El número de serie de este
producto se encuentra en la cara
inferior de la cámara.
Operaciones básicas
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Esta sección ofrece un perspectiva general básica de cómo encender la
cámara, tomar y reproducir fotografías.
Operaciones avanzadas
Lea esta sección si desea aprender más sobre las diferentes funciones de la
cámara.
Esta sección ofrece información más detallada acerca de las funciones utilizadas
para tomar y reproducir fotografías, así como información sobre cómo crear sus
propios ajustes personalizados, imprimir fotografías e utilizar la cámara con un
ordenador.
La batería recargable tiene que cargarse antes de su uso. Al comprar la cámara, la
batería no está cargada.
Introducción
Esta guía proporciona información sobre cómo utilizar las funciones para tomar y
visualizar fotografías de este producto, así como advertencias sobre su uso.
Para sacar el máximo provecho de todas las funciones, lea esta guía
detenidamente antes de usar el producto. Tenga esta guía siempre a mano por si
llega a necesitar consultarla en el futuro.
Consejos de seguridadPara realizar un uso seguro de su cámara, asegúrese de leer todos los
Prueba de usoAntes de usar la cámara en la práctica, tome algunas fotografías para
Derechos de autorEstá prohibida la reproducción o alteración de documentos,
Exención
de
responsabilidad
GarantíaEste producto ha sido fabricado conforme a especificaciones de
Interferencias de radioEl uso de este producto cerca de otros equipos electrónicos puede
Se ha hecho todo lo posible para garantizar la precisión de la información de este documento. Si, a pesar de
ello, detecta algún error u omisión, le agradeceríamos que nos lo notificara en la dirección que aparece en
la contraportada de este manual.
Microsoft, Windows, Windows Vista, Windows 7™e Internet Explorer son marcas comerciales registradas de
Microsoft Corporation en los Estados Unidos de América y otros países. Macintosh y Mac OS son marcas
comerciales registradas de Apple Inc. en los Estados Unidos de América y otros países. Adobe, el logotipo
de Adobe y Adobe Reader son marcas comerciales de Adobe Systems Incorporated. Todos los demás
nombres comerciales que aparecen en este documento son propiedad de sus respectivos propietarios.
consejos de seguridad antes de utilizarla.
asegurarse de que las imágenes son guardadas en la memoria como
es debido.
publicaciones, música u otros materiales que contengan propiedad
intelectual para fines que no sean personales u otros propósitos
limitados sin autorización expresa del autor.
Ricoh Co., Ltd. no asume ninguna responsabilidad por fallos
de grabación o reproducción causados por desperfectos en el
funcionamiento de este producto.
cada región y su garantía es válida solamente en el país de compra.
Si el producto se avería o deja de funcionar correctamente fuera del
país de compra, el fabricante no asume ninguna responsabilidad
por la reparación ni por los gastos que se puedan incurrir en dicha
reparación.
afectar el funcionamiento de ambos dispositivos. En particular, el
uso de la cámara cerca de una radio o un televisor puede producir
interferencias. De ser así, pruebe una o más de las soluciones que se
indican a continuación:
•
Aleje la cámara lo más posible de la radio, televisor o aparato que provoque
la interferencia.
• Cambie la orientación de la antena de TV o radio.
• Enchufe los dispositivos en tomas de corriente diferentes.
Ricoh Co., Ltd.
Precauciones de seguridad
Símbolos de aviso
En este manual de instrucciones y en el producto aparecen diversos
símbolos de aviso que se deben tener en cuenta para evitarle lesiones a
usted o a terceros, como así también daños materiales. A continuación se
explican los símbolos y sus significados.
Peligro
Advertencia
Precaución
Ejemplos de aviso
El símbolo le indica las acciones que debe realizar.
El símbolo le indica las acciones que no debe realizar.
El símbolo puede estar combinado con otros símbolos para indicarle las
acciones concretas que no debe realizar.
●
Observe las siguientes precauciones para garantizar la seguridad en el uso
de este equipo.
●
●
Este símbolo indica que hay peligro inminente de muerte o de
lesiones de gravedad debido a negligencia u operación incorrecta.
Este símbolo indica riesgos de muerte o lesiones de gravedad debido
a negligencia u operación errónea.
Este símbolo indica riesgos de lesiones o daños materiales debido a
negligencia u operación errónea.
Ejemplos
No tocar No desmontar
Peligro
No intente desarmar, reparar o alterar el equipo por su cuenta. El circuito de alta
tensión del interior del equipo representa un gran peligro eléctrico.
No intente desarmar, alterar o soldar directamente la batería.
●
No arroje la batería al fuego, no intente calentarla ni usarla o dejarla en un
entorno de altas temperaturas, como cerca de las llamas o dentro de un
automóvil. No la sumerja en agua o en el mar ni permita que se moje.
●
No intente agujerear la batería con una aguja, no la golpee con un martillo, no se
suba encima de la misma, no la deje caer ni le aplique un golpe fuerte.
●
No utilice una batería que esté muy dañada o deformada.
1
Advertencia
●
Apague la cámara inmediatamente en caso de anomalías, tales como la emisión
de humo u olores extraños. Extraiga la batería lo más pronto posible, teniendo
cuidado de evitar descargas eléctricas o quemaduras. Si el equipo está conectado
a una toma de corriente, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación
para evitar incendios o accidentes eléctricos. Si el equipo está funcionando
defectuosamente, déjelo de usar inmediatamente y póngase en contacto con el
centro de asistencia técnica más cercana tan pronto como le sea posible.
●
Apague el equipo inmediatamente si algún objeto metálico, agua, líquido u otros
objetos se llegaran a introducir en el equipo. Extraiga y la tarjeta de memoria más
pronto posible, teniendo cuidado de evitar descargas eléctricas o quemaduras. Si
el equipo está conectado a una toma de corriente, asegúrese de desenchufar el
cable de alimentación para evitar incendios o accidentes eléctricos. Si el equipo
está funcionando defectuosamente, déjelo de usar inmediatamente y póngase
en contacto con el centro de asistencia técnica más cercana tan pronto como le
sea posible.
●
Si se dañara la pantalla, evite el contacto con el cristal líquido que se encuentra
en su interior. En tal caso, tome las medidas de emergencia indicadas a
continuación.
• PIEL: Si el cristal líquido llegara a entrar en contacto con su piel, límpielo y
enjuague la zona afectada con abundante cantidad de agua. Luego lave la zona
con agua y jabón.
• OJOS: Si ha entrado en los ojos, lávelos con agua limpia por lo menos durante 15
minutos y acuda inmediatamente al médico.
• INGESTIÓN: Si ha ingerido cristal líquido, enjuáguese la boca con agua. Beba una
gran cantidad de agua y vomite. Solicite asistencia médica inmediatamente.
●
Tome las siguientes precauciones para evitar fugas, recalentamiento, ignición o
explosión de la batería.
• No utilice ninguna batería que no sea la recomendada específicamente para este
equipo.
• No la transporte ni almacene junto a objetos metálicos tales como bolígrafos,
collares, monedas, horquillas del pelo, etc.
• No meta la batería en un horno microondas ni en un contenedor de alta presión.
• Si percibe fugas de líquido u olores extraños, cambios de color, etc. al usar o
cargar la batería, retírela inmediatamente de la cámara y manténgala alejada del
fuego.
●
Por favor observe las siguientes indicaciones para evitar incendios, descargas
eléctricas o roturas provocadas por la batería al cargar.
• No use una toma de corriente de un voltaje distinto al especificado. Evite
también el uso de adaptadores múltiples para enchufes y alargaderas de cable.
• No dañe, enrolle ni altere los cables de alimentación. Asimismo, no coloque
objetos pesados sobre los cables de alimentación. No tire de los cables ni los
curve excesivamente.
• No conecte ni desconecte la clavija de alimentación con las manos húmedas.
Para desconectar el cable de alimentación, tire siempre de la clavija, no del cable.
• No la envuelva con paños, etc., durante el uso.
2
●
Para evitar que sea ingerida accidentalmente, mantenga la batería y la tarjeta de
memoria SD utilizadas en este equipo fuera del alcance de los niños. Su ingestión
es perjudicial para el ser humano. Si llegara a ser ingerida, acuda inmediatamente
a un médico.
●
Guarde el equipo fuera del alcance de los niños.
●
No toque los componentes internos del equipo en caso de que quedaran al
descubierto debido a daños o una caída. El circuito de alta tensión del equipo
podría provocar descargas eléctricas. Extraiga la batería lo más pronto posible,
teniendo cuidado de evitar descargas eléctricas o quemaduras. Lleve el equipo
dañado a su distribuidor o centro de asistencia técnica más cercano.
●
No use el equipo en el baño o una ducha pues podría producirse incendio o
descarga eléctrica.
●
No use el equipo cerca de gases inflamables, gasolina, bencina, diluyente o
sustancias similares, para evitar riesgos de explosión, incendio o quemaduras.
●
No use el equipo en un avión u otros lugares donde su uso esté restringido o
prohibido, pues podría resultar en desastres o accidentes.
●
Limpie el polvo acumulado en la clavija eléctrica, pues podría resultar en un
incendio.
●
Use sólo el adaptador de CA especificado, en tomas de corriente domésticas. El
uso de otros adaptadores implica el riesgo de incendio, descargas eléctricas o
lesiones.
●
Para evitar el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones, cuando viaje
al extranjero no use cargador de batería o el con transformadores electrónicos
disponibles en los establecimientos comerciales.
Para garantizar la seguridad en el uso de esta unidad, observe las siguientes
precauciones.
Precaución
●
El contacto con el líquido de la batería puede provocar quemaduras. Si alguna
parte de su cuerpo ha entrado en contacto con una batería dañada, lave
inmediatamente la zona afectada con agua. (No use jabón).
Si la batería empieza a gotear, extráigala inmediatamente del equipo y limpie
cuidadosamente el compartimiento de la batería antes de instalar una nueva.
●
Inserte bien el enchufe de los cables de alimentación en las tomas de corriente.
Una conexión floja puede provocar un incendio.
●
No permita que la cámara se moje. Tampoco opere la cámara con las manos
húmedas. Ambas acciones implican el riesgo de descargas eléctricas.
●
No dispare el flash a personas que conduzcan vehículos, ya que podrían perder el
control y causar un accidente de tráfico.
Advertencias de seguridad
para los accesorios
Si utiliza productos opcionales, lea atentamente las instrucciones
suministradas con el producto antes de usarlo.
3
Uso de los manuales
Su CX3 incluye los dos manuales siguientes.
Guía del usuario de la cámara
Operaciones básicas
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Esta sección ofrece un perspectiva general básica de cómo encender la
cámara, tomar y reproducir fotografías.
Operaciones avanzadas
Lea esta sección si desea aprender más sobre las diferentes funciones de la
cámara.
Esta sección ofrece información más detallada acerca de las funciones utilizadas
para tomar y reproducir fotografías, así como información sobre cómo crear sus
propios ajustes personalizados, imprimir fotografías e utilizar la cámara con un
ordenador.
La batería recargable tiene que cargarse antes de su uso. Al comprar la cámara, la
batería no está cargada.
El software de visualización y edición de imágenes “Irodio Photo & Video
Studio” (sólo para Windows) también se incluye con la cámara. Para saber
cómo usar Irodio Photo & Video Studio, consulte la “Ayuda” en pantalla. Para
más información sobre Irodio Photo & Video Studio, póngase en contacto
con el Centro de Asistencia al Cliente mencionado a continuación.
Norteamérica (EE.UU.) TEL: (número gratuito)+1-800-458-4029
Europa
Reino Unido, Alemania, Francia y España:
TEL: (número gratuito)+800-1532-4865
Otros países: TEL: +44-1489-564-764
Asia TEL: +63-2-438-0090
China TEL: +86-21-5385-3786
Horario de atención: 9:00 - 17:00
4
“Guía del usuario de la cámara” (este manual)
Esta guía explica el uso y las funciones de la cámara.
El número de serie de este
producto se encuentra en la cara
inferior de la cámara.
También explica cómo instalar en su ordenador el software
suministrado.
“Guía del usuario del software” (archivo PDF)
La “Guía del usuario del software” se encuentra en las
siguientes carpetas del CD-ROM suministrado. Esta guía
explica cómo descargar imágenes desde la cámara a su
ordenador.
Cada idioma tiene su
propia “Guía del usuario
del software” en la carpeta
respectiva.
Para copiar la Guía del usuario en su disco duro, copie
directamente el archivo PDF de la carpeta correspondiente
al disco duro.
Contenidos
Precauciones de seguridad ...............................................................................1
Uso de los manuales ............................................................................................4
Borrado de archivos .............................35
Cambio de las indicaciones en pantalla
con el botón DISP. ...........................38
Contenido de la caja
Abra la caja y asegúrese de que no le falte nada.
* El aspecto real de los artículos incluidos puede variar.
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
• CX3
El número de serie de la cámara
figura en la parte inferior de la
misma.
• Batería recargable
• Cargador de batería
• Cable USB (Cable Mini-B)
• Cable de AV
• Correa
• Garantía
• Guía del usuario de la cámara
• CD-ROM (GP.103)
Accesorios opcionales
• Funda blanda (SC-90)
Se usa para guardar la cámara.
• Bateria recargable (DB-100)
• Cargador de bateria (BJ-10)
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
Colocación de la correa de mano/cuello en la cámara
Pase el extremo corto de la correa por
el enganche para correa de la cámara y
haga un lazo con los extremos. Saque el
extremo de la correa de la hebilla y fije
como se muestra en la ilustración.
• Para obtener la información más
reciente sobre accesorios opcionales, visite la pagina web de Ricoh (http://www.ricohpmmc.com/).
• Conmutador de cable (CA-1)
Conmutador que se conecta al
terminal USB de la cámara para
accionar el disparador.
• Correa para el cuello (ST-2)
Una correa para el cuello de doble
vuelta con el logotipo RICOH
bordado.
12
Cómo usar el dial de modo
Ajuste el dial de modo al modo deseado
antes de hacer fotografías o grabar vídeos.
Símbolos y descripciones del dial de modo
SímboloFunciónDescripción
MY1, MY2
S-AUTO
SCENE
Modo de disparo
automático
5
Modo Mi config.Puede disparar utilizando los
Modo de vídeoLe permite grabar vídeos.P.61
3
Modo automático de
escena
Modo de escenaLe permite disparar con los
Modo ContinuoLe permite hacer fotos con varias
R
Función de doble
disparo de rango
Q
dinámico
Ajusta automáticamente la
velocidad de obturación y
el valor de apertura óptimos
dependiendo del sujeto.
ajustes guardados en [Reg. Mi
Config.].
La cámara selecciona
automáticamente el modo de
escena óptimo para fotografías
sencillas de tipo "apuntar y
disparar".
ajustes optimizados para la
escena de la toma.
funciones de fotografía continua.
Le permite hacer fotos que
parezcan naturales incluso en
zonas oscuras y brillantes de
escenas con alto contraste.
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Referencia
P.25
P.97
P.31
P.50
P.58
P.56
13
Cámara
Vista delantera
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
7
8
Nombres de las partes
23416
5
9
1 Dial de modoP.13, 25, 31, 52, 56,
2DisparadorP.25
3Botón POWERP.23
4MicrófonoP.61
5Tapa del objetivo—
6
Palanca del zoom z (Telefoto)/Z (Gran angular)
8 (Vista ampliada)/9 (Vista de miniaturas)
7FlashP.29
8 Luz auxiliar AF/Luz del autodisparadorP.30, 93
9Objetivo—
Nombre de la opciónReferencia
14
58, 61
P.27, 32, 34
Vista posterior
87
2
1
2
3
4
5
6
161517
Nombre de la opciónReferencia
1 PantallaP.16
2Enganche para correaP.12
3Tapa de los terminales
4AltavozP.62
5 Terminal USBP.99, 107, 109
6 Salida de AVP.91
7
14 Botón DISP.P.34, 38, 40
15 Tapa del cable de alimentación (entrada de CC)
16 Tapa de la batería/tarjetaP.22
17 Rosca para trípodeP.123
(*)
Las instrucciones como “Pulse el botón ADJ./OK !"NF” en este manual le indican
que debe pulsar el botón ADJ./OK hacia arriba, hacia abajo, hacia la izquierda o hacia
la derecha. Las instrucciones como “Pulse el botón ADJ./OK” le indican que pulse
directamente sobre el botón.
(*)
P.91, 99, 107, 109
P.28
P.44
P.29
P.32
P.30, 35
—
9
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
10
11
12
13
14
15
Pantalla
IJŤŮĮIJŤŮĮ
˴ĵįĹ˴ĵįĹ
ĵĵ
ĵĻĴ ŇĵĻĴŇ
ĬıįĴĬıįĴ
ņŗġĬı įĸņŗġĬı įĸ
ŇĴįĶŇĴį Ķ
IJİIJıı ıIJİIJıı ı
ŊŔŐġIJ ııŊŔŐġIJ ıı
27
21
Inter valoIntervalo
1 seg undo1 seg undo
35
34
Ejemplo de la pantalla al tomar fotografías
Modo de fotografía
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
16
125367910
IJŤŮĮ
IJŤŮĮ
˴ĵįĹ
˴ĵįĹ
ĬıįĴ
Intervalo
Intervalo
22
23
24
25
26
ŇĴįĶ IJİIJııı
28293031
Nombre de la opción
1
Modo de flashP.29
2
Compensación expo. flashP.69
3
AF multiobjetivo
Marca de enfoque
4
Modos de escena/ + fotografía
normal/ Modo Continuo
5
Tipos de modoP.13
6
Número restante de
fotografías
7
Destino de grabaciónP.20
8
Bloq. AEP.48
9
Tamaño de la imagenP.67
10
Calidad de la imagenP.67
11
EnfoqueP.67
12
Balance BlancosP.77
13
Medición ExposiciónP.68
14
Ajustes de ImagenP.68
15
HorquilladoP.73
16
HistogramaP.42
17
Reducción ruidoP.69
18
Imprimir FechaP.71
48
ĵ
21
27
27
21
1 segundo
1 segundo
333333
323232
ņŗġĬıįĸ
ņŗġĬıįĸŇĴįĶ
IJİIJıııŊŔŐġIJıı
ŊŔŐġIJıı
Referencia
P.72
P.50, 57, 5822
P.124
ĵĻ
ĵĻĴ ŇĬıįĴ
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Nombre de la opción
19
Corre. Vibrac. de la cámaraP.70
20
Símbolo de bateríaP.18
21
Tiempo ExposiciónP.69
AutodisparadorP.30
23
Fotografía macroP.28
24
Distancia mínima de disparo P.95
25
Ampliación del zoom digital/Zoom
con cambio de tamaño automático
26
Barra de zoomP.27
27
Intervalo de disparoP.70
28
Valor de aperturaP.122
29
Velocidad de obturaciónP.71
30
Compensación ExposiciónP.76
31
Ajuste ISOP.78
32
Indicador de nivelaciónP.41
33
Cuadro AFP.25
34
Indicador de aviso de exposición
35
Símbolo de aviso de vibración de
la cámara
Referencia
P.28, 98
P.76
P.27, 70
ııĻ ıııı Ļıı
ɜ
œņńɜœņń
İıı Ļıijİıı Ļıij
ķĵıķĵı
Di spa rad or: In ici arDi spa rad or: In ici ar
Modo de vídeo
ĵĻĴ ŇĵĻĴŇ
ijıIJ ıİıIJ İıIJġ ııĻ ııijıIJ ıİıIJ İıIJġ ııĻ ıı
ıĶĻ IJij
IJıı Įıı IJıIJ ııĮ ııIJ ı
IJıİ ijıIJıİ ijı
ķĵıķĵı
201 0/01 /01 0 0:00201 0/01 /01 0 0:00
In ici o
3637
ııĻıı
ııĻıı
İııĻıij
İııĻıij
ɜ
38
œņń
œņń
Disparador: Iniciar
Disparador: Iniciar
Nombre de la opción
36
Tiempo de grabaciónP.124
37
Tiempo de grabación restante P.124
ķĵı
ķĵı
Referencia
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
Cuando el número de tomas restantes es de 10.000 o más, se muestra “9999”.
Ejemplo de la pantalla durante la reproducción
Modo de fotografía
ijıIJıİıIJİıIJġııĻıı
ijıIJıİıIJİıIJġııĻıı
1
2
3
4
5
6
7
8
12 3 4 5 6 7 8 9 10
12 1314
11
Nombre de la opción
Número de archivo—
Número de archivos de
reproducción
Número total de archivos
Tipos de modo—
Ajuste Selección ImágenesP.82
ProtegerP.89
DPOFP.90
Fuente de datos reproducidos P.20
ĵĻ
ĵĻĴ Ň
Referencia
—
—
Nombre de la opción
38
Indicador de grabación de
vídeo
Modo de vídeo
IJııĮııIJı IJıİijı
IJıİijı
IJııĮııIJı
15
ıĶĻIJij
16
Inicio
Inicio
2010/01/01 00:00
2010/01/01 00:00
Nombre de la opción
9
Tamaño de la imagenP.67
10
Calidad de la imagenP.67
11
Fecha de la tomaP.24
12
Valor de aperturaP.122
13
Velocidad de obturaciónP.71
14
Símbolo de bateríaP.18
15
Tiempo de grabación o
Tiempo de reproducción
16
Indicador—
Referencia
P.61
ķĵı
ķĵı
Referencia
—
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
17
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
100 -027 3100 -027 3
10/ 2010/ 20
MAXMAX
ĵĻĴ ŇĵĻĴŇ
28 mm
F 5 .0 1/60 IS O 10 0
AUTO
C:+0, S:+0, D:+0
G:5,A:2
28 mm
F 5.0 1/60 ISO 100
AUTO
EV +0 .7
8
10
201 0/01 /01 0 0:002 010/0 1/01 00:0 0
• La pantalla puede mostrar mensajes que le informan de las instrucciones de
funcionamiento o del estado de la cámara cuando esté en funcionamiento.
• Puede verse información adicional pulsando el botón DISP. (GP.38)
1 2 3
AUTO
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
11
13
15
AUTO
4
F 5.0 1/60 ISO 100
F 5.0 1/60 ISO 100
7
EV +0.7
EV +0.7
9
G:5,A:2
28 mm
28 mm
Azul
C:+0,S:+0,D:+0
C:+0,S:+0,D:+0
65
100-0273
100-0273 10/20
10/20
AUTO
AUTO
F 5.0 1/60 ISO 100
F 5.0 1/60 ISO 100
10
8
10
EV +0.7EV +0.7
G:5,A:2G:5,A:2
28 mm
121212
141414
28 mm
Azul
C:+0,S:+0,D:+0C:+0,S:+0,D:+0
2010/01/01 00:00
2010/01/01 00:00
MAX
MAX
ĵĻ
ĵĻĴ Ň
16
Nombre de la opción
1
Modo de disparo—
Referencia
Nombre de la opción
9
Balance blancos/ Compensac.
Balance Blancos
2
+ fotografía normalP.57
3
Expansión de rango dinámico P.57
4
Valor de aperturaP.122
5
Velocidad de obturaciónP.71
6
Ajuste ISOP.78
7
Compensación ExposiciónP.76
8
Medición ExposiciónP.68
10
Modo de flashP.29
11
Distancia focal del zoomP.27
12
Modo de flashP.28
13
Fotografía macroP.67
14
Ajst.Exp.Autom.P.73
15
Ajustes de ImagenP.68
16
Reducción ruidoP.69
Indicación del nivel de la batería
Un símbolo de batería aparece en la parte inferior derecha de la
pantalla para indicar el nivel de la batería. Recargue la batería antes de
que se agote.
Símbolo de bateríaDescripción
La batería está lo suficientemente cargada.
Verde
Batería parcialmente descargada. Se recomienda cargar la
batería.
El nivel de la batería está bajo. Recargue la batería.
18
Referencia
P.77,
P.87
Preparación
Encienda la cámara y prepárese para tomar fotografías.
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
• Compruebe que la cámara está apagada antes de retirar la batería.
• Para más información sobre cómo apagar la cámara, véase la P.23.
Acerca de la batería
Esta cámara utiliza la batería recargable DB-100, una batería de
iones de litio específica que se suministra con la cámara. La batería
recargable tiene que cargarse antes de su uso. Al comprar la cámara, la
batería no está cargada.
Número de tomas que puede hacer ---------------------------------------------
Número aproximado de tomas que puede hacer con una carga: aprox. 310
* Cuando [Auto-oscurecer LCD] (GP.94) está ajustado en [On].
• De acuerdo con el estándar de CIPA (temperatura: 23 grados centígrados,
pantalla encendida, intervalo de 30 segundos entre disparos, cambio del ajuste
del zoom de telefoto a gran angular o viceversa en cada disparo, uso del flash
en el 50% de las tomas, apagado de la cámara cada 10 disparos).
• Puede efectuar aproximadamente 290 disparos cuando [Auto-oscurecer LCD]
está ajustado en [Off ].
• Ajuste la cámara al modo de monitor sincronizado para aumentar el número de
tomas que puede realizar. (GP.38)
• El número de tomas es sólo para referencia. Si la cámara se usa mucho tiempo en
las funciones de configuración y reproducción, se reducirá el tiempo de disparo
(el número de tomas). Si tiene intención de utilizar la cámara durante un periodo
prolongado de tiempo, le recomendamos que lleve una batería de repuesto.
• La batería puede calentarse mucho justo después de la utilización de la cámara.
Apague la cámara y deje que se enfríe lo suficiente antes de extraer la batería.
• Extraiga la batería si no va a usar la cámara durante un periodo prolongado de
tiempo.
• Si utiliza una batería de iones de litio, sólo debe usar la batería recargable de
iones de litio especificada (DB-100). No utilice otras baterías recargables de
iones de litio.
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
19
Información sobre la tarjeta de memoria SD
(de venta en comercios)
Las imágenes tomadas con la cámara se pueden almacenar en la
memoria interna de la cámara o en una tarjeta de memoria SD (de
venta en comercios). La memoria interna tiene una capacidad de
aproximadamente 88 MB.
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Información sobre formateo ------------------------------------------------------
Antes de utilizar una tarjeta de memoria por primera vez o después de utilizarla
en otros dispositivos, no olvide formatearla con esta cámara. (GP.93)
¿Dónde se graban las imágenes? ------------------------------------------------
Cuando no hay insertada una tarjeta de memoria SD, la cámara graba las
imágenes en la memoria interna; cuando hay insertada una tarjeta de memoria
SD, graba las imágenes en la tarjeta de memoria SD.
Origen de las imágenes reproducidas ------------------------------------------
Cuando no hay ninguna tarjeta de memoria SD instalada, la cámara reproduce
imágenes de la memoria interna. Cuando hay una tarjeta de memoria SD
instalada, la cámara reproduce imágenes de la tarjeta de memoria SD.
• Si hay una tarjeta de memoria SD instalada, la cámara no grabará en la memoria
interna, aunque la tarjeta esté llena.
• Evite que los contactos de la tarjeta se ensucien.
Protección contra borrado accidental ------------------------------------------
Para evitar un borrado accidental de sus fotografías o el
formateo de la tarjeta, ponga el interruptor de protección
contra escritura de la tarjeta de memoria SD en posición de
bloqueo (LOCK).
Tenga en cuenta que no puede tomar fotografías con una
tarjeta bloqueada ya que no se pueden grabar datos en la
tarjeta. Desbloquee la tarjeta antes de disparar.
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
Puede copiar las imágenes grabadas en la memoria interna a la tarjeta de
memoria SD. (GP.81)
20
Carga de la batería recargable
La batería recargable tiene que cargarse antes de su uso.
Inserte la batería en el cargador de batería, asegurándose
1
de que las marcas
y de la batería coincidan con las del
cargador.
• La etiqueta de la batería debe mirar hacia arriba.
Enchufe el cable de alimentación en una toma de corriente.
2
• Utilice el cargador de batería (BJ-10) para recargar la batería.
• Se inicia la carga. El indicador luminoso del cargador indica el estado
de carga como se muestra en la siguiente tabla. Una vez terminada
la carga, desenchufe el cable de alimentación de la toma de
corriente.
Indicador
luminoso del
cargador
EncendidoCarga
OffCarga finalizada
ParpadeaPuede que el terminal del cargador de batería esté sucio o
que el cargador de batería y/o la batería sean defectuosos.
Desenchufe el cable de alimentación de la toma de
corriente y extraiga la batería.
• El tiempo de carga estimado de la batería se indica abajo. El tiempo
de carga necesario varía según el nivel de carga de la batería.
Tiempo de carga de la batería recargable
DB-100Aprox. 180 min. (25 °C)
Descripción
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
21
Cómo instalar la batería recargable y la tarjeta
de memoria SD
Después de cargar la batería recargable, inserte la batería y la tarjeta
de memoria SD. Compruebe que la cámara está apagada antes de
retirar la batería o la tarjeta de memoria.
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Abra la tapa de la batería/tarjeta.
1
Inserte la batería recargable y la tarjeta de memoria SD.
2
• Asegúrese de que la tarjeta de memoria SD esté orientada
correctamente e insértela hasta escuchar un clic.
• Cuando la batería recargable está correctamente instalada, queda
bloqueada por el gancho mostrado en la ilustración.
Lado del
logotipo
Cierre la tapa de la batería/tarjeta y
3
deslícela a su posición original.
Extracción de la batería recargable
Abra la tapa de la batería/tarjeta. Suelte el gancho que sujeta la batería
recargable. La batería será expulsada. Extraiga la batería de la cámara.
Procure no dejar caer la batería cuando la extraiga de la cámara.
Extracción de la tarjeta de memoria SD
Abra la tapa de la batería/tarjeta. Presione sobre la tarjeta de memoria
SD y suéltela con suavidad para expulsarla. Extraiga la tarjeta de la
cámara.
22
Encendido y apagado de la cámara
Pulse el botón POWER para encender y
apagar la cámara.
Cuando se enciende la cámara, se
reproduce un sonido de inicio y se
enciende la pantalla.
Si se pulsa el botón POWER mientras la
cámara está encendida, se muestra el
número de archivos grabados ese día y,
a continuación, se apaga la cámara. Si no
está configurada la fecha, el número de
archivos grabados aparecerá como [0].
Si se cambia la fecha, sólo aparecerá el
número de archivos grabados después
del cambio de fecha.
Uso de la cámara en el modo de reproducción
Si se mantiene pulsado el botón 6
(Reproducción) durante más de un
segundo, la cámara pasa al modo de
reproducción y le permite iniciar la
reproducción en seguida.
Cuando la cámara se ha encendido con el
botón 6, si se pulsa de nuevo el botón 6
la cámara cambia del modo de reproducción al modo de disparo.
Información sobre la función Auto Apagado ---------------------------------
• Si no se realiza ninguna operación con la cámara durante un periodo de
tiempo determinado, se apagará automáticamente para ahorrar energía. (Auto
Apagado)
• El ajuste de apagado automático puede cambiarse. (GP.94)
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Ajuste de idioma, fecha y hora
Cuando se enciende la cámara por primera vez, aparece la pantalla de
configuración del idioma (el idioma de las indicaciones en la pantalla).
Tras configurar el idioma, ajuste la fecha/hora (para la impresión de la
fecha y hora en sus fotos).
23
Configuración del idioma
Pulse el botón ADJ./OK !"NF
1
para seleccionar un idioma.
• Cuando se pulsa el botón DISP. se
cancela la configuración del idioma
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
y aparece la pantalla de ajuste de la
fecha/hora.
Pulse el botón ADJ./OK.
2
• Se configura el idioma de las indicaciones y aparece la pantalla de
ajuste de la fecha/hora.
Configuración de la fecha y la hora
Pulse el botón ADJ./OK !"NF para ajustar el año, el mes,
1
el día, la hora y el formato.
• Cambie el valor con !" y cambie de
opción con NF.
• Puede cancelar el ajuste pulsando el
botón DISP.
Compruebe la información en la pantalla y, a continuación,
2
pulse el botón ADJ./OK.
• Aparece la pantalla de configuración.
Pulse el botón ADJ./OK.
3
• La fecha y la hora quedan configuradas.
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
• Los ajustes de fecha y hora se perderán si la cámara está sin batería más de una
semana. En tal caso, debe volver a efectuar los ajustes.
• Para mantener los ajustes de fecha y hora, inserte una batería con carga
adecuada durante más de dos horas.
• El idioma, la hora y la fecha pueden cambiarse en cualquier momento en el
menú de configuración. (GP.96)
• La fecha y la hora pueden insertarse en las imágenes. (GP. 7 1 )
24
Fotografía básica
((
Ahora ya está preparado.
Toma con disparo automático (enfocar y disparar)
Gire el dial de modo a 5 para fotografiar con el
modo de disparo automático.
El disparador tiene dos posiciones. Cuando el
disparador se pulsa a medias (hasta la mitad), se
activa la función de enfoque automático para
determinar la distancia focal. A continuación, pulse el botón a fondo
(hasta el fondo) para disparar.
Si el sujeto no está en el centro de la composición, enfoque primero y
encuadre la fotografía después. (Bloqueo de enfoque)
Sujete la cámara con las dos manos y
1
apriete ligeramente los codos contra
su cuerpo.
Ponga el dedo en el disparador.
2
Encuadre la imagen con el sujeto en el cuadro AF del centro
3
de la pantalla y pulse el disparador hasta la mitad de su
recorrido.
(
• La cámara enfoca al sujeto y se fijan la exposición y el balance de
• La distancia focal se mide en un máximo de nueve puntos. Aparecen
blancos.
cuadros verdes para indicar que las posiciones están enfocadas.
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
25
Para tomar una fotografía con el sujeto en primer plano
4
enfocado contra el fondo, pulse el botón disparador hasta la
mitad para enfocar el sujeto y luego componga la toma.
Sujeto a enfocar
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Campo de la toma
Pulse suavemente el disparador hasta el fondo.
5
•
La fotografía que ha tomado aparece un momento en la pantalla y se
graba en la memoria interna o en la tarjeta de memoria SD.
• Cuando tome fotografías, tenga cuidado de no tapar el objetivo o el flash con
sus dedos, el pelo o la correa.
• No sujete el objetivo. Si lo hace, el zoom y el enfoque no funcionarán
correctamente.
Información sobre el enfoque ----------------------------------------------------
El color del cuadro en el centro de la pantalla indica si el sujeto está enfocado o no.
Estado de enfoqueColor del cuadro
Antes de enfocarBlanco
Sujeto enfocadoVerde
26
Sujeto no enfocado
Puede resultar imposible enfocar los siguientes sujetos o puede que no estén
enfocados, aunque el color del cuadro sea verde.
• Objetos con falta de contraste, como el cielo, una pared de un solo color o el
capó de un coche.
• Objetos planos de dos dimensiones que sólo tengan líneas horizontales y
carezcan de partes salientes.
• Objetos en rápido movimiento. • Objetos en lugares poco iluminados.
• Zonas con contraluz o reflejos fuertes.
• Objetos que parpadeen, como las luces fluorescentes.
• Fuentes de luz puntuales, como bombillas, focos o LED.
Cuando quiera fotografiar sujetos de este tipo, enfoque primero un objeto situado
a la misma distancia de su sujeto y luego dispare.
Rojo (Parpadea)
Prevención de la vibración de la cámara ---------------------------------------
((
((
• Pulse suavemente el disparador para evitar la vibración de la cámara.
• Si la cámara se mueve al pulsar el disparador, la fotografía podría no salir clara
debido a la vibración de la cámara.
La vibración de la cámara suele ocurrir en los siguientes casos:
• Cuando se fotografía sin flash en lugares oscuros
• Cuando se utiliza la función de zoom
• Cuando se fotografía utilizando tiempo de exposición (GP. 6 9 )
• Cuando aparece el símbolo J en la pantalla, indica que se puede producir
vibración de la cámara. Para prevenir la vibración de la cámara, pruebe
cualquiera de los procedimientos siguientes:
• Utilice la función de corrección de la vibración de la cámara (GP. 7 0 )
• Ajuste el modo de flash a [Auto] o [Flash Sí] (GP.29)
• Aumente la sensibilidad ISO (GP.78)
• Utilice el autodisparador (GP.30)
Uso de la función de zoom
Si gira la palanca del zoom hacia z
(Telefoto), puede tomar una fotografía de
primeros planos. Si gira la palanca del zoom
hacia Z (Gran angular), puede tomar una
fotografía en gran angular. La barra de zoom
de la pantalla indica la cantidad de zoom.
(
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
(
Gran
angular
Barra de zoom
Telefoto
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
También puede ajustar la distancia focal del zoom óptico de modo que se
detenga en ocho niveles. (GP.93)
27
Uso del zoom digital ----------------------------------------------------------------
Puede usar el zoom normal para ampliar el sujeto hasta 10,7 ×; el zoom digital le
permite ampliar el sujeto aún más (hasta 4,8 × más para imágenes fijas, 2,8 × para
vídeos con un tamaño de fotograma de 1280 o 4,0 × para vídeos con un tamaño de
fotograma de 640 o 320).
Para utilizar el zoom digital, gire y mantenga la palanca del zoom hacia z hasta
alcanzar la ampliación máxima en la barra del zoom, luego suelte momentáneamente
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
la palanca y, a continuación, gire de nuevo la palanca del zoom hacia z.
Si [Resolución/Tamaño de imagen] está ajustado a 4 : 3 F o 4 : 3 N,
también puede ajustar [Imagen Zoom Digital] a [Rec Área]. (GP.94)
Dependiendo del modo de toma o de los ajustes del menú de toma, es posible
que no pueda utilizarse el zoom digital. (GP.118)
Fotografía de primeros planos (fotografía macro)
La función de disparo macro permite
fotografiar sujetos situados muy cerca de
la cámara. Para fotografiar primeros planos,
pulse el botón ADJ./OK hacia N (Macro). Si
vuelve a pulsar el botón ADJ./OK hacia N
(Macro) se cancela el modo macro.
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
• Durante la fotografía macro, la distancia mínima de disparo varía dependiendo
de la posición del zoom. Para mostrar en pantalla la distancia mínima de
disparo, ajuste [Distancia mínima] a [Mostrar]. (GP.95)
• El [Enfoque] (GP.67) se ajusta a [Spot AF].
• El modo macro no está disponible en algunos modos de toma. (GP.118)
• Para tomar una fotografía aún más próxima durante la fotografía macro, utilice
[Macro Zoom] en el modo escena. (GP.51)
• Debajo se muestran la distancia mínima de disparo y el campo de la toma
cuando se utiliza el zoom.
28
Posición
del zoom
Gran
angular
Telefoto
(*)
Distancia
focal
31 mmAprox. 1 cmAprox. 28 mm × 21 mm
300 mmAprox. 28 cmAprox. 45 mm × 34 mm
1440 mm Aprox. 28 cmAprox. 9,4 mm × 7,0 mm
Distancia de disparo
(*)
mínima (desde el
borde delantero del
objetivo)
Equivalente al de una cámara de 35 mm
Campo de la toma
(si no se utiliza el zoom digital)
(cuando se utiliza el zoom digital de 4,8×)
Loading...
+ 108 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.