Le numéro de série de ce produit
est gravé sous l’appareil photo.
Fonctionnement de base
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
Cette section fournit une présentation de base de la mise sous tension de
l’appareil et de la prise et de la lecture de photos.
Opérations avancées
Lisez cette section pour en savoir plus sur les différentes fonctions de l’appareil
photo.
Cette section fournit des informations plus détaillées sur les fonctions utilisées
pour la prise et la lecture de photos, ainsi que des informations sur les réglages
personnalisés, l’impression des photos et l’utilisation de l’appareil photo avec
un ordinateur.
La batterie rechargeable doit être chargée avant usage. La batterie n’est pas chargée
lors de l’achat.
Préface
Le présent mode d’emploi contient des informations sur le mode de
fonctionnement des fonctions de prise de vue et de lecture de ce produit, ainsi que
des conseils pratiques sur son utilisation. Pour exploiter pleinement les fonctions
de ce produit, nous vous invitons à lire attentivement le présent manuel dans son
intégralité avant toute utilisation. Veillez à conserver ce manuel à portée de main,
de manière à pouvoir le consulter facilement en cas de besoin.
Mesures de sécuritéPour une bonne utilisation de votre appareil, lisez attentivement les
Prises de vue d’essai
Droit d’auteur
Exemptions de responsabilité
La garantie
Interférences électriquesSi vous placez votre appareil photo à proximité d’un autre appareil
Tous les efforts ont été faits pour garantir l’exactitude des informations contenues dans ce document. Dans
le cas où vous rencontreriez néanmoins une erreur ou une omission, nous vous serions reconnaissants de
bien vouloir nous en avertir à l’adresse indiquée en quatrième de couverture de ce manuel.
Microsoft, Windows, Windows Vista, Windows 7™, et Internet Explorer sont des marques déposées de
Microsoft Corporation aux États-Unis et dans d’autres pays. Macintosh et Mac OS sont des marques
déposées d’Apple Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays. Adobe, le logo Adobe et Adobe Reader sont des
marques commerciales d’Adobe Systems I ncorporated. Tous les autres noms de marque mentionnés dans
ce document sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
mesures de sécurité.
Avant toute utilisation de votre appareil photo numérique, veillez à effec tuer
des prises de vues d’essai afin de vous assurer que l’enregistrement s’effectue
normalement.
Toute reproduction ou modification de matériel protégé par un droit d’auteur,
tel que des livres, des magazines et de la musique, est interdite, sous réserve de
l’autorisation de l’auteur, excepté à des fins d’utilisations limitées, notamment
pour un usage personnel, domestique ou tout autre usage similaire.
Ricoh Co., Ltd. n’endosse en aucun cas la responsabilité des échecs
d’enregistrement ou de lecture causés par un dysfonctionnement de ce produit.
Cet appareil est produit selon des normes locales et la garantie n’est valable
que dans le pays d’achat. En cas de dysfonctionnement ou de panne de votre
appareil alors que vous vous trouvez à l’étranger, aucun service après-vente ne
sera assuré sur place et les éventuelles réparations resteront à votre charge.
électronique, il se peut que les interférences se produisant endommagent
les appareils. Plus particulièrement, si vous placez votre appareil à
proximité d’un poste de télévision ou de radio, il se peut que de l’électricité
statique apparaisse. Dans ce cas, veuillez suivre la procédure suivante.
Eloignez l’appareil photo autant que possible du poste de télévision ou de radio.
•
• Modifiez l’orientation de l’antenne du poste de télévision ou de radio.
• Branchez l’appareil dans une autre prise de courant que celle de
l’appareil émetteur.
Ricoh Co., Ltd.
Consignes de sécurité
Symboles d’avertissement
Divers symboles sont utilisés tout au long de ce manuel et sur le produit luimême pour prévenir tout risque de blessure ou de dommage aux biens. Ces
symboles et leur signification sont détaillés ci-dessous.
Ce symbole signale des dangers qui peuvent entraîner rapidement
Danger
Avertissement
Attention
Exemples de signalisation d’avertissement
Le symbole vous signale des actions qui doivent être effectuées.
Le symbole vous signale des actions interdites.
Le symbole peut être combiné avec d’autres pour indiquer qu’une action
spécifique est interdite.
●
Prenez les précautions indiquées ci-dessous pour utiliser ce matériel en toute sécurité.
●
●
la mort ou des blessures corporelles sérieuses si les instructions
correspondantes ne sont pas ou sont mal suivies.
Ce symbole signale des dangers qui peuvent entraîner la mort ou des
blessures corporelles sérieuses si les instructions correspondantes ne
sont pas ou sont mal suivies.
Ce symbole signale des dangers qui peuvent entraîner des
blessures corporelles ou des dommages aux biens si les instructions
correspondantes ne sont pas ou sont mal suivies.
Exemples
Ne pas toucher Ne pas démonter
Danger
Ne tentez pas de démonter, de réparer ou de modifier vous-même l’appareil. Les
circuits à haute tension de l’appareil vous font courir un risque de choc électrique.
Ne tentez pas de démonter, de modifier ou de souder vous-même la batterie.
●
Ne jetez pas la batterie au feu, ne la chauffez pas, ne la stockez pas dans des
endroits où la température est élevée (par exemple près d’un feu ou à l’intérieur
d’une voiture), et ne la jetez pas n’importe où. Veillez également à ne pas mouiller
la batterie, à ne pas la jeter dans l’eau ou dans la mer.
●
N’essayez pas de percer la batterie ou de la compresser. Veillez à ne pas faire
tomber la batterie ni à lui faire subir de choc important.
●
N’utilisez pas de batterie visiblement endommagée ou déformée.
1
Avertissement
●
En cas d’anomalies telles que de la fumée ou des odeurs inhabituelles, mettez l’appareil
immédiatement hors tension. Retirez la batterie dès que possible, en prenant soin
d’éviter tout choc électrique ou brûlure. Si vous alimentez l’appareil via le secteur, veillez
à débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur pour éviter tout incendie ou
choc électrique. Arrêtez d’utiliser l’appareil dès qu’il présente de tels signes de défaillance.
Contactez le centre de service après-vente dès que possible.
●
Mettez l’appareil immédiatement hors tension s’il entre en contact avec un objet
métallique, de l’eau, du liquide ou si tout autre objet pénètre à l’intérieur de l’appareil.
Retirez la batterie et la carte mémoire dès que possible en prenant soin d’éviter
tout choc électrique ou brûlure. Si vous alimentez l’appareil via le secteur, veillez à
débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur pour éviter tout incendie
ou choc électrique. Arrêtez d’utiliser l’appareil dès qu’il présente de tels signes de
dysfonctionnement. Contactez le centre de service après-vente dès que possible.
●
Si l’écran d’affichage des photos est endommagé, évitez tout contac t avec les cristaux
liquides qu’il contient. Suivez les mesures d’urgence suivantes si besoin :
• PEAU : Si des cristaux liquides entrent en contact avec la peau, essuyez et rincez la zone
affectée à grande eau, puis lavez-la au savon.
• YEUX : Si des cristaux liquides pénètrent dans les yeux, lavez-les à l’eau propre pendant
au moins 15 minutes et consultez immédiatement un médecin.
• INGESTION : Si des cristaux liquides sont ingérés, rincez la bouche à grande eau. Il faut
ensuite boire de l’eau en grande quantité et se faire vomir. Consultez immédiatement un
médecin.
●
Pour empêcher toute fuite, surchauffe, ignition ou explosion de la batterie, prenez les
précautions suivantes :
• Utilisez uniquement la batterie recommandée pour cet appareil.
•
Ne transportez pas ou ne stockez pas la batterie avec des objets métalliques, par exemple
des stylos à bille métalliques, des colliers, des pièces de monnaie, des broches, etc.
• Ne placez pas la batterie dans un four à micro-ondes ou un conteneur à haute pression.
• Si vous constatez une fuite de liquide de batterie ou une odeur inhabituelle, un
changement de couleur, etc. en cours d’utilisation ou pendant la charge, retirez
immédiatement la batterie de l’appareil ou du chargeur et rangez-la dans un endroit à
l’abri de toute source de flammes
●
Pour empêcher toute ignition, électrocution ou explosion de la batterie pendant la
charge, prenez les précautions suivantes :
• N’alimentez l’appareil qu’à la tension indiquée. Évitez également d’utiliser des
adaptateurs multi-supports et des cordons prolongateurs.
• Faites attention de ne pas endommager ni d’entortiller les cordons d’alimentation. Ne
placez pas d’objet lourd sur les cordons d’alimentation, ne le tirez pas et ne le pliez pas
de façon excessive.
• Ne branchez ou ne débranchez pas le cordon d’alimentation avec les mains mouillées.
Pour débrancher un cordon d’alimentation, attrapez-le toujours par sa fiche.
• Ne couvrez pas l’appareil pendant la charge.
●
Ne laissez pas la batterie et la carte mémoire SD utilisées dans cet appareil à portée
des enfants, afin d’éviter tout risque d’ingestion accidentelle. L’ingestion des fluides de
batterie est extrêmement dangereuse pour l’être humain. En cas d’ingestion, recherchez
immédiatement une aide médicale.
.
2
●
Conservez l’appareil hors de portée des enfants.
●
Si le mécanisme interne de l’appareil est exposé suite à un choc ou autre type de
dommage, ne touchez aucun composant interne. Les circuits à haute tension de
l’appareil peuvent causer des chocs électriques. Retirez la batterie dès que possible, en
prenant soin d’éviter tout choc électrique ou brûlure. Appor tez l’appareil au revendeur
ou au service après vente le plus proche s’il est endommagé.
●
N’utilisez pas l’appareil dans un endroit humide car vous risqueriez de provoquer un
incendie ou de subir une décharge électrique.
●
N’utilisez pas l’appareil à proximité de gaz inflammables, d’essence, de benzène, de
solvant ou de substances du même type pour éviter tout risque d’explosion, d’incendie
ou de brûlure.
●
N’utilisez pas l’appareil dans des lieux où son usage est limité ou interdit afin d’éviter
tout risque de catastrophe ou d’accident.
●
Essuyez la poussière qui s’accumule sur la prise d’alimentation électrique de l’appareil
afin d’éviter tout risque d’incendie.
●
Branchez uniquement l’adaptateur secteur spécifié dans des prises de courant
domestique. Tout autre adaptateur présente un risque d’incendie, de choc électrique ou
de blessure.
●
Pour éviter les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessure, n’utilisez pas le
chargeur de batterie ni l’adaptateur secteur avec les transformateurs électroniques
disponibles dans le commerce lorsque vous voyagez à l’étranger.
Prenez les précautions indiquées ci-dessous pour utiliser ce matériel en
toute sécurité.
Attention
●
Tout contact avec du liquide s’échappant d’une batterie peut entraîner des
brûlures. Si une partie du corps entre en contact avec une batterie endommagée,
lavez immédiatement la zone à grande eau. (N’utilisez pas de savon.)
Si une batterie commence à fuir, retirez-la immédiatement de l’appareil et
essuyez soigneusement le logement de la batterie avant d’en installer une autre.
●
Branchez les cordons d’alimentation fermement dans la prise secteur. Un cordon
mal branché peut causer un incendie.
●
Ne laissez pas l’appareil prendre l’eau ou se mouiller. Ne l’utilisez pas non plus
avec les mains mouillées. Dans les deux cas, vous risquez de subir une décharge
électrique.
●
Ne dirigez pas le flash vers le conducteur d’un véhicule, car cela risquerait de lui
faire perdre le contrôle de son véhicule et pourrait entraîner un accident.
Consignes de sécurité
relatives aux accessoires
Avant d’utiliser un produit optionnel, lisez attentivement les instructions
fournies avec ce produit.
3
Utilisation des manuels
Les deux manuels suivants sont fournis avec votre CX3.
Mode d’emploi de l’appareil photo
Fonctionnement de base
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
Cette section fournit une présentation de base de la mise sous tension de
l’appareil et de la prise et de la lecture de photos.
Opérations avancées
Lisez cette section pour en savoir plus sur les différentes fonctions de l’appareil
photo.
Cette section fournit des informations plus détaillées sur les fonctions utilisées
pour la prise et la lecture de photos, ainsi que des informations sur les réglages
personnalisés, l’impression des photos et l’utilisation de l’appareil photo avec
un ordinateur.
La batterie rechargeable doit être chargée avant usage. La batterie n’est pas chargée
lors de l’achat.
Le logiciel de visualisation et de retouche photo « Irodio Photo & Video
Studio » (pour Windows uniquement) est également fourni avec l’appareil.
Pour en savoir plus sur la marche à suivre pour utiliser Irodio Photo & Video
Studio, lisez l’aide affichée. Pour en savoir plus sur Irodio Photo & Video
Studio, contactez le centre d’assistance client ci-dessous.
Amérique du Nord (USA) TÉL : (Appel gratuit) +1-800-458-4029
Europe
Royaume-Uni, Allemagne, France et Espagne :
TÉL : (Appel gratuit) +800-1532-4865
Autres pays : TÉL : +44-1489-564-764
Asie TÉL : +63-2-438-0090
Chine TÉL : +86-21-5385-3786
Heures d’ouverture : De 9.00 heures à 17.00 heures
4
« Mode d’emploi de l’appareil photo » (le présent livret)
Ce mode d’emploi décrit l’usage et les fonctions de l’appareil
Le numéro de série de ce produit
est gravé sous l’appareil photo.
photo. Il décrit également la marche à suivre pour installer le
logiciel fourni sur votre ordinateur.
« Mode d’emploi du logiciel » (le fichier PDF)
Le « Mode d’emploi du logiciel » est disponible dans les
dossiers suivants du CD-ROM fourni. Ce mode d’emploi
décrit la marche à suivre pour télécharger des photos de
l’appareil à votre ordinateur.
Un « Mode d’emploi du
logiciel » se trouve dans le
dossier correspondant à
chaque langue.
Pour copier le Mode d’emploi sur votre disque dur, copiez le fichier
PDF du dossier correspondant directement sur votre disque dur.
Table des matières
Consignes de sécurité ......................................................................................... 1
Utilisation des manuels ......................................................................................4
Table des matières ................................................................................................5
Fonctionnement de base 11
Vérification du contenu de l’emballage ......................................................12
Fixation de la dragonne/courroie d’encolure à l’appareil photo
Passez la petite extrémité de la dragonne
dans le point d’attache de l’appareil et faites
passer l’autre extrémité dans la boucle. Sortez
l’extrémité de la courroie d’encolure de la boucle
et fixez-la comme indiqué sur l’illustration.
•
Pour connaître les dernières informations sur
les accessoires optionnels, visitez le site web Ricoh
• Curseur de câble (CA-1)
Curseur raccordé au connecteur
USB de l’appareil photo pour
actionner le déclencheur.
• Courroie d’encolure (ST-2)
Une courroie d’encolure à double
boucle avec le logo RICOH brodé.
(http://www.ricohpmmc.com/).
12
Mode d’utilisation du sélecteur de mode
Réglez le sélecteur de mode sur le mode
souhaité avant de prendre des photos ou
de filmer des vidéos.
Descriptions et symboles du sélecteur de mode
SymboleFonctionDescription
MY1, MY2
S-AUTO
SCENE
Mode Prise de vue
automatique
5
Mode Mes réglagesCe mode vous permet de prendre
Mode VidéoCe mode vous permet de filmer
3
Mode Scène
automatique
Mode ScèneCe mode permet de réaliser des
Mode ContinuVous pouvez prendre des photos
R
Mode Vue double
avec plage
Q
dynamique
Ce mode définit
automatiquement l’ouverture de
l’objectif optimale et la vitesse
d’obturation en fonction du sujet.
des photos avec les réglages
enregistrés dans [Enr. Mes
Réglages].
des vidéos.
L’appareil photo sélectionne
automatiquement le meilleur
mode Scène pour une prise
de vue simple de type « viserdéclencher ».
prises de vue avec des réglages
optimisés.
avec diverses fonctions de prise
de vue continue.
Ce mode permet de prendre des
photos de scènes à fort contraste,
même dans des zones sombres
ou claires.
P. 2 5
P. 9 7
P. 6 1
P. 3 1
P. 5 0
P. 5 8
P. 5 6
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
Consulter
13
Nomenclature de l’appareil
Boîtier de l’appareil
Vue de face
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
Manette de zoom z (Téléobjectif)/Z (Grand angle)
8 (Vue agrandie)/9 (Affichage mosaïque)
7 FlashP.29
8 Lumière AF auxiliaire/Témoin du retardateurP.30, 93
9Objectif—
Nom de l’élémentConsulter
14
58, 61
P.27, 32, 34
Vue de l’arrière
87
2
1
2
3
4
5
6
161517
1Écran d’affichage des photosP.16
2Point d’attache de la dragonneP.12
3Couvercle des connecteurs
4 Haut-parleurP.62
5Connecteur USBP.99, 107, 109
6Connecteur de sortie AVP.91
7
14 Touche DISP.P.34, 38, 40
15 Couvercle du câble d'alimentation (entrée CC)
16 Couvercle du logement de la batterie/carteP.22
17 Filetage de fixation du trépiedP.123
(*)
Les instructions « Appuyez sur la touche ADJ./OK !"NF » figurant dans ce
manuel signifient que vous devez appuyer sur la touche ADJ./OK en direction du
haut, du bas, de la gauche ou de la droite. Les instructions « Appuyez sur la touche
ADJ./OK » signifient que vous devez simplement appuyer sur cette touche.
Nom de l’élémentConsulter
P.91, 99, 107, 109
(*)
P.28
P.44
P.29
P.32
P.30, 35
—
9
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
10
11
12
13
14
15
Écran d’affichage des photos
IJŤŮĮIJŤŮĮ
˴ĵįĹ˴ĵįĹ
ĵĵ
ĵĻĴ Ňĵ ĻĴŇ
ĬıįĴĬıįĴ
ņŗġĬıįĸņŗġĬıįĸ
ŇĴįĶŇĴįĶ
IJİIJıııIJİIJııı
ŊŔŐġIJııŊŔŐġIJıı
27
21
Inter vall eIntervalle
1 sec onde1 sec onde
35
34
Exemple d’écran d’affichage des photos lors de la prise de vue
Mode Photo
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
16
125367910
IJŤŮĮ
IJŤŮĮ
˴ĵįĹ
˴ĵįĹ
ĬıįĴ
Intervalle
Intervalle
22
23
24
25
26
ŇĴįĶ IJİIJııı
28293031
Nom de l'élément
1
Mode FlashP.29
2
Correction exposition flash
3
Repère de mise au point Cibles
multiples AF
4
Modes Scène/+ Prise de vue
normale/Mode Continu
5
Types de mode Prise de vueP.13
6
Nombre de photos restantesP.124
7
Support d’enregistrementP.20
8
Verrouill. AEP.48
9
Taille d’imageP.67
10
Qualité de l’imageP.67
11
Mode Mise au pointP.67
12
Balance blancs
13
Mesure expositionP.68
14
Réglages imageP.68
15
Prise de vue avec cadrageP.73
16
HistogrammeP.42
17
Réduction bruitP.69
18
HorodatageP.71
48
21
27
27
21
323232
ņŗġĬıįĸ
ņŗġĬıįĸŇĴįĶ
IJİIJıııŊŔŐġIJıı
ŊŔŐġIJıı
Consulter
P.69
P.72
P.50, 57, 5822
P.77
ĵĻ
ĵĻĴ ŇĬıįĴ
ĵ
1 seconde
1 seconde
11
12
13
14
333333
15
16
17
18
19
20
Nom de l'élément
19
Correction du bougéP.70
20
Symbole de batterieP.18
21
Temps d’expositionP.69
RetardateurP.30
23
MacrophotographieP.28
24
Distance min de prise de vueP.95
25
Agrandissement zoom
numérique/Zoom de
redimensionnement automatique
• L’écran d’affichage des photos peut afficher des messages qui vous donnent des
instructions opérationnelles ou l’état de l’appareil pendant son utilisation.
• Des informations supplémentaires peuvent être affichées en appuyant sur la
touche DISP. (GP. 3 8 )
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
1162 3
AUTO
AUTO
4
F 5.0 1/60 ISO 100
F 5.0 1/60 ISO 100
7
EV +0.7
EV +0.7
9
G:5,A:2
11
28 mm
28 mm
13
15
Bleu
C:+0,S:+0,D:+0
C:+0,S:+0,D:+0
65
100-0273
100-0273 10/20
10/20
AUTO
AUTO
F 5.0 1/60 ISO 100
F 5.0 1/60 ISO 100
10
8
10
EV +0.7EV +0.7
G:5,A:2G:5,A:2
28 mm
121212
141414
28 mm
Bleu
C:+0,S:+0,D:+0C:+0,S:+0,D:+0
2010/01/01 00:00
2010/01/01 00:00
MAX
MAX
ĵĻ
ĵĻĴ Ň
Nom de l’élément
Mode Prise de vue—
1
Consulter
Nom de l’élément
9
Balance blancs /Compensation
balance blancs
2
+ Prise de vue normaleP.57
3
Extension de plage dynamique
4
Ouverture de l’objectifP.122
5
Vitesse d'obturationP.71
6
Sensibilité ISOP.78
7
Correction de l’expositionP.76
8
Mesure expositionP.68
P. 5 7
10
Mode FlashP.29
11
Distance focale du zoomP.27
12
MacrophotographieP.28
13
Mode Mise au pointP.67
14
Cadrage autoP.73
15
Réglages imageP.68
16
Réduction bruitP.69
Indicateur du niveau de batterie
Un symbole de batterie s’affiche en bas à droite de l’écran d’affichage
des photos pour indiquer le niveau de charge de la batterie
rechargeable. Rechargez la batterie avant qu’elle ne soit totalement
épuisée.
Symbole de batterieDescription
La batterie est suffisamment chargée.
Vert
18
La batterie est partiellement déchargée. Il est recommandé
de la recharger.
La charge de la batterie est trop faible. Rechargez la batterie.
Consulter
P.77, P.87
Préparatifs
Mettez l’appareil sous tension et préparez-vous à prendre une photo.
• Assurez-vous que l’appareil photo est hors tension avant de retirer la batterie.
• Pour en savoir plus sur la mise en marche/l’arrêt de l’appareil photo, voir P.23.
À propos de la batterie
Cet appareil photo utilise la batterie rechargeable DB-100, une batterie
lithium-ion dédiée fournie avec l’appareil. La batterie rechargeable
doit être chargée avant usage. La batterie n’est pas chargée lors de
l’achat.
Nombre de photos que vous pouvez prendre ---------------------------------
Indication du nombre de photos que vous pouvez prendre avec une
batterie chargée : Environ 310
* Lorsque [Attén. luminosité auto LCD] (GP.94) est réglé sur [Oui].
• Basé sur la norme CIPA (température : 23 degrés Celsius, écran d’affichage des
photos allumé, des photos sont prises toutes les 30 secondes en alternant le
mode Téléobjectif et le mode Grand angle, 50 % des photos prises avec le flash,
mise hors tension toutes les 10 photos).
• Vous pouvez prendre environ 290 photos lorsque [Attén. luminosité auto LCD]
est réglé sur [Non].
• Réglez l’appareil sur le mode Synchro moniteur pour augmenter le nombre de
photos que vous pouvez prendre. (GP.3 8 )
• Le nombre de photos indiqué l’est uniquement à titre de référence. Si l’appareil
est utilisé pendant de longues périodes pour la configuration ou la lecture, la
durée des prises de vue (le nombre de photos) diminuera en conséquence. Si
vous avez l’intention d’utiliser l’appareil photo pendant une longue période, il
est recommandé d’emporter une batterie de rechange.
• Immédiatement après utilisation, il est possible que la batterie devienne très
chaude. Éteignez l’appareil photo et laissez-le refroidir suffisamment longtemps
avant d’ôter la batterie.
• Veuillez ôter la batterie si vous avez l’intention de ne pas utiliser l’appareil photo
pendant une longue période.
• Lors de l’utilisation d’une batterie lithium-ion, utilisez uniquement la batterie
lithium-ion rechargeable (DB-100) spécifiée. N’utilisez pas d’autres batteries.
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
19
À propos de la carte mémoire SD
(disponible dans le commerce)
Il est possible de sauvegarder les photos effectuées soit dans la mémoire
interne de l’appareil soit sur une carte mémoire SD (disponible dans le
commerce). La capacité de la mémoire interne est d’environ 88 Mo.
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
À propos du formatage -------------------------------------------------------------
Avant d’utiliser une carte mémoire pour la première fois, ou après avoir utilisé
une carte mémoire dans d’autres dispositifs, assurez-vous de la formater avec cet
appareil. (GP.93)
Emplacement de l’enregistrement des photos --------------------------------
Lorsqu’aucune carte mémoire SD n’est insérée, l’appareil enregistre les photos
dans la mémoire interne ; lorsqu’une carte mémoire SD est insérée, il enregistre
les photos sur la carte mémoire SD.
Source des photos en lecture ------------------------------------------------------
Lorsqu’aucune carte mémoire SD n’est insérée, l’appareil lit les photos à partir
de la mémoire interne. Lorsqu’une carte mémoire SD est insérée, l’appareil lit les
photos à partir de la carte mémoire SD.
• Lorsqu’une carte mémoire SD a été insérée dans l’appareil photo, l’appareil
n’enregistre aucune information dans sa mémoire interne, même lorsque la
carte est pleine.
• Veillez à la propreté des contacts de la carte.
Protection contre l’écriture de vos photos -------------------------------------
Basculez le curseur de protection contre l’écriture situé sur la
carte mémoire SD en position LOCK pour empêcher que vos
photos ne soient accidentellement effacées ou que la carte ne
soit formatée.
Notez qu’il n’est pas possible de prendre des photos lorsque la
carte est en position LOCK car aucune donnée ne peut alors y
être inscrite. Déverrouillez la carte avant la prise de vue.
Branchez le cordon d’alimentation dans une prise murale.
2
•
Servez-vous du chargeur de batterie (BJ-10) pour recharger la batterie.
• Le chargement commence. L’état du chargement est illustré par le
témoin du chargeur, comme indiqué dans le tableau ci-dessous. Une
fois le chargement terminé, débranchez le câble d’alimentation de la
prise murale.
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
Témoin du chargeur
AlluméCharge en cours
NonChargement terminé
Clignotant
•
Le temps de chargement de la batterie estimé est affiché ci-dessous.
Le temps de chargement varie en fonction du niveau de charge de la
batterie.
Durée de chargement de la batterie
DB-100Environ 180 min. (à 25 °C)
Le connecteur du chargeur de batterie peut être souillé,
ou le chargeur/la batterie peuvent être défaillants.
Débranchez le chargeur de batterie de la prise murale et
retirez la batterie.
Description
21
Insertion de la batterie rechargeable et de la carte
mémoire SD
Après le chargement de la batterie rechargeable, replacez-la ainsi
que la carte mémoire SD. Assurez-vous que l’appareil photo est hors
tension avant de retirer la batterie ou la carte mémoire.
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
Ouvrez le couvercle du logement
1
de la batterie/carte.
Insérez la batterie rechargeable et une carte mémoire SD.
2
• Assurez-vous que la carte mémoire SD est à l’endroit, puis poussez-la
à fond jusqu’à entendre le clic.
• Quand la batterie rechargeable est en place, elle se verrouille à l’aide
du crochet comme illustré.
Côté logo
Fermez et faites glisser le couvercle
3
du logement de la batterie/carte.
Pour retirer la batterie rechargeable
Ouvrez le couvercle du logement de la batterie/carte. Ouvrez le crochet
qui verrouille la batterie rechargeable. La batterie est éjectée. Retirez-la de
l’appareil. Prenez soin de ne pas la laisser tomber durant cette opération.
Pour retirer la carte mémoire SD
Ouvrez le couvercle du logement de la batterie/carte. Poussez
légèrement la carte mémoire SD et relâchez doucement pour l’éjecter.
Retirez-la de l’appareil.
22
Mise sous/hors tension
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour
mettre l’appareil sous ou hors tension.
Lorsque l’appareil photo est mis en marche,
le son de démarrage est émis et l’écran
d’affichage des photos s’allume.
Si vous appuyez sur la touche Marche/Arrêt
alors que l’appareil est déjà sous tension,
le nombre de fichiers enregistrés du jour
s’affiche, puis l’appareil est mis hors tension. Si
la date n’est pas définie, le nombre de fichiers
enregistrés affiché est [0]. Si la date a été
modifiée, seul le nombre de fichiers enregistrés
après la date de la modification s’affiche.
Utilisation de l’appareil en mode Lecture
Si vous appuyez et maintenez enfoncée la
touche 6 (Lecture), l’appareil se met en
marche en mode Lecture, ce qui vous permet de
visualiser immédiatement les photos.
Si l’appareil a été mis en marche à l’aide de la
touche 6, appuyez de nouveau sur la touche
6 pour passer du mode Lecture au mode Prise
de vue.
À propos de l’Extinction auto -----------------------------------------------------
• Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une certaine période de temps, il se met
automatiquement hors tension pour économiser de l’énergie. (Extinction auto)
• Le réglage de mise hors tension automatique peut être modifié. (GP.94)
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
Réglage de la langue, de la date et de l’heure
Lorsque l’appareil est mis sous tension pour la première fois, l’écran de
choix de la langue apparaît (il s’agit de la langue de l'écran d’affichage des
photos). Après avoir sélectionné la langue, passez au réglage de la date et
de l’heure (pour imprimer la date et l’heure sur vos photos).
23
Réglage de la langue
Appuyez sur la touche ADJ./OK
1
!"NF pour sélectionner une
langue.
• Quand vous appuyez sur la touche
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
DISP., le réglage de la langue est
annulé et l’écran de réglage de la date
et de l’heure s’affiche.
Appuyez sur la touche ADJ./OK.
2
• La langue d’affichage est maintenant définie et l’écran de réglage de
la date et de l’heure apparaît.
Réglage de la date et de l’heure
Réglez l’année, le mois, le jour, l’heure et le format de la date
1
en appuyant sur la touche ADJ./OK !"NF.
• Modifiez le réglage avec !" et
changez de rubrique avec NF.
• Vous pouvez annuler le réglage en
appuyant sur la touche DISP.
Vérifiez l’information affichée sur l’écran, puis appuyez sur
• Si la batterie est retirée pendant plus d’une semaine, le réglage de la date et de
l’heure sera perdu. Dès lors, veuillez recommencer la même opération.
• Pour mémoriser les réglages de la date et de l’heure, installez une batterie
suffisamment chargée pendant au moins deux heures.
• La langue, la date et l’heure peuvent être modifiées à tout moment dans le
menu Config. (GP.96)
• La date et l’heure peuvent être insérées sur les photos. (GP.71)
24
Prise de vue basique
((
Maintenant, vous êtes prêts.
Prise de vue en mode Prise de vue automatique
(mettre au point et déclencher)
Tournez le sélecteur de mode sur 5 pour effectuer des prises de vue
en mode Prise de vue automatique.
Le déclencheur fonctionne en deux temps. Si le
déclencheur est actionné à moitié (Mi-course), la
fonction de mise au point automatique est activée
pour déterminer la distance focale. Appuyez ensuite
à fond (Fin de course) sur le déclencheur pour effectuer la prise de vue.
Lorsque votre sujet ne se situe pas au centre de votre composition,
composez votre photo après la mise au point. (Verrouillage de la mise
au point)
Tenez l’appareil photo à deux mains
1
avec les coudes légèrement collés au
corps.
Placez votre doigt sur le déclencheur.
2
Positionnez le sujet de votre photo dans le cadre AF au centre
3
de l’écran, puis appuyez à mi-course sur le déclencheur.
(
• L’appareil effectue la mise au point sur le sujet, puis la balance des
• La distance focale est mesurée en neuf endroits maximum. Des
blancs et l’exposition sont définies.
cadres verts s’affichent pour indiquer les positions de mise au point.
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
25
Pour prendre une photo avec le sujet mis au point au premier
4
plan avec un arrière-plan, enfoncez à mi-course le déclencheur
pour la mise au point du sujet puis composez votre photo.
Sujet de la mise au point
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
Plage de prise de vue
Appuyez doucement sur le déclencheur jusqu’en fin de course.
5
•
La photo que vous venez de prendre apparaît momentanément sur
l’écran d’affichage des photos et est enregistrée vers la mémoire
interne ou la carte mémoire SD.
• Lors des prises de vue, assurez-vous de ne pas obstruer l’objectif ou le flash avec
vos doigts, vos cheveux ou la dragonne.
• Ne prenez pas l’objectif en main. Le zoom et la mise au point risqueraient de ne
pas fonctionner correctement.
À propos de la mise au point ------------------------------------------------------
La couleur du cadre au centre de l’écran d’affichage des photos indique si le sujet
est mis au point ou non.
État de la mise au pointCouleur du cadre
Avant la mise au pointBlanc
26
Mise au point sur le sujetVert
Sujet hors de la zone de mise au point
Il peut être impossible d’effectuer une mise au point sur les sujets suivants, ou ils peuvent
se trouver hors de la zone de mise au point, même si le cadre est de couleur verte.
• Objets manquant de contraste comme le ciel, un mur d'une seule couleur ou
le capot d’une voiture.
• Objets plats à deux dimensions avec uniquement des lignes horizontales et
aucune saillie significative.
• Objets se déplaçant rapidement.
• Objets dans des endroits très faiblement éclairés.
• Zones avec un rétroéclairage puissant, ou des reflets.
• Objets qui clignotent, comme des lampes fluorescentes.
Sources lumineuses pointées comme des ampoules, des projecteurs ou des LED.
•
Lorsque vous souhaitez prendre en photo des sujets comme ceux-ci, effectuez la
mise au point sur un objet à la même distance que votre sujet, puis prenez la photo.
Rouge (Clignotant)
Pour éviter le bougé de l’appareil ------------------------------------------------
((
((
• Appuyez doucement sur le déclencheur pour éviter un bougé de l’appareil.
• Si vous faites bouger l’appareil lorsque vous appuyez sur le déclencheur, il est
possible que votre photo ne soit pas nette (en raison du bougé).
Le bougé de l’appareil tend à se produire dans les cas suivants :
• Prise de vue dans un endroit sombre sans utilisation du flash
• Prise de vue avec la fonction Zoom
• Prise de vue avec une durée d’exposition (GP.69)
• Lorsque le symbole J apparaît sur l’écran d’affichage des photos, cela
indique qu’un bougé est possible. Pour éviter tout bougé de l’appareil, essayez
les actions suivantes.
• Utilisez la fonction Correction du bougé de l’appareil (GP.70)
• Réglez le flash sur [Auto] ou [Flash Oui] (GP.29)
• Augmentez la sensibilité ISO (GP. 7 8 )
• Utilisez le retardateur (GP. 3 0 )
Utilisation de la fonction Zoom
Pour les prises de vue rapprochées, tournez
la manette de zoom vers z (Téléobjectif).
Pour les prises de vue en grand angle,
tournez la manette de zoom vers Z (Grand
angle). La valeur de zoom est indiquée
par la barre de zoom affichée sur l’écran
d’affichage des photos.
(
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
Vous pouvez également régler la distance focale du zoom optique afin qu’il
s’arrête à huit niveaux. (GP.93)
27
Utilisation du zoom numérique --------------------------------------------------
Le zoom normal vous permet d’obtenir un agrandissement du sujet choisi de
10,7 ×. Le zoom numérique vous permet d’obtenir un agrandissement encore plus
important (jusqu’à 4,8 × de plus pour les photos, 2,8 × pour les vidéos avec une taille
d’image de 1280, ou 4,0 × pour les vidéos avec une taille d’image de 640 ou 320).
Pour utiliser le zoom numérique, tournez et maintenez la manette de zoom
vers z jusqu’à atteindre l’agrandissement maximum sur la barre de zoom, puis
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
relâchez momentanément la manette de zoom et enfin tournez de nouveau la
manette de zoom vers z.
Si [Qualité image/Taille] est réglé sur
4 : 3 F ou 4 : 3 N, vous pouvez aussi
régler [Image zoom numérique] sur [Taille auto]. (GP.94)
Selon le mode Prise de vue ou les réglages du menu Prise de vue, il peut être
impossible d’utiliser le zoom numérique. (GP.118)
Prises de vue rapprochées (macrophotographie)
La fonction de macrophotographie vous
permet de prendre en photo des sujets qui
sont très proches de l’appareil. Pour des
prises de vue rapprochées, appuyez sur la
touche ADJ./OK vers N (Macro). Un nouvel
appui sur la touche ADJ./OK vers N (Macro)
annule le mode Macro.
• En macrophotographie, la distance de prise de vue minimale varie en fonction
de la position du zoom. Pour afficher la distance de prise de vue minimale sur
l’écran, réglez [Distance minimale] sur [Afficher]. (GP.95)
• [Mise au point] (GP.67) est réglé sur [AF Spot].
•
Le mode Macro n’est pas disponible avec certains modes Prise de vue.
• Pour faire une prise de vue encore plus rapprochée pendant la
macrophotographie, utilisez [Macro zoom] en mode Scène. (GP.51)
• La distance de prise de vue minimale et la plage de prise de vue en cas
d’utilisation du zoom sont affichées ci-dessous.
28
Position de
zoom
Grand angle 31 mmEnviron 1 cmEnviron 28 mm × 21 mm
Téléobjectif
(*)
Équivalent à la focale des appareils 35 mm
Distance
focale
300 mm Environ 28 cmEnviron 45 mm × 34 mm
1440 mm Environ 28 cmEnviron 9,4 mm × 7,0 mm
Distance min de
(*)
prise de vue (du bord
extérieur de l’objectif)
Champ de prise de vue
(sans utilisation du zoom numérique)
(avec utilisation du zoom
numérique 4,8 ×)
(GP.118)
Loading...
+ 108 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.