El número de serie de este
producto se encuentra en la
cara inferior de la cámara.
Operaciones básicas
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Esta sección ofrece un perspectiva general básica de cómo encender la
cámara, tomar y reproducir fotografías.
Operaciones avanzadas
Lea esta sección si desea aprender más sobre las diferentes funciones
de la cámara.
Esta sección ofrece información más detallada acerca de las funciones
utilizadas para tomar y reproducir fotografías, así como información sobre
cómo crear sus propios ajustes personalizados, imprimir fotografías e utilizar
la cámara con un ordenador.
La batería recargable tiene que cargarse antes de su uso. Al comprar la
cámara, la batería no está cargada.
Introducción
Esta guía proporciona información sobre cómo utilizar las funciones para
tomar y visualizar fotografías de este producto, así como advertencias sobre
su uso.
Para sacar el máximo provecho de todas las funciones, lea esta guía
detenidamente antes de usar el producto. Tenga esta guía siempre a mano
por si llega a necesitar consultarla en el futuro.
Consejos de seguridadPara realizar un uso seguro de su cámara, asegúrese de leer todos los
Prueba de usoAntes de usar la cámara en la práctica, tome algunas fotografías para
Derechos de autorEstá prohibida la reproducción o alteración de documentos, publicaciones,
Exención de responsabilidadRicoh Co., Ltd. no asume ninguna responsabilidad por fallos de grabación
GarantíaEste producto ha sido fabricado conforme a especificaciones de cada
Interferencias de radioEl uso de este producto cerca de otros equipos electrónicos puede afectar
Microsoft, MS, Windows y Windows Vista son marcas registradas de Microsoft Corporation en los Estados
Unidos de América y otros países.
Macintosh, Power Macintosh, y Mac OS son marcas registradas de Apple Inc. en los Estados Unidos de
América y otros países.
Adobe y Adobe Acrobat son marcas comerciales de Adobe Systems Incorporated.
Todos las marcas comerciales de productos y compañí as mencionadas en esta guía son propiedad de sus
respectivos dueños.
consejos de seguridad antes de utilizarla.
asegurarse de que las imágenes son guardadas en la memoria como es
debido.
música u otros materiales que contengan propiedad intelectual para fines
que no sean personales u otros propósitos limitados sin autorización
expresa del autor.
o reproducción causados por desperfectos en el funcionamiento de este
producto.
región y su garantía es válida solamente en el país de compra. Si el
producto se avería o deja de funcionar correctamente fuera del país de
compra, el fabricante no asume ninguna responsabilidad por la reparación
ni por los gastos que se puedan incurrir en dicha reparación.
el funcionamiento de ambos dispositivos. En particular, el uso de la cámara
cerca de una radio o un televisor puede producir interferencias. De ser así,
pruebe una o más de las soluciones que se indican a continuación:
• Aleje la cámara lo más posible de la radio, televisor o aparato que
provoque la interferencia.
• Cambie la orientación de la antena de TV o radio.
• Enchufe los dispositivos en tomas de corriente diferentes.
Ricoh Co., Ltd.
Precauciones de seguridad
Símbolos de aviso
En este manual de instrucciones y en el producto aparecen diversos
símbolos de aviso que se deben tener en cuenta para evitarle lesiones a
usted o a terceros, como así también daños materiales. A continuación se
explican los símbolos y sus significados.
Peligro
Advertencia
Precaución
Ejemplos de aviso
Observe las siguientes precauciones para garantizar la seguridad en el uso
de este equipo.
Este símbolo indica que hay peligro inminente de muerte o de lesiones de
gravedad debido a negligencia u operación incorrecta.
Este símbolo indica riesgos de muerte o lesiones de gravedad debido a
negligencia u operación errónea.
Este símbolo indica riesgos de lesiones o daños materiales debido a
negligencia u operación errónea.
El símbolo le indica las acciones que debe realizar.
El símbolo le indica las acciones que no debe realizar.
El símbolo puede estar combinado con otros símbolos para indicarle las acciones
concretas que no debe realizar.
Ejemplos
No tocar No desmontar
Peligro
No intente desarmar, reparar o alterar el equipo por su cuenta. El circuito de alta
tensión del interior del equipo representa un gran peligro eléctrico.
No intente desarmar, alterar o soldar directamente la batería.
No arroje la batería al fuego, no intente calentarla ni usarla o dejarla en un entorno de
altas temperaturas, como cerca de las llamas o dentro de un automóvil. No la sumerja
en agua o en el mar ni permita que se moje.
No intente agujerear la batería con una aguja, no la golpee con un martillo, no se suba
encima de la misma, no la deje caer ni le aplique un golpe fuerte.
No utilice una batería que esté muy dañada o deformada.
1
Advertencia
Apague la cámara inmediatamente en caso de anomalías, tales como la emisión de
humo u olores extraños. Extraiga la batería lo más pronto posible, teniendo cuidado de
evitar descargas eléctricas o quemaduras. Si el equipo está conectado a una toma de
corriente, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación para evitar incendios o
accidentes eléctricos. Si el equipo está funcionando defectuosamente, déjelo de usar
inmediatamente y póngase en contacto con el centro de asistencia técnica más
cercana tan pronto como le sea posible.
Apague el equipo inmediatamente si algún objeto metálico, agua, líquido u otros
objetos se llegaran a introducir en el equipo. Extraiga y la tarjeta de memoria más
pronto posible, teniendo cuidado de evitar descargas eléctricas o quemaduras. Si el
equipo está conectado a una toma de corriente, asegúrese de desenchufar el cable de
alimentación para evitar incendios o accidentes eléctricos. Si el equipo está
funcionando defectuosamente, déjelo de usar inmediatamente y póngase en contacto
con el centro de asistencia técnica más cercana tan pronto como le sea posible.
Si se dañara la pantalla, evite el contacto con el cristal líquido que se encuentra en su
interior. En tal caso, tome las medidas de emergencia indicadas a continuación.
• PIEL: Si el cristal líquido llegara a entrar en contacto con su piel, límpielo y enjuague
la zona afectada con abundante cantidad de agua. Luego lave la zona con agua y
jabón.
• OJOS: Si ha entrado en los ojos, lávelos con agua limpia por lo menos durante 15
minutos y acuda inmediatamente al médico.
• INGESTIÓN: Si ha ingerido cristal líquido, enjuáguese la boca con agua. Beba una
gran cantidad de agua y vomite. Solicite asistencia médica inmediatamente.
Tome las siguientes precauciones para evitar fugas, recalentamiento, ignición o
explosión de la batería.
• No utilice ninguna batería que no sea la recomendada específicamente para este
equipo.
• No la transporte ni almacene junto a objetos metálicos tales como bolígrafos, collares,
monedas, horquillas del pelo, etc.
• No meta la batería en un horno microondas ni en un contenedor de alta presión.
• Si percibe fugas de líquido u olores extraños, cambios de color, etc. al usar o cargar la
batería, retírela inmediatamente de la cámara y manténgala alejada del fuego.
Por favor observe las siguientes indicaciones para evitar incendios, descargas
eléctricas o roturas provocadas por la batería al cargar.
• No use una toma de corriente de un voltaje distinto al especificado. Evite también el
uso de adaptadores múltiples para enchufes y alargaderas de cable.
• No dañe, enrolle ni altere los cables de alimentación. Asimismo, no coloque objetos
pesados sobre los cables de alimentación. No tire de los cables ni los curve
excesivame nte.
• No conecte ni desconecte la clavija de alimentación con las manos húmedas. Para
desconectar el cable de alimentación, tire siempre de la clavija, no del cable.
• No la envuelva con paños, etc., durante el uso.
Para evitar que sea ingerida accidentalmente, mantenga la batería y la tarjeta de
memoria SD utilizadas en este equipo fuera del alcance de los niños. Su ingestión es
perjudicial para el ser humano. Si llegara a ser ingerida, acuda inmediatamente a un
médico.
Guarde el equipo fuera del alcance de los niños.
2
No toque los componentes internos del equipo en caso de que quedaran al
descubierto debido a daños o una caída. El circuito de alta tensión del equipo podría
provocar descargas eléctricas. Extraiga la batería lo más pronto posible, teniendo
cuidado de evitar descargas eléctricas o quemaduras. Lleve el equipo dañado a su
distribuidor o centro de asistencia técnica más cercano.
No use el equipo en el baño o una ducha pues podría producirse incendio o descarga
eléctrica.
No use el equipo cerca de gases inflamables, gasolina, bencina, diluyente o sustancias
similares, para evitar riesgos de explosión, incendio o quemaduras.
No use el equipo en un avión u otros lugares donde su uso esté restringido o prohibido,
pues podría resultar en desastres o accidentes.
Limpie el polvo acumulado en la clavija eléctrica, pues podría resultar en un incendio.
Use sólo el adaptador de CA especificado, en tomas de corriente domésticas. El uso
de otros adaptadores implica el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones.
Para evitar el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones, cuando viaje al
extranjero no use cargador de batería o el con transformadores electrónicos
disponibles en los establecimientos comerciales.
Para garantizar la seguridad en el uso de esta unidad, observe las siguientes
precauciones.
Precaución
El contacto con el líquido de la batería puede provocar quemaduras. Si alguna parte
de su cuerpo ha entrado en contacto con una batería dañada, lave inmediatamente la
zona afectada con agua. (No use jabón).
Si la batería empieza a gotear, extráigala inmediatamente del equipo y limpie
cuidadosamente el compartimiento de la batería antes de instalar una nueva.
Inserte bien el enchufe de los cables de alimentación en las tomas de corriente. Una
conexión floja puede provocar un incendio.
No permita que la cámara se moje. Tampoco opere la cámara con las manos
húmedas. Ambas acciones implican el riesgo de descargas eléctricas.
No dispare el flash a personas que conduzcan vehículos, ya que podrían perder el
control y causar un accidente de tráfico.
Adverten cias de segurida d
para los accesorios
Si utiliza productos opcionales, lea atentamente las instrucciones suministradas
con el producto antes de usarlo.
3
Uso de los manuales
Su CX1 incluye los dos manuales siguientes.
“Guía del usuario de la cámara” (este manual)
Esta guía explica el uso y las funciones de la cámara.
También explica cómo instalar en su ordenador el software
suministrado.
* La “Guía del usuario de la cámara” (versión en inglés) está
disponible en el CD-ROM suministrado como archivo PDF.
“Guía del usuario del software” (archivo PDF)
La “Guía del usuario del software” se encuentra en las
siguientes carpetas del CD-ROM suministrado.
Esta guía explica cómo descargar imágenes desde la cámara
a su ordenador.
“Guía del usuario de la
cámara” (versión en
inglés) (archivo PDF)
Cada idioma tiene su propia
“Guía del usuario del
software” en la carpeta
respectiva.
Para copiar la Guía del usuario en su disco duro, copie
directamente el archivo PDF de la carpeta correspondiente al
disco duro.
La cámara se suministra con el software Irodio Photo & Video Studio que le
permite visualizar y editar imágenes en su ordenador. Para saber cómo usar
Irodio Photo & Video Studio, consulte la “Ayuda” en pantalla.
Para más información sobre Irodio Photo & Video Studio, póngase en
contacto con el Centro de Asistencia al Cliente mencionado a continuación.
Norteamérica (EE.UU.)TEL: (Número gratuito)+1-800-458-4029
Europa
Reino Unido, Alemania, Francia y España:
Otros países: TEL: +44-1489-564-764
AsiaTEL: +63-2-438-0090
ChinaTEL: +86-21-5385-3786
Horario de atención: 9:00 - 17:00
TEL: (Número gratuito)+800-1532-4865
4
Características principales
Las ilustraciones de este manual podrían variar respecto al producto real.
Además, algunas de las pantallas de vista han sido ampliadas.
Equipada con un objetivo zoom gran
angular de elevada ampliación (7,1×)
Esta cámara cuenta con una resistente
carcasa y está provista de un objetivo de
zoom óptico de 28-200 mm* 7,1× que
abarca un amplio campo de toma. Este
objetivo se puede usar para hacer
fotografías en distintas situaciones, tanto
en interiores como en exteriores.
* Equivalente al de una cámara de 35 mm
La función de corrección de la vibración
de la cámara reduce la borrosidad (P.117)
La cámara viene con una función de
corrección de la vibración de la cámara que
le permite hacer fotografías nítidas con
menos borrosidad incluso en interiores, de
noche y en otras situaciones en las que
podría producirse vibración de la cámara.
Fotografía macro a 1 cm (P.41) y fotografía
de primeros planos con flash a 25 cm
(telefoto) o 20 cm (gran angular) (P.43)
La cámara está equipada con funciones
para primeros planos, que permiten hacer
fotografías a una distancia de tan sólo 1 cm
para gran angular, y 25 cm para telefoto,
desde la parte delantera del objetivo hasta
el sujeto. Dado que el flash admite
distancias de sólo 20 cm para gran angular
y 25 cm para telefoto, también se pueden
tomar disparos macro nítidos incluso en
condiciones de poca luz.
Función de doble disparo de rango
dinámico (P.82)
La cámara fotografía con un rango
expandido de brillo grabable (rango
dinámico). Esta función permite grabar
imágenes reduciendo las zonas
excesivamente brillantes u oscuras para
sujetos de alto contraste.
5
Balance de blancos de multipatrón
automático (P.122)
Pruebe a ajustar el balance de blancos a
[Multi-P AUTO] cuando vaya a fotografiar
en situaciones de iluminación que
combinen sol y sombra o zonas iluminadas
y no iluminadas por el flash. Si se utiliza
[Multi-P AUTO], es posible capturar
imágenes con tonos cromáticos más fieles
a los originales.
Fotografías consecutivas con siete
puntos de enfoque (P.100)
Para la función de AF multiobjetivo, la
cámara detecta automáticamente varios
puntos de enfoque y va haciendo fotografías
consecutivas mientras enfoca dichos
puntos. Esta función es especialmente
efectiva para telefoto y fotografía en modo
macro.
Varias funciones de fotografía continua (P.85)
Además del modo continuo convencional que
permite hacer cuatro fotografías en un
segundo, esta cámara incluye M-Cont +, que
permite grabar 30 imágenes consecutivas del
último segundo transcurrido antes de soltar el
disparador. También se puede seleccionar un
modo continuo de alta velocidad (Veloc. Cont),
que permite hacer 120 fotografías
consecutivas en 1 segundo. Esta función
resulta útil para capturar el momento decisivo
de un sujeto en movimiento rápido.
Función de nivelación electrónica para
mantener la imagen nivelada (P.58)
La cámara está equipada con una función
de nivelación electrónica que sirve para
mantener la imagen nivelada al hacer
fotografías de paisajes o edificios. La
cámara usa un indicador de nivelación que
aparece en la pantalla, y un sonido de
nivelación que le informa de si la imagen
está nivelada.
La función de selección muestra
rápidamente en pantalla las imágenes
especificadas (P.136)
Guarde sus archivos de imágenes favoritos
o archivos de imágenes útiles, por ejemplo
un horario de trenes o un mapa, en Función
Selección, y luego pulse el botón Fn
(Función) para mostrar fácilmente estos
archivos cuando usted desee.
6
SelecciónOk
Recorte
CancelarEjec.
El modo de foto grafía fácil permite hacer
fotografías de calidad incluso por
principiantes (P.38)
El modo fácil permite configurar
[Resolución/Tamaño de imagen] y otras
funciones básicas. Con este modo, podrán
utilizar la cámara fácilmente incluso las
personas que la usen por primera vez.
Cuando fotografíe un sujeto a poca
distancia, por ejemplo, el modo macro se
activará automáticamente.
Pantalla de alta resolución
La pantalla VGA de 3 pulgadas y 920.000
puntos reproduce con mayor claridad los
detalles del sujeto. Esta pantalla de alta
resolución también es capaz de mostrar 81
miniaturas a la vez. Esta función es út il para
realizar búsquedas rápidas de una imagen
concreta dentro de una gran cantidad de
imágenes.
Personalice fácilmente sus ajustes
favoritos de fotografía con el modo Mi
config. (P.81)
Se pueden personalizar dos grupos de
ajustes, y luego girar el dial de modo hasta
MY1/MY2 para hacer fotografías con esos
ajustes registrados.
Función de desplazamiento de objetivo
AF/AE que permite bloquear el enfoque
AF y AE en la ubicación elegida (P.64)
Esta es una función que permite desplazar
y bloquear el objetivo AF/AE cuando esté
haciendo fotografías, con sólo pulsar un
botón, sin necesidad de mover la cámara.
Utilice la cámara para aplicar fácilmente
Ayuda
correcciones a las imágenes que acaba
de fotografiar (P.140, 142, 145)
Después de hacer una fotografía, se puede
recortar parte de la imagen, ajustar
automáticamente el brillo (compensación
de nivel) o ajustar los tonos de color
(compensación del ba lance de blancos). La
imagen corregida se guarda como un
archivo nuevo.
7
Contents
Precauciones de seguridad.................................................................. 1
Uso de los manuales ............................................................................ 4
Características principales ................................................................... 5
Abra la caja y asegúrese de que no le falte nada.
* El aspecto real de los artículos incluidos puede variar.
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
CX1
El número de serie de la cámara
figura en la parte inferior de la
misma.
Batería recargable
Cable USB (Cable Mini-B)
Se usa para conectar la cámara a
un ordenador o a una impresora
compatible con la impresión
directa.
Cable de AV
Se usa para visualizar las
imágenes en un televisor.
Cargador de batería
14
Correa
Garantía
Guía del usuario de la cámaraCD-ROM (GP.197)
Este CD-ROM incluye el software
suministrado y la “Guía del usuario
del software”.
Aunque el software incluido en el
CD-ROM no se puede usar con
sistemas Macintosh, se puede ver
la “Guía del usuario del software”.
(Sólo en ordenadores que tengan
El CD-ROM es compatible con los siguientes idiomas. No se garantiza el correcto
funcionamiento en sistemas operativos cuyo idioma sea distinto de los relacionados a
continuación:
Japonés, in glés, francés, ale mán, español, ital iano, chino (tradic ional y simplifica do),
coreano
Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------------
Colocación de la correa en la cámara
Pase el extremo corto de la correa por el ojal de la cámara y haga un lazo con los
extremos como se muestra en la figura.
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
15
Accesorios opcionales
Adaptador de CA (AC-4g)
Se usa para la alimentación
eléctrica de la cámara desde una
toma de corriente doméstica. Utilice
este adaptador para la reproducción
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
de imágenes durante períodos
prolongados o cuando transfiera
imágenes a un ordenador.
Funda blanda (SC-90)
Se usa para guardar la cámara.
Correa para el cuello (ST-2)
Una correa para el cuello de doble
vuelta con el logotipo RICOH bordado.
Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------------
Colocación de la correa para el cuello en la cámara
Extraiga el extremo de la correa par a el cuello del conector y fíjelo como se muestra en la i lustración.
Batería recargable (DB-70)
Batería recargable para uso con
esta cámara.
Cargador de batería (BJ-7)
Se usa para cargar la batería
recargable (DB-70).
Conmutador de cable (CA-1)
Conmutador que se conecta al
terminal USB de la cámara para
accionar el disparador.
16
• Para obtener la información mas reciente sobre accesorios opcionales, visite la
pagina web de Ricoh (http://www.ricohpmmc.com/).
Nombres de las partes
Cámara
Vista delantera
23416
7
8
1Dial de modoP.19, 36, 38, 74, 81, 82,
2DisparadorP.34
3Botón POWERP.30
4MicrófonoP.90
5Tapa del objetivo6Palanca del zoom z (Telefoto)/Z (Gran angular)
8 (Vista ampliada)/9 (Vista de miniaturas)
7FlashP.43
8Luz auxiliar AF/Luz del autodisparadorP.45, 174
9Objetivo-
5
9
Nombre de la opciónReferencia
85, 90
P.39, 48, 50
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
17
Vista posterior
2
1
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
3
4
2
5
6
161517
1PantallaP.20
2Enganche para correaP.15
3Tapa de los terminalesP.158, 192, 205, 206, 210
4AltavozP.127
5Terminal USBP.192, 205, 206, 210
6Salida de AVP.158
7N (Macro)P.41
8Botón ADJ./OK
9F (Flash)P.43
10 Botón 6 (Reproducción)P.46
11 Botón MENUP.75, 96, 135, 161
12 Botón Fn (Función)P.66
13 Botón t (Autodisparador)/D (Borrar)P.52, 45
14 Botón DISP.P.56, 58
15 Tapa del cable de alimentación (entrada de CC)P.227
16 Tapa de la batería/tarjetaP.28, 227
17 Rosca para trípodeP.222
(*)
Las instrucciones como “Pulse el botón ADJ./OK !"#$” (o hacia N o
F) en este manual le indican que debe pulsar el botón ADJ./OK hacia
arriba, hacia abajo, hacia la izquierda o hacia la derecha. Las
instrucciones como “Pulse el botón ADJ./OK” le indican que pulse
directamente sobre el botón.
18
Nombre de la opciónReferencia
(*)
P.62
87
9
10
11
12
13
14
Cómo usar el dial de modo
Ajuste el dial de modo al modo deseado antes de tomar fotografías
o grabar vídeos.
1
Gire el dial de modo hasta el símbolo de la función
que desee utilizar.
Símbolos y descripciones del dial de modo
SímboloFunciónDescripción
Modo de disparo
5
automático
MY1, MY2 Modo Mi config.
Modo de vídeo
3
SCENEModo de escena
R
Q
Modo de fotografía
fácil
Modo Continuo
Función de doble
disparo de rango
dinámico
EASY
Ajusta automáticamente la velocidad
de obturación y el valor de apertura
óptimos dependiendo del sujeto.
Le permite disparar usando los ajustes
guardados en [Reg. Mi Config.].
Le permite grabar vídeos.P.90
Le permite disparar con los ajustes
optimizados para la escena de la tom a.
Le permite hacer fotos con
operaciones sencillas y sin tener que
realizar ningún ajuste complicado. Al
usar este modo no se pueden
modificar los ajustes de algunas de las
funciones de disparo.
Le permite hacer fotos con varias
funciones de fotografía continua.
Le permite hacer fotos que parezcan
naturales incluso en zonas oscuras y
brillantes de escenas con alto
contraste.
Referencia
P.36
P.81
P.74
P.38
P.85
P.82
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
19
Pantalla
IntervaloIntervalo
1 segundo1 segundo
27
Ejemplo de la pantalla al tomar fotografías
Modo de fotografía
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
215367910
48
20
21
22
23
24
25
26
Intervalo
Intervalo
27
27
202020
323232
28293031
1 segundo
1 segundo
312928
11
12
13
14
15
16
17
18
19
33
DisparadorDisparador
IniciarIniciar
Modo de vídeo
3435 36
Disparador
DisparadorIniciar
Iniciar
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Nombre de la opción
1 Modo de flashP.4317 Imprimir FechaP.119
2
Compensación expo. flash
3 AF multiobjetivo
Marca de enfoque
4 Modos de escena/
Modo Continuo/
+ fotografía normal
5 Tipos de modoP.1924 Fijar Apertura míninaP.114
6 Número restante de
fotografías
7 Destino de grabaciónP.25
8 Bloq. AEP.6926 Barra de zoomP.39
9 Calidad de la imagenP.9727 Intervalo de disparoP.115
10 Tamaño de la imagenP.9728 Valor de aberturaP.221
11 Enfoque/Compensación
de contraluz
12
Modos del balance de blancos
13 Modo de medición de la
exposición
14 Ajustes de ImagenP.104
15 HorquilladoP.107,
16 HistogramaP.6036 Índ. FotogramasP.91
Referencia
P.10618
P.10019 Símbolo de bateríaP.23
P.74
P.85
P.84
P.22325 Ampliación del zoom
P.99, 6729 Velocidad de obturaciónP.118
P.12231 Ajuste ISOP.124
P.10332 Indicador de nivelaciónP.59
108, 110,
109
Nombre de la opción
Corre. Vibr ac. de la cámara
20 Tiempo ExposiciónP.112
21 AutodisparadorP.45
22 Fotografía macroP.41
23
Distancia mínima de disparo
digital/Zoom con cambio
de tamaño automático
30
Compensación Exposición
33 Símbolo de aviso de
vibración de la cámara
34 Tiempo de grabaciónP.223
35 Tiempo de grabación
restante
Referencia
P.117
P.184
P.40, 180
P.120
P.35
P.223
21
Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------------
Inicio
• El número de tomas restantes no es necesariamente exacto, y puede variar según
el sujeto.
• El tiempo de grabación del vídeo puede variar según la capacidad del destino de
grabación (memoria interna o tarjeta de memoria SD), las condiciones de la toma y
el tipo y fabricante de la tarjeta de memoria SD.
• Cuando el número de tomas restantes es de 10.000 o más, se muestra “9999”.
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Ejemplo de la pantalla durante la reproducción
Modo de fotografíaModo de vídeo
1
2 34 5 6 7 8 9 10
14
15
1113
12
Inicio
Inicio
Nombre de la opción
Referencia
Nombre de la opción
1Número de archivo-9Calidad de la imagenP.97
2Número de archivos de
reproducción
3Número total de archivos -12Ajuste de toma
4Tipos de modo5Ajuste Selección
Imágenes
6ProtegerP.149
-10 Tamaño de la imagenP.97
11 Fecha de la tomaP.188
(grabación)
P.13613 Símbolo de bateríaP.23
14 Tiempo de grabación o
Tiempo de reproducción
7DPOFP.15415 Indicador8Fuente de datos
reproducidos
P.47
Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------------
La pantalla puede mostrar mensajes que le informan de las instrucciones de
funcionamiento o del estado de la cámara cuando esté en funcionamiento.
22
Referencia
-
-
Indicación del nivel de la batería
Un símbolo de batería aparece en la parte inferior derecha de la
pantalla para indicar el nivel de la batería. Recargue la batería
antes de que se agote.
Símbolo de
batería
La batería está lo suficientemente cargada.
Verde
El nivel de la batería empieza a bajar. Se recomienda recargarla.
El nivel de la batería está bajo. Recargue la batería.
Si está utilizando el adaptador de CA, podría aparecer en pantalla el símbolo .
No es un indicador de mal funcionamiento y se puede seguir usando la cámara.
Descripción
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
23
Preparación
Encienda la cámara y prepárese para tomar fotografías.
Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------------
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
24
• Si la cámara está encendida, asegúrese de apagarla antes de insertar o extraer la
batería.
• Para más información sobre cómo apagar la cámara, véase la P.30.
Acerca de la batería
Esta cámara utiliza la batería recargable DB-70,
una batería de iones de litio específica que se
suministra con la cámara. Resulta más
económica porque puede recargarla con el
cargador de batería y usarla una y otra vez. La
batería recargable tiene que cargarse antes de su uso. Al comprar
la cámara, la batería no está cargada.
Número de tomas que puede hacer--------------------------------------------------------
Número aproximado de tomas que puede hacer con una carga: aprox. 300
* Cuando [Auto-oscurecer LCD] (GP.179) está ajustado en [On]
• De acuerdo con el estándar de CIPA (temperatura: 23 grados centígrados, pantalla
encendida, intervalo de 30 segundos entre disparos, cambio del ajuste del zoom de
telefoto a gran angular o viceversa en cada disparo, uso del flash en el 50% de las
tomas, apagado de la cámara cada 10 disparos).
• Puede efectuar aproximadamente 270 disparos cuando [Auto-oscurecer LCD] está
ajustado en [Off].
• Ajuste la cámara al modo de monitor sincronizado para aumentar el número de
tomas que puede realizar. (GP.56)
• El número de tomas es sólo para referencia. Si la cámara se usa mucho tiempo en
las funciones de configuración y reproducción, se reducirá el tiempo de disparo (el
número de tomas). Si tiene intención de utilizar la cámara durante un período
prolongado de tiempo, le recomendamos que lleve una batería de repuesto.
• La batería puede calentarse mucho justo después de la utilización de la cámara.
Apague la cámara y deje que se enfríe lo suficiente antes de extraer la batería.
• Extraiga la batería si no va a usar la cámara durante un período prolongado de
tiempo.
• Si utiliza una batería de iones de litio, sólo debe usar la batería recargable de iones
de litio especificada (DB-70). No utilice otras baterías recargables de iones de litio.
Información sobre la tarjeta de memoria
SD (de venta en comercios)
Las imágenes tomadas con la cámara se pueden almacenar en
la memoria interna de la cámara o en una tarjeta de memoria SD
(de venta en comercios). La memoria interna tiene una capacidad
de aproximadamente 88 MB.
Para grabar muchas fotografías o vídeos con alta resolución, es
recomendable utilizar una tarjeta de memoria SD de gran
capacidad.
Información sobre formateo ------------------------------------------------------------------
Antes de utilizar una tarjeta de memoria SD nueva, no olvide formatearla con esta
cámara. Si aparece un mensaje de error, como [Error de Tarjeta], cuando se introduce
una tarjeta de memoria SD en la cámara o si ha utilizado la tarjeta con un ordenador u
otra cámara digital, debe formatear la tarjeta con esta cámara antes de usarla.
(GP.163)
¿Dónde se graban las imágenes? ----------------------------------------------------------
Cuando no hay insertada una tarjeta de memoria SD, la cámara graba las imágenes
en la memoria interna; cuando hay insertada una tarjeta de memoria SD, graba las
imágenes en la tarjeta de memoria SD.
Cuando no hay tarjeta de memoria SDCuando hay tarjeta de memoria SD
Graba en la memoria internaGraba en la tarjeta de memoria SD
• Si hay una tarjeta de memoria SD instalada, la cámara no grabará en la memoria
interna, aunque la tarjeta esté llena.
• Evite que los contactos de la tarjeta se ensucien.
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
25
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Protección contra borrado accidental-----------------------------------------------------
Para evitar un borrado accidental de sus fotografías o el formateo
de la tarjeta, ponga el interruptor de protección contra escritura
de la tarjeta de memoria SD en posición de bloqueo (LOCK). Si
desbloquea la tarjeta (devolviendo el interruptor a su posición
original), podrá volver a borrar imágenes y formatear la tarjeta.
Se recomienda bloquear el dispositivo de protección contra
escritura cuando tenga grabados datos importantes.
Tenga en cue nta que no puede tomar fo tografías con una tarjet a
bloqueada ya que no se pueden grabar datos en la tarjeta. Desbloquee la tarjeta antes
de disparar.
Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------------
• Para más información sobre cómo alternar entre la tarjeta de memoria SD y la
memoria interna durante la reproducción, véase la P.47.
• El tiempo de grabación del vídeo y el número máximo de fotografías pueden variar
según la capacidad de la tarjeta de memoria SD. (GP.223)
• Puede copiar las imágenes grabadas en la memoria interna a la tarjeta de memoria
SD. (GP.153)
26
Carga de la batería recargable
La batería recargable tiene que cargarse antes de su uso. Al
comprar la cámara, la batería no está cargada.
1
Inserte la batería en el cargador de batería,
asegurándose de que las marcas y de la
batería coincidan con las del cargador.
• La etiqueta de la batería debe mirar hacia arriba.
Enchufe el cable de alimentación en una toma de corriente.
• Utilice el cargador de batería (BJ-7) para recargar la batería.
• Comienza la carga y el indicador luminoso del cargador indica
el progreso, según se describe a continuación. Una vez
terminada la carga, desenchufe el cable de la toma de corriente.
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
El tiempo de carga estimado de la batería se indica abajo. El tiempo
de carga necesario varía según el nivel de carga de la batería.
Tiempo de carga de la batería recargable
DB-70Aprox. 100 min. (25°C)
Puede que el terminal del cargador de batería esté sucio o que el
cargador de batería y/o la batería sean defectuosos. (Después de
desenchufar el cable de alimentación de la toma de corriente y
limpiar el terminal del cargador de batería con un paño seco o un
bastoncillo de algodón, vuelva a enchufarlo. Si el indicador luminoso
del cargador sigue parpadeando, es posible que el cargador de
batería o la batería tengan algún defecto. Desenchufe el cable de
alimentación de la toma de corriente y extraiga la batería.)
Descripción
27
Cómo instalar la batería recargable y la
tarjeta de memoria SD
Después de cargar la batería recargable, inserte la batería y la
tarjeta de memoria SD. Si la cámara está encendida, asegúrese
de apagarla antes de insertar o extraer la batería y la tarjeta.
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
1
Abra la tapa de la batería/
tarjeta.
2
Asegúrese de que la tarjeta
de memoria SD esté
orientada correctamente e
insértela hasta escuchar un
clic.
• La batería recargable puede
instalarse primero.
28
Loading...
+ 211 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.