Le numéro de série de ce
produit est gravé sous
l’appareil photo.
Fonctionnement de base
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette
section.
Cette section fournit une présentation de base de la mise sous tension de
l’appareil et de la prise et de la lecture de photos.
Opérations avancées
Lisez cette section pour en savoir plus sur les différentes fonctions de
l’appareil photo.
Cette section fournit des informations plus détaillées sur les fonctions
utilisées pour la prise et la lecture de photos, ainsi que des informations sur
les réglages personnalisés, l’impression des photos et l’utilisation de
l’appareil photo avec un ordinateur.
La batterie rechargeable doit être chargée avant usage. La batterie n’est
pas chargée lors de l’achat.
Préface
Le présent mode d’emploi contient des informations sur le mode de
fonctionnement des fonctions de prise de vue et de lecture de c e produit, ainsi que
des conseils pratiques sur son utilisation. Pour exploiter pleinement les fonctions
de ce produit, nous vous invitons à lire attentivement le présent manuel dans son
intégralité avant toute utilisation. Veillez à conserver ce manuel à portée de main,
de manière à pouvoir le consulter facilement en cas de besoin.
Mesures de sécuritéPour une bonne utilisation de votre appareil, lisez attentivement les
Prises de vue d’essaiAvant toute utilisation de votre appareil photo numérique, veillez à effectuer
Droit d’auteur
Exemptions de responsabilité
La garantieCet appareil est produit selon des normes locales et la garantie n’est valable
Interférences électriquesSi vous placez votre appareil photo à proximité d’un autre appareil
Microsoft, MS, Windows, et Windows Vista sont des marques déposées de Microsoft US, aux États-Unis et
dans d’autres pays.
Macintosh, Power Macintosh et Mac OS sont des marques déposées de Apple Inc. aux États-Unis et dans
d’autres pays.
Adobe et Adobe Acrobat sont des m arques d’Adobe Systems Incorporated.
La raison sociale de la société ainsi que la dénomination des produits sont des marques commerciales et
marques déposées de chacune des sociétés.
mesures de sécurité.
des prises de vues d’essai afin de vous assurer que l’enregistrement
s’effectue normalement.
Toute reproduction ou modification de matériel protégé par un droit d’auteur, tel
que des liv res, des magazines et de la musique, est interdite, sou s réserve de
l’autorisation de l’auteur, excepté à des fins d’utilisations limitées, notamment
pour un usage personnel, domestiq ue ou tout autre usage si milaire.
Ricoh Co., Ltd. n’endosse en aucun cas la responsabilité des échecs
d’enregistrement ou de lecture causés par un dysfonctionnement de ce produit.
que dans le pays d’achat.
En cas de dysfonctionnement ou de panne de votre appareil alors que vous
vous trouvez à l’étranger, aucun service après-vente ne sera assuré sur
place et les éventuelles réparations resteront à votre charge.
électronique, il se peut que les interférences se produisant endommagent
les appareils. Plus particulièrement, si vous placez votre appareil à
proximité d’un poste de télévision ou de radio, il se peut que de l’électricité
statique apparaisse. Dans ce cas, veuillez suivre la procédure suivante.
• Eloignez l’appareil photo autant que possible du poste de télévision ou
de radio.
• Modifiez l’orientation de l’antenne du poste de télévision ou de radio.
• Branchez l’appareil dans une autre prise de courant que celle de
l’appareil émetteur.
Ricoh Co., Ltd.
Consignes de sécurité
Symboles d’avertissement
Divers symboles sont utilisés tout au long de ce manuel et sur le produit luimême pour prévenir tout risque de blessure ou de dommage aux biens. Ces
symboles et leur signification sont détaillés ci-dessous.
Ce symbole signale des dangers qui peuvent entraîner rapidement la mort
Danger
Avertissement
Attention
Exemples de signalisation d’avertissement
Le symbole vous signale des actions qui doivent être effectuées.
Le symbole vous signale des actions interdites.
Le symbole peut être combiné avec d’autres pour indiquer qu’une action spécifique est
interdite.
Exemples
Prenez les précautions indiquées ci-dessous pour utiliser ce matériel en toute sécurité.
Ne tentez pas de démonter, de réparer ou de modifier vous-même l’appareil. Les
Ne tentez pas de démonter, de modifier ou de souder vous-même la batterie.
ou des blessures corporelles sérieuses si les instructions correspondantes
ne sont pas ou sont mal suivies.
Ce symbole signale des dangers qui peuvent entraîner la mort ou des
blessures corporelles sérieuses si les instructions correspondantes ne sont
pas ou sont mal suivies.
Ce symbole signale des dangers qui peuvent entraîner des blessures
corporelles ou des dommages aux biens si les instructions correspondantes
ne sont pas ou sont mal suivies.
Ne pas toucher Ne pas démonter
Danger
circuits à haute tension de l’appareil vous font courir un risque de choc électrique.
Ne jetez pas la batterie au feu, ne la chauffez pas, ne la stockez pas dans des endroits
où la température est élevée (par exemple près d’un feu ou à l’intérieur d’une voiture),
et ne la jetez pas n’importe où. Veillez également à ne pas mouiller la batterie, à ne pas
la jeter dans l’eau ou dans la mer.
N’essayez pas de percer la batterie ou de la compresser. Veillez à ne pas faire tomber
la batterie ni à lui faire subir de choc important.
N’utilisez pas de batterie visiblement endommagée ou déformée.
1
Avertissement
En cas d’anomalies telles que de la fumée ou des odeurs inhabituelles, mettez
l’appareil immédiatement hors tension. Retirez la batterie dès que possible, en prenant
soin d’éviter tout choc électrique ou brûlure. Si vous alimentez l’appareil via le secteur,
veillez à débrancher le cordon d’alimen tation de la prise secteur pour éviter tout
incendie ou choc électrique. Arrêtez d’utiliser l’appareil dès qu’il présente de tels signes
de défaillance. Contactez le centre de service après-vente dès que possible.
Mettez l’appareil immédiatement hors tension s’il entre en contact avec un objet
métallique, de l’eau, du liquide ou si tout autre objet pénètre à l’intérieur de l’appareil.
Retirez la batter ie et la carte mémoir e dès que possible en pr enant soin d’éviter to ut choc
électrique ou brûlur e. Si vous alimentez l’appareil via le sect eur, veillez à débrancher le
cordon d’alimen tation de la prise secteur pour év iter tout incendie ou choc élect rique.
Arrêtez d’utiliser l’appareil dès qu’il présente de tels signes de dysfonctionnement.
Contactez le centr e de service après-vente dès que possible.
Si l’écran d’affichage des photos est endommagé, évitez tout contact avec les cristaux
liquides qu’il contient. Suivez les mesures d’urgence suivantes si besoin :
• PEAU : Si des cristaux liquides entrent en contact avec la peau, essuyez et rincez la
zone affectée à grande eau, puis lavez-la au savon.
• YEUX : Si des cristaux liquides pénètrent dans les yeux, lavez-les à l’eau propre
pendant au moins 15 minutes et consultez immédiatement un médecin.
• INGESTION : Si des cristaux liquides sont ingérés, rincez la bouche à grande eau. Il
faut ensuite boire de l’eau en grande quantité et se faire vomir. Consultez
immédiatement un médecin.
Pour empêcher toute fuite, surchauffe, ignition ou explosion de la batterie, prenez les
précautions suivantes :
• Utilisez uniquement la batterie recommandée pour cet appareil.
• Ne transportez pas ou ne stockez pas la batterie avec des objets métalliques, par
exemple des stylos à bille métalliques, des colliers, des pièces de monnaie, des
broches, etc.
• Ne placez pas l a batterie dans un four à micro-ondes ou un conteneur à haute pression.
•
Si vous cons tatez une fuite de liquide de batter ie ou une odeur inhabi tuelle, un change ment de
couleur, etc. en cours d’utilisation ou pendant la charge, retirez immédiatement la batterie de
l’appar eil ou du chargeur et rangez-la dans un e ndroit à l’abri de toute source de f lammes.
Pour empêcher toute ignition, électrocution ou explosion de la batterie pendant la
charge, prenez les précautions suivantes :
• N’alimentez l’appareil qu’à la tension indiquée. Évitez également d’utiliser des
adaptateurs multi-supports et des cordons prolongateurs.
• Faites attention de ne pas endommager ni d’entortiller les cordons d’alimentation. Ne
placez pas d’objet lourd sur les cordons d’alimentation, ne le tirez pas et ne le pliez pas
de façon excessive.
• Ne branchez ou ne débranchez pas le cordon d’alimentation avec les mains mouillées.
Pour débrancher un cordon d’alimentation, attrapez-le toujours par sa fiche.
• Ne couvrez pas l’appareil pendant la charge.
Ne laissez pas la batterie et la carte mémoire SD utilisées dans cet appareil à portée
des enfants, afin d’éviter tout risque d’ingestion accidentelle. L’ingestion des fluides de
batterie est extrêmement dangereuse pour l’être humain. En cas d’ingestion,
recherchez immédiatement une aide médicale.
Conservez l’appareil hors de portée des enfants.
2
Si le mécanisme interne de l’appareil est exposé suite à un choc ou autre type de
dommage, ne touchez aucun composant interne. Les circuits à haute tension de
l’appareil peuvent causer des chocs électriques. Retirez la batterie dès que possible,
en prenant soin d’éviter tout choc électrique ou brûlure. Apportez l’appareil au
revendeur ou au service après vente le plus proche s’il est endommagé.
N’utilisez pas l’appareil dans un endroit humide car vous risqueriez de provoquer un
incendie ou de subir une décharge électrique.
N’utilisez pas l’appareil à proximité de gaz inflammables, d’essence, de benzène, de
solvant ou de substances du même type pour éviter tout risque d’explosion, d’incendie
ou de brûlure.
N’utilisez pas l’appareil dans des lieux où son usage est limité ou interdit afin d’éviter
tout risque de catastrophe ou d’accident.
Essuyez la poussière qui s’accumule sur la prise d’alimentation électrique de l’appareil
afin d’éviter tout risque d’incendie.
Branchez uniquement l’adaptateur secteur spécifié dans des prises de courant
domestique. Tout autre adaptateur présente un risque d’incendie, de choc électrique
ou de blessure.
Pour éviter les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessure, n’utilisez pas le
chargeur de batterie ni l’adaptateur secteur avec les transformateurs électroniques
disponibles dans le commerce lorsque vous voyagez à l’étranger.
Prenez les précaut ions indiquées ci-dessous pour utilis er ce matériel en toute
sécurité.
Attention
Tout contact avec du liquide s’échappant d’une batterie peut entraîner des brûlures. Si
une partie du corps entre en contact avec une batterie endommagée, lavez
immédiatement la zone à grande eau. (N’utilisez pas de savon.)
Si une batterie commence à fuir, retirez-la immédiatement de l’appareil et essuyez
soigneusement le logement de la batterie avant d’en installer une autre.
Branchez les cordons d’alimentation fermement dans la prise secteur. Un cordon mal
branché peut causer un incendie.
Ne laissez pas l’appareil prendre l’eau ou se mouiller. Ne l’utilisez pas non plus avec
les mains mouillées. Dans les deux cas, vous risquez de subir une décharge
électrique.
Ne dirigez pas le flash vers le conducteur d’un véhicule, car cela risquerait de lui faire
perdre le contrôle de son véhicule et pourrait entraîner un accident.
Consignes de sécurité
relatives aux accessoires
Avant d’utiliser un produit optionnel, lisez attentivement les instructions fournies
avec ce produit.
3
Utilisation des manuels
Les deux manuels suivants sont fournis avec votre CX1.
“Mode d’emploi de l’appareil photo” (le présent livret)
Ce mode d’emploi décrit l’usage et les fonctions de l’appareil
photo. Il décrit également la marche à suivre pour installer le
logiciel fourni sur votre ordinateur.
* Le “Mode d’emploi de l’appareil photo” (Édition anglaise) est
disponible sous forme de fichier PDF sur le CD-ROM fourni.
“Mode d’emploi du logiciel” (le fichier PDF)
Le “Mode d’emploi du log iciel” est disponible dans les dossiers
suivants du CD-ROM fourni.
Ce mode d’emploi décrit la marche à suivre pour télécharger
des photos de l’appareil à votre ordinateur.
“Mode d’emploi de
l’appareil photo” (Édition
anglaise) (fichier PDF)
Un “Mode d’emploi du
logiciel” se trouve dans le
dossier correspondant à
chaque langue.
Pour copier le Mode d’emploi sur votre disque dur, copiez le
fichier PDF du dossier correspondant directement sur votre
disque dur.
L’appareil photo est fourni avec le logiciel Irodio Photo & Video Studio qui vous
permet d’afficher et d’éditer les photos sur votre ordinateur. Pour en savoir plus
sur la marche à suivre pour utiliser Irodio Photo & Video Studio, lisez l’aide
affichée.
Pour en savoir plus sur Irodio Photo & Video Studio, contactez le centre
d’assistance client ci-dessous.
Heures d’ouverture : De 9.00 heures à 17.00 heures
TÉL : (
Appel gratuit
:
Appel gratuit
)+1-800-458-4029
)+800-1532-4865
4
Caractéristiques principales
Les illustrations dans le présent manuel peuvent être différentes du produit
réel. Certains écrans ont également été agrandis.
Équipé d’un objectif de zoom grand
angle avec un agrandissement de 7,1×
Cet appareil photo est compact et équipé
d’un objectif de zoom optique 28 à 200 mm*
7,1× qui couvre une large gamme de prises
de vue. Cet objectif peut être utilisé pour
prendre des photos dans diverses
situations intérieures et extérieures.
* Équivalent à la focale des appareils 35 mm
La fonction de correction du bougé de
l’appareil réduit le flou (P.117)
L’appareil photo est doté d’une fonction de
correction du bougé de l’appareil pour vous
permettre de prendre des photos plus
nettes avec un flou réduit et ce, même en
intérieur, de nuit et dans d’autres situations
où un bougé de l’appareil peut se produire.
Prise de vue Macro à 1 cm (P.41) et prise de
vue rapprochée avec flash à 25 cm
(Téléobje ctif) ou à 20 cm (Gran d angle) (P.43)
L’appareil photo est doté de fonctions de
prise de vue rapprochée qui vous
permettent de prendre des photos à une
distance de 1 cm seulement pour le grand
angle et de 25 cm pour le téléobjectif entre
l’objectif et le sujet. Le flash acceptant des
distances de 20 cm pour le grand angle et
de 25 cm pour le téléobjectif seulement,
vous pouvez également des photos nettes
en gros plan, même dans des conditions de
faible éclairage.
Fonction Dynamic Range Double-shot (P.82)
L’appareil prend des clichés avec des
luminosités différentes pouvant être
enregistrées (gamme dynamique). Ceci
vous permet d’enregistrer des photos tout
en réduisant les zones trop claires ou trop
sombres pour des sujets à fort contraste.
5
Balance des blancs automatique multipoints (P.122)
Essayez de régler la balance des blancs sur
[Multi-P AUTO] lors d’une prise de vue dans
des conditions d’éclairage alliant le soleil et des
ombres ou des zones éclairées par le flash et
des zones non éclairées par le flash.
L’utilisation de [Multi-P AUTO] permet de
capturer des images avec des tonalités de
couleurs plus réalistes.
Prise de vue consécutive avec sept
points de mise au point (P.100)
En mode Cibles multiples AF, l’appareil photo
détecte automatiquement plusieurs points de
mise au point et prend des photos de manière
consécutive tout en effectuant la mise au point
sur ces points. Cette fonction est tout
particulièrement adaptée à une prise de vue en
mode Téléobjectif et Macro.
Diverses fonctions de prise de vue
continue (P.85)
En plus d’un mode continu traditionnel
permettant de prendre 4 photos en une seconde,
cet appareil photo est doté du mode Cont.M+ qui
vous permet d’enregistrer 30 photos
consécutives selon un intervalle d’une seconde
lorsque vous relâchez le déclencheur. Vous
pouvez également choisir un mode continu à
vitesse élevée (Vites. cont) qui vous permet de
prendre 120 photos consécutives en 1 seconde.
Ceci est utile pour capturer un mouvement décisif
d’un sujet se déplaçant rapidement.
Fonction de niveau électronique pour
maintenir le niveau de l’image (P.58)
L’appareil photo est doté d’une fonction de
niveau électronique utile pour maintenir le
niveau de l’image lorsque vous
photographiez des scènes ou des
bâtiments. L’appareil photo utilise un
indicateur de niveau qui s’affiche à l’écran
et un son niveau vous permettant de savoir
si l’image est de niveau.
La fonction d’indicateur affiche
rapidement les photos spécifiées (P.136)
Enregistrez vos fichiers images favoris ou
fichiers images que vous considérez
comme utiles, par exemple un horaire de
train ou une carte sur la fonction
d’indicateur, puis appuyez sur la touche Fn
(Fonction) pour afficher ces fichiers
rapidement et à tout moment.
6
ChoisirOk
Découper
AnnulerExécuter
Mode Prise de vue Easy pour une prise
de vue fiable pour les débutants
également (P.38)
Le mode Easy vous permet de définir
[Qualité image/Taille] et d’autres fonctions
essentielles. Grâce à ce mode, même les
débutants peuvent utiliser l’appareil photo.
Lorsque vous prenez un sujet à faible
distance, par exemple, le mode Macro est
activé automatiquement.
Affichage d’image haute résolution
L’affichage d’image VGA 3 pouces,
920 000 points reproduit les détails du sujet
avec une meilleure netteté. Cet affichage
d’image haute résoluti on permet également
d’afficher 81 vignettes simultanément. Ceci
est utile pour rechercher rapidement une
photo dans un grand nombre d’images.
Personnaliser rapidement vos réglages
de prise de vue favoris avec le mode Mes
Réglages (P.81)
Vous pouvez personnaliser deux groupes
de réglages, puis tourner le sélecteur de
mode sur MY1/MY2 pour prendre selon ces
réglages enregistrés.
Fonction de décalage de cible AF/AE
vous permettant de verrouiller AF et AE
sur l’emplacement de votre choix (P.64)
Cette fonction vous permet de décaler et de
verrouiller la cible AF/AE lors de la prise de
vue en appuyant simplement sur un bouton
et sans déplacer l’appareil photo.
Utilisez l’appareil pour corriger
Aide
rapidement les photos prises (P.140,
142, 145)
Après avoir pris une photo, vous pouvez
rogner une partie de l’image (découpage),
régler automatiquement la luminosité
(compensation de niveau) ou régler les
tonalités de couleurs (compensation de la
balance des blancs). L’image corrigée est
enregistrée sous un nouveau fichier.
7
Table des matières
Consignes de sécurité................................................................... 1
Utilisation des manuels ................................................................. 4
Caractéristiques principales .......................................................... 5
Table des matières........................................................................ 8
Fonctionnement de base13
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
Vérification du contenu de l’emballage........................................ 14
Ouvrez l’emballage et vérifiez qu’il ne manque aucun élément.
* L’aspect réel des éléments inclus peut varier.
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
CX1
Le numéro de série de ce produit
est gravé sous l’appareil photo.
Batterie rechargeable
Câble USB (Câble Mini B)
Permet de raccorder l’appareil à
un ordinateur ou à une imprimante
compatible Impression directe.
Câble AV
Sert à visualiser vos photos sur un
téléviseur
Chargeur de batterie
14
Dragonne
Garantie
Mode d’emploi de l’appareil
photo
(le présent livret)
CD-ROM (GP.197)
Ce CD-ROM contient le logiciel
fourni et le “Mode d’emploi du
logiciel”.
Le logiciel contenu dans ce CDROM ne peut pas être utilisé sous
Macintosh. Le “Mode d’emploi du
logiciel” peut néanmoins être
affiché. (Disponible sur les
ordinateurs sur lesquels Acrobat a
été installé uniquement.)
Le CD-ROM prend en charge les langues suivantes. Le fonctionnement n’est pas
garanti avec les systèmes d’exploitation dans une autre langue que celles listées ciaprès :
Passez la petite extrémité de la dragonne dans le point d’attache de l’appareil photo et
attachez-la comme indiqué sur l’illustration.
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
15
Éléments vendus séparément
Adaptateur secteur (AC-4g)
Utilisé pour alimenter l’appareil à partir
d’une prise de courant murale. Utilisez
cet adaptateur pour des lectures de
longue durée ou le transfert des
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
photos vers un ordinateur.
Étui (SC-90)
Utilisé pour ranger l’appareil.
Courroie d’encolure (ST-2)
Une courroie d’encolure à double
boucle avec le logo RICOH brodé.
Comment attacher la courroie d’encolure à l’appareil photo
Retirez l’extrémité d e la courroie d’encolure du c onnecteur et fixez-la de la mani ère indiquée.
Batterie rechargeable (DB-70)
Batterie rechargeable pour cet
appareil.
Chargeur de batterie (BJ-7)
Utilisé pour recharger la batterie
rechargeable (DB-70).
Curseur de câble (CA-1)
Curseur raccordé à la borne USB
de l’appareil photo pour actionner
le déclencheur.
16
•
Pour connaître les dernières informations sur les accessoires optionnels, visitez le site web Ricoh
(http://www.ricohpmmc.com/).
Nomenclature de l’appareil
Boîtier de l’appareil
Vue de face
23416
7
8
1Sélecteur de modeP.19, 36, 38, 74, 81, 82,
2DéclencheurP.34
3Touche Marche/ArrêtP.30
4MicrophoneP.90
5Protège-objectif6Manette de zoom z (Téléobjectif)/Z (Grand angle)
8 (Vue agrandie)/9 (Affichage mosaïque)
7FlashP.43
8Lumière AF auxiliaire/Témoin du retardateurP.45, 174
9Objectif-
5
9
Nom de la rubriqueConsulter
85, 90
P.39, 48, 50
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
17
Vue de l’arrière
2
1
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
3
4
2
5
6
161517
1Écran d’affichage des photosP.20
2Point d’attache de la dragonneP.15
3Capot du terminalP.158, 192, 205, 206, 210
4Haut-parleurP.127
5Prise du câble USBP.192, 205, 206, 210
6Prise de sortie AVP.158
7N (Macro)P.41
8Touche ADJ./OK
9F (Flash)P.43
10 Touche 6 (Lecture)P.46
11 Touche MENUP.75, 96, 135, 161
12 Touche Fn (Fonction)P.66
13 Touche t (Retardateur)/D (Supprimer)P.52, 45
14 DISP. ToucheP.56, 58
15 Couvercle du Câble d’Alimentation (entrée CC)P.227
16 Couvercle du logement de la batterie/carteP.28, 227
17 Filetage de fixation du trépiedP.222
(*)
Les instructions “Appuyez sur la touche ADJ./OK !"#$” (ou vers N
ou F) figurant dans ce manuel signifient que vous devez appuyer sur la
touche ADJ./OK en direction du haut, du bas, de la gauche ou de la
droite. L’instruction “appuyez sur la touche ADJ./OK” signifie que vous
devez simplement appuyer sur cette touche.
Nom de la rubriqueConsulter
(*)
P.62
18
87
9
10
11
12
13
14
Mode d’utilisation du Sélecteur de
Réglez le sélecteur de mode sur le mode souhaité avant de prendre
des photographies ou filmer des vidéos.
1
Tournez le sélecteur de mode sur le symbole de la
fonction que vous souhaitez utiliser.
Descriptions et symboles du sélecteur de mode
SymboleFonctionDescription
Mode Prise de vue
5
automatique
MY1, MY2 Mode Mes réglages
Mode Vidéo
3
SCENEMode Scène
R
Q
Mode Prise de vue
Easy
Mode Continu
Mode Vue double avec
plage dynamique
EASY
Ce mode définit automatiquement
l’ouverture de l’objectif optimale et la
vitesse d’obturation en fonction du sujet.
Ce mode vous permet de prendre des
photos avec les réglages enregistrés
dans [Enr. Mes Réglages].
Ce mode vous permet de filmer des
vidéos.
Ce mode permet de réaliser des prises
de vue avec des réglages optimisés.
Ce mode vous permet de prendre des
photos rapidement, facilement et sans
avoir à effectuer de réglages
compliqués. Les réglages de certaines
fonctions de prise de vue peuvent être
modifiés lors que vous utilisez ce mode .
Vous pouvez pre ndre des photos avec
diverses fonctions de prise de vue
continue.
Permet de prendre des photos de
scènes à fort contraste, même dans
des zones sombres ou claires.
Consulter
P.36
P.81
P.90
P.74
P.38
P.85
P.82
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
19
Écran d’affichage des photos
IntervalleIntervalle
1 seconde1 seconde
27
Exemple d’écran d’affichage des photos lors de la prise de vues
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
Mode Photo
215367910
48
20
21
22
23
24
25
26
Intervalle
Intervalle
27
27
202020
323232
28293031
1 seconde
1 seconde
312928
11
12
13
14
15
16
17
18
19
33
clencheurDéclencheur
marrerDémarrer
3435 36
Mode Vidéo
Déclencheur
Déclencheur Démarrer
Nom de la rubriqueConsulterNom de la rubriqueConsulter
1 Mode flashP.4319 Symbole de batterieP.23
2
Correction exposition flash
3 Cibles multiples AF
Repère de mise au point
4 Modes Scène/
Mode Continu/
+ Prise de vue normale
5 Types de modeP.1924 Fixer ouverture minimale P.114
6
Nombre de photos restantes
7 Support d’enregistrement P.25
8 Verrouill. AEP.69
9 Qualité de l’imageP.97
10 Taille d’imageP.9726 Barre de zoomP.39
11
Mode Mise au point/
Compensation du contre-jour
12 Modes de Balance des
Blancs
13 Mode Mesure exposition P.10331 Sensibilité ISOP.124
14 Réglages imageP.10432 Indicateur de niveauP.59
15 Prise de vue avec cadrage P.107,
• Le nombre de prises de vue réellement restantes peut différer du nombre indiqué,
selon le sujet photographié.
• La durée d’enregistrement vidéo peut varier selon la capacité du support
d’enregistr ement (mémoire intern e ou carte mémoire SD), l es conditions de prise de
vue, et le type et le fabricant de la carte mémoire SD.
• Quand le nombre de prises de vue restantes est de 10 000 ou plus, l’affichage
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
indique “9999”.
Exemple d’écran d’affichage des photos lors de la lecture
Mode PhotoMode Vidéo
1
2 34 5 6 7 8 9 10
14
15
Démarrer
Démarrer
1113
12
Nom de la rubrique
Consulter
Nom de la rubrique
1N° de fichier-9Qualité de l’imageP.97
2Nombre de fichiers de
lecture
-10 Taille d’imageP.97
11 Date de la prise de vueP.188
3Nombre total de fichiers-12 Réglages de prise de vue
4Types de mode5Réglage fonction
P.13613 Symbole de batterieP.23
(Enregistrement)
indicateur
6ProtégerP.14914 Temps d’enregistrement
7DPOFP.154
8Source des données de
L’écran d’affichage des photos peut afficher des messages qui vous donnent des
instructions opérationnelles ou l’état de l’appareil pendant son utilisation.
22
Consulter
-
-
Indicateur du niveau de batterie
Un symbole de batterie s’affiche en bas à droite de l’écran
d’affichage des photos pour indiquer le niveau de charge de la
batterie rechargeable. Rechargez la batterie avant qu’elle ne soit
totalement épuisée.
Symbole de
batterie
La batterie est suffisamment chargée.
Vert
La charge de la batterie commence à faiblir. Il est conseillé de mettre la
batterie en charge.
La charge de la batterie est trop faible. Rechargez la batterie.
• Si l’appareil photo est allumé, assurez-vous qu’il est hors tension avant d’insérer ou
de retirer la batterie.
• Pour en savoir plus sur la mise en marche/l’arrêt de l’appareil photo, voir P.30.
Sur la batterie
Cet appareil photo utilise la batterie rechargeable
DB-70, une batterie lithium-ion dédiée fournie
avec l’appareil. Elle est économique car elle peut
être rechargée à l’aide du chargeur de batterie et
réutilisée de nombreuses fois. La batterie
rechargeable doit être chargée avant usage. La batterie n’est pas
chargée lors de l’achat.
Nombre de photos que vous pouvez prendre ------------------------------------------
Indication du nombre de photos que vous pouvez prendre avec une batterie
chargée : Environ 300
* Lorsque [Attén. luminosité auto LCD] (GP.179) est réglé sur [Oui]
• Basé sur la norme CIPA (température : 23 degrés Celsius, écran d’affichage des
photos allumé, des clichés sont pris toutes les 30 secondes en alternant le mode
Téléobject if et le mode Grand angl e, 50% des photos prise s avec le flash, mise h ors
tension toutes les 10 prises de vue).
• Vous pouvez prendre environ 270 prises de vue lorsque [Attén. luminosité auto LCD]
est réglé sur [Non].
• Réglez l’appareil sur le mode Synchro moniteur pour augmenter le nombre de
photos que vous pouvez prendre. (GP.56)
• Le nombre de photos indiqué l’est uniquement à titre de référence. Si l’appareil est
utilisé pendant de longues périodes pour la configuration ou la lecture, la durée des
prises de vues (le nombre de photos) diminuera en conséquence. Si vous avez
l’intention d’utiliser l’appareil photo pendant une longue période, il est recommandé
d’emporter une batterie de rechange.
• Immédiatement après utilisation, il est possible que la batterie devienne très chaude.
Éteignez l’appareil photo et laisse z-le refroidir suffisamment longtemps avant d’ôter
la batterie.
• Veuillez ôter la batterie si vous avez l’intention de ne pas utiliser l’appareil photo
pendant une longue période.
• Lors de l’utilisation d’une batterie lithium-ion, utilisez uniquement la batterie lithiumion rechargeable (DB-70) spécifiée. N’utilisez pas d’autres batteries lithium-ion
rechargeables.
À propos de la carte mémoire SD
(disponible dans le commerce)
Il est possible de sauvegarder les photos effectuées soit dans la
mémoire interne de l’appareil soit sur une carte mémoire SD
(disponible dans le commerce). La capacité de la mémoire interne
est d’environ 88 Mo.
Pour enregistrer un grand nombre de photos ou de vidéos en
haute résolution, utilisez une carte mémoire SD de haute
capacité.
À propos du formatage -------------------------------------------------------------------------
Avant d’utiliser une nouvelle carte mémoire SD, assurez-vous de la formater avec cet
appareil. Si un message d’erreur tel que [Erreur carte] s’affiche lorsqu’une carte
mémoire SD est insérée dans l’appareil ou si vous avez utilisé la carte dans un
ordinateur ou un autre appareil photo numérique, vous devez d’abord formater la carte
mémoire SD avant de l’utiliser avec cet appareil photo. (GP.163)
Emplacement de l’enregistrement des photos -----------------------------------------
Lorsqu’aucune carte mémoire SD n’est insérée, l’appareil enregistre les photos dans
la mémoire interne ; lorsqu’une carte mémoire SD est insérée, il enregistre les photos
sur la carte mémoire SD.
Lorsqu’aucune carte mémoire
SD n’est insérée
Lorsqu’une carte mémoire
SD est insérée
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
• Lorsqu’une carte mémoire SD a été insérée dans l’appareil photo, l’appareil
n’enregistre aucune information dans sa mémoire interne, même lorsque la carte est
pleine.
• Veillez à la propreté des contacts de la carte.
interne
Enregistrements sur la carte mémoire SD
25
Protection contre l’écriture de vos photos ----------------------------------------------
Basculez le curseur de protection contre l’écriture situé sur la
carte mémoire SD en position LOCK pour empêcher que vos
photos ne soient accidentellement effacées ou que la carte ne
soit formatée. Si vous déverrouillez la carte (en repositionnant le
curseur dans sa position initiale), il est à nouveau possible
d’effacer des photos et de formater la carte.
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
Il est recommandé de basculer le curseur de protection contre
l’écriture en position LOCK lorsque des données importantes
sont enregistrées.
Notez qu’il n’est pas possible de prendre des photos lorsque la carte est en position
LOCK car aucune donnée ne peut alors y être inscrite. Déverrouillez la carte avant la
prise de vue.
• Pour en savoir plus sur le basculement entre la carte mémoire SD et la mémoire
interne lors de la lecture, voir P.47.
• Le nombre maximum de photos et la durée d’enregistrement vidéo peuvent varier
selon la capacité de la carte mémoire SD. (GP.223)
• Vous pouvez copier des images enregistrées dans la mémoire interne sur la carte
mémoire SD. (GP.153)
26
Chargement de la batterie rechargeable
La batterie rechargeable doit être chargée avant usage. La
batterie n’est pas chargée lors de l’achat.
1
Insérez la batterie dans le chargeur de batterie, en
vous assurant que les signes et sur la batterie
sont alignés avec les mêmes signes du chargeur de
batterie.
• L’étiquette de la batterie doit être orientée vers le haut.
Branchez le cordon d’alimentation dans une prise
murale.
• Servez-vous du chargeur de batterie (BJ-7) pour recharger la
batterie.
• La charge commence et le témoin de charge en signale
l’avancement comme illustré ci-dessous. Une fois la charge
terminée, débranchez le câble électrique de la prise secteur.
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
Témoin du
chargeur
AlluméCharge en cours
NonCharge terminée
ClignotantLe capot du chargeur de batteries peut être souillé, ou le chargeur/
Le temps de charge de batterie estimé est affiché ci-dessous. Le
•
temps de charge varie en fonction du niveau de charge de la batterie.
Durée de charge de la batterie
DB-70Environ 100 min. (à 25°C)
la batterie peuvent être défaillants. (Débranchez l’adaptateur
secteur de la prise murale, essuyez le capot du chargeur de
batteries à l’aide d’un chiffon sec ou d’un coton-tige, puis branchezle de nouveau. Si la lampe du chargeur clignote toujours, il est
possible que le chargeur ou la batterie soit défaillant. Débranchez
le chargeur de batteries de la prise murale et retirez la batterie.)
Description
27
Insertion de la batterie rechargeable et de
la carte mémoire SD
Après le chargement de la batterie rechargeable, replacez-la ainsi
que la carte mémoire SD. Si l’appareil photo est allumé, assurezvous de le mettre hors tension avant d’installer ou de retirer la
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
batterie et la carte.
1
Ouvrez le couvercle du
logement de la batterie/
carte.
2
Assurez-vous que la carte
mémoire SD est à l’endroit,
puis poussez-la à fond
jusqu’à entendre le clic.
• Vous pouvez insérer d’abord la
batterie rechargeable.
28
Loading...
+ 211 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.