El número de serie de este
producto se encuentra en la
cara inferior de la cámara.
Operaciones básicas
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Esta sección ofrece un perspectiva general básica de cómo encender la
cámara, tomar y reproducir fotografías.
Operaciones avanzadas
Lea esta sección si desea aprender más sobre las diferentes funciones
de la cámara.
Esta sección ofrece información más detallada acerca de las funciones
utilizadas para tomar y reproducir fotografías, así como información sobre
cómo crear sus propios ajustes personalizados, imprimir fotografías e utilizar
la cámara con un ordenador.
La batería recargable tiene que cargarse antes de su uso. Al comprar la
cámara, la batería no está cargada.
Introducción
Esta guía proporciona información sobre cómo utilizar las funciones para
tomar y visualizar fotografías de este producto, así como advertencias sobre
su uso.
Para sacar el máximo provecho de todas las funciones, lea esta guía
detenidamente antes de usar el producto. Tenga esta guía siempre a mano
por si llega a necesitar consultarla en el futuro.
Consejos de seguridadPara realizar un uso seguro de su cámara, asegúrese de leer todos los
Prueba de usoAntes de usar la cámara en la práctica, tome algunas fotografías para
Derechos de autorEstá prohibida la reproducción o alteración de documentos, publicaciones,
Exención de responsabilidadRicoh Co., Ltd. no asume ninguna responsabilidad por fallos de grabación
GarantíaEste producto ha sido fabricado conforme a especificaciones de cada
Interferencias de radioEl uso de este producto cerca de otros equipos electrónicos puede afectar
Se ha hecho todo lo posible para garantizar la prec isión de la información de este documento. Si, a p esar
de ello, detecta algún error u omisión, le agra deceríamos que nos lo notificara en la dirección que aparece
en la contraportada de este manual.
Microsoft, Windows, Windows Vista e Internet Explor er son marcas comerciales registradas de Microsoft
Corporation en los Estados Unidos de América y otros países. Macintosh y Mac OS son marcas comerciales
registradas de Apple Inc. en los Es tados Unidos de América y otros países. Adobe, el logotipo de Adobe y
Adobe Reader son marcas comerciales de Adobe Systems Incorporated. Todos los d emás nombres
comerciales que aparecen en este documento son p ropiedad de sus respectivos propietarios.
consejos de seguridad antes de utilizarla.
asegurarse de que las imágenes son guardadas en la memoria como es
debido.
música u otros materiales que contengan propiedad intelectual para fines
que no sean personales u otros propósitos limitados sin autorización
expresa del autor.
o reproducción causados por desperfectos en el funcionamiento de este
producto.
región y su garantía es válida solamente en el país de compra. Si el
producto se avería o deja de funcionar correctamente fuera del país de
compra, el fabricante no asume ninguna responsabilidad por la reparación
ni por los gastos que se puedan incurrir en dicha reparación.
el funcionamiento de ambos dispositivos. En particular, el uso de la cámara
cerca de una radio o un televisor puede producir interferencias. De ser así,
pruebe una o más de las soluciones que se indican a continuación:
• Aleje la cámara lo más posible de la radio, televisor o aparato que
provoque la interferencia.
• Cambie la orientación de la antena de TV o radio.
• Enchufe los dispositivos en tomas de corriente diferentes.
Ricoh Co., Ltd.
Precauciones de seguridad
Símbolos de aviso
En este manual de instrucciones y en el producto aparecen diversos
símbolos de aviso que se deben tener en cuenta para evitarle lesiones a
usted o a terceros, como así también daños materiales. A continuación se
explican los símbolos y sus significados.
Peligro
Advertencia
Precaución
Ejemplos de aviso
Observe las siguientes precauciones para garantizar la seguridad en el uso
de este equipo.
Este símbolo indica que hay peligro inminente de muerte o de lesiones de
gravedad debido a negligencia u operación incorrecta.
Este símbolo indica riesgos de muerte o lesiones de gravedad debido a
negligencia u operación errónea.
Este símbolo indica riesgos de lesiones o daños materiales debido a
negligencia u operación errónea.
El símbolo le indica las acciones que debe realizar.
El símbolo le indica las acciones que no debe realizar.
El símbolo puede estar combinado con otros símbolos para indicarle las acciones
concretas que no debe realizar.
Ejemplos
No tocar No desmontar
Peligro
No intente desarmar, reparar o alterar el equipo por su cuenta. El circuito de alta
tensión del interior del equipo representa un gran peligro eléctrico.
No intente desarmar, alterar o soldar directamente la batería.
No arroje la batería al fuego, no intente calentarla ni usarla o dejarla en un entorno de
altas temperaturas, como cerca de las llamas o dentro de un automóvil. No la sumerja
en agua o en el mar ni permita que se moje.
No intente agujerear la batería con una aguja, no la golpee con un martillo , no se suba
encima de la misma, no la deje caer ni le aplique un golpe fuerte.
No utilice una batería que esté muy dañada o deformada.
1
Advertencia
Apague la cámara inmediatamente en caso de anomalías, tales como la emisión de
humo u olores extraños. Extraiga la batería lo más pronto posible, teniendo cuidado de
evitar descargas eléctricas o quemaduras. Si el equipo está conectado a una to ma de
corriente, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación para evitar incendios o
accidentes eléctricos. Si el equipo está funcionando defectuosamente, déjelo de usar
inmediatamente y póngase en contacto con el centro de asistencia técnica más
cercana tan pronto como le sea posible.
Apague el equipo inmediatamente si algún objeto metálico, agua, líquido u otros
objetos se llegaran a introducir en el equipo. Extraiga y la tarjeta de memoria más
pronto posible, teniendo cuidado de evitar descargas eléctr icas o quemaduras. Si el
equipo está conectado a una toma de corriente, asegúrese de desenchufar el cable de
alimentación para evitar incend ios o accidentes eléctricos. Si el equipo está
funcionando defectuosamente, déjelo de usar inmediatamente y póngase en contacto
con el centro de asistencia técnica más cercana tan pronto como le sea posible.
Si se dañara la pantalla, evite el contacto con el cristal líquido que se encuentra en su
interior. En tal caso, tome las medidas de emergencia indicadas a continuación.
• PIEL: Si el cristal líquido llegara a entrar en contacto con su piel, límpielo y enjuague
la zona afectada con abundante cantidad de agua. Luego lave la zona con agua y
jabón.
• OJOS: Si ha entrado en los ojos, lávelos con agua limpia por lo menos durante 15
minutos y acuda inmediatamente al médico.
• INGESTIÓN: Si ha ingerido cristal líquido, enjuáguese la boca con agua. Beba una
gran cantidad de agua y vomite. Solicite asistencia médica inmediatamente.
Tome las siguientes precauciones para evitar fugas, recalentamiento, ignición o
explosión de la batería.
• No utilice ninguna batería que no sea la recomendada específicamente para este
equipo.
• No la transporte ni almacene junto a objetos metálicos tales como bolígrafos, collares,
monedas, horquillas del pelo, etc.
• No meta la batería en un horno microondas ni en un contenedor de alta presión.
• Si percibe fugas de líquido u olores extraños, cambios de color, etc. al usar o cargar la
batería, retírela inmediatamente de la cámara y manténgala alejada del fuego.
Por favor observe las siguientes indicaciones para evitar incendios, descargas
eléctricas o roturas provocadas por la batería al cargar.
• No use una toma de corriente de un voltaje distinto al especificado. Evite también el
uso de adaptadores múltiples para enchufes y alargaderas de cable.
• No dañe, enrolle ni altere los cables de alimentación. Asimismo, no coloque objetos
pesados sobre los cables de alimentación. No tire de los cables ni los curve
excesivamente.
• No conecte ni desconecte la clavija de alimentación con las manos húmedas. Para
desconectar el cable de alimentación, tire siempre de la clavija, no del cable.
• No la envuelva con paños, etc. , durante el uso.
Para evitar que sea ingerida accidentalmente, mantenga la batería y la tarjeta de
memoria SD utilizadas en este equipo fuera del alcance de los niños. Su inges tión es
perjudicial para el ser humano. Si llegara a ser ingerida, acuda inmediatamente a un
médico.
Guarde el equipo fuera del alcance de los niños.
2
No toque los componentes internos del equipo en caso de que quedaran al
descubierto debido a daños o una caída. El circuito de alta tensión del equipo podría
provocar descargas eléctricas. Extraiga la batería lo más pronto posible, teniendo
cuidado de evitar descargas eléctricas o quemaduras. Lleve el equipo dañado a su
distribuidor o centro de asistencia técnica más cercano.
No use el equipo en el baño o una ducha pues podría producirs e incendio o descarga
eléctrica.
No use el equipo cerca de gases inflamables, gasolina, bencina, diluyente o sustancias
similares, para evitar riesgos de explosión, incendio o quemaduras.
No use el equipo en un avión u otros lugares donde su uso esté restringido o prohibido,
pues podría resultar en desastres o accidentes.
Limpie el polvo acumulado en la clavija eléctrica, pues podr ía resultar en un incendio.
Use sólo el adaptador de CA especificado, en tomas de corriente domésticas. El uso
de otros adaptadores implica el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones.
Para evitar el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones, cuando viaje al
extranjero no use cargador de batería o el con transformadores electrónicos
disponibles en los establecimientos comerciales.
Para garantizar la seguridad en el uso de esta unidad, observe las siguientes
precauciones.
Precaución
El contacto con el líquido de la batería puede provocar quemaduras. Si alguna parte
de su cuerpo ha entrado en contacto con una batería dañada, lave inmediatamente la
zona afectada con agua. (No use jabón).
Si la batería empieza a gotear, extráigala inmediatamente del equipo y limpie
cuidadosamente el compartimiento de la batería antes de instalar una nueva.
Inserte bien el enchufe de los cables de alimentación en las tomas de corriente. Una
conexión floja puede provocar un incendio.
No permita que la cámara se moje. Tampoco opere la cámara con las manos
húmedas. Ambas acciones implican el riesgo de descargas eléctricas.
No dispare el flash a personas que conduzcan vehículos, ya que podrían perder el
control y causar un accidente de tráfico.
Advertencias de seguridad
para los accesorios
Si utiliza productos opcionale s, lea atentamente las instrucciones suministr adas
con el producto antes de usarlo.
3
Uso de los manuales
Su CX2 incluye los dos manuales siguientes.
Guía del usuario de la cámara
Operaciones básicas
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Esta sección ofrece un perspectiva general básica de cómo encender la
cámara, tomar y reproducir fotografías.
Operaciones avanzadas
Lea esta sección si desea aprender más sobre las diferentes funciones
de la cámara.
Esta sección ofrece información más detallada acerca de las funciones
utilizadas para tomar y reproducir fotografías, así como información sobre
cómo crear sus propios ajustes personalizados, imprimir fotografías e utilizar
la cámara con un ordenador.
La batería recargable tiene que cargarse antes de su uso. Al comprar la
cámara, la batería no está cargada.
El software de visualización y edición de imágenes “Irodio Photo & Video
Studio” (sólo para Windows) también se incluye con la cámara. Para saber
cómo usar Irodio Photo & Video Studio, consulte la “Ayuda” en pantalla.
Para más información sobre Irodio Photo & Video Studio, póngase en
contacto con el Centro de Asistencia al Cliente mencionado a continuación.
Norteamérica (EE.UU.)TEL: (Número gratuito)+1-800-458-4029
Europa
Reino Unido, Alemania, Francia y España:
Otros países: TEL: +44-1489-564-764
AsiaTEL: +63-2-438-0090
ChinaTEL: +86-21-5385-3786
Horario de atención: 9:00 - 17:00
“Guía del usuario de la cámara” (este manual)
Esta guía explica el uso y las funciones de la cámara.
El número de serie de este
producto se encuentra en la
cara inferior de la cámara.
También explica cómo instalar en su ordenador el software
suministrado.
“Guía del usuario del software” (archivo PDF)
La “Guía del usuario del software” se encuentra en las
siguientes carpetas del CD-ROM suministrado.
Esta guía explica cómo descargar imágenes desde la cámara
a su ordenador.
Cada idioma tiene su propia
“Guía del usuario del
software” en la carpeta
respectiva.
Para copiar la Guía del usuario en su disco duro, copie
directamente el archivo PDF de la carpeta correspondiente al
disco duro.
TEL: (Número gratuito)+800-1532-4865
4
Contenidos
Precauciones de seguridad.................................................................. 1
Uso de los manuales............................................................................ 4
Abra la caja y asegúrese de que no le falte nada.
* El aspecto real de los artículos incluidos puede variar.
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
CX2
El número de serie de la cámara
figura en la parte inferior de la
misma.
Batería recargable
Cable USB (Cable Mini-B)
Se usa para conectar la cámara a
un ordenador o a una impresora
compatible con la impresión
directa.
Cable de AV
Se usa para visualizar las
imágenes en un televisor.
Cargador de batería
12
Correa
Garantía
Guía del usuario de la cámaraCD-ROM (GP.204)
Contiene el software y una “Guía
Guía del usuario de la cámara
El número de serie de este
producto se encuentra en la
cara inferior de la cámara.
Operaciones básicas
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Esta sección ofrece un perspectiva general básica de cómo encender la
cámara, tomar y reproducir fotografías.
Operaciones avanzadas
Lea esta sección si desea aprender más sobre las diferentes funciones
de la cámara.
Esta sección ofrece información más detallada acerca de las funciones
utilizadas para tomar y reproducir fotografías, así como información sobre
cómo crear sus propios ajustes personalizados, imprimir fotografías e utilizar
la cámara con un ordenador.
La batería recargable tiene que cargarse antes de su uso. Al comprar la
cámara, la batería no está cargada.
(Este manual)
del usuario del software”. Software
VM-1 y “Guía del usuario del
software” disponibles para
Macintosh; consulte la P.219 para
ver las instrucciones de
instalación. Se necesita Acrobat
Reader para ver la “Guía del
usuario del software” en
Mac OS 9.
El CD-ROM es compatible con los siguientes idiomas. No se garantiza el correcto
funcionamiento en sistemas operativos cuyo idioma sea distinto de los relacionados a
continuación:
Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------------
Colocación de la correa en la cámara
Pase el extremo corto de la correa por el ojal de la cámara y haga un lazo con los
extremos como se muestra en la figura.
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
13
Accesorios opcionales
Adaptador de CA (AC-4g)
Se usa para la alimentación
eléctrica de la cámara desde una
toma de corriente doméstica. Utilice
este adaptador para la reproducción
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
de imágenes durante períodos
prolongados o cuando transfiera
imágenes a un ordenador.
Funda blanda (SC-90)
Se usa para guardar la cámara.
Correa para el cuello (ST-2)
Una correa para el cuello de doble
vuelta con el logotipo RICOH bordado.
Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------------
Colocación de la correa para el cuello en la cámara
Extraiga el extremo de la correa para el cuello del conector y fíjelo como se muestra en la ilustración.
Batería recargable (DB-70)
Batería recargable para uso con
esta cámara.
Cargador de batería (BJ-7)
Se usa para cargar la batería
recargable (DB-70).
Conmutador de cable (CA-1)
Conmutador que se conecta al
terminal USB de la cámara para
accionar el disparador.
14
• Para obtener la información mas reciente sobre accesorios opcionales, visite la
pagina web de Ricoh (http://www.ricohpmmc.com/).
Nombres de las partes
Cámara
Vista delantera
23416
7
8
1Dial de modoP.17, 34, 37, 74, 83, 84,
2DisparadorP.32
3Botón POWERP.28
4MicrófonoP.94
5Tapa del objetivo6Palanca del zoom z (Telefoto)/Z (Gran angular)
8 (Vista ampliada)/9 (Vista de miniaturas)
7FlashP.43
8Luz auxiliar AF/Luz del autodisparadorP.45, 179
9Objetivo-
5
9
Nombre de la opciónReferencia
87, 94
P.39, 48, 50
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
15
Vista posterior
2
1
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
3
4
2
5
6
161517
1PantallaP.18
2Enganche para correaP.13
3Tapa de los terminalesP.163, 198, 212, 213, 217
4AltavozP.131
5Terminal USBP.198, 212, 213, 217
6Salida de AVP.163
7N (Macro)P.41
8Botón ADJ./OK
9F (Flash)P.43
10 Botón 6 (Reproducción)P.46
11 Botón MENUP.76, 100, 139, 166
12 Botón Fn (Función)P.66
13 Botón t (Autodisparador)/D (Borrar)P.52, 45
14 Botón DISP.P.56, 58
15 Tapa del cable de alimentación (entrada de CC)P.236
16 Tapa de la batería/tarjetaP.26, 236
17 Rosca para trípodeP.231
(*)
Las instrucciones como “Pulse el botón ADJ./OK !"#$” (o hacia N o
F) en este manual le indican que debe pulsar el botón ADJ./OK hacia
arriba, hacia abajo, hacia la izquierda o hacia la derecha. Las
instrucciones como “Pulse el botón ADJ./OK” le indican que pulse
directamente sobre el botón.
16
Nombre de la opciónReferencia
(*)
P.62
87
9
10
11
12
13
14
Cómo usar el dial de modo
Ajuste el dial de modo al modo deseado antes de tomar fotografías
o grabar vídeos.
1
Gire el dial de modo hasta el símbolo de la función
que desee utilizar.
Símbolos y descripciones del dial de modo
SímboloFunciónDescripción
Modo de disparo
5
automático
MY1, MY2 Modo Mi config.
Modo de vídeo
3
SCENEModo de escena
EASY
R
Q
Modo de fotografía
fácil
Modo Continuo
Función de doble
disparo de rango
dinámico
Ajusta automáticamente la velocidad
de obturación y el valor de apertura
óptimos dependiendo del sujeto.
Le permite disparar usando los ajustes
guardados en [Reg. Mi Config.].
Le permite grabar vídeos.P.94
Le permite disparar con los ajustes
optimizados para la escena de la toma.
Le permite hacer fotos con
operaciones sencillas y sin tener que
realizar ningún ajuste complicado. Al
usar este modo no se pueden
modificar los ajustes de algunas de las
funciones de disparo.
Le permite hacer fotos con varias
funciones de fotografía continua.
Le permite hacer fotos que parezcan
naturales incluso en zonas oscuras y
brillantes de escenas con alto
contraste.
Referencia
P.34
P.83
P.74
P.37
P.87
P.84
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
17
Pantalla
1cm-1cm-
X4.8X4. 8
44
20482048
+0.3+0.3
IntervaloIntervalo
1 segundo1 segundo
NN
EV + 0 . 7EV + 0 . 7
F3. 5F3. 5
1/1 0 0 01/1 0 0 0
ISO 1 0 0I SO 1 0 0
26
20
Ejemplo de la pantalla al tomar fotografías
Modo de fotografía
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
125367910
21
22
23
24
25
+0.3
Intervalo
Intervalo
26
1cm-
1cm-
X4.8
X4.8
26
F3.5 1/1000
1/1000ISO 100
27282930
48
4
20
20
1 segundo
1 segundo
313131
EV +0.7
EV +0.7F3.5
ISO 100
N
2048
2048+0.3
11
12
13
14
15
16
17
18
19
32
33
18
302827
00:0000:00
●
RECEC●REC
/00:02/00:02
Di spa rad or: In ici arDi spa rad or: In ici ar
640640
Modo de vídeo
3435
00:00
00:00
37
●
REC
Disparador: Iniciar
Disparador: Iniciar
/00:02
/00:02
36
640
640
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Nombre de la opción
1 Modo de flashP.4318
2
Compensación expo. flash
3 AF multiobjetivo
Marca de enfoque
4 Modos de escena/
Modo Continuo/
+ fotografía normal
5 Tipos de modoP.17
6 Número restante de
fotografías
7 Destino de grabaciónP.2326 Intervalo de disparoP.119
8 Bloq. AEP.6827 Valor de aperturaP.230
9 Calidad de la imagenP.10128 Velocidad de obturaciónP.122
10 Tamaño de la imagenP.10129
11 EnfoqueP.10330 Ajuste ISOP.128
12
Modos del balance de blancos
13 Modo de medición de la
exposición
15 HorquilladoP.112,
16 HistogramaP.6036 Índ. FotogramasP.95
17 Imprimir FechaP.12337 Indicador de grabación de
Referencia
P.11119 Símbolo de bateríaP.21
P.10420 Tiempo ExposiciónP.117
P.74
P.87
P.86
P.232
P.12631 Indicador de nivelaciónP.59
P.10832 Símbolo de aviso de
113, 115,
114
Nombre de la opción
Corre. Vibrac. de la cámara
21 AutodisparadorP.45
22 Fotografía macroP.41
23
Distancia mínima de disparo
24 Ampliación del zoom
digital/Zoom con cambio
de tamaño automático
25 Barra de zoomP.39
Compensación Exposición
vibración de la cámara
33 Marca de sobreexposición P.12414 Ajustes de ImagenP.109
34 Tiempo de grabaciónP.232
35 Tiempo de grabación
restante
vídeo
Referencia
P.121
P.190
P.40, 185
P.124
P.33
P.232
P.94
19
Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------------
200 9/04 /10 2 4:002009 /04/ 10 24 :00
In ici o
05: 12
100 -0010100 -0010
10/ 2010/ 20
640640
• El número de tomas restantes no es necesariamente exacto, y puede variar según
el sujeto.
• El tiempo de grabación del vídeo puede variar según la capacidad del destino de
grabación (memoria interna o tarjeta de memoria SD), las condiciones de la toma y
el tipo y fabricante de la tarjeta de memoria SD.
• Cuando el número de tomas restantes es de 10.000 o más, se muestra “9999”.
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Ejemplo de la pantalla durante la reproducción
Modo de fotografíaModo de vídeo
12 3 4 5 6 7 8 9 10
1112 1314
100-0010
100-0010 10/20
15
05:12
16
2009/04/10 24:00
2009/04/10 24:00
Inicio
Inicio
10/20
640
640
Nombre de la opción
Referencia
Nombre de la opción
1Número de archivo-9Calidad de la imagenP.101
2Número de archivos de
reproducción
-10Tamaño de la imagenP.101
11 Fecha de la tomaP.194
3Número total de archivos -12 Valor de aperturaP.230
4Tipos de modo-13 Velocidad de obturación P.122
5Ajuste Selección
Imágenes
6ProtegerP.154
P.14014 Símbolo de bateríaP.21
15 Tiempo de grabación o
Tiempo de reproducción
7DPOFP.15916 Indicador8Fuente de datos
20
reproducidos
P.47
Referencia
-
Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------------
100 -027 3100 -027 3
200 9/01 /01 0 2:20200 9/01 /01 0 2:20
10/ 2010/ 20
N 2 048N 2 048
28 mm
F 5 .0 1/60 IS O 10 0
AUTO: Medi o
C:+0,S: +0,D :+ 0
G:5,A:2
28 mm
F 5.0 1/60 ISO 100
AUTO:Med io
EV +0.7
8
10
• La pantalla puede mostrar mensajes que le informan de las instrucciones de
funcionamiento o del estado de la cámara cuando esté en funcionamiento.
• Puede verse información adicional pulsando el botón DISP. (G P.57).
1 2 3
AUTO:Medio
AUTO:Medio
4
F 5.0 1/60 ISO 100
F 5.0 1/60 ISO 100
7
EV +0.7
EV +0.7
9
G:5,A:2
11
28 mm
28 mm
13
15
BLUE
C:+0,S:+0,D:+0
C:+0,S:+0,D:+0
Nombre de la opción
1Modo de disparoP.179Balance de blancos/
2+ fotografía normalP.86
3Expansión de rango
dinámico
65
10/20
100-0273
100-0273
10/20N 2048
AUTO: Medio
AUTO: Medio
F 5.0 1/60 ISO 100
F 5.0 1/60 ISO 100
10
8
10
EV +0.7EV +0.7
G:5,A:2G:5,A:2
28 mm
2009/01/01 02:20
2009/01/01 02:20
Referencia
28 mm
BLUE
C:+0,S:+0,D:+0C:+0,S:+0,D:+0
Nombre de la opción
121212
141414
Compensac. Balance
P.85
Blancos
10 Modo de flashP.43
4Valor de aperturaP.23011 Distancia focal del zoom P.39
5Velocidad de obturaciónP.12212 Modo de flashP.43
6Ajuste ISOP.12813 Fotografía macroP.41
7
Compensación
Exposición
8Modo de medición de la
exposición
P.12414 Ajst.Exp.Autom.P.112
15 Ajustes de ImagenP.109
P.108
Indicación del nivel de la batería
Un símbolo de batería aparece en la parte inferior derecha de la
pantalla para indicar el nivel de la batería. Recargue la batería
antes de que se agote.
Símbolo de bateríaDescripción
La batería está lo suficientemente cargada.
Verde
Batería parcialmente descargada. Se recomienda cargar la batería.
El nivel de la batería está bajo. Recargue la batería.
puede aparecer si la cámara se alimenta a través de un adaptador de CA. Esto
N 2048
Referencia
P.126
P.150
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
21
Preparación
Encienda la cámara y prepárese para tomar fotografías.
Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------------
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
22
• Compruebe que la cámara está apagada antes de retirar la batería.
• Para más información sobre cómo apagar la cámara, véase la P.28.
Acerca de la batería
Esta cámara utiliza la batería recargable DB-70,
una batería de iones de litio específica que se
suministra con la cámara. Resulta más
económica porque puede recargarla con el
cargador de batería y usarla una y otra vez. La
batería recargable tiene que cargarse antes de su uso. Al comprar
la cámara, la batería no está cargada.
Número de tomas que puede hacer--------------------------------------------------------
Número aproximado de tomas que puede hacer con una carga: aprox. 290
* Cuando [Auto-oscurecer LCD] (GP.184) está ajustado en [On]
• De acuerdo con el estándar de CIPA (temperatura: 23 grados centígrados, pantalla
encendida, intervalo de 30 segundos entre disparos, cambio del ajuste del zoom de
telefoto a gran angular o viceversa en cada disparo, uso del flash en el 50% de las
tomas, apagado de la cámara cada 10 disparos).
• Puede efectuar aproximadamente 270 disparos cuando [Auto-oscurecer LCD] está
ajustado en [Off].
• Ajuste la cámara al modo de monitor sincronizado para aumentar el número de
tomas que puede realizar. (GP.56)
• El número de tomas es sólo para referencia. Si la cámara se usa mucho tiempo en
las funciones de configuración y reproducción, se reducirá el tiempo de disparo (el
número de tomas). Si tiene intención de utilizar la cámara durante un período
prolongado de tiempo, le recomendamos que lleve una batería de repuesto.
• La batería puede calentarse mucho justo después de la utilización de la cámara.
Apague la cámara y deje que se enfríe lo suficiente antes de extraer la batería.
• Extraiga la batería si no va a usar la cámara durante un período prolongado de
tiempo.
• Si utiliza una batería de iones de litio, sólo debe usar la batería recargable de iones
de litio especificada (DB-70). No utilice otras baterías recargables de iones de litio.
Información sobre la tarjeta de memoria
SD (de venta en comercios)
Las imágenes tomadas con la cámara se pueden almacenar en
la memoria interna de la cámara o en una tarjeta de memoria SD
(de venta en comercios). La memoria interna tiene una capacidad
de aproximadamente 88 MB.
Para grabar muchas fotografías o vídeos con alta resolución, es
recomendable utilizar una tarjeta de memoria SD de gran
capacidad.
Información sobre formateo ------------------------------------------------------------------
Antes de utilizar una tarjeta de memoria SD nueva, no olvide formatearla con esta
cámara. Si aparece un mensaje de error, como [Error de Tarjeta], cuando se introduce
una tarjeta de memoria SD en la cámara o si ha utilizado la tarjeta con un ordenador u
otra cámara digital, debe formatear la tarjeta con esta cámara antes de usarla.
(GP.168)
¿Dónde se graban las imágenes? ----------------------------------------------------------
Cuando no hay insertada una tarjeta de memoria SD, la cámara graba las imágenes
en la memoria interna; cuando hay insertada una tarjeta de memoria SD, graba las
imágenes en la tarjeta de memoria SD.
Cuando no hay tarjeta de memoria SDCuando hay tarjeta de memoria SD
Graba en la memoria internaGraba en la tarjeta de memoria SD
• Si hay una tarjeta de memoria SD instalada, la cámara no grabará en la memoria
interna, aunque la tarjeta esté llena.
• Evite que los contactos de la tarjeta se ensucien.
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
23
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Protección contra borrado accidental-----------------------------------------------------
Para evitar un borrado accidental de sus fotografías o el formateo
de la tarjeta, ponga el interruptor de protección contra escritura
de la tarjeta de memoria SD en posición de bloqueo (LOCK). Si
desbloquea la tarjeta (devolviendo el interruptor a su posición
original), podrá volver a borrar imágenes y formatear la tarjeta.
Se recomienda bloquear el dispositivo de protección contra
escritura cuando tenga grabados datos importantes.
Tenga en cuenta que no puede tomar fotografías con una tarjeta
bloqueada ya que no se pueden grabar datos en la tarjeta. Desbloquee la tarjeta antes
de disparar.
Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------------
• Para más información sobre cómo alternar entre la tarjeta de memoria SD y la
memoria interna durante la reproducción, véase la P.47.
• El tiempo de grabación del vídeo y el número máximo de fotografías pueden variar
según la capacidad de la tarjeta de memoria SD. (GP.232)
• Puede copiar las imágenes grabadas en la memoria interna a la tarjeta de memoria
SD. (GP.158)
24
Carga de la batería recargable
La batería recargable tiene que cargarse antes de su uso. Al
comprar la cámara, la batería no está cargada.
1
Inserte la batería en el cargador de batería,
asegurándose de que las marcas y de la
batería coincidan con las del cargador.
• La etiqueta de la batería debe mirar hacia arriba.
Enchufe el cable de alimentación en una toma de corriente.
• Utilice el cargador de batería (BJ-7) para recargar la batería.
• Comienza la carga y el indicador luminoso del cargador indica
el progreso, según se describe a continuación. Una vez
terminada la carga, desenchufe el cable de la toma de corriente.
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
El tiempo de carga estimado de la batería se indica abajo. El tiempo
de carga necesario varía según el nivel de carga de la batería.
Tiempo de carga de la batería recargable
DB-70
Puede que el terminal del cargador de batería esté sucio o que el
cargador de batería y/o la batería sean defectuosos. (Después de
desenchufar el cable de alimentación de la toma de corriente y
limpiar el terminal del cargador de batería con un paño seco o un
bastoncillo de algodón, vuelva a enchufarlo. Si el indicador luminoso
del cargador sigue parpadeando, es posible que el cargador de
batería o la batería tengan algún defecto. Desenchufe el cable de
alimentación de la toma de corriente y extraiga la batería.)
Aprox. 100 min. (25 C)
Descripción
25
Cómo instalar la batería recargable y la
tarjeta de memoria SD
Después de cargar la batería recargable, inserte la batería y la
tarjeta de memoria SD. Compruebe que la cámara está apagada
antes de retirar la batería o la tarjeta de memoria.
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
1
Abra la tapa de la batería/
tarjeta.
2
Asegúrese de que la tarjeta
de memoria SD esté
orientada correctamente e
insértela hasta escuchar un
clic.
• La batería recargable puede
instalarse primero.
26
3
Inserte la batería
recargable.
• Cuando la batería recargable
está correctamente instalada,
queda bloqueada por el gancho
mostrado en la ilustración.
4
Cierre la tapa de la batería/
Lado del
logotipo
tarjeta y deslícela a su
posición original.
Extracción de la batería recargable
Abra la tapa de la batería/tarjeta. Suelte el gancho que sujeta la
batería recargable. La batería será expulsada. Extraiga la batería
de la cámara. Procure no dejar caer la batería cuando la extraiga
de la cámara.
Extracción de la tarjeta de memoria SD
Abra la tapa de la batería/tarjeta. Presione sobre la tarjeta de
memoria SD y suéltela con suavidad para expulsarla. Extraiga la
tarjeta de la cámara.
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Extraiga la batería si no va a utilizar la cámara durante un período de tiempo
prolongado. Guarde la batería extraída en un lugar fresco y seco.
27
Encendido y apagado de la cámara
Para encender la cámara:
1
Pulse el botón POWER.
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
• Tras el sonido de inicio, se
enciende la pantalla.
Uso de la cámara en el modo de
reproducción
• Si se mantiene pulsado el botón 6
(Reproducción) durante más de un
segundo, la cámara pasa al modo
de reproducción y le permite iniciar
la reproducción en seguida.
• Cuando l a cámara se ha encendido
con el botón 6, si se pulsa de nuevo el botón 6 la cámara
cambia del modo de reproducción al modo de disparo.