Le numéro de série de ce
produit est gravé sous
l’appareil photo.
Fonctionnement de base
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette
section.
Cette section fournit une présentation de base de la mise sous tension de
l’appareil et de la prise et de la lecture de photos.
Opérations avancées
Lisez cette section pour en savoir plus sur les différentes fonctions de
l’appareil photo.
Cette section fournit des informations plus détaillées sur les fonctions
utilisées pour la prise et la lecture de photos, ainsi que des informations sur
les réglages personnalisés, l’impression des photos et l’utilisation de
l’appareil photo avec un ordinateur.
La batterie rechargeable doit être chargée avant usage. La batterie n’est
pas chargée lors de l’achat.
Préface
Le présent mode d’emploi contient des informations sur le mode de
fonctionnement des fonctions de prise de vue et de lecture de ce produit, ainsi que
des conseils pratiques sur son utilisation. Pour exploiter pleinement les fonctions
de ce produit, nous vous invitons à lire attentivement le présent manuel dans son
intégralité avant toute utilisation. Veillez à conserver ce manuel à portée de main,
de manière à pouvoir le consulter facilement en cas de besoin.
Mesures de sécuritéPour une bonne utilisation de votre appareil, lisez attentivement les
Prises de vue d’essaiAvant toute utilisation de votre appareil photo nu mérique, veillez à effectuer
Droit d’auteur
Exemptions de responsabilité
La garantieCet appareil est produit selon des normes locales et la garantie n’est valable
Interférences électriquesSi vous placez votre appareil photo à proximité d’un autre appareil
Tous les efforts ont été faits pour garantir l’exactitude des informations contenues dans ce document. Dans
le cas où vous rencontreriez néanmoins une erreur ou une omis sion, nous vous serions reconnaissants de
bien vouloir nous en avertir à l’adresse indiquée en quatrième de couverture de ce manuel.
Microsoft, Windows, Windows Vista, et Internet Explorer sont des marques déposées de Microsoft
Corporation aux États-Unis et dans d’autres pay s. Macintosh et Mac OS sont des marques déposé es
d’Apple Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays. A dobe, le logo Adobe et Adobe Reader sont des marques
commerciales d’Adobe Systems Incorporated. Tous les autres noms de marque mentionnés dans ce
document sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
mesures de sécurité.
des prises de vues d’essai afin de vous assurer que l’enregistrement
s’effectue normalement.
Toute reproduction ou modification de matériel protégé par un droit d’auteur, tel
que des livres, des magazines et de la musique, est interdite, sous réserve de
l’autorisation de l’auteur, excepté à des fins d’utilisations limitées, notamment
pour un usage personnel, domestique ou tout autre usage similaire.
Ricoh Co., Ltd. n’endosse en aucun cas la responsabilité des échecs
d’enregistrement ou de lecture causés par un dysfonctionnement de ce produit.
que dans le pays d’achat.
En cas de dysfonctionnement ou de panne de votre appareil alors que vous
vous trouvez à l’étranger, aucun service après-vente ne sera assuré sur
place et les éventuelles réparations resteront à votre charge.
électronique, il se peut que les interférences se produisant endommagent
les appareils. Plus particulièrement, si vous placez votre appareil à
proximité d’un poste de télévision ou de radio, il se peut que de l’électricité
statique apparaisse. Dans ce cas, veuillez suivre la procédure suivante.
• Eloignez l’appareil photo autant que possible du poste de télévision ou
de radio.
• Modifiez l’orientation de l’antenne du poste de télévision ou de radio.
• Branchez l’appareil dans une autre prise de courant que celle de
l’appareil émetteur.
Ricoh Co., Ltd.
Consignes de sécurité
Symboles d’avertissement
Divers symboles sont utilisés tout au long de ce manuel et sur le produit luimême pour prévenir tout risque de blessure ou de dommage aux biens. Ces
symboles et leur signification sont détaillés ci-dessous.
Ce symbole signale des dangers qui peuvent entraîner rapidement la mort
Danger
Avertissement
Attention
Exemples de signalisation d’avertissement
Le symbole vous signale des actions qui doivent être effectuées.
Le symbole vous signale des actions interdites.
Le symbole peut être combin é avec d’autres pour indiquer qu’une action spéc ifique est
interdite.
Exemples
Prenez les précautions indiquées ci-dessous pour utiliser ce matériel en toute sécurité.
Ne tentez pas de démonter, de réparer ou de modifier vous-même l’appareil. Les
Ne tentez pas de démonter, de modifier ou de souder vous-même la batterie.
ou des blessures corporelles sérieuses si les instructions correspondantes
ne sont pas ou sont mal suivies.
Ce symbole signale des dangers qui peuvent entraîner la mort ou des
blessures corporelles sérieuses si les instructions correspondantes ne sont
pas ou sont mal suivies.
Ce symbole signale des dangers qui peuvent entraîner des blessures
corporelles ou des dommages aux biens si les instructions correspondantes
ne sont pas ou sont mal suivies.
Ne pas toucher Ne pas démonter
Danger
circuits à haute tension de l’appareil vous font courir un risque de choc électrique.
Ne jetez pas la batterie au feu, ne la chauffez pas, ne la stockez pas dans des endroits
où la température est élevée (par exemple près d’un feu ou à l’intérieur d’un e voiture),
et ne la jetez pas n’importe où. Veillez égal ement à ne pas mouiller la batterie, à ne pas
la jeter dans l’eau ou dans la mer.
N’essayez pas de percer la batterie ou de la compresser. Veillez à ne pas faire tomber
la batterie ni à lui faire subir de choc important.
N’utilisez pas de batterie visiblement endommagée ou déformée.
1
Avertissement
En cas d’anomalies telles que de la fumée ou des odeurs inhabituelles, mettez
l’appareil immédiatement hors tension. Retirez la batterie dès que possible, en prenant
soin d’éviter tout choc électrique ou brûlure. Si vous alimentez l’appareil via le secteur,
veillez à débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur pour éviter tout
incendie ou choc électrique. Arrêtez d’utiliser l’appareil dès qu’il présente de tels signes
de défaillance. Contactez le centre de service après-vente dès que possible.
Mettez l’appareil immédiatement hors tension s’il entre en contact avec un objet
métallique, de l’eau, du liquide ou si tout autre objet pénètre à l’intérieur de l’appareil.
Retirez la batterie et la carte mémoire dès que possible en prenant soin d’éviter tout choc
électrique ou brûlure. Si vous alimentez l’appareil via le secteur, veillez à débrancher le
cordon d’alimentation de la prise secteur pour éviter tout incendie ou choc électrique.
Arrêtez d’utiliser l’appareil dès qu’il présente de tels signes de dysfonctionnement.
Contactez le centre de service après-vente dès que possible.
Si l’écran d’affichage des photos est endommag é, évitez tout contact avec les cristaux
liquides qu’il contient. Suivez les mesures d’urgence suivantes si besoin :
• PEAU : Si des cristaux liquides entrent en contact avec la peau, essuyez et rincez la
zone affectée à grande eau, puis lavez-la au savon.
• YEUX : Si des cristaux liquides pénètrent dans les yeux, lavez-les à l’eau propre
pendant au moins 15 minutes et consultez immédiatement un médecin.
• INGESTION : Si des cristaux liquides sont ingérés, rincez la bouche à grande eau. Il
faut ensuite boire de l’eau en grande quantité et se faire vomir. Consultez
immédiatement un médecin.
Pour empêcher toute fuite, surchauffe, ignition ou explosion de la batterie, prenez les
précautions suivantes :
• Utilisez uniquement la batterie recommandée pour cet appareil.
• Ne transportez pas ou ne stockez pas la batterie avec des objets métalliques, par
exemple des stylos à bille métalliques, des co lliers, des pièces de monnaie, des
broches, etc.
• Ne placez pas la batterie dans un four à micro-ondes ou un conteneur à haute pression.
•
Si vous constatez une fuite de liquide de batterie ou une odeur inhabituelle, un changement de
couleur, etc. en cours d’utilisation ou pendant la charge, retirez immédiatement la batterie de
l’appareil ou du chargeur et rangez-la dans un endroit à l’abri de toute sour ce de flammes.
Pour empêcher toute ignition, électrocution ou explosion de la batterie pendant la
charge, prenez les précautions suivantes :
• N’alimentez l’appareil qu’à la tension indiquée. Évitez également d’utiliser des
adaptateurs multi-supports et des cordons prolongateurs.
• Faites attention de ne pas endommager ni d’entortiller les cordons d’alimentation. Ne
placez pas d’objet lourd sur les cordons d’alimentation, ne le tirez pas et ne le pliez pas
de façon excessive.
• Ne branchez ou ne débranchez pas le cordon d’alimentation avec les mains mouillées.
Pour débrancher un cordon d’alimentation, attrapez-le toujours par sa fiche.
• Ne couvrez pas l’appareil pendant la charge.
Ne laissez pas la batterie et la carte mémoire SD utilisées dans cet appareil à portée
des enfants, afin d’éviter tout risque d’ingestion accidentelle. L’ingestion des fluides de
batterie est extrêmement dangereuse pour l’être humain. En cas d’ingestion,
recherchez immédiatement une aide médicale.
Conservez l’appareil hors de portée des enfants.
2
Si le mécanisme interne de l’appareil est exposé suite à un choc ou autre type de
dommage, ne touchez aucun composant interne. Les circuits à haute tension de
l’appareil peuvent causer des chocs électriques. Retirez la batterie dès que possible,
en prenant soin d’éviter tout ch oc électrique ou brûlure. Apportez l’appareil au
revendeur ou au service après vente le plus proche s’il est endommagé.
N’utilisez pas l’appareil dans un endroit humide car vous risqueriez de provoquer un
incendie ou de subir une décharge électrique.
N’utilisez pas l’appareil à proximité de gaz inflammables, d’essence, de benzène, de
solvant ou de substances du même ty pe pour éviter tout risque d’explosion, d’incendie
ou de brûlure.
N’utilisez pas l’appareil dans des lieux où son usage est limité ou interdit afin d’éviter
tout risque de catastrophe ou d’accident.
Essuyez la poussière qui s’accumule sur la prise d’alimentation électrique de l’appareil
afin d’éviter tout risque d’incendie.
Branchez uniquement l’adaptateur secteur spécifié dans des prises de courant
domestique. Tout autre adaptateur présente un risque d’incendie, de choc électrique
ou de blessure.
Pour éviter les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessure, n’utilisez pas le
chargeur de batterie ni l’adaptateur secteur avec les transformateurs électroniques
disponibles dans le commerce lorsque vous voyagez à l’étranger.
Prenez les précautions indiquées ci-dessous pour utiliser ce matériel en toute
sécurité.
Attention
Tout contact avec du liquide s’échappant d’une batterie peut entraîner des brûlures. Si
une partie du corps entre en contact avec une batterie endommagée, lavez
immédiatement la zone à grande eau. (N’utilisez pas de savon.)
Si une batterie commence à fuir, retirez-la immédiatement de l’appareil et essuyez
soigneusement le logement de la batterie avant d’en installer une autre.
Branchez les cordons d’alimentation fermement dans la prise secteur. Un cordon mal
branché peut causer un incendie.
Ne laissez pas l’appareil prendre l’eau ou se mouiller. Ne l’utilisez pas non plus avec
les mains mouillées. Dans les deux cas, vous risquez de subir une décharge
électrique.
Ne dirigez pas le flash vers le conducteur d’un véhicule, car cela risquerait de lui faire
perdre le contrôle de son véhicule et pourrait entraîner un accident.
Consignes de sécurité
relatives aux accessoires
Avant d’utiliser un produit optionnel, lisez attentivement les instructions fournies
avec ce produit.
3
Utilisation des manuels
Les deux manuels suivants sont fournis avec votre CX2.
Mode d’emploi de l’appareil photo
Fonctionnement de base
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette
section.
Cette section fournit une présentation de base de la mise sous tension de
l’appareil et de la prise et de la lecture de photos.
Opérations avancées
Lisez cette section pour en savoir plus sur les différentes fonctions de
l’appareil photo.
Cette section fournit des informations plus détaillées sur les fonctions
utilisées pour la prise et la lecture de photos, ainsi que des informations sur
les réglages personnalisés, l’impression des photos et l’utilisation de
l’appareil photo avec un ordinateur.
La batterie rechargeable doit être chargée avant usage. La batterie n’est
pas chargée lors de l’achat.
Le logiciel de visualisation et de retouche photo “Irodio Photo & Video Studio”
(pour Windows uniquement) est également fourni avec l’appareil. Pour en
savoir plus sur la marche à suivre pour utiliser Irodio Photo & Video Studio,
lisez l’aide affichée.
Pour en savoir plus sur Irodio Photo & Video Studio, contactez le centre
d’assistance client ci-dessous.
Ouvrez l’emballage et vérifiez qu’il ne manque aucun élément.
* L’aspect réel des éléments inclus peut varier.
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
CX2
Le numéro de série de ce produit
est gravé sous l’appareil photo.
Batterie rechargeable
Câble USB (Câble Mini B)
Permet de raccorder l’appareil à
un ordinateur ou à une imprimante
compatible Impression directe.
Câble AV
Sert à visualiser vos photos sur un
téléviseur
Chargeur de batterie
12
Dragonne
Garantie
Mode d’emploi de l’appareil
photo
Mode d’emploi de l’appareil photo
Le numéro de série de ce
produit est gravé sous
l’appareil photo.
Fonctionnement de base
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette
section.
Cette section fournit une présentation de base de la mise sous tension de
l’appareil et de la prise et de la lecture de photos.
Opérations avancées
Lisez cette section pour en savoir plus sur les différentes fonctions de
l’appareil photo.
Cette section fournit des informations plus détaillées sur les fonctions
utilisées pour la prise et la lecture de photos, ainsi que des informations sur
les réglages personnalisés, l’impression des photos et l’utilisation de
l’appareil photo avec un ordinateur.
La batterie rechargeable doit être chargée avant usage. La batterie n’est
pas chargée lors de l’achat.
CD-ROM (GP.204)
Il contient le logiciel et le “Mode
d’emploi du logiciel”. Le logiciel
VM-1 et le “Mode d’emploi du
logiciel” sont disponibles pour
Macintosh ; consultez la P.219
pour les instructions d’installation.
Acrobat Reader est requis pour
visualiser le “Mode d’emploi du
logiciel” sous Mac OS 9.
Le CD-ROM prend en charge les langues suivantes. Le fonctionnement n’est pas
garanti avec les systèmes d’exploitation dans une autre langue que celles listées ciaprès :
Passez la petite extrémité de la dragonne dans le point d’attache de l’appareil photo et
attachez-la comme indiqué sur l’illustration.
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
13
Éléments vendus séparément
Adaptateur secteur (AC-4g)
Utilisé pour alimenter l’appareil à partir
d’une prise de courant murale. Utilisez
cet adaptateur pour des lectures de
longue durée ou le transfert des
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
photos vers un ordinateur.
Étui (SC-90)
Utilisé pour ranger l’appareil.
Courroie d’encolure (ST-2)
Une courroie d’encolure à double
boucle avec le logo RICOH brodé.
Comment attacher la courroie d’encolure à l’appareil photo
Retirez l’extrémité de la courroie d’encolure du connecteur et fixez-la de la manière indiquée.
Batterie rechargeable (DB-70)
Batterie rechargeable pour cet
appareil.
Chargeur de batterie (BJ-7)
Utilisé pour recharger la batterie
rechargeable (DB-70).
Curseur de câble (CA-1)
Curseur raccordé à la borne USB
de l’appareil photo pour actionner
le déclencheur.
14
•
Pour connaître les dernières informations sur les accessoires optionnels, visitez le site web Ricoh
(http://www.ricohpmmc.com/).
Nomenclature de l’appareil
Boîtier de l’appareil
Vue de face
23416
7
8
1Sélecteur de modeP.17, 34, 37, 74, 83, 84,
2DéclencheurP.32
3Touche Marche/ArrêtP.28
4MicrophoneP.94
5Protège-objectif6Manette de zoom z (Téléobjectif)/Z (Grand angle)
8 (Vue agrandie)/9 (Affichage mosaïque)
7FlashP.43
8Lumière AF auxiliaire/Témoin du retardateurP.45, 179
9Objectif-
5
9
Nom de la rubriqueConsulter
87, 94
P.39, 48, 50
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
15
Vue de l’arrière
2
1
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
3
4
2
5
6
161517
1Écran d’affichage des photosP.18
2Point d’attache de la dragonneP.13
3Capot du terminalP.163, 198, 212, 213, 217
4Haut-parleurP.131
5Prise du câble USBP.198, 212, 213, 217
6Prise de sortie AVP.163
7N (Macro)P.41
8Touche ADJ./OK
9F (Flash)P.43
10 Touche 6 (Lecture)P.46
11 Touche MENUP.76, 100, 139, 166
12 Touche Fn (Fonction)P.66
13 Touche t (Retardateur)/D (Supprimer)P.52, 45
14 DISP. ToucheP.56, 58
15 Couvercle du Câble d’Alimentation (entrée CC)P.236
16 Couvercle du logement de la batterie/carteP.26, 236
17 Filetage de fixation du trépiedP.231
(*)
Les instructions “Appuyez sur la touche ADJ./OK !"#$” (ou vers N
ou F) figurant dans ce manuel signifient que vous devez appuyer sur la
touche ADJ./OK en direction du haut, du bas, de la gauche ou de la
droite. L’instruction “appuyez sur la touche ADJ./OK” signifie que vous
devez simplement appuyer sur cette touche.
Nom de la rubriqueConsulter
(*)
P.62
16
87
9
10
11
12
13
14
Mode d’utilisation du Sélecteur de
Réglez le sélecteur de mode sur le mode souhaité avant de prendre
des photographies ou filmer des vidéos.
1
Tournez le sélecteur de mode sur le symbole de la
fonction que vous souhaitez utiliser.
Descriptions et symboles du sélecteur de mode
SymboleFonctionDescription
Mode Prise de vue
5
automatique
MY1, MY2 Mode Mes réglages
Mode Vidéo
3
SCENEMode Scène
EASY
R
Q
Mode Prise de vue
Easy
Mode Continu
Mode Vue double avec
plage dynamique
Ce mode définit automatiquement
l’ouverture de l’objectif optimale et la
vitesse d’obturation en fonction du sujet.
Ce mode vous permet de prendre des
photos avec les réglages enregistrés
dans [Enr. Mes Réglages].
Ce mode vous permet de filmer des
vidéos.
Ce mode permet de réaliser des prises
de vue avec des réglages optimisés.
Ce mode vous permet de prendre des
photos rapidement, facilement et sans
avoir à effectuer de réglages
compliqués. Les réglages de certaines
fonctions de prise de vue peuvent être
modifiés lorsque vous utilisez ce mode.
Vous pouvez prendre des photos avec
diverses fonctions de prise de vue
continue.
Permet de prendre des photos de
scènes à fort contraste, même dans
des zones sombres ou claires.
Consulter
P.34
P.83
P.94
P.74
P.37
P.87
P.84
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
17
Écran d’affichage des photos
1cm-1cm-
X4.8X4. 8
44
20482048
+0.3+0.3
IntervalleIntervalle
1 seconde1 seconde
NN
EV +0 . 7EV +0 . 7
F3.5F 3. 5
1/100 01/100 0
ISO 1 0 0IS O 100
26
20
Exemple d’écran d’affichage des photos lors de la prise de vues
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
Mode Photo
125367910
1cm-
1cm-
X4.8
X4.8
+0.3
Intervalle
Intervalle
26
26
21
22
23
24
25
F3.5 1/1000
48
4
20
20
1 seconde
1 seconde
313131
EV +0.7
EV +0.7F3.5
1/1000ISO 100
ISO 100
N
27282930
2048
2048+0.3
11
12
13
14
15
16
17
18
19
32
33
18
302827
00:0000:00
●
RECEC●REC
/00:02/00:02
Déclenche ur : DémarrerDéclenche ur : Démarrer
640640
3435
Mode Vidéo
Nom de la rubriqueConsulterNom de la rubriqueConsulter
1 Mode flashP.4320 Temps d’expositionP.117
2
Correction exposition flash
3 Cibles multiples AF
Repère de mise au point
4 Modes Scène/
Mode Continu/
+ Prise de vue normale
5 Types de modeP.17
6
Nombre de photos restantes
7 Support d’enregistrement P.2325 Barre de zoomP.39
8 Verrouill. AEP.6826 Prise de vue à intervalles P.119
9 Qualité de l’imageP.10127 Ouverture de l’objectifP.230
10 Taille d’imageP.10128 Vitesse d’obturationP.122
11 Mode Mise au pointP.10329 Correction de l’exposition P.124
12 Modes de Balance des
Blancs
13 Mode Mesure expositionP.10832 Symbole du bougé de
14 Réglages imageP.109
15 Prise de vue avec cadrage P.112,
16 HistogrammeP.60
17 HorodatageP.12336 Cadence imagesP.95
18 Correction du bougéP.12137 Indicateur
19 Symbole de batterieP.21
00:00
00:00
/00:02
37
/00:02
●
REC
Déclencheur : Démarrer
Déclencheur : Démarrer
P.11121 RetardateurP.45
P.10422 Prise de vue MacroP.41
P.74
P.87
P.86
P.232
P.12630 Sensibilité ISOP.128
113, 115,
114
36
23 Distance min de prise de
vue
24 Agrandissement zoom
numérique/Zoom de
redimensionnement
automatique
31 Indicateur de niveauP.59
l’appareil
33 Icône de surexpositionP.124
34 Durée d’enregistrementP.232
35 Durée d’enregistrement
restante
d’enregistrement vidéo
640
640
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
• Le nombre de prises de vue réellement restantes peut différer du nombre indiqué,
selon le sujet photographié.
• La durée d’enregistrement vidéo peut varier selon la capacité du support
d’enregistrement (mémoire interne ou carte mémoire SD), les conditions de prise de
vue, et le type et le fabricant de la carte mémoire SD.
• Quand le nombre de prises de vue restantes est de 10 000 ou plus, l’affichage
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
indique “9999”.
Exemple d’écran d’affichage des photos lors de la lecture
Mode PhotoMode Vidéo
12 3 4 5 6 7 8 9 10
1112 1314
100-0010
100-0010 10/20
15
05:12
16
2009/04/10 24:00
2009/04/10 24:00
10/20
Démarrer
Démarrer
640
640
Nom de la rubrique
Consulter
Nom de la rubrique
1N° de fichier-9Qualité de l’imageP.101
2Nombre de fichiers de
lecture
-10 Taille d’imageP.101
11 Date de la prise de vueP.194
3Nombre total de fichiers-12 Ouverture de l’objectifP.230
4Types de mode-13 Vitesse d’obturationP.122
5Réglage fonction
indicateur
6ProtégerP.154
P.14014 Symbole de batterieP.21
15 Temps d’enregistrement
ou temps écoulé
7DPOFP.15916 Indicateur8Source des données de
• L’écran d’affichage des photos peut afficher des messages qui vous donnent des
instructions opérationnelles ou l’état de l’appareil pendant son utilisation.
• Des informations supplémentaires peuvent être affichées en appuyant sur la touche
DISP. (G P.57).
1 2 3
AUTO :Moyenne
AUTO :Moyenne
4
F 5.0 1/60 ISO 100
F 5.0 1/60 ISO 100
7
EV +0.7
EV +0.7
9
G:5,A:2
11
28 mm
28 mm
13
15
BLUE
C:+0,S:+0,D:+0
C:+0,S:+0,D:+0
Nom de la rubrique
65
10/20
100-0273
100-0273
10/20N 2048
AUTO: Moyenne
AUTO: Moyenne
F 5.0 1/60 ISO 100
F 5.0 1/60 ISO 100
10
8
10
EV +0.7EV +0.7
G:5,A:2G:5,A:2
28 mm
Consulter
28 mm
BLUE
C:+0,S:+0,D:+0C:+0,S:+0,D:+0
2009/01/01 02:20
2009/01/01 02:20
Nom de la rubrique
121212
141414
N 2048
1Mode Prise de vueP.179Balance des blancs /
2+ Prise de vue normaleP.86
3Extension de plage
P.85
dynamique
Compensation balance
blancs
10 Mode flashP.43
4Ouverture de l’objectifP.23011 Distance focale du zoom P.39
5Réglage fonction
indicateur
P.14012 Prise de vue MacroP.41
13 Mode Mise au pointP.103
6Sensibilité ISOP.12814 Cadrage autoP.112
7Correction de l’exposition P.12415 Réglages imageP.109
8Mode Mesure exposition P.108
Indicateur du niveau de batterie
Un symbole de batterie s’affiche en bas à droite de l’écran d’affichage des
photos pour indiquer le niveau de charge de la batterie rechargeable.
Rechargez la batterie avant qu’elle ne soit totalement épuisée.
Symbole de batterieDescription
La batterie est suffisamment chargée.
Vert
Batterie partiellement déchargée. Il est recommandé de la
recharger.
• Assurez-vous que l’appareil photo est hors tension avant de retirer la batterie.
• Pour en savoir plus sur la mise en marche/l’arrêt de l’appareil photo, voir P.28.
Sur la batterie
Cet appareil photo utilise la batterie rechargeable
DB-70, une batterie lithium-ion dédiée fournie
avec l’appareil. Elle est économique car elle peut
être rechargée à l’aide du chargeur de batterie et
réutilisée de nombreuses fois. La batterie
rechargeable doit être chargée avant usage. La batterie n’est pas
chargée lors de l’achat.
Nombre de photos que vous pouvez prendre ------------------------------------------
Indication du nombre de photos que vous pouvez prendre avec une batterie
chargée : Environ 290
* Lorsque [Attén. luminosité auto LCD] (GP.184) est réglé sur [Oui]
• Basé sur la norme CIPA (température : 23 degrés Celsius, écran d’affichage des
photos allumé, des clichés sont pris toutes les 30 secondes en alternant le mode
Téléobjectif et le mode Grand angle, 50% des photos prises avec le flash, mise hors
tension toutes les 10 prises de vue).
• Vous pouvez prendre environ 270 prises de vue lorsque [Attén. luminosité auto LCD]
est réglé sur [Non].
• Réglez l’appareil sur le mode Synchro moniteur pour augmenter le nombre de
photos que vous pouvez prendre. (GP.56)
• Le nombre de photos indiqué l’est uniquement à titre de référence. Si l’appareil est
utilisé pendant de longues périodes pour la configuration ou la lecture, la durée des
prises de vues (le nombre de photos) diminuera en conséquence. Si vous avez
l’intention d’utiliser l’appareil photo pendant une longue période, il est recommandé
d’emporter une batterie de rechange.
• Immédiatement après utilisation, il est possible que la batterie devienne très chaude.
Éteignez l’appareil photo et laissez-le refroidir suffisamment longtemps avant d’ôter
la batterie.
• Veuillez ôter la batterie si vous avez l’intention de ne pas utiliser l’appareil photo
pendant une longue période.
• Lors de l’utilisation d’une batterie lithium-ion, utilisez uniquement la batterie lithiumion rechargeable (DB-70) spécifiée. N’utilisez pas d’autres batteries lithium-ion
rechargeables.
À propos de la carte mémoire SD
(disponible dans le commerce)
Il est possible de sauvegarder les photos effectuées soit dans la
mémoire interne de l’appareil soit sur une carte mémoire SD
(disponible dans le commerce). La capacité de la mémoire interne
est d’environ 88 Mo.
Pour enregistrer un grand nombre de photos ou de vidéos en
haute résolution, utilisez une carte mémoire SD de haute
capacité.
À propos du formatage-------------------------------------------------------------------------
Avant d’utiliser une nouvelle carte mémoire SD, assurez-vous de la formater avec cet
appareil. Si un message d’erreur tel que [Erreur carte] s’affiche lorsqu’une carte
mémoire SD est insérée dans l’appareil ou si vous avez utilisé la carte dans un
ordinateur ou un autre appareil photo numérique, vous devez d’abord formater la carte
mémoire SD avant de l’utiliser avec cet appareil photo. (GP.168)
Emplacement de l’enregistrement des photos-----------------------------------------
Lorsqu’aucune carte mémoire SD n’est insérée, l’appareil enregistre les photos dans
la mémoire interne ; lorsqu’une carte mémoire SD est insérée, il enregistre les photos
sur la carte mémoire SD.
Lorsqu’aucune carte mémoire
SD n’est insérée
Lorsqu’une carte mémoire
SD est insérée
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
• Lorsqu’une carte mémoire SD a été insérée dans l’appareil photo, l’appareil
n’enregistre aucune information dans sa mémoire interne, même lorsque la carte est
pleine.
• Veillez à la propreté des contacts de la carte.
interne
Enregistrements sur la carte mémoire SD
23
Protection contre l’écriture de vos photos ----------------------------------------------
Basculez le curseur de protection contre l’écriture situé sur la
carte mémoire SD en position LOCK pour empêcher que vos
photos ne soient accidentellement effacées ou que la carte ne
soit formatée. Si vous déverrouillez la carte (en repositionnant le
curseur dans sa position initiale), il est à nouveau possible
d’effacer des photos et de formater la carte.
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
Il est recommandé de basculer le curseur de protection contre
l’écriture en position LOCK lorsque des données importantes
sont enregistrées.
Notez qu’il n’est pas possible de prendre des photos lorsque la carte est en position
LOCK car aucune donnée ne peut alors y être inscrite. Déverrouillez la carte avant la
prise de vue.
• Pour en savoir plus sur le basculement entre la carte mémoire SD et la mémoire
interne lors de la lecture, voir P.47.
• Le nombre maximum de photos et la durée d’enregistrement vidéo peuvent varier
selon la capacité de la carte mémoire SD. (GP.232)
• Vous pouvez copier des images enregistrées dans la mémoire interne sur la carte
mémoire SD. (GP.158)
24
Chargement de la batterie rechargeable
La batterie rechargeable doit être chargée avant usage. La
batterie n’est pas chargée lors de l’achat.
1
Insérez la batterie dans le chargeur de batterie, en
vous assurant que les signes et sur la batterie
sont alignés avec les mêmes signes du chargeur de
batterie.
• L’étiquette de la batterie doit être orientée vers le haut.
Branchez le cordon d’alimentation dans une prise
murale.
• Servez-vous du chargeur de batterie (BJ-7) pour recharger la
batterie.
• La charge commence et le témoin de charge en signale
l’avancement comme illustré ci-dessous. Une fois la charge
terminée, débranchez le câble électrique de la prise secteur.
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
Témoin du
chargeur
AlluméCharge en cours
NonCharge terminée
ClignotantLe capot du chargeur de batteries peut être souillé, ou le chargeur/
•
Le temps de charge de batterie estimé est affiché ci-dessous. Le
temps de charge varie en fonction du niveau de charge de la batterie.
Durée de charge de la batterie
DB-70
la batterie peuvent être défaillants. (Débranchez l’adaptateur
secteur de la prise murale, essuyez le capot du chargeur de
batteries à l’aide d’un chiffon sec ou d’un coton-tige, puis branchezle de nouveau. Si la lampe du chargeur clignote toujours, il est
possible que le chargeur ou la batterie soit défaillant. Débranchez
le chargeur de batteries de la prise murale et retirez la batterie.)
Environ 100 min. (à 25 C)
Description
25
Insertion de la batterie rechargeable et de
la carte mémoire SD
Après le chargement de la batterie rechargeable, replacez-la ainsi
que la carte mémoire SD. Assurez-vous que l’appareil photo est
hors tension avant de retirer la batterie ou la carte mémoire.
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
1
Ouvrez le couvercle du
logement de la batterie/
carte.
2
Assurez-vous que la carte
mémoire SD est à l’endroit,
puis poussez-la à fond
jusqu’à entendre le clic.
• Vous pouvez insérer d’abord la
batterie rechargeable.
26
3
Insérez la batterie
rechargeable.
• Quand la batterie rechargeable
est en place, elle se verrouille à
l’aide du crochet comme illustré.
4
Fermez et faites glisser le
Côté logo
couvercle du logement de
la batterie/carte.
Pour ôter la batterie rechargeable
Ouvrez le couvercle du logement de la batterie/carte. Ouvrez le
crochet qui verrouille la batterie rechargeable. La batterie est
éjectée. Retirez-la de l’appareil. Prenez soin de ne pas la laisser
tomber durant cette opération.
Pour ôter la carte mémoire SD
Ouvrez le couvercle du logement de la batterie/carte. Poussez
légèrement la carte mémoire SD et relâchez doucement pour
l’éjecter. Retirez-la de l’appareil.
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
Veuillez ôter la batterie si vous avez l’intention de ne pas utiliser l’appareil photo
pendant une longue période. Conservez la batterie inutilisée dans un lieu sec et frais.
27
Mise sous/hors tension
Pour mettre sous tension :
1
Appuyez sur la touche
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
Marche/Arrêt.
• Après le bip de démarrage, l’écran
d’affichage des photos se met sous
tension.
Utilisation de l’appareil en mode
Lecture
• Si vous appuyez et maintenez
enfoncée la touche 6 (Lecture),
l’appareil se met en marche en
mode Lecture, ce qui vous permet
de visualiser immédiatement les
photos.
• Si l’appareil a été mis en marche à l’aide de la touche 6,
appuyez de nouveau sur la touche 6 pour passer du mode
Lecture au mode Prise de vue.