el intervalo de pantallas
Pulse el botón ADJ./OK !" para
4
seleccionar la opción deseada.
• Si se pulsa el botón DISP. en este
punto, el cursor se moverá a la
pestaña del menú de reproducción.
• Pulse el botón ADJ./OK " cuando
esté en la última opción para mostrar
la siguiente pantalla.
Pulse el botón ADJ./OK F.
5
• Aparece la pantalla correspondiente a la opción del menú
seleccionada.
mostradas.
6
Menú de reproducción
93
Page 95
Opciones del menú de reproducción
Ajuste Selección Imágenes
Marque hasta 20 archivos para un acceso rápido.
Reproducir Imágenes Selecc.
Muestra imágenes marcadas con [Ajuste Selección Imágenes]. El botón Fn puede
utilizarse con el mismo propósito.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------
Se muestra el archivo configurado en [Ajuste Selección Imágenes] con el número de
archivo menor.
Exportar fotografías
Exporte imágenes seleccionadas de un archivo MP.
Cambiar Tamaño
Cree copias con un tamaño distinto de fotografías u otras imágenes fijas hechas con la
cámara.
OriginalRedimensionada
j 4 : 3 F/ j 4 : 3 N/ i 3 : 2 F/ g 1 : 1 F/ g 16 : 9 F/
e 4 : 3 F/ c 4 : 3 F / b 4 : 3 F / b 4 : 3 N
No puede cambiarse el tamaño de los vídeos ni de los archivos MP.
Recorte
6
Esta función le permite recortar una fotografía tomada y luego guardarla como un archivo
Menú de reproducción
independiente.
Compensación de nivel
Cree copias de fotografías con brillo y contraste modificados.
Compensac. Balance Blancos
Cree copias con balance de blancos modificado.
Corrección Trap.
Cree copias que hayan sido procesadas para reducir los efectos de la perspectiva sobre
objetos rectangulares.
Cambiar punto de cuadrícula
Cambie los ajustes de cuadrícula [Modocontinuo en swing de golf ] en modo de escena.
a 4 : 3 F/ z 4 : 3 F
GP.96
GP.76
GP.97
GP.100
GP.102
GP.103
GP.60
94
Page 96
Proteger
Proteja las imágenes de un borrado accidental.
Mostrar Diapos.
Puede reproducir consecutivamente las fotografías grabadas y los archivos de vídeos en
la pantalla.
GP.104
Nota ----------------------------------------------------------------------------------
• Cada fotografía se muestra durante tres segundos.
• Para vídeos y archivos MP, se reproducen todas las imágenes tomadas.
Copia a tarjeta desde memoria interna
Copie todos los datos de la memoria interna a una tarjeta de memoria en una sola
operación.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------
• Si no hay suficiente espacio disponible en la tarjeta de memoria de destino, se
mostrará una advertencia. Seleccione [Sí] para copiar sólo los archivos para los que
haya suficiente espacio.
• No se pueden copiar los contenidos de una tarjeta de memoria SD a la memoria
interna.
• Cuando se copia el contenido de la memoria interna a una tarjeta de memoria SD,
se cancelan los archivos guardados en [Ajuste Selección Imágenes] en la memoria
interna.
Los archivos borrados no se pueden restaurar después de realizar alguna de las
siguientes operaciones.
• Apagar la cámara
• Cambiar del modo de reproducción al modo de disparo
• Usar DPOF, Cambiar Tamaño, Copia a tarjeta desde memoria interna, Corrección
Trap, Compensación de nivel, Compensac. Balance Blancos o Recorte
• Borrar archivos con ajustes DPOF
• Inicializar la memoria interna o la tarjeta de memoria SD
• Asignar o cancelar archivos para [Ajuste Selección Imágenes]
• Cambiar el ratio o el área de aumento de los archivos asignados a [Ajuste Selección
Imágenes]
• Exportar archivos MP con [Exportar fotografías]
6
Menú de reproducción
95
Page 97
Ajuste Selección Imágenes
Aj. Sel. Imág.Aj. Sel. Imág.
4: 3 F4:3 F
TerminarTerminar
Sel/CancelSel/Cancel
9
/12129/12
Marque las imágenes que desee para un rápido acceso durante la
reproducción. Las imágenes marcadas pueden verse pulsando el
botón Fn.
Configuración/cancelación de un archivo a la vez
Para marcar o eliminar la marca de la imagen actual, seleccione [Ajuste
Selección Imágenes] en reproducción de una sola imagen. Los archivos
marcados se indican mediante un icono.
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
Si se ajusta una fotografía ampliada, se guardan la relación de ampliación y el área
ampliada, y la imagen ampliada puede mostrarse tal cual.
Configuración/cancelación de varios archivos a la vez
Aj. Sel. Imág.
Para marcar o eliminar la marca de varias
Aj. Sel. Imág.
imágenes seleccionadas, seleccione
[Ajuste Selección Imágenes] en la vista de
miniaturas, destaque las imágenes y pulse
ADJ./OK para añadir o eliminar la marca.
Pulse DISP. cuando finalice la operación.
• Si el nombre del archivo configurado en [Ajuste Selección Imágenes] se
Terminar
TerminarSel/Cancel
cambia utilizando un ordenador, el archivo se cancela desde [Ajuste Selección
Imágenes].
• La copia de imágenes de una memoria interna a una tarjeta de memoria
elimina las marcas de las imágenes de la memoria interna.
• Cuando un archivo de una tarjeta de memoria SD se configura en [Ajuste
Selección Imágenes], se crea la carpeta [CLIPINFO] y el archivo CLIP.CLI en la
tarjeta de memoria SD. Si estos se borran, el correspondiente archivo se cancela
desde [Ajuste Selección Imágenes].
• Si se cambia el nombre de un archivo de imágenes utilizando un ordenador,
dicho archivo podría no poderse configurar en [Ajuste Selección Imágenes].
• Sólo pueden configurarse en [Ajuste Selección Imágenes] las imágenes
tomadas utilizando esta cámara.
9/12
4:3 F
Sel/Cancel
96
Page 98
Recorte
Cree una copia recortada de la fotografía actual.
Gire la palanca de zoom hasta 8 o 9 para
ajustar el tamaño del recorte y pulse el
botón ADJ./OK !"NF para posicionar
el recorte.
Pulse el botón ADJ./OK para guardar la imagen recortada en un
archivo separado.
• Sólo se pueden recortar fotografías tomadas con esta cámara.
• No se pueden recortar los vídeos ni los archivos MP.
• Aunque se puede recortar una imagen varias veces, la imagen se vuelve a
comprimir cada vez y la calidad de imagen disminuirá.
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
• Para cancelar, pulse el botón DISP.
• Para ver la ayuda, pulse el botón Fn mientras la pantalla de recorte se muestra
en la pantalla. Vuelva a pulsar el botón Fn para salir de la ayuda.
• Para elegir la relación de aspecto, pulse el botón D en la pantalla de recorte.
Elija entre relaciones de aspecto 4 : 3 y 1 : 1. No pueden aplicarse relaciones de
aspecto 3 : 2 y 16 : 9.
• Si una imagen está recortada, la relación de compresión cambia a Fino.
• Los ajustes disponibles para el tamaño del cuadro de recorte varían
dependiendo del tamaño de la imagen original.
6
Menú de reproducción
97
Page 99
• El tamaño de la imagen después del recorte depende del tamaño del original y
del tamaño del recorte (el primer recorte mostrado en la pantalla de recortes es
el segundo recorte más grande; para mostrar el recorte más grande, seleccione
9 con la palanca del zoom).
Relación de aspecto 4 : 3
6
Menú de reproducción
Tamaño de la
imagen original
j 4 : 3 F/ j 4 : 3 N
(3648 × 2736)
i 3 : 2 F
(3648 × 2432)
g 1 : 1 F
(2736 × 2736)
g 16 : 9 F
(3648 × 2048)
e 4 : 3 F
(2592 × 1944)
c 4 : 3 F
(2048 × 1536)
b 4 : 3 F/ b 4 : 3 N
(1728 × 1296)
a 4 : 3 F
(1280 × 960)
z 4 : 3 F/ z 4 : 3 N
(640 × 480)
Nivel de recorte
13072 × 2304
2, 32592 × 1944
de 4 a 62048 × 1536
de 7 a 91280 × 960
de 10 a 13640 × 480
13072 × 2304
2, 32592 × 1944
de 4 a 62048 × 1536
de 7 a 91280 × 960
de 10 a 13640 × 480
1, 22592 × 1944
de 3 a 52048 × 1536
de 6 a 81280 × 960
de 9 a 12640 × 480
1, 22592 × 1944
de 3 a 52048 × 1536
de 6 a 81280 × 960
de 9 a 12640 × 480
12592 × 1944
2, 32048 × 1536
de 4 a 71280 × 960
de 8 a 12640 × 480
1, 22048 × 1536
de 3 a 61280 × 960
de 7 a 10640 × 480
11728 × 1296
de 2 a 51280 × 960
de 6 a 9640 × 480
de 1 a 31280 × 960
de 4 a 8640 × 480
de 1 a 4640 × 480
98
Tamaño de la imagen
recortada
Page 100
Relación de aspecto 1 : 1
Tamaño de la
imagen original
j 4 : 3 F/ j 4 : 3 N
(3648 × 2736)
i 3 : 2 F
(3648 × 2432)
g 1 : 1 F
(2736 × 2736)
g 16 : 9 F
(3648 × 2048)
e 4 : 3 F
(2592 × 1944)
c 4 : 3 F
(2048 × 1536)
b 4 : 3 F/ b 4 : 3 N
(1728 × 1296)
a 4 : 3 F
(1280 × 960)
z 4 : 3 F/ z 4 : 3 N
(640 × 480)
Nivel de recorte
de 1 a 32304 × 2304
de 4 a 61536 × 1536
de 7 a 9960 × 960
de 10 a 13480 × 480
1, 22304 × 2304
de 3 a 51536 × 1536
de 6 a 9960 × 960
de 10 a 13480 × 480
de 1 a 32304 × 2304
de 4 a 61536 × 1536
de 7 a 9960 × 960
de 10 a 13480 × 480
de 1 a 31536 × 1536
de 4 a 7960 × 960
de 8 a 11480 × 480
de 1 a 31536 × 1536
de 4 a 7960 × 960
de 8 a 11480 × 480
1, 21536 × 1536
de 3 a 6960 × 960
de 7 a 10480 × 480
de 1 a 4960 × 960
de 5 a 8480 × 480
de 1 a 3960 × 960
de 4 a 8480 × 480
de 1 a 4480 × 480
Tamaño de la imagen
recortada
6
Menú de reproducción
99
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.