Paper type: OK Prince Eco G100(55kg), Paper Thickness=80 µm // Pages in book=258 // Print scale=81%
Gap (when printed at 81% scale) = Pages in book × Paper thickness / 2 = 10.320000 mm
RICOH COMPANY, LTD.
15-5, Minami Aoyama 1-chome,
Minato-ku, Tokyo 107-8544, Japan
Phone: +81-(0)3-3479-3111
Overseas Affiliates
U.S.A.
RICOH CORPORATION
5 Dedrick Place
West Caldwell, New Jersey 07006
Phone: +1-973-882-2000
The Netherlands
RICOH EUROPE B.V.
Groenelaan 3, 1186 AA, Amstelveen
Phone: +31-(0)20-5474111
United Kingdom
RICOH UK LTD.
Ricoh House,
1 Plane Tree Crescent, Feltham,
Middlesex, TW13 7HG
Phone: +44-(0)20-8261-4000
Germany
RICOH DEUTSCHLAND GmbH
Mergenthalerallee 38-40,
65760 Eschborn
Phone: +49-(0)6196-9060
France
RICOH FRANCE S.A.
383, Avenue du Général de Gaulle
BP 307-92143 Clamart Cedex
Phone: +33-(0)-821-01-74-26
Spain
RICOH ESPAÑA S.A.
Avda. Litoral Mar, 12-14,
08005 Barcelona
Phone: +34-(0)93-295-7600
Italy
RICOH ITALIA SpA
Via della Metallurgia 12,
37139 Verona
Phone: +39-045-8181500
Hong Kong
RICOH HONG KONG LTD.
21/F., Tai Yau Building,
181, Johnston Road,
Wan Chai, Hong Kong
Phone: +852-2862-2888
Singapore
RICOH ASIA PACIFIC PTE.LTD.
260 Orchard Road,
#15-01/02 The Heeren,
Singapore 238855
Phone: +65-830-5888
1022/1027/1032 Mode d’emploi Informations Copieur
1022/1027/1032Mode d’emploiInformations Copieur
1022/1027/1032
Mode d’emploi
Informations Copieur
Printed in The Netherlands
FR F B031-6602
Lire ce manuel avec attention avant d'utiliser ce produit et le garder à portée de la
main pour référence ultérieure.
Par sécurité, suivre les instructions de ce manuel.
Printed Matters
Page 2
Paper type: OK Prince Eco G100(55kg), Paper Thickness=80 µm // Pages in book=258 // Print scale=81%
Gap (when printed at 81% scale) = Pages in book × Paper thickness / 2 = 10.320000 mm
Introduction
Ce manuel contient des instructions détaillées sur le fonctionnement et l’entretien de cet appareil. Pour l’utiliser de façon optimale, tous les opérateurs doivent lire attentivement et respecter les instructions de ce manuel. Conservez ce manuel à portée de la main, près de l’appareil.
Lisez les consignes de sécurité avant d’utiliser cet appareil. Elles comportent des informations importantes
relatives à la SÉCURITÉ DE L’UTILISATEUR et à la PRÉVENTION DES PROBLÈMES DE MATÉRIEL.
Remarques
Certaines illustrations peuvent être légèrement différentes par rapport à votre appareil.
Certaines options ne sont peut-être pas disponibles dans certains pays. Pour plus d’informations, contactez
votre revendeur local.
Consignes de sécurité destinées à l’opérateur
Cet appareil est assimilé à un dispositif laser de catégorie 1, pouvant être utilisé sans danger au bureau/EDP
(traitement électronique des données). L’appareil est équipé d’une diode laser au GaAIAs, de 5 milliwatts et
d’une longueur d’ondes de 760-800 nanomètres par émetteur. Tout contact oculaire direct (ou indirect par
réflexion) avec le rayon laser risque d’entraîner de graves lésions aux yeux. Les consignes de sécurité et les
mécanismes de verrouillage ont été conçus pour éviter l’exposition de l’opérateur au rayon laser.
L’étiquette suivante est apposée sur le côté droit de l’appareil.
Sécurité du laser:
L'ensemble optique ne peut être réparé qu'en usine ou dans un atelier disposant du matériel adéquat. Le
sous-ensemble laser n'est remplaçable sur place que par un technicien qualifié. Le châssis laser n'est, quant
à lui, réparable qu'en usine ou en atelier et ce lorsque le remplacement du sous-système optique est nécessaire.
Attention:
L'utilisation de contrôles ou de réglages ou l'application de procédures autres que celles spécifiées dans le
présent manuel peuvent avoir pour effet l'exposition à des radiations dangereuses.
Remarques :
Les noms des différents modèles de l’appareil ne figurent pas dans les pages suivantes. Vérifiez le type de
votre appareil avant de lire ce manuel. (Pour plus d’informations, reportez-vous à la
• Type 1 : Aficio 1022
• Type 2 : Aficio 1027
• Type 3 : Aficio 1032
Certains types peuvent ne pas être disponibles dans certains pays. Pour plus d’informations, contactez votre
revendeur local.
Deux types d’unités de mesure sont utilisés dans ce manuel. Pour cet appareil, reportez-vous à la version
utilisant des unités de mesure métriques.
Pour garantir la qualité des copies, Ricoh recommande de n’utiliser que du toner Ricoh authentique.
Ricoh ne peut être tenu pour responsable des dommages ou frais résultant de l’utilisation de pièces autres
que des pièces Ricoh authentiques dans votre appareil de bureau Ricoh.
Source d’alimentation
220 - 240 V, 50/60 Hz, 7 A minimum
Veillez à raccorder le cordon d’alimentation à une source d’alimentation, comme décrit ci-dessus. Pour plus
d’informations sur la source d’alimentation, reportez-vous à la ⇒ P.225 “Branchements électriques”.
⇒
P.1 “Types d’appareil”.)
Déclaration de conformité
“Le produit remplit toutes les conditions requises par la Directive EMC 89/336/CEE et la Directive bas-
se tension 73/23/CEE.”
Conformément à la norme CEI 60417, cet appareil utilise les symboles suivants pour représenter l’interrupteur d’alimentation principal:
aaaa signifie APPAREIL SOUS TENSION.
cccc signifie APPAREIL EN VEILLE.
RusC2-copy-fr.book Page 1 Monday, February 11, 2002 10:10 PM
Printed Matters
Vitesse de copie22 copies/minute
(A4K, 8
1
/
2
× 11"K)
27 copies/minute
(A4K, 8
1
/
2
× 11"K)
32 copies/minute
(A4K, 8
1
/
2
× 11"K)
Type 1Type 2Type 3
savoir de quel type de modèle vous disposez, regardez à l’intérieur du capot
Cet appareil existe en trois versions présentant différentes vitesses de copie.Pour
avant.
Types d’appareil
1
Page 12
2
Printed Matters
RusC2-copy-fr_Preface2 Page 2 Thursday, February 14, 2002 11:40 AM
Possibilités offertes par l’appareil (Mode
❒ Chaque fonction est décrite après cette illustration (reportez-vous à la page
Remarque
suivante).
Copieur)
Page 13
RusC2-copy-fr.book Page 3 Monday, February 11, 2002 10:10 PM
*4
Printed Matters
3
5
5
5
5
*1
*1
*2*2
Page 14
4
naison 1 face” ⇒
naison 1 face” ⇒
naison RV” ⇒
⇒⇒
⇒ P.109
→→
23. “Recto verso 4 pages →
→ Combi-
RV” ⇒
⇒⇒
⇒ P.105
21. “Recto 8 pages →
22. “Recto 16 pages →
RV” ⇒
⇒⇒
⇒ P.104
→→
→ Combinaison
→→
→ Combinaison
20. “Recto 4 pages →
RV” ⇒
⇒⇒
⇒ P.103
→→
→ Combinaison
naison 1 face” ⇒
⇒⇒
⇒ P.108
19. “Recto verso 8 pages →
→→
→ Combi-
⇒⇒
⇒ P.107
18. “Recto verso 4 pages →
→→
→ Combi-
⇒⇒
⇒ P.106
17. “Recto verso 2 pages →
→→
→ Combi-
16. “Recto 8 pages →
1 face” ⇒
⇒⇒
⇒ P.102
→→
→ Combinaison
15. “Recto 4 pages →
1 face” ⇒
⇒⇒
⇒ P.101
→→
→ Combinaison
14. “Recto 2 pages →
1 face” ⇒
⇒⇒
⇒ P.100
→→
→ Combinaison
13. “Recto-verso →
→→
→ Recto” ⇒
⇒⇒
⇒ P.95
P.96
12. “Recto verso →
→→
→ Recto verso” ⇒
⇒⇒
⇒
11. “Recto →
→→
→ Recto verso” ⇒
⇒⇒
⇒ P.94
9. “Positif/Négatif” ⇒
10. “Tampon” ⇒
⇒⇒
⇒ P.135
⇒⇒
⇒ P.127
8. “Ajustement de la marge” ⇒
P.133
⇒⇒
⇒
7. “Effacer” ⇒
⇒⇒
⇒ P.128
6. “Centrage” ⇒
⇒⇒
⇒ P.125
5. “Copies doubles” ⇒
⇒⇒
⇒ P.124
4. “Répétition Image” ⇒
⇒⇒
⇒ P.123
ginaux spéciaux” ⇒
3. “Mise en place de documents ori-
⇒⇒
⇒ P.36
de la copie” ⇒
⇒⇒
⇒ P.40
d’original” ⇒
2. “Réglage de la densité de l’image
⇒⇒
⇒ P.42
1. “Sélection du réglage du type
RusC2-copy-fr.book Page 4 Monday, February 11, 2002 10:10 PM
Printed Matters
48. “Réduct./Agrand. Auto” ⇒
⇒⇒
⇒ P.46
47. “Intercalaires” ⇒
⇒⇒
⇒ P.159
45. “Designate” ⇒
46. “Chapitre” ⇒
⇒⇒
⇒ P.157
⇒⇒
⇒ P.155
P.167
39. “Tri” ⇒
40. “Tri avec rotation” ⇒
41. “Empiler” ⇒
42. “Agrafer” ⇒
43. “Couverture avant” ⇒
44. “Couvertures avant/arrière” ⇒
P.154
⇒⇒
⇒ P.50
⇒⇒
⇒ P.55
⇒⇒
⇒ P.52
⇒⇒
⇒ P.50
⇒⇒
⇒
⇒⇒
⇒ P.152
38. “Serveur de documents” ⇒
⇒⇒
⇒
37. “Agrandissement directionnel
(mm)” ⇒
⇒⇒
⇒ P.89
36. “Agrandissement directionnel
(%)” ⇒
⇒⇒
⇒ P.87
35. “Agrandissement” ⇒
⇒⇒
⇒ P.85
34. “Zoom” ⇒
⇒⇒
⇒ P.83
ment et de la réduction” ⇒
33. “Présélection de l’agrandisse-
⇒⇒
⇒ P.80
31. “1 face →
32. “2 faces →
→→
→ Magazine” ⇒
→→
→ Magazine” ⇒
⇒⇒
⇒ P.120
⇒⇒
⇒ P.121
30. “2 faces →
→→
→ Brochure” ⇒
⇒⇒
⇒ P.118
29. “1 face →
→→
→ Brochure” ⇒
⇒⇒
⇒ P.117
27. “Livre →
28. “Avant&Arr→
→→
→ 2 Faces” ⇒
→→
→R/V” ⇒
⇒⇒
⇒ P.114
⇒⇒
⇒ P.115
26. “Livre →
→→
→ 1 Face” ⇒
⇒⇒
⇒ P.112
25. “Recto verso 16 pages →
naison RV” ⇒
⇒⇒
⇒ P.111
→→
→ Combi-
naison RV” ⇒
24. “Recto verso 8 pages →
⇒⇒
⇒ P.110
→→
→ Combi-
Page 15
Elle empêche la surchauffe de l’appareil.
N’obstruez pas cette grille par un objet.
La surchauffe de l’appareil risque d’en-
traîner une panne.
tension, appuyez de nouveau sur cet in-
terrupteur (le voyant On s’éteint).
Printed Matters
4. Grille de ventilation
tre l’appareil sous tension (le voyant On
s’allume). Pour mettre l’appareil hors
3. Plateau interne
Les copies sortent sur le plateau, face vers
le bas.
vé.
8. Interrupteur de fonctionnement
Appuyez sur cet interrupteur pour met-
quement et individuellement
(L’illustration montre de chargeur de do-
cuments).
2. Vitre d’exposition
Placez-y les originaux, face vers le bas,
pour en effectuer la copie. ⇒ P.19 “Docu-
ments originaux”
s’éteint lorsque l’interrupteur est désacti-
vé.
7. Voyant Marche
Ce voyant s’allume lorsque l’interrup-
teur de fonctionnement est activé et
s’éteint lorsque l’interrupteur est désacti-
pouvez y poser une pile de documents
originaux. Ils seront chargés automati-
6. Voyant de mise sous tension
Ce voyant s’allume lorsque l’interrup-
teur d’alimentation secteur est activé et
ginaux que vous avez posés sur la vitre
d’exposition pour les copier. Si vous dis-
posez du chargeur de documents, vous
tionnement, vérifiez que l’interrupteur
d’alimentation secteur est activé. S’il ne
l’est pas, activez-le.
option) ou chargeur de documents
(ADF) (en option)
Abaissez le cache sur les documents ori-
avoir appuyé sur l’interrupteur de fonc-
1. Cache de la vitre d’exposition (en
5. Interrupteur d’alimentation sec-
Si l’appareil ne fonctionne pas après
teur
RusC2-copy-fr.book Page 5 Monday, February 11, 2002 10:10 PM
Description des composants
5
Page 16
6
RusC2-copy-fr.book Page 6 Monday, February 11, 2002 10:10 PM
Printed Matters
1. Passe-copies (en option)
Il permet d’effectuer des copies sur trans-
parents pour rétroprojecteurs, étiquettes
(adhésives notamment), papier calque,
cartes postales, enveloppes et papier de
format spécial. ⇒ P.67 “Copie à partir du
passe-copies”
2. Cache du magasin papier
Ouvrez ce cache pour résoudre les pro-
3. Cache droit inférieur
Ouvrez ce cache pour résoudre les pro-
blèmes de bourrage papier.
blèmes de bourrage papier.
l’appareil.
12. Capot avant
Ouvrez-le pour accéder à l’intérieur de
Elle permet d’effectuer des copies recto
verso.
Chargez le papier dans ce magasin. ⇒
P.175 “B Chargement de papier”
pies recto verso) (en option)
tion)
11. Unité recto verso (pour les co-
15. Unité magasin papier (en op-
❒ Magasin interne 2 (1 bac) (en option)
pies à partir du magasin papier 2”
format spécial. ⇒ P.63 “Réalisation de co-
Remarque
le voyant s’éteint.
(adhésives notamment), papier calque,
cartes postales, enveloppes et papier de
10. Voyant de retrait du papier
Ce voyant s’allume lorsque vous sortez le
papier du magasin interne 2 (1 bac). Une
fois le papier retiré du magasin interne 2,
P.175 “B Chargement de papier”
14. Magasin papier 2
Il permet d’effectuer des copies sur trans-
parents pour rétroprojecteurs, étiquettes
9. Panneau de commande
⇒ P.8 “Panneau de commande”
13. Magasin papier
Chargez le papier dans ce magasin. ⇒
Page 17
RusC2-copy-fr.book Page 7 Monday, February 11, 2002 10:10 PM
7. Plateau de tri avec décalage
Il permet de trier et d’empiler les copies.
Printed Matters
*2
: Plateau de vérification du finisseur
: Plateau avec décalage du finisseur
Requis si vous installez le magasin inter-
ne 2 (1 bac) et l’unité recto verso.
1. Finisseur 500 feuilles
Il trie, empile et agrafe les copies.
2. Unité de transport papier
Il transmet les copies au finisseur.
3. Cache de la vitre d’exposition
Abaissez-le sur les documents originaux
que vous voulez copier.
4. Chargeur de documents (ADF)
Placez-y une pile de documents origi-
naux. Ils sont chargés automatiquement.
5. Magasin interne 2 (1 bac)
Si vous le sélectionnez comme bac récep-
teur, les copies sortent face vers le bas.
6. Finisseur 1000 feuilles
Il trie, empile et agrafe les copies.
*1
12. Échangeur
format spécial. ⇒ P.67 “Copie à partir du
passe-copies”
11. Unité recto verso
Elle permet d’effectuer des copies recto
verso.
cartes postales, enveloppes et papier de
(adhésives notamment), papier calque,
Il permet d’effectuer des copies sur trans-
parents pour rétroprojecteurs, étiquettes
9. Magasin de grande capacité (LCT)
Il peut contenir 2000 feuilles de papier.
10. Passe-copies
8. Unité magasin papier
Elle se compose de deux magasins pa-
pier.
Options
7
Page 18
8
RusC2-copy-fr.book Page 8 Monday, February 11, 2002 10:10 PM
tions. ⇒ P.10 “Panneau d’affichage”
Printed Matters
Il indique l’état de fonctionnement, les
messages d’erreur et les menus de fonc-
vé.
copies réalisées.
fier ou imprimer le nombre total de
Appuyez sur cette touche pour interrom-
• Compteur
pieur/Serveur Documents)”
Appuyez sur cette touche pour véri-
⇒ P.77 “Mode Economie d’énergie”
désactiver le mode Économie d’énergie.
9. Touche {
{{
{Interruption}
}}
}
“Outils utilisateurs (Fonctions Co-
4. Panneau d’affichage
ment de l’appareil. Vous pouvez éga-
lement imprimer ces informations.
Ce voyant s’allume lorsque l’interrup-
teur d’alimentation secteur est activé et
s’éteint lorsque l’interrupteur est désacti-
Cette touche permet de savoir où se
procurer les fournitures courantes et
qui contacter en cas de dysfonctionne-
tuer des copies. ⇒ P.77 “Interruption de
copie”
10. Voyant de mise sous tension
•Inquiry
pre un long travail de copie, afin d’effec-
Appuyez sur cette touche pour modi-
fier les paramètres et les conditions ré-
pondant à vos besoins. ⇒ P.195
précédemment entrés.
8. Touche {
Appuyez sur cette touche pour activer ou
{{
{Economie d'énergie}
teurs}
3. Touche {
• Outils utilisateurs
}}
}
{{
{Compteur Outils utilisa-
7. Touche {
Appuyez sur cette touche pour effacer les
paramètres relatifs au travail de copie
{{
{Effacer modes}
}}
}
2. Voyants
Ces voyants indiquent l’état de l’appareil
ou les erreurs, le cas échéant. ⇒ P.165
“Dépannage”
6. Touche {
Appuyez sur cette touche pour sélection-
ner le mode de programme. ⇒ P.73 “Pro-
grammes”
{{
{Programme}
}}
}
1. Bouton de réglage du contraste de
Il permet de régler la luminosité du pan-
neau d’affichage.
l’écran
5. Touche {
Appuyez sur cette touche pour vérifier
les paramètres entrés relatif au travail de
copie.
{{
{Vérifier modes}
}}
}
Panneau de commande
}}
}
Page 19
• Scanner
Printed Matters
choisir l’une des fonctions suivantes :
• Copieur
• Serveur de documents
•Fax
• Imprimante
Appuyez sur la touche appropriée pour
bre de copies et les données vous intéres-
17. Touches de fonction
sant pour les modes sélectionnés.
une valeur.
16. Touches numériques
Utilisez ces touches pour entrer le nom-
Appuyez sur cette touche pour entrer
15. Touche {
{{
{#}
}}
}
• Stop
Appuyez sur cette touche pour inter-
rompre un travail de copie en cours.
primer un nombre entré.
• Effacement
Appuyez sur cette touche pour sup-
14. Touche {
{{
{Effacement/Stop}
}}
}
Appuyez sur cette touche pour lancer la
copie et pour démarrer la numérisation et
l’impression en mode Serveur de docu-
ments.
13. Touche {
{{
{Départ}
}}
}
bre de copies, vous gagnerez du temps et
économiserez du papier. ⇒ P.78 “Copie
d’épreuve”
d’image avant d’effectuer un grand nom-
modifications de réglages de la qualité
Cette touche permet d’effectuer une seu-
le copie d’essai avant d’exécuter un long
travail de copie. En vérifiant la copie
d’essai et en effectuant les éventuelles
Appuyez sur cet interrupteur pour met-
tre l’appareil sous tension (le voyant On
s’allume). Pour mettre l’appareil hors
tension, appuyez de nouveau sur cet in-
terrupteur (le voyant On s’éteint).
12. Touche {
{{
{Copie d’é preuve}
}}
}
Ce voyant indique l’état des fonctions ci-
dessus :
• Jaune : la fonction est sélectionnée
• Vert : la fonction est activée
• Rouge : la fonction a été interrompue
RusC2-copy-fr.book Page 9 Monday, February 11, 2002 10:10 PM
11. Interrupteur de fonctionnement
18. Voyant d’é tat
9
Page 20
10
RusC2-copy-fr.book Page 10 Monday, February 11, 2002 10:10 PM
“Tx de reproduction
Printed Matters
1
/
2
”
ges
les ratios standard. ⇒
à la section "Raccourci R/A", P.208
⇒⇒
⇒ Reportez-vous
1. Modes Original, Densité Image et
2. État de fonctionnement ou messa-
Original Spécial.
ment fréquemment utilisés, outre
3. Vous pouvez enregistrer jusqu’à
trois taux de réduction/agrandisse-
❖❖
❖ Écran de copie initial
❖
❒ Les illustrations suivantes sont des exemples relatifs à l’appareil, le finisseur
1000 feuilles optionnel étant installé.
❒ Vous ne pouvez pas utiliser les touches apparaissant ainsi .
Affichage et utilisation des touches
Remarque
celui-ci est mis en surbrillance comme suit :
OK
❒ Les éléments de fonctions affichés servent de touches de sélection. Vous pou-
❒ Lorsque vous sélectionnez ou spécifiez un élément du panneau d’affichage,
risqueriez de l’endommager.
Remarque
vez sélectionner ou spécifier un élément ou appuyant légèrement dessus.
des forces supérieures ou égales à 30 N (environ 3 kgf). Le cas échéant, vous
et les menus de fonctions.
❒ Vous ne devez pas soumettre le panneau d’affichage à des chocs violents ni à
Le panneau d’affichage indique l’état de l’appareil, affiche les messages d’erreur
Important
Panneau d’affichage
Page 21
Printed Matters
tionner.
1. Éléments que vous pouvez sélec-
touche avec la ligne inférieure cli-
gnotante indique le magasin utilisé.
le magasin papier sélectionné. La
2. La touche en surbrillance indique
❖❖
❖ Menu des fonctions
❖
vous à la section "Touche fonction
copie F1-F5", P.206 “Fonctions géné-
rales
3
/
4
”
raccourci. Vous pouvez enregistrer
sous ces touches les fonctions fré-
quemment utilisées. ⇒
⇒⇒
⇒ Reportez-
en évidence.
5. Mode Tri, Empiler ou Agrafer
6. Affiche le contenu des touches de
8. La fonction sélectionnée est mise
duction/Agrand.
Réduction/Agrandissement.
]
pour obtenir le menu
4. Nombre de documents originaux
numérisés et mis en mémoire, nom-
bre de copies sélectionné et nombre
de copies réalisées.
7. Indique les fonctions disponi-
bles. Appuyez sur un nom de fonc-
tion pour afficher son menu. Par
exemple, appuyez sur la touche
RusC2-copy-fr.book Page 11 Monday, February 11, 2002 10:10 PM
11
[
Ré-
Page 22
12
Printed Matters
mis en mémoire, nombre de copies
sélectionné et nombre de copies réa-
lisées
3. Nombre d’originaux numérisés et
ges
1. État de fonctionnement et messa-
2. Affichage des titres
4. Touches opérationnelles
5. Documents envoyés par fax
RusC2-copy-fr.book Page 12 Monday, February 11, 2002 10:10 PM
❖❖
❖ Écran initial du Serveur de documents
❖
Page 23
→ Recto verso
RusC2-copy-fr.book Page 13 Monday, February 11, 2002 10:10 PM
Liste des fonctions suivant les options
Les fonctions disponibles dépendent de la configuration de votre appareil et des
options dont vous disposez. Reportez-vous au tableau ci-après.
❍…Disponible
Combiné2 pages, 4 pages et 8
pages recto → Recto
4 pages, 8 pages et 16
pages recto
→ Recto verso
2 pages, 4 pages et 8
pages recto verso
→ Recto
4 pages, 8 pages et 16
pages recto verso
Mode Créer marge❍❍❍
Livre❍❍❍
Recto verso
Copie d’essai/travail prédéfini❍❍❍
Réduct./Agrand. Auto❍❍❍
Réduction/Agrand.❍❍❍
Copie à partir du passe-copies
Sélection auto. papier❍❍❍
Sélection papier manuelle❍❍❍
(orientation standard)
Densité Image Auto❍❍❍
Densité d’image manuelle❍❍❍
Mode Mix. Formats de Même largeur
Originaux format spécial❍❍❍
Orientation de l’original
Chargeur de documents
×…Non disponible
Printed Matters
13
❍❍❍
❍
*6
❍❍
❍❍❍
❍
*6
❍❍
❍
*6
❍❍
❍
*5
❍
*5
❍
*5
❍❍❍
❍
*7
—❍
ments
Type 1
Type 2
Type 3
Placez les originaux
sur la vitre
d’exposition
dans le char-
geur de docu-
Page 24
14
*9
Disque dur requis.
Mémoire de 32 Mo requise. (si l’appareil est équipé d’une imprimante, vous n’avez
pas besoin d’une mémoire de 32 Mo).
*8
*7
Chargeur de documents requis.
tains types de documents originaux.
Passe-copies requis.*6Unité recto verso et échangeur requis. Mémoire 32 Mo ou disque dur requis pour cer-
*5
*3
Finisseur 500 ou 1000 feuilles et unité de transport papier ou plateau de tri avec dé-
calage requis.*4Finisseur 500 ou 1000 feuilles et unité de transport papier requis.
"Tri".
*1
*2
Placez du papier de même format
Vous pouvez utiliser cette fonction lorsque "Tri avec rotation" est sélectionné dans
KL
dans les magasins.
Agrafage
Enregistrement de fichier
❍
*9
❍❍
❍❍
Tri avec rotation
Empilage avec décalage
*1 *2
*3
*4
❍❍
❍❍
Tri avec décalage
*3
❍❍
*8 *9
❍❍
Ajustement marge❍❍❍
Numérotation en arrière-plan
*8 *9
*8 *9
❍❍
❍❍
Tampon prédéfini
Tampon utilisateur
Dateur/numérotation pages❍❍❍
Couverture/avant/arrière/intercalaire❍❍❍
Tri❍❍❍
Copies doubles❍❍❍
Centrage❍❍❍
Positif/négatif❍❍❍
Effacement bordure/centre❍❍❍
Copie d’originaux d’un livre
Répétition Image❍❍❍
Avant & arrière
→ Recto verso
❍
❍
*6
❍×
❍❍
SérieLivre → Recto❍❍×
Livre → Recto verso
❍
*6
*6
❍×
Type 3
d’exposition
Type 1
Type 2
Placez les originaux
sur la vitre
RusC2-copy-fr.book Page 14 Monday, February 11, 2002 10:10 PM
Printed Matters
geur de docu-
ments
dans le char-
Page 25
Printed Matters
gée, mettez-le hors tension à l’aide
de l’interrupteur d’alimentation
secteur.
❒ Vous pouvez utiliser l’appareil
reil.
dans les 15 secondes suivant
l’activation de l’interrupteur
d’alimentation secteur.
Si l’appareil n’est pas utilisé pen-
dant une période de temps prolon-
mémoire, entraînant ainsi des
dysfonctionnements de l’appa-
❖❖
❖❖
❖ Interrupteur d’alimentation secteur
❖
(panneau avant de l’appareil)
dation, vous risqueriez d’en-
dommager le disque dur ou la
allumer l’appareil. Après le pré-
chauffage de l’appareil, vous pou-
vez réaliser des copies.
❒ N’éteignez pas l’interrupteur
juste après l’avoir activé. En ne
respectant pas cette recomman-
❖ Interrupteur de fonctionnement
“Panneau d’affichage”
❖
(à droite du panneau de commande)
Appuyez sur cet interrupteur pour
Important
rupteurs d’alimentation. ⇒ P.10
--
-
Cet appareil dispose de deux inter-
-
Interrupteurs d’alimentation
"Réglage minuteur" dans le ma-
nuel Configuration du système.
“Arrêt automatique” et à la section
tation secteur s’allume.
❒ Cet appareil entre automatique-
ment en mode Économie d’énergie
qu’il reste inutilisé un certain
ou s’éteint automatiquement lors-
temps. Reportez-vous à la P.32
BB
B
B
tation est correctement branché
sur la prise murale.
Ouvrez le cache-interrupteur et
activez l’interrupteur d’alimenta-
tion secteur. Le voyant d’alimen-
Pour mettre l’appareil sous tension,
appuyez sur l’interrupteur de fonc-
tionnement.
Remarque
AA
A
Mise sous tension
A
Vérifiez que le cordon d’alimen-
RusC2-copy-fr.book Page 15 Monday, February 11, 2002 10:10 PM
Mise sous tension de l’appareil
1. Fonctions de base
15
Page 26
16
dur
de démarrage automatique.
• Pendant les accès au disque
est en cours
❒ Lors du préchauffage de l’appa-
fonctionnement, vérifiez que
l’interrupteur d’alimentation
reil (moins de 10 secondes),
vous pouvez utiliser la fonction
• Lorsqu’une communication
avec un équipement externe
secteur est activé. S’il ne l’est
pas, activez-le.
• Lorsque le cache de la vitre
d’exposition ou le chargeur
de documents est ouvert.
gnote dans les cas suivants :
me pas lorsque vous avez ap-
puyé sur l’interrupteur de
❒ Même si vous appuyez sur l’in-
terrupteur de fonctionnement,
le voyant ne s’éteint pas et cli-
❒ Si l’appareil l’appareil ne s’allu-
Remarque
Remarque
1
AA
A
A
Appuyez sur l’interrupteur de
fonctionnement Le voyant On
s’allume.
Le panneau d’affichage apparaît.
BB
B
B
d’exposition ou que le chargeur
de documents est fermé.
Appuyez sur l’interrupteur de
fonctionnement. Le voyant Mar-
che s’éteint.
Mise sous tension de
l’appareil
AA
A
Mise hors tension de l’appareil
A
Vérifiez que le cache de la vitre
RusC2-copy-fr.book Page 16 Monday, February 11, 2002 10:10 PM
Fonctions de base
Printed Matters
Page 27
Printed Matters
sactivé ou si le cordon d’alimen-
tation débranché, tous les
documents enregistrés dans la
mémoire du fax seront perdus
après un délai approximatif
d’une heure. ⇒ Reportez-vous
au chapitre 10, "Mise hors ten-
sion ou coupure de courant" du
manuel Fonctions avancées du
fax.
moire disponible affichée est
égale à 100 % avant de mettre
l’appareil hors tension et de dé-
brancher le cordon d’alimenta-
tion. Si l’interrupteur
d’alimentation secteur est dé-
❒ Vérifiez qu’en mode fax, la mé-
queriez d’endommager le dis-
que dur ou la mémoire. Ceci
pourrait engendrer des dys-
fonctionnements de l’appareil.
RusC2-copy-fr.book Page 17 Monday, February 11, 2002 10:10 PM
AA
A
BB
B
B
❒ Une fois l’appareil hors tension,
d’alimentation secteur lorsque
le voyant On est allumé ou cli-
gnote. Vous risqueriez d’en-
dommager le disque dur ou la
mémoire et de provoquer des
dysfonctionnements de l’appa-
reil.
retirez la fiche d’alimentation.
Dans le cas contraire, vous ris-
d’alimentation secteur s’é teint.
❒ Ne désactivez pas l’interrupteur
Important
mentation secteur. Le voyant
Désactivez l’interrupteur d’ali-
éteint.
Mise hors tension
A
Vérifiez que le voyant Marche est
Mise sous tension de l’appareil
17
1
Page 28
18
• Lors d’une transmission immédiate
• Lors d’une numérotation sans décrochage du combiné pour l’envoi d’un fax
• Lors de la numérisation d’un document original
• Lors de l’accès aux UserTools
Printed Matters
❒ Vous ne pouvez pas passer d’un mode à l’autre dans les cas suivants :
• Lors de la numérisation d’un message à envoyer par fax
• Lors de l’interruption de la copie
Limitation
1
fax, imprimante et scanner. Appuyez sur les touches {
te}
}}
}, {
{{
{Scanner}
}}
} ou {
{{
{Serveur de Documents}
}}
} pour utiliser ces fonctions.
{{
{Copie}
}}
}, {
{{
{Fax}
}}
}, {
{{
{Impriman-
RusC2-copy-fr.book Page 18 Monday, February 11, 2002 10:10 PM
Changement de mode
Vous pouvez utiliser cet appareil en tant que copieur, et également en tant que
Fonctions de base
Page 29
• Originaux autres que ceux spécifiés à la ⇒ P.19 “Formats et grammages re-
• Originaux agrafés ou attachés avec des trombones
• Originaux perforés ou déchirés
commandés des documents originaux”
provoquer des bourrages papier ou d’endommager les documents originaux.
Placez de préférence les originaux sur la vitre d’exposition.
Originaux non recommandés pour le chargeur de documents
Placer les types d’originaux suivants dans le chargeur de documents risque de
❒ Si vous insérez du papier d’une largeur de 433 mm ou plus dans le chargeur
froisse où qu’il ne soit pas chargé.
de documents (ADF), il se peut qu’un bourrage survienne, que le papier se
❒ Vérifiez que le document original est correctement positionné, afin qu’il soit
❒ Le grammage des documents originaux en mode Mix. Formats est de 52-81
chargé droit.
g/m
2
, 13,8-21,5 livres.
❒ Le chargeur de documents peut contenir environ 50 originaux.
Remarque
RusC2-copy-fr.book Page 19 Monday, February 11, 2002 10:10 PM
❖❖
❖❖
❖ Système anglo-saxon
Chargeur de documents Originaux recto :
Vitre d’exposition11 × 17" maximum--
Emplacement des do-
cuments originauxFormat de l’originalGrammage de l’original
❖
Vitre d’expositionA3 maximum--
Chargeur de documents Originaux recto :
Emplacement des do-
cuments originauxFormat de l’originalGrammage de l’original
❖ Système métrique
Formats et grammages recommandés des documents originaux
❖
Documents originaux
Printed Matters
19
11 × 17"L – 5
1
/
2
× 8
1
/
2
"KL
11 × 17"L – 5
Originaux recto verso :
1
/
2
× 8
1
/
2
"KL
14 – 28 livres.
A3L – A5KL
Originaux recto verso :
A3L – A5KL
11 – 34 livres.
52 – 105 g/m
40 – 128 g/m
2
2
Documents originaux
1
Page 30
20
ments
Chargeur
de docu-
position
Vitre d’ex-
Position-
nement de
l’original
Format A3
❖❖
❖ Système anglo-saxon
❖
*1
Vous pouvez sélectionner 8
teurs (configuration du système). Reportez-vous à la section "<F/F4>Size Setting"
dans le manuel Configuration du système.
position
Chargeur de
documents
Vitre d’ex-
Position-
nement de
l’original
Format A3LB4LA4K
1
❖❖
❖ Système métrique
Formats détectables par la fonction Sélection auto. papier
❖
• Originaux dont l’encre ou le liquide correcteur n’est pas tout à fait sec
• Originaux reliés tels que les livres
• Originaux transparents tels que les transparents pour rétroprojecteurs ou le
• Originaux fins peu rigides
• Originaux épais tels que les cartes postales
• Originaux d’un grammage non approprié
papier calque
• Originaux avec lignes perforées
• Originaux avec des index, étiquettes ou autres parties saillantes
• Originaux gommés tels que le papier calque
pier conducteur
• Originaux possédant un couchage quelconque, tel que le papier thermique
pour fax, le papier couché, le papier aluminium, le papier carbone ou le pa-
• Originaux collés
• Originaux recourbés, pliés ou froissés
Fonctions de base
RusC2-copy-fr.book Page 20 Monday, February 11, 2002 10:10 PM
ЧЧЧЧЧ❍❍❍❍ ××❍
Printed Matters
L
KL
KL
L
L
L
KL
KL
KL
L
× 14"
× 11"
8
1
/
2
"
×
13"
K
L
ЧЧЧЧЧ❍❍❍ ××❍❍
2
2
2
2
B4
A4
B5
A5
11×17"
8
/
8
/
5
/
×
8
/
8×10"
10×14"
❍❍❍❍ ××❍××❍
❍❍❍❍❍ ЧЧЧЧЧ
L
1
/
2
× 13",8
1
/
4
× 13" ou 8 × 13" à l’aide des Outils utilisa-
1
1
1
1
L
KL
*1
B5K
L
A5K
L
11 ×
17"L
14"L
8
1
/
2
×
11"K
8
1
/
2
×
5
8
1
1
/
/
2
2
"
×
13" L
8
1
/
2
×
Page 31
❖❖
❖ Chargeur de documents
❖
FR CP01AEE
❖❖
❖ Vitre d’exposition
Zone d’image manquante
❖
• Originaux foncés avec beaucoup de texte et de dessins
• Originaux comportant en partie une image pleine
• Originaux comportant des images pleines sur les bords
papier calque
Formats difficiles à détecter
L’appareil détecte difficilement les formats des documents originaux suivants,
par conséquent, sélectionnez le format papier manuellement.
• Originaux avec des index, étiquettes ou autres parties saillantes
• Originaux transparents tels que les transparents pour rétroprojecteurs ou le
RusC2-copy-fr.book Page 21 Monday, February 11, 2002 10:10 PM
Printed Matters
21
Documents originaux
1
Page 32
22
1
RusC2-copy-fr.book Page 22 Monday, February 11, 2002 10:10 PM
Printed Matters
❒ La valeur maximale du paramètre de longueur du système ne peut excéder 1
260 mm (49").
❒ Si vous insérez du papier d’une largeur de 433 mm ou plus dans le chargeur
froisse où qu’il ne soit pas chargé.
de documents (ADF), il se peut qu’un bourrage survienne, que le papier se
restera vierge sur les quatre côtés.
❒ Même si vous placez correctement les originaux dans le chargeur de docu-
ments ou sur la vitre d’exposition, prévoyez une marge de 3 mm (0,1") qui
❒ Vérifiez que le document original est correctement positionné, afin qu’il soit
chargé droit.
Fonctions de base
Limitation
Page 33
RusC2-copy-fr.book Page 23 Monday, February 11, 2002 10:10 PM
Étiquettes (adhési-
ves notamment)
Enveloppe
3
7
/
8
× 7
1
/
2
"L, 4
1
/
8
× 9
1
/
2
"L, Env. C5L, Env. C6L, Env. DLL
rétroprojecteurs
Cartes postales100 × 148 mm
B4L, A4L
Printed Matters
–
Papier calqueA3L, B4L, A4KL, B5KL
Transparents pour
A4KL
100 - 297 mm
Horizontalement :
148 - 432 mm
4,0 - 11,6"
Horizontalement :
5,9 - 17,0"
Verticalement :
*2
Format spécial
Verticalement :
*2
Format spécial
10 × 15"L, 8 KL, 16 KKL
Formats et types de papier recommandés
Unité
magasin
Magasin
2
*10
Papier épais
105-157 g/m2(28-42 livres).
*11
5
8 × 10
13"L, 8
1
/
1
2
/
"KL, 11 × 15"L, 10 × 14"L,
4
× 13"L, 8 × 10"KL, 8
1
/
4
× 14"L, 11 × 14"L,
/
2
× 8
/
2
"L, 7
/
4
× 10
/
2
" KL, 8 × 13"L, 8
/
2
×
A3L, B4L, A4KL, B5KL, A5L
*1
1
B6L, A6L, 11 × 17"L, 8
1
1
1
1
/
2
× 14"L, 8
1
/
2
× 11"KL,
1
*7
100 - 297 mm
Horizontalement :
148 - 432 mm
4,0 - 11,6"
Horizontalement :
5,9 - 17,0"
Verticalement :
Format spécial
Verticalement :
Format spécial
52-60 g/m2(14-16 livres).
10 × 15"L, 8 KL, 16 KKL
8 × 10
13"L, 8
*2
1
/
2
/
"KL, 11 × 15"L, 10 × 14"L,
4
× 13"L, 8 × 10"KL, 8
*2
/
4
× 14"L, 11 × 14"L,
Papier fin
5
1
/
2
× 8
1
1
/
2
"L, 7
1
/
4
× 10
1
/
2
" KL, 8 × 13"L, 8
1
1
/
2
×
60-90 g/m2(16-24 livres).
182 - 432 mm
A3L, B4L, A4KL, B5KL, A5L500 feuilles
*1
B6L, A6L, 11 × 17"L, 8
1
7,3 - 17,0"
/
2
× 14"L, 8
1
/
2
× 11"KL,
tion)
Verticalement :
140 - 297 mm
Horizontalement :
Verticalement :
5,6 - 11,6"
Horizontalement :
8 KL, 16 KKL
*2
Format spécial
*2
Format spécial
10
/
2
"K, 8 × 10
/
2
"KL, 5
/
2
× 8
/
2
"L,
× 13"L, 8
1
1
/
4
× 13"L, 8
1
1
/
4
× 14"L, 11 × 14"L, 7
1
1
1
/
4
×
papier
*10
(en op-
Magasin
1
*10
60-90 g/m2(16-24 livres).
A3L, B4L, A4KL, B5KL, A5L500 feuilles
*1
11 ×17"L, 8
1
/
2
× 14"L, 8
1
/
2
× 11"KL, 8 × 13"L, 8
1
/
2
Les limitations suivantes s’appliquent à chaque magasin :
Type de
magasin
Type et grammage
du papier
Système métriqueSystème anglo-saxonCapacité
papier
Papier de copie
Papier de copie
23
1
Page 34
24
1
RusC2-copy-fr.book Page 24 Monday, February 11, 2002 10:10 PM
*3
Mettez le papier dans le passe-copies, puis sélectionnez le format approprié.
“Copie sur du papier de format standard”
Printed Matters
⇒
P.69
*1
“Réalisation de copies à partir du magasin papier 2”
*2
Réglez le sélecteur du format sur
le manuel Configuration du système.
tion du système.
Réglez le sélecteur du format sur
(en op-
tion)
Magasin
grande
capacité
(LCT)
*10
rétroprojecteurs
Cartes postales100 × 148 mm
Étiquettes (adhési-
ves notamment)
Enveloppe
(16-24 li-
vres).
60-90 g/m
⇒
Reportez-vous à la section "Paramètres du format papier" dans
2
p
, puis indiquer le format vous intéressant.
p
, puis sélectionnez le format dans la Configura-
feuilles
A4K, 8
1
/
2
× 11"K
*6
2000 (1000
+ 1000)
B4L, A4L1 feuille
3
Env. DLL
7
/
8
× 7
1
/
2
"L, 4
1
/
8
× 9
1
/
2
"L, Env. C5L, Env. C6L,
40 feuilles
*5
–
*5
⇒
P.63
Transparents pour
A4KL
10 feuilles
40 feuilles
A4KL, B5KL
*5
Papier calqueA3L, B4L10 feuilles
Horizontalement :
148 - 432 mm
*12
Horizontalement :
5,9 - 17,0"
*12
Verticalement :
90 - 305 mm
Verticalement :
3,6 - 12,0"
10
*4
Format spécial
/
2
"KL, 8 × 10"KL, 8 × 10
*4
Format spécial
/
2
"KL, 16 KKL
*9
Passe-
copies
magasin
(en op-
tion)
*10
(14-24 livres).
Papier fin
10
1
/
2
"LK, 8 × 10"KL, 8 × 10
1
/
2
"KL, 16 KKL
52-60 g/m2(14-16 livres).
10 × 14"L, 10 × 15"L, 8 KL
A4KL, B5KL, A5KL, B6L100 feuilles
*3
A6L, 8
1
/
2
× 11"KL, 5
1
/
2
× 8
1
/
2
"L, 7
1
/
4
×
13"L, 8
/
4
× 13"L, 8
/
4
× 14"L, 11 × 14"L, 11 × 15"L,
1
1
du papier
52-90 g/m
2
A3L, B4L, 11 × 17"L, 8
1
/
2
× 14"L, 8 × 13"L, 8
1
/
2
×
papier
10 feuilles
Papier épais
105-157 g/m2(28-42 livres).
*11
10 × 14"L, 10 × 15"L, 8 KL
13"L, 8
A3L, B4L, 11 × 17"L, 8
A4KL, B5KL, A5KL, B6L40 feuilles
*3
1
A6L, 8
1
/
4
1
/
2
× 11"KL, 5
/
2
× 8
1
/
2
"L, 7
/
4
×
× 13"L, 8
1
/
4
× 14"L, 11 × 14"L, 11 × 15"L,
1
1
1
1
/
2
× 14"L, 8 × 13"L, 8
1
/
2
×
10 feuilles
Horizontalement :
148 - 432 mm
*12
Horizontalement :
5,9 - 17,0"
*12
Verticalement :
90 - 305 mm
Verticalement :
3,6 - 12,0"
*4
Format spécial
*4
Format spécial
*8
Fonctions de base
Type de
Type et grammage
Système métriqueSystème anglo-saxonCapacité
Page 35
RusC2-copy-fr.book Page 25 Monday, February 11, 2002 10:10 PM
Printed Matters
❒
❒
❒
face sur laquelle sera réalisée la copie.
Lorsque vous utilisez le passe-copies, nous vous recommandons de régler
l’orientation du papier sur
Vous pouvez charger les cartes postales et les enveloppes à partir du magasin
papier 2 ou du passe-copies.
Certains types d’enveloppes peuvent causer un défaut d’alimentation ou se
froisser. Le cas échéant, appuyez sur le levier vert de l’unité de fusion.
“Copie sur enveloppes”
L
.
⇒
P.71
❒
la copie.
Lorsque vous chargez du papier dans le passe-copies, orientez vers le bas la
❒
Lorsque vous chargez du papier dans le magasin papier 1-4 et le magasin
grande capacité (LCT), orientez vers le haut la face sur laquelle sera réalisée
❒
Remarque
Important
Si vous utilisez du papier humide ou recourbé, vous risquez de provoquer un
bourrage papier.
*10
*11
*12
cial" dans le manuel Configuration du système.
Vous pouvez utiliser un format de papier de 600 mm (23,6") maximum lorsqu’un dis-
que dur (en option) est installé.
lectionnez le mode Papier épais.
⇒
Reportez-vous à la section "Indication papier spé-
dépasse pas la marque de limite. Le nombre maximal de feuilles pouvant être chargé
Pour effectuer des copies sur du papier épais (105 g/m
dans le magasin dépend de l’épaisseur et de l’état du papier.
2
, 28 livres ou supérieur), sé-
Lorsque vous chargez du papier de copie, assurez-vous que la hauteur de la pile ne
ger 40 feuilles.
feuilles. Lorsque le format du papier épais est inférieur au A4
L
, vous pouvez char-
*5
*6
*9
Lorsque le format de papier est inférieur au A4
Lorsque le format du papier épais est supérieur au A4
L
, vous pouvez charger 100 feuilles.
L
, vous pouvez charger 10
*7
cument est correctement positionné, afin qu’il soit chargé droit.
Nous vous recommandons de mettre une feuille à la fois.
Le guide du magasin papier est fixe. Si vous souhaitez modifier le format du papier
de ce magasin, contactez l’assistance technique.
Lorsque vous chargez du papier, assurez-vous que la hauteur de la pile ne dépasse
pas la marque du magasin papier 2.
gasin papier 2”*8Lorsque le format de papier est supérieur au A4
⇒
P.175 “Insertion de papier spécial dans le ma-
L
, vous pouvez charger 10 feuilles.
*4
pie sur du papier de format spécial”
Si vous utilisez du papier d’une largeur supérieure à 433 mm, il se peut qu’un bour-
rage survienne, que le papier se froisse où qu’il ne soit pas chargé. Vérifiez que le do-
Mettez le papier dans le passe-copies, puis indiquez le format approprié.
Papier de copie
⇒
P.69 “Co-
25
1
Page 36
26
❒ Le type de papier que vous pouvez sélectionner dans la Configuration du sys-
gasin). Ceci permet de ne pas interrompre l’impression pour rajouter du pa-
pier lorsque vous effectuez un grand nombre de copies. ⇒ P.43 “Sélection du
P.28 “Papier non recommandé” pour plus d’informations.
type de papier d’un classement est nullement garanti. Reportez-vous à la ⇒
papier de copie”, ⇒ P.200 “Basculement auto magasin”
tème est uniquement de classement général. La qualité de copie de chaque
sin contient du papier de type recyclé ou spécial, la configuration des autres
magasins doit être identique pour utiliser la fonction Basculement auto ma-
autre magasin lorsque le premier magasin utilisé ne contient plus de papier.
Cette fonction est appelée Basculement auto magasin. (Toutefois, si un maga-
❒ Si vous chargez du papier de même format et selon la même orientation, dans
deux ou plusieurs magasins, l’appareil commute automatiquement sur un
1
Fonctions de base
❒ Vous devez charger les enveloppes à rabat large à partir du magasin papier 2
schéma ci-après.
pour éviter qu’un défaut d’alimentation ne survienne. Reportez-vous au
RusC2-copy-fr.book Page 26 Monday, February 11, 2002 10:10 PM
Printed Matters
Page 37
RusC2-copy-fr.book Page 27 Monday, February 11, 2002 10:10 PM
Printed Matters
dessous. ⇒ “Papier à en-tête” P.221 “Entrée/Sortie”
par exemple) risque de ne pas être imprimé correctement en fonction de l’orien-
tation des originaux et du papier. Sélectionnez "Papier à en-tête" dans la confi-
guration du système, puis placez l’original et le papier comme indiqué ci-
Papier inversé ou papier recto verso
Le papier inversé ou recto verso (papier à en-tête, papier perforé ou papier copié
Papier de copie
27
1
Page 38
28
R
1
RusC2-copy-fr.book Page 28 Monday, February 11, 2002 10:10 PM
Printed Matters
❒ N’utilisez pas de papier déjà imprimé ou ayant déjà servi à faire des copies.
floue.
Vous risqueriez de provoquer une panne.
❒ Si vous effectuez une copie sur du papier à gros grain, l’image risque d’être
• Papier glissant
• Papier perforé
• Papier rugueux
• Papier fin peu rigide
• Papier très poussiéreux
❒ N’utilisez pas les types de papier suivants. Vous risqueriez de provoquer un
défaut d’alimentation.
• Papier plié ou froissé
• Papier déchiré
Remarque
❒ Ne réalisez pas de copie sur la face du papier ayant déjà servie à faire une co-
• Papier à bordure
pie. Vous risqueriez de provoquer une panne.
• Papier avec lignes perforées
• Papier conducteur
• Transparents pour rétroprojecteurs pour copie couleur
• Papier carbone
• Papier aluminium
• Papier couché
• Papier thermique pour fax
panne.
❒ N’utilisez pas les types de papier suivants. Vous risqueriez de provoquer une
Important
• Ne pas utiliser d’aluminium, de papier carbone ou autre papier conducteur
ATTENTION:
pour éviter tout risque d’incendie ou endommagement de l’appareil.
Papier non recommandé
Fonctions de base
Page 39
RusC2-copy-fr.book Page 29 Monday, February 11, 2002 10:10 PM
Printed Matters
❒ En cas de température et d’humidité élevées ou de basse température et de
faible humidité, stockez le papier dans un sac en vinyle.
• Évitez de stocker le papier dans un endroit humide (humidité : 70 % maxi-
• Stockez le papier sur une surface plane.
leil.
mum).
❒ Lors du stockage du papier, veillez à toujours respecter les précautions sui-
vantes :
• Ne stockez pas le papier dans un endroit exposé aux rayons directs du so-
Remarque
Stockage du papier
Papier de copie
29
1
Page 40
R
R
R
30
❒ Le toner ne peut pas être réutilisé.
Toner usagé
Remarque
Stockage du toner
Lors du stockage du toner, veillez à toujours respecter les précautions suivantes :
• Stockez les cartouches de toner dans un endroit frais, sec à l’abri des rayons
• Stockez-les sur une surface plane.
directs du soleil.
1
Toner
❒ Toute utilisation d’un type de toner autre que le type recommandé risque
d’entraîner une panne.
Important
Référence
Pour ajouter du toner. ⇒ P.177 “D Ajout de toner”
• Nos produits ont été conçus selon des normes de qualité et d’utilisation su-
disponibles chez nos fournisseurs autorisés.
ATTENTION:
périeures et nous vous recommandons d’utiliser uniquement les fournitures
• Garder le toner (utilisé ou non utilisé) ou les cartouches de toner hors de
ATTENTION:
portée des enfants.
•
nue. Eliminer les flacons de toner usagés conformément aux régle-
Ne pas incinérer le toner usagé ou les flacons de toner. La poussière
de toner risque de s’enflammer lorsqu’elle est exposée à une flamme
mentations locales sur les matières plastiques.
Manipulation du toner
AVERTISSEMENT:
Fonctions de base
RusC2-copy-fr.book Page 30 Monday, February 11, 2002 10:10 PM
Printed Matters
Page 41
EE
E
E
Configurez les paramètres de vo-
tre choix.
naux”
❒ Pour rétablir l’état initial de
l’appareil une fois la copie ter-
minée, appuyez sur la touche{{{
{Effacer modes}
}}
Printed Matters
}.
CC
DD
D
D
Placez les originaux.
Référence
⇒ P.33 “Mise en place des origi-
❒ Les copies sortent face vers le bas.
❒ Pour arrêter l’appareil lors d’un
cycle multicopie, appuyez sur la
touche {
{{
{Effacement/Stop}
❒ Pour effacer les paramètres, ap-
puyez sur la touche {
des}
}}
}.
{{
{Effacer mo-
naux sur la vitre d’exposition,
appuyez sur la touche {
fois l’ensemble des originaux
numérisé.
C
C
Vérifiez que les paramètres pré-
cédents ont été annulés.
Remarque
❒ Lorsque vous placez des origi-
Remarque
fres maximum) à l’aide des tou-
ches numériques, puis appuyez
sur la touche {
Le copieur est prêt.
Référence
⇒ P.77 “Autres fonctions”
{{
{#}
}}
}.
GG
G
G
Appuyez sur la touche {
L’appareil commence à copier.
veau nombre.
❒ Pour modifier le nombre entré,
appuyez sur la touche {
ment/Stop}
}}
} et saisissez le nou-
99 (par défaut : 99).
BB
B
B
pour utiliser les codes utilisateur,
entrez le code approprié (8 chif-
Lorsque l’appareil est configuré
❒ Vous pouvez définir le nombre
maximum de copies entre 1 et
Remarque
AA
A
A
mode Copieur.
Si l’appareil n’est pas en mode Co-
pieur, appuyez sur la touche {
pie}
}}
}.
{{
{Co-
ques.
ses à l’aide des touches numéri-
Vérifiez que l’appareil est en
FF
F
F
Entrez le nombre de copies requi-
RusC2-copy-fr.book Page 31 Monday, February 11, 2002 10:10 PM
Procédure de base
2. Copie
31
{{
}}
}.
{{
{#}
}}
} une
{Départ}
{{
{Efface-
}}
}.
Page 42
32
• Lorsque vous remplacez le to-
ner.
• Lorsque le message "Adding to-
ner" s’affiche.
• Lorsque le capot est ouvert.
• En cas de bourrage papier.
pour intervention s’affiche.
• Lorsqu’un message d’avertisse-
• Lorsqu’un message d’appel
ment s’affiche.
❒ Vous ne pouvez pas utiliser la
les cas suivants :
fonction d’arrêt automatique dans
--
-Arrêt automatique
❒ Vous pouvez modifier le délai
appelée "Auto Off".
Remarque
d’arrêt automatique. ⇒ Reportez-
vous à la section "Minuteur arrêt
automatique" dans le manuel Con-
figuration du système
L’appareil s’arrête automatiquement
une fois le travail terminé, au bout
d’un certain temps. Cette fonction est
-
manuel Configuration du système
réinitialisation système" dans le
❒ Vous pouvez modifier le délai de
Remarque
réinitilisation du système. ⇒ Re-
portez-vous à la section "Minuteur
2
L’appareil revient automatiquement
à son état initial une fois le travail ter-
miné, passé un certain temps. Cette
fonction est appelée "Réinitialisation
système".
--
-Réinitialisation du système
-
RusC2-copy-fr.book Page 32 Monday, February 11, 2002 10:10 PM
Copie
Printed Matters
• Lorsque l’écran d’impression
• Lorsque le voyant Data In est al-
confidentielle ou d’épreuves
s’affiche.
lumé ou clignote.
• Lorsque la fonction On-hook
• Lorsqu’un destinataire est enre-
gistré dans la liste d’adresses ou
de numéros de groupe.
dialing est utilisée.
• Lorsque le combiné est utilisé.
interrompues lors de l’impres-
sion.
• Lorsque des opérations ont été
• Lorsqu’un préchauffage fixe est
• Lorsque les fonctions Fax, Imen cours.
primante ou autre sont en cours
d’utilisation.
• Lorsque l’écran Outils utilisa-
teurs/Counter s’affiche.
Page 43
RusC2-copy-fr.book Page 33 Monday, February 11, 2002 10:10 PM
2 : Échelle
Printed Matters
1 : Marque de référence
Référence
⇒ P.19 “Documents originaux”
BB
B
B
Placez l’original face imprimée sur
la vitre d’exposition. Il doit être ali-
gné avec le coin arrière gauche.
format de l’original risque de ne
pas être détecté correctement.
originaux. Pour plus d’informa-
tions, reportez-vous aux explica-
tions relatives à chaque fonction.
❒ Assurez-vous d’ouvrir le cache
mager le capot du chargeur de
documents.
Dans le cas contraire, vous ris-
de la vitre d’exposition ou le
chargeur de documents de plus
de 30°. Dans le cas contraire, le
Remarque
queriez d’ouvrir ou d’endom-
❒ Certaines fonctions de copie peu-
Remarque
vent donner des résultats diffé-
rents suivant l’orientation des
❒ Ne forcez pas l’ouverture du ca-
che de la vitre d’exposition ou
du chargeur de documents.
Important
cas contraire, la vitre d’exposition
risque d’être tachée et les copies
maculées de ces tâches.
AA
A
A
Soulevez le cache de la vitre d’ex-
position ou le chargeur de docu-
ments.
❒ Ne placez les documents originaux
Limitation
qu’une fois l’encre et le fluide cor-
recteur entièrement secs. Dans le
Mise en place des originaux
sur la vitre d’exposition
Mise en place des originaux
Mise en place des originaux
33
2
Page 44
34
2
RusC2-copy-fr.book Page 34 Monday, February 11, 2002 10:10 PM
quez pas avec vos mains. L’appa-
reil risque en effet de ne pas
détecter correctement le format du
document.
Printed Matters
❒ Ne posez aucun corps étranger sur
ont la même largeur en utilisant la
fonction Mode Mix. Formats.
les capteurs. De même, ne les mas-
❒ Vous pouvez placer dans le char-
position.
geur de documents un document
multipages dont toutes les pages
1 : Marque de limite
2 : Guide de document
vez également poser chaque page
l’une après l’autre sur la vitre d’ex-
originaux contiennent des pages
de différentes largeurs, utilisez la
fonction SADF et posez chaque
page l’une après l’autre. Vous pou-
ment orignal multipages aux pa-
ges de différents formats. Si les
❒ Vous ne pouvez pas placer dans le
chargeur de documents un docu-
chargeur de documents.
❒ L’original risque de se salir s’il est
ments.
écrit au crayon ou au moyen d’un
objet similaire.
AA
A
de documents
A
Placez les originaux alignés face
imprimée vers le haut dans le
❒ N’empilez pas les originaux au-
bas de la pile.
delà de la marque de limite du gui-
de latéral du chargeur de docu-
Insertion d’une pile
d’originaux dans le chargeur
❒ La dernière page doit se trouver en
“Documents originaux”
chargeur de documents. ⇒ P.19
Remarque
Originaux pris en charge par le
Mise en place des originaux
dans le chargeur de
documents
position ou le chargeur de docu-
ments.
1 : Capteur
Référence
CC
C
C
❒ Commencez par la première
Abaissez le cache de la vitre d’ex-
page à copier.
Copie
Remarque
Page 45
BB
B
B
Sélectionnez l’orientation des ori-
ginaux.
CC
C
C
Appuyez sur la touche
Printed Matters
AA
A
A
spécial
]
.
A Appuyez sur la touche .
tions Sélection auto. papier ou
Réduction/Agrand. prédéfini.
copier sur papier de format A3, B4
ou 11 × 17".
Appuyez sur la touche
[
Original
❒ Nous vous recommandons d’uti-
liser cette fonction avec les fonc-
Remarque
Cette fonction fait pivoter l’image
de 90° sur la copie.
Utilisez-la lorsque vous souhaitez
fonctions Agrafer, Recto/verso,
Combiner ou Tampon.
naux de grand format en utilisant les
❖❖
❖ Rotation de 90°
❖
°°
°
et du papier de copie sont identi-
ques.
l’image de l’original et vous pouvez
effectuer vos copies. Ceci est particu-
lièrement utile pour copier des origi-
❖❖
❖ Orientation standard
❖
Sélectionnez cette fonction lorsque
l’orientation du document original
mode paysage, puis appuyez sur la
touche . L’appareil fait pivoter
11 × 17"K, orientez l’original en
Cette fonction est particulièrement
utile pour copier des originaux déchi-
rés ou de grand format.
Rotation de 90°
Lorsque vous souhaitez copier des
originaux de format A3K, B4K ou
Orientation des originaux
Vous pouvez définir l’orientation des
originaux comme suit.
❒ Pour éviter l’alimentation de
avant de les placer dans le char-
geur de documents.
plusieurs feuilles simultané-
ment, déramez les originaux
placer dans le chargeur de do-
cuments.
A Vérifiez que la touche est
sélectionnée.
RusC2-copy-fr.book Page 35 Monday, February 11, 2002 10:10 PM
❒ Lissez les originaux avant de les
Remarque
Orientation standard
Mise en place des originaux
35
[
OK
]
.
2
Page 46
36
FF
F
F
Appuyez sur la touche {
BB
B
B
Appuyez sur la touche
[
Lot
]
.
une fois que tous les originaux
ont été numérisés.
❒ Lorsque la fonction Tri, Combi-
né ou Recto/Verso est sélection-
née, appuyez sur la touche {
Remarque
1 : Marque de limite
2 : Guide de document
AA
A
A
spécial
Appuyez sur la touche
]
.
[
Original
❒ La touche
ser par lot”
Remarque
par la touche
[
Lot
[
]
SADF
peut être remplacée
]
. ⇒ P.221 “Pas-
❒ Lorsque vous placez des originaux
Important
spéciaux, tels que du papier cal-
que, placez-les un par un.
gés, placez les documents sui-
vants.
naux standard.
EE
E
E
Une fois que tous les originaux
précédemment placés sont char-
Mode Lot
Le chargeur de documents peut rece-
voir simultanément jusqu’à 50 origi-
DD
D
D
Placez les originaux, puis ap-
puyez sur la touche {
2
vous souhaitez utiliser les modes Lot,
SADF, Mix. Formats ou lorsque vous
sélectionnez l’orientation des origi-
naux.
Mise en place de documents
originaux spéciaux
Choisissez cette fonction lorsque
CC
C
C
Appuyez sur la touche
RusC2-copy-fr.book Page 36 Monday, February 11, 2002 10:10 PM
Copie
Printed Matters
{{
{Départ}
{{
{Départ}
}}
}.
}}
}.
{{
{#}
}}
}
[
OK
]
.
Page 47
Le voyant Auto Feed apparaît à
l’écran.
ginal, puis appuyez sur la touche
{{
{Départ}
{
CC
C
C
Placez une page du document ori-
BB
B
B
Appuyez sur la touche
spécial
AA
A
A
Appuyez sur la touche
RusC2-copy-fr.book Page 37 Monday, February 11, 2002 10:10 PM
Mode SADF
En mode SADF, chaque page est
automatiquement chargée dès qu’elle
est placée, même si le document origi-
nal est placé page par page dans le
chargeur de documents (ADF).
❒ Pour utiliser la fonction SADF,
Remarque
vous devez paramétrer "Outils uti-
lisateurs (Fonctions Copieur/Ser-
veur Documents)", de sorte que
[
puyez sur
“Passer par lot”
SADF
– 20 livres.
vant être défini avec cette fonction
est compris entre 52 – 81 g/m
Printed Matters
2
, 14
}}
}.
❒ Le grammage des originaux pou-
de formats différents dans le char-
quent de ne pas être copiées ou un
bourrage papier de se produire.
geur de documents sans sélection-
ner le mode Mix. Formats, des
parties de l’image de l’original ris-
[
SADF
]
.
automatiquement leur format, puis
réalise les copies.
❒ Lorsque vous placez des originaux
Limitation
des originaux de différents formats
mais de même largeur dans le char-
geur de documents, l’appareil vérifie
Mode Mix. Formats
Lorsque vous placez simultanément
tion auto SADF”
[
Original spécial
]
. ⇒ P.221
]
apparaisse lorsque vous ap-
]
.
[
Original
❒ Vous pouvez régler le temps
suivant. ⇒ P.221 “Réinitialisa-
qu’il ne soit prêt pour l’original
d’attente de l’appareil avant
Remarque
{{
{Départ}
{
}}
}.
ment sans appuyer sur la touche
de d’insérer un nouveau docu-
ment original, placez la page
suivante.
La deuxième page, puis les suivan-
tes sont alimentées automatique-
DD
D
D
Lorsque la machine vous deman-
Mise en place des originaux
37
2
Page 48
38
que le papier se froisse où qu’il ne
soit pas chargé.
Printed Matters
DD
D
D
Alignez les bords arrière et gau-
che des originaux comme indiqué
sur l’illustration.
❒ Si vous insérez du papier d’une
largeur de 433 mm ou plus dans le
chargeur de documents (ADF), il
se peut qu’un bourrage survienne,
CC
C
C
Appuyez sur la touche
[
OK
]
.
❒ Vérifiez que le document original
qu’il soit chargé droit.
1,260 mm (5 – 49") (horizontale).
Remarque
est correctement positionné, afin
placer du papier dont les dimen-
sions sont les suivantes : 128 - 297
mm (5 – 11") (verticale) et 128 -
mats
]
.
❒ Avec cette fonction, vous pouvez
documents, indiquez leur format.
Limitation
BB
B
B
Appuyez sur la touche
[
Mix. For-
Lorsque vous placez des originaux de
format spécial dans le chargeur de
AA
A
❒ La vitesse de copie et de numérisa-
A
spécial
Appuyez sur la touche
tion est réduite.
]
.
[
Original
EE
E
FF
format spécial
G
GG
G
Mise en place des originaux de
Appuyez sur la touche {
{{
{Départ}
F
E
F
2 : Dimension verticale
Ajustez le guide au format de
l’original le plus large.
Placez les originaux alignés face
imprimée vers le haut dans le
chargeur de documents.
anglo-
saxon
11"L • 5
14"L • 5
1
1
/
/
2
2
× 8
× 8
1
1
/
/
2
2
"K, 8
"K
1
/
2
×
documents.
2
× 14"L • 8
/
2
× 11"K, 8
/
2
×
1 : Placez-les dans le chargeur de
me
1
1
Systè-
11 × 17"L • 8
/
2
× 11"K, 8
/
2
RusC2-copy-fr.book Page 38 Monday, February 11, 2002 10:10 PM
Copie
❒ Les formats des originaux pouvant
être insérés ensemble avec cette
fonction sont les suivants :
Systè-
me mé-
trique
A3L • A4K, A4L • A5K
1
1
1
A4
A3
2
}}
}.
CP19AE
Page 49
Printed Matters
❒ En cas d’erreur, appuyez sur la
touche
ment/Stop}
veau la valeur.
}}
}, puis entrez de nou-
[
Effacer
]
ou {
{{
{Efface-
Remarque
RusC2-copy-fr.book Page 39 Monday, February 11, 2002 10:10 PM
AA
numériques puis appuyez sur la
A
A
spécial
Appuyez sur la touche
]
.
[
Original
DD
D
D
Saisissez la dimension verticale
de l’original à l’aide des touches
Mise en place des originaux
BB
CC
C
C
ches numériques puis appuyez
sur la touche
[
#
]
.
Saisissez la dimension horizonta-
le de l’original à l’aide des tou-
ment/Stop}
veau la valeur.
}}
}, puis entrez de nou-
❒ En cas d’erreur, appuyez sur la
touche
Remarque
[
Effacer
]
ou {
{{
{Efface-
FF
F
F
Placez les originaux, puis ap-
puyez sur la touche {
{{
{Départ}
}}
}.
B
B
Appuyez sur la touche
gin. spéc.
]
.
[
Format ori-
EE
E
E
Appuyez sur la touche
[
OK
]
.
touche
[
#
]
.
39
2
Page 50
40
2
RusC2-copy-fr.book Page 40 Monday, February 11, 2002 10:10 PM
re-plan.
Vous pouvez régler la densité de
l’avant-plan sans toucher à l’arriè-
Printed Matters
❖❖
❖ Agrafer (cette fonction requiert l’unité
❖
blées par jeu de pages.
de transport papier et le finisseur dis-
ponibles en option)
Chaque jeu de copies peut être
agrafé.
❖❖
❖ Densité Image Auto et Densité Image
❖
Manuelle combinée
Utilisez cette fonction pour la co-
pie d’originaux dont le fond est
maculé (tels que les journaux).
ponibles en option)
Les copies peuvent être assem-
pies plus foncées ou plus claires,
l’image.
ajustez vous-même la densité de
❖❖
❖❖
❖❖
❖ Empiler (cette fonction requiert l’unité
❖
de transport papier et le finisseur dis-
❖❖
❖ Densité Image Manuelle
❖
Si vous souhaitez obtenir des co-
❖ Tri avec rotation
❖
Un jeu sur deux pivote de 90° K
L et sort sur le magasin.
❖❖
❖ Densité Image Auto
❖
l’appareil ajuste automatiquement
la densité d’image.
❖ Tri
❖
Les copies peuvent être assemblées
par jeux de façon séquentielle.
Trois types de réglages sont disponi-
bles :
l’image de la copie pour qu’elle cor-
responde à vos originaux.
❖❖
❖ Réduct./Agrand. Auto
❖
papier manuelle
L’appareil peut choisir un taux de
reproduction approprié en fonc-
tion des formats du papier et de
l’original sélectionnés.
Réglage de la densité de
l’image de la copie
Vous pouvez régler la densité de
guration du système.
❖❖
Densité Image Auto et Manuelle
mise sous tension de l’appareil.
d’énergie est désactivé ou après la
❖ Réglage de la densité de l’image de la
❖
copie
tions à activer lorsque System Re-
set est activé, le mode économie
❖❖
Référence
nal
Texte, Texte·photo, Photo, Clair et
tres par défaut des fonctions de base.
❖ Sélection du réglage du type d’origi-
❖
❒ Vous pouvez modifier les paramè-
❖❖
❖ Sélection du papier de copie
❖
Copie de Copie
Sélection auto. papier et Sélection
⇒ Reportez-vous à la section "Pa-
ramètres modifiables à l’aide des
UserTools" dans le manuel Confi-
Fonctions de base
Les fonctions de base suivantes sont
expliquées dans cette section.
❒ Vous pouvez sélectionner les fonc-
Remarque
Copie
Page 51
Printed Matters
densité d’image.
❒ Si vous ne souhaitez pas confi-
gurer d’autres fonctions, ap-
puyez sur la touche {
pour lancer la copie.
{{
{Départ}
Remarque
BB
B
B
image auto.
Appuyez sur les touches
clair
]
ou
[
Plus foncé
]
pour l’annuler.
]
pour régler la
[
Plus
AA
A
Densité Image Manuelle
A
Appuyez sur la touche
pour lancer la copie.
[
Densité
❒ Si vous ne souhaitez pas confi-
puyez sur la touche {
{{
{Départ}
}}
}
auto.
gurer d’autres fonctions, ap-
]
.
BB
B
B
densité.
Appuyez sur les touches
clair
]
ou
[
Plus foncé
]
pour régler la
❒ Si la touche
n’est pas sélectionnée, appuyez
sur la touche
[
Densité image
Remarque
[
Densité image auto.
]
❒ Si la touche
n’est pas sélectionnée, appuyez
sur la touche
auto.
]
.
[
Densité image
Remarque
[
Densité image auto.
AA
A
A
Vérifiez que la touche
ge auto.
]
est sélectionnée.
[
Densité ima-
ge auto.
]
est sélectionnée.
Densité Image Auto et Densité
Image Manuelle combinée
puyez sur la touche {
pour lancer la copie.
{{
{Départ}
AA
A
Densité Image Auto
A
Vérifiez que la touche
[
Densité ima-
❒ Si vous ne souhaitez pas confi-
gurer d’autres fonctions, ap-
Remarque
Fonctions de base
RusC2-copy-fr.book Page 41 Monday, February 11, 2002 10:10 PM
41
[
}}
}
Plus
]
}}
}
2
Page 52
42
Printed Matters
qualité pour chaque type d’origi-
nal. ⇒ P.201 “Qualité copie”
❒ Vous pouvez régler le niveau de
sur l’écran initial. ⇒ P.201 “Affi-
cher mode original”
❒ Vous pouvez masquer les touches
peut être reproduite avec netteté et
clarté.
Remarque
liées au type de document original
❒ Si vous ne souhaitez pas confi-
gurer d’autres fonctions, ap-
puyez sur la touche {
pour lancer la copie.
❖❖
❖❖
❖ Copie de copie
❖
traits pâles seront copiés de façon
clairs tracés au crayon ou des co-
pies particulièrement pâles. Les
Si les originaux sont des copies (co-
pies de copies), l’image de la copie
lisible.
❖ Clair
❖
Sélectionnez ce mode si les origi-
naux comportent des traits plus
touche
la section "Affichage du type
d’original" à la P.200 “Fonc-
tions générales
[
OK
]
. ⇒ Reportez-vous à
1
/
4
”
❖❖
❖ Photo
❖
tographies ou des images, ainsi
que du texte.
Ce mode permet de reproduire les
tons délicats des photos et images.
cher" dans "Afficher mode ori-
ginal" sous Outils utilisateurs,
appuyez sur la touche
d’original, puis appuyez sur la
ginal
]
pour sélectionner le type
Sélectionnez Texte/Photo lorsque
vos originaux comportent des pho-
❒ Si vous avez sélectionné "Ca-
Remarque
❖❖
❖ Texte/Photo
❖
texte (aucune image).
2
❖❖
❖ Texte
Sélectionnez parmi les types suivants
celui correspondant à vos originaux :
❖
Sélectionnez ce mode lorsque les
originaux ne contiennent que du
Sélection du réglage du type
d’original
pour sélectionner le type d’origi-
nal.
AA
A
A
Appuyez sur la touche adéquate
Copie
RusC2-copy-fr.book Page 42 Monday, February 11, 2002 10:10 PM
{{
{Départ}
}}
}
[
Mode ori-
Page 53
tion "Indication papier spécial" dans le manuel Configuration du système.
papier, le type de papier peut être indiqué sur l’écran. ⇒ Reportez-vous à la sec-
❒ Pour certains originaux, il est possible que le format ne soit pas détecté cor-
❒ Lorsque vous placez du papier spécial, tel que du papier recyclé, dans le magasin
rectement. ⇒ P.21 “Formats difficiles à détecter”
RusC2-copy-fr.book Page 43 Monday, February 11, 2002 10:10 PM
❖❖
❖❖
❒ Reportez-vous au tableau suivant pour les formats et orientations du papier
❖❖
❖ Système métrique
de copie proposés par l’option Sélection auto. papier (copies réalisées avec un
❖❖
❖ Système anglo-saxon
❖
13"L
Chargeur de documents
A3L, B4L, A4KL, B5KL, A5KL, 8
Emplacement des documents originauxFormat et orientation du papier
Vitre d’exposition
Chargeur de documents
11 × 17"L, 8
14"L, 8 × 10"L
14"L, 5
11 × 17"L, 8
14"L, 8
Emplacement des documents originauxFormat et orientation du papier
Vitre d’exposition
A3L, B4L, A4KL, B5KL, A5L, 8
❖
taux de reproduction de 100 %) :
Remarque
recyclé", vous ne pouvez pas utiliser le mode Sélection auto. papier.
❒ Si les magasins papier ne sont pas configurés sur "Pas d’affichage" ou "Papier
tème.
❒ En mode Sélection auto. papier, vous ne pouvez sélectionner que les maga-
sins configurés sur "Pas d’affichage" ou "Papier recyclé" dans "Type de pa-
pier" et sur "Oui" dans "Appliquer sél. auto papier". ⇒ Reportez-vous à la
section "Paramètres du format papier" dans le manuel Configuration du sys-
Limitation
Référence
⇒ P.67 “Copie à partir du passe-copies”
❖ Sélection papier manuelle
❖
Choisissez le magasin contenant le papier sur lequel vous souhaitez réaliser
vos copies : magasin papier, passe-copies ou magasin grande capacité (LCT).
❖ Sélection auto. papier
Les deux méthodes de sélection du papier de copie sont les suivantes :
❖
L’appareil sélectionne automatiquement un format papier approprié en fonction
du format de l’original et du taux de reproduction. ⇒ P.45 “Rotated copy”
Sélection du papier de copie
Printed Matters
43
/
2
× 8
/
2
"L
1
1
1
/
/
1
2
2
× 14"L, 8
× 14"L, 8
1
1
/
/
2
2
× 11"KL, 10 ×
× 11"KL, 10 ×
1
/
2
× 13"L
Fonctions de base
1
/
2
1
/
×
2
×
2
Page 54
44
❒ Si vous avez sélectionné "Cacher" dans "Affichage papier" sous Outils uti-
che {
lisateurs, appuyez sur la touche
pier”
{{
{Départ}
}}
} pour lancer la copie.
[
Sélection pap. aut.
]
. ⇒ P.200 “Affichage pa-
❒ Si vous ne souhaitez pas configurer d’autres fonctions, appuyez sur la tou-
Remarque
AA
A
A
Sélectionnez le magasin papier, le passe-copies ou le magasin grande capa-
cité (LCT).
Sélection papier manuelle
❒ Si vous ne souhaitez pas configurer d’autres fonctions, appuyez sur la tou-
❒ Les magasins marqués d’un signe ne seront pas automatiquement sélec-
tionnés. ⇒ Reportez-vous à la section "Paramètres du format papier" dans
le manuel Configuration du système.
che {
Remarque
{{
{Départ}
}}
} pour lancer la copie.
2
[
Sélection pap. aut.
]
.
AA
A
A
Si la touche
Vérifiez que la touche
[
Sélection pap. aut.
[
Sélection pap. aut.
]
n’est pas sélectionnée, appuyez sur la touche
]
est sélectionnée.
RusC2-copy-fr.book Page 44 Monday, February 11, 2002 10:10 PM
Sélection auto. papier
Copie
Printed Matters
Page 55
❒ Vous ne pouvez pas utiliser la fonction Rotate Copy si vous avez sélectionné
la fonction Agrafer lors de l’utilisation du finisseur 500 feuilles.
fonction Rotated Copy si vous avez sélectionné "Left 2" ou "Top 2" pour
l’agrafage. ⇒ P.55 “Agrafer”
❒ Lors de l’utilisation du finisseur 1000 feuilles, vous ne pouvez pas utiliser la
L
GCROTA3E
mat →
Vous pouvez
toutefois utili-
ser :
A4,
B5, ou
A5
R
En cas
d’agrandisse-
ment au for-
GCROTA1E
vez pas faire
pivoter :
B5, ou
A5
K
R
d’agrandisse-
ment au for-
mat →
Vous ne pou-
l’original
A4,
En cas
❒ Vous ne pouvez pas utiliser la fonction Rotated Copy si vous effectuez un
magasin”
agrandissement au format B4 ou A3. Le cas échéant, placez l’original selon
l’orientation L.
Format et orientation de
remplacé par "Sans rotation image" ou "Arrêt". ⇒ P.200 “Basculement auto
ge". Vous ne pouvez pas utiliser la fonction Rotated Copy si ce paramètre est
❒ Le réglage par défaut de "Basculement auto magasin" est "Avec rotation ima-
Limitation
GCROTA0E
R
R
Orientation
de l’original
Orientation
du papier
Orientation
de la copie
pie” et à la ⇒ P.46 “Réduct./Agrand. Auto”
tez-vous à la section "Sélection auto. papier" à la P.43 “Sélection du papier de co-
de 90° et l’adapte au papier de copie. Cette fonction est active lorsque les options
Sélection auto. papier ou Réduct./Agrand. Auto sont sélectionnées. ⇒ Repor-
sur lequel vous effectuez la copie, cette fonction fait pivoter l’image de l’original
--
-Rotated copy
Si l’orientation de l’original définie (L ou K) diffère de l’orientation du papier
-
RusC2-copy-fr.book Page 45 Monday, February 11, 2002 10:10 PM
Printed Matters
45
R
GCROTA4E
B4, A3
GCROTA2E
R
B4, A3
pier de copie
Format et orientation du pa-
Fonctions de base
2
Page 56
46
2
RusC2-copy-fr.book Page 46 Monday, February 11, 2002 10:10 PM
Printed Matters
13"L
❖❖
❖ Système anglo-saxon
❖
Copie
Réduct./Agrand. Auto
L’appareil peut choisir un taux de re-
production approprié en fonction des
formats du papier et de l’original sé-
14"L, 8 × 10"L
lectionnés.
Emplacement des
documents origi-
naux
Vitre d’exposition
11"KL, 10 ×
11 × 17"L, 8
14"L, 8
1
/
2
×
1
/
2
×
Format et orienta-
tion de l’original
❒ Lorsque vous utilisez Réduct./Agrand.
Auto, reportez-vous au tableau suivant
sur les formats et les orientations dispo-
nibles.
❖❖
❖ Système métrique
❖
Emplacement des
documents origi-
Chargeur de docu-
ments
A5KL, 8
A4KL, B5KL,
1
/
2
×
tation L.
A3L, B4L,
A3, placez l’original selon l’orien-
13"L
du papier de copie de format B4 ou
8
1
/
2
× 14"L, 8
1
/
2
×
effectuez un agrandissement sur
naux
Vitre d’expositionA3L, B4L,
Format et orienta-
A4KL, B5KL,
mat B4 ou A3. Lorsque vous
tion de l’original
❒ Vous ne pouvez pas utiliser la
fonction Rotated Copy si vous ef-
fectuez un agrandissement au for-
❒ Vous pouvez placer simultané-
“Formats difficiles à détecter”
ment des originaux de formats dif-
férents dans le chargeur de
documents. ⇒ P.37 “Mode Mix.
Formats”
tecté correctement. ⇒ P.21
❒ Vous ne pouvez pas utiliser le pas-
se-copies avec cette fonction.
❒ Pour certains originaux, il est pos-
Limitation
❒ Les taux de reproduction sélec-
400 % (25 - 200 % lorsque vous pla-
cez les originaux dans le chargeur
de documents).
tionnés par l’appareil sont de 25 –
11"KL, 10 ×
14"L, 5
8
1
/
2
"L
1
/
2
×
Remarque
sible que le format ne soit pas dé-
ments
14"L, 8
1
/
2
×
Chargeur de docu-
11 × 17"L, 8
1
/
2
×
Page 57
Printed Matters
❒ Si vous ne souhaitez pas confi-
gurer d’autres fonctions, ap-
puyez sur la touche {
pour lancer la copie.
{{
{Départ}
}}
}
RusC2-copy-fr.book Page 47 Monday, February 11, 2002 10:10 PM
AA
BB
B
B
Sélectionnez le magasin papier.
Remarque
A
A
Appuyez sur la touche
tion/Agrand.
]
.
[
Réduc-
Fonctions de base
47
2
Page 58
48
2
RusC2-copy-fr.book Page 48 Monday, February 11, 2002 10:10 PM
3
10 × 15"L, 8 KL
7
/
8
4
× 7
1
/
2
"L, 4
1
/
4
8
× 9
1
/
2
"L, Env. C5L, Env. C6L, Env. DLL
Printed Matters
vres)
–
❖❖
• Tri avec rotation
• Tri
❖ Tri
❖
les copies.
❖❖
❖❖
❒ Vous ne pouvez pas utiliser le passe-copies avec cette fonction.
❒ Lorsque le nombre de copies excède la capacité du magasin, retirez-en.
❒ La capacité maximum du magasin est la suivante.
Magasin
interne
A3L, B4L, 11 × 17"L, 8
10
8
1
/
× 14"L, 8
1
/
× 13"L, 11 × 15"L, 11 × 14"L, 10 × 14"L,
(80 g/m
× 11"KL, 7
1
/
2
"KL, 8 × 10"KL, 16 KKL
1
/
4
× 10
1
/
2
"KL, 5
1
/
2
× 14"L, 8 × 13"L, 8
1
/
2
× 8
1
/
2
"KL, 8 ×
1
/
2
× 13"L,
vres)
(80 g/m
250 feuilles
A4KL, B5KL, A5KL, B6L, A6L, Carte postaleL, 8
1
/
2
mage du papier
500 feuilles
Format et orientation du papier
Capacité et gram-
❒ La capacité maximale des fonctions Tri et Empiler avec du papier de format
Remarque
inférieur au B5 L est de 100 feuilles.
Limitation
• Left 2
•Bas
• Top 2
Avec le finisseur 500 feuilles
• Haut
❖ Agrafer (un finisseur et une unité de transport papier disponibles en option sont requis)
❖
Avec le finisseur 1000 feuilles
• Haut
❖ Empiler
❖
• Empiler
(un finisseur et une unité de transport papier disponibles en option sont requis)
en option sont requis)
• Tri avec décalage (un finisseur et une unité de transport papier disponibles
Tri/Empiler/Agrafer
L’appareil peut numériser les originaux en mémoire et trier automatiquement
Copie
2
) (20 li-
*2
2
) (20 li-
*1
Page 59
RusC2-copy-fr.book Page 49 Monday, February 11, 2002 10:10 PM
❒
Lorsque vous utilisez les fonctions Tri avec rotation ou Agrafer, la capacité
peut être réduite.
tion appropriée.
⇒
P.50 “Tri”, P.52 “Empiler”, P.55 “Agrafer”
Printed Matters
49
❒
*4
*5
Remarque
Lorsque vous sélectionnez les fonctions Tri, Empiler ou Agrafer, il est possi-
ble de réaliser des copies de certains formats en chargeant le papier dans le
magasin 2 ou le passe-copies (en option). Pour ce faire, reportez-vous à la sec-
14"
14"
Pour placer du papier de format 10
Décalage impossible avec le format B5
option.
L
L
et 10
et 10
×
×
15"
15"
L
L
, utilisez le magasin papier 2.
, utilisez le magasin papier 2 ou le passe-copies disponible en
1
1
/
/
L
.
2
×
7
1
/
4
"
K
, 8
×
10"
KL
, 11
×
15"
L
, 10
×
2
×
7
1
/
4
"
K
, 8
×
10"
KL
, 11
×
15"
L
, 10
×
*1
250 feuilles lorsque l’unité de transport papier disponible en option est installée.*2125 feuilles lorsque l’unité de transport papier disponible en option est installée.*3Pour placer du papier de format 10
8
1
/
2
× 13"L, 8
1
/
4
× 13"L, 8
1
/
4
× 14"L
g/m
2
) (20 livres)
Magasin
interne 2
14L
× 13"L, 8
1
/
4
× 13"L, 8 × 10
1
/
2
"KL, 8 × 10"KL
*3
, 8
1
/
4
×
(1 bac)
11"KL, 7
1
/
4
× 10
1
/
2
"KL
*3
, 5
1
/
2
× 8
1
/
2
"L, 8 × 13"L, 8
1
/
2
11 × 15"L
*3
, 11 × 14"L, 10 × 14"L
*3
, 10 × 15"L
*3
, 8
1
/
2
×
g/m
2
) (20 livres)
A3L, B4L, A4KL, B5KL, A5L, 11 × 17"L, 8
1
/
2
× 14"L,
mage du papier
125 feuilles (80
Format et orientation du papier
Capacité et gram-
Tri/Empiler/Agrafer
Plateau
de tri
avec dé-
calage
Finisseur
500
feuilles
Finisseur
1000
feuilles
2
2
A4KL, B5K, 8
/
× 11"KL, 8 × 10
/
"K
500 feuilles (80
A3L, B4L, 11 × 17"L, 8
A4KL, B5KL, A5KL, B6L, A6L, 8
10
8
1
/
1
/
4
2
× 13"L
"KL, 5
1
/
2
2
g/m
2
) (20 livres)
2
× 8
1
/
2
"L, 8 × 10"KL
1
/
× 14"L, 8 × 13"L, 8
1
/
2
× 11"KL, 7
1
/
× 13"L,
1
/
4
×
250 feuilles (80
g/m
125 feuilles (80
2
) (20 livres)
1
1
10
1
/
2
"KL
A4KL, B5KL
*5
, 8
1
/
2
× 11"KL, 7
1
/
4
× 10
1
/
2
"L, 8 ×
g/m
2
) (20 livres)
Plateau avec décalage du finisseur
1000 feuilles (80
A3L, B4L, 11 × 17"L, 11 × 14"L, 8
1
/
2
× 14"L, 8 × 13"L,
500 feuilles (80
13"L, 8
/
4
× 14"L
A3L, B4L, 11 × 17"L, 11 × 15"L
*4
, 11 × 14"L, 10 × 14"L
50 feuilles (80
× 11"KL, 7
10
A4KL, B5KL, A5KL, B6L, A6L, Carte postaleL, 8
1
/
2
"KL, 8 × 10"L
1
/
4
× 10
1
/
*4
2
"KL
*4
, 5
1
/
2
× 8
1
/
2
"L, 8 ×
1
/
2
g/m
2
) (20 livres)
*4
, 10 × 15"L
1
*4
, 8
1
/
2
× 14"L, 8 × 13"L, 8
1
/
2
× 13"L, 8
1
/
4
×
g/m
2
) (20 livres)
A3L, B4L, 11 × 17"L, 11 × 14"L, 8
Plateau de vérification du finisseur
1
/
2
× 14"L, 8
1
/
2
× 13"L
250 feuilles (80
250 feuilles (80
g/m
g/m
2
2
) (20 livres)
) (20 livres)
2
Page 60
50
⇒ Reportez-vous à la section
à l’aide des Outils utilisateurs.
"Tri" à la P.221 “Entrée/Sortie”
❒ Lorsque un finisseur disponible
en option est installé, vous pou-
vez sélectionner ou désélection-
ner la fonction Tri avec rotation
Remarque
1
2
3
❖❖
❖ Tri avec rotation
❖
Un jeu sur deux pivote de 90°KL
et sort sur le magasin.
Système anglo-
saxon
que
2
❖❖
❖ Tri
❖
Les copies sont assemblées par
❒ Les formats de papier pouvant
être utilisés avec la fonction Tri
sont les suivants.
Système métri-
Remarque
1
2
3
jeux de façon séquentielle.
par jeux de façon séquentielle.
Les copies peuvent être assemblées
Tri
Copie
RusC2-copy-fr.book Page 50 Monday, February 11, 2002 10:10 PM
Printed Matters
1
2
3
1
2
3
1
2
3
11"KL, 5
14"L, 8
8
/
2
"L
11 × 17"L, 8
1
1
/
2
1
/
×
1
2
/
×
2
×
A5L
A4KL, B5KL,
❖❖
❖ Tri avec décalage
❖
A3L, B4L,
• Finisseur 500 feuilles/Finisseur
1000 feuilles/Plateau de tri avec
décalage
Après la copie d’un jeu ou l’exé-
cution d’un travail, la copie sui-
vante sort de façon décalée.
Vous pouvez ainsi différencier
chaque jeu ou travail. Si le pla-
teau de tri avec décalage est ins-
tallé, il offre cette fonction en
glissant d’un côté à l’autre.
1
2
3
1
2
1
3
3
2
1
2
3
tion)” et à la ⇒ P.240 “Finisseur
1000 feuilles (en option)”.
capacité des finisseurs en op-
tion, reportez-vous à la ⇒ P.239
“Finisseur 500 feuilles (en op-
1
2
3
1
2
3
1
2
3
❒ Pour utiliser la fonction Tri avec
Référence
Pour plus d’informations sur la
tion est différente (KL) sont
requis.
rotation, deux magasins papier
de même taille et dont l’orienta-
saxon
Système anglo-
8
1
/
2
× 11"K
Système métri-
que
A4KL, B5KL
❒ Les formats de papier pouvant
être utilisés avec la fonction Tri
avec rotation sont les suivants.
Page 61
CC
C
C
Placez les originaux, puis ap-
puyez sur la touche {
appuyez sur la touche {
ment/Stop}
}}
}.
❒ Pour modifier le nombre saisi,
Remarque
❒ Le nombre maximal de jeux est
de 99.
Limitation
ques.
pies à l’aide des touches numéri-
❖❖
❖ Lorsqu’aucun finisseur n’est
❖
installé
BB
B
B
Entrez le nombre de jeux de co-
trée/Sortie”
AA
A
A
Rotation
Appuyez sur la touche
× 15"L, 10 × 14"L et 10 × 15"L,
utilisez le magasin papier 2 ou
le passe-copies disponible en
option.
]
.
[
Tri
]
ou
[
Tri
❒ Lorsque le finisseur en option
est installé, utilisez les Outils
utilisateurs pour afficher
tation
section "Tri" à la P.221 “En-
]
. ⇒ Reportez-vous à la
4
2
Remarque
7
1
/
× 10
1
/
"K, 8 × 10"KL, 11
*1
Pour placer du papier de format
×
10
/
2
"
KL
Format et orientation du papier
15"
×
13"
11"
1
*1
1
*1
7
1
/
4
×
10"
KL
*1
, 7
1
/
4
8
×
10"
K
*1
,
10
1
/
2
"
KL
, 8
×
10
1
/
2
"
K
,
11"
KL
, 8
2
×
KL
, 8
×
13"
L
, 8
1
/
×
4
L
, 8
/
2
×
8
/
×
13"
L
, 8
×
14"
L
L
*1
, 8
1
, 8
1
/
1
/
2
2
×
8
8
1
1
1
/
/
2
4
×
×
13"
14"
L
L
,
,
10
/
2
"
K
15"
14"
14"
L
L
L
,10
*1
*1
, 1
, 10
×
×
×
8
/
2
×
14"
L
,
15"
14"
*1
1
, 10
L
L
, 10
×
15"
, 11
×
14"
L
×
*1
L
,
❖❖
❖ Lorsque le finisseur 1000 feuilles
❖
est installé
17"
L
, 11
×
RusC2-copy-fr.book Page 51 Monday, February 11, 2002 10:10 PM
❒ Les formats de papier pouvant
être utilisés avec la fonction Tri
sont les suivants.
Finisseur 500
feuilles
A3
A4
B5
K
L
KL
, 11
, B4
,
×
L
,
Finisseur 1000
feuilles
A3
A4
11
×
L
KL
17"
, B4
*1
L
, B5
L
, 11
,
K
,
×
Remarque
❖❖
❖ Lorsque le finisseur 500 feuilles
❖
est installé
Printed Matters
{{
{Départ}
}}
}.
51
Tri/Empiler/Agrafer
{{
{Efface-
[
Tri Ro-
2
Page 62
52
B Placez l’original suivant sur la
vitre d’exposition, puis ap-
puyez sur la touche {
❒ Commencez par la première
page à copier.
{{
{Départ}
}}
}.
il offre cette fonction en glissant
d’un côté à l’autre.
1
2
3
A Placez l’original, puis appuyez
sur la touche {
Remarque
{{
{Départ}
}}
}.
de tri avec décalage est installé,
nal multipages. Une fois sur
deux, la pile est décalée pour fa-
ciliter la séparation. Si le plateau
Référence
⇒ P.36 “Mode Lot”
décalage
Cette fonction regroupe les co-
pies de chaque page d’un origi-
Lors de la mise en place d’un
original sur la vitre d’exposition ou
dans le chargeur de documents en
utilisant le mode Lot
avec tri, replacez vos origi-
naux dans le chargeur de do-
cuments en respectant les
instructions à l’écran et re-
commencer.
❖❖
❖ Shift Stack
❖
de pages.
Les copies peuvent être assemblées par jeu
Empiler
• Finisseur 500 feuilles/Finisseur
1000 feuilles/Plateau de tri avec
{{
{#}
{
}}
}.
nal lors du cycle de copie
C Une fois tous les originaux nu-
mérisés, appuyez sur la touche
❒ En cas de bourrage de l’origi-
❒ La dernière page doit se trou-
ver en bas de la pile.
même sens que le premier
original.
Remarque
❒ Placez le document dans le
2
dans le chargeur de docu-
ments, puis appuyez sur la tou-
che {
{{
{Départ}
}}
}.
fois placée sans qu’il soit né-
cessaire d’appuyer sur la
touche {
de SADF”
{{
{Départ}
Copie
Lors de la mise en place d’une
pile d’originaux dans le chargeur
de documents
A Placez une pile d’originaux
❒ Lorsque vous utilisez la fonc-
Remarque
tion SADF, chaque page du
document original est auto-
matiquement chargée une
RusC2-copy-fr.book Page 52 Monday, February 11, 2002 10:10 PM
Printed Matters
}}
}. ⇒ P.37 “Mo-
3
1
3
3
1
1
2
2
2
Page 63
seur 500 feuilles (en option)” et à la
⇒ P.240 “Finisseur 1000 feuilles
(en option)”.
❒ La dernière page doit se trou-
Remarque
ver en bas de la pile.
reportez-vous à la ⇒ P.239 “Finis-
che {
{{
{Départ}
}}
}.
finisseurs disponibles en option,
ments, puis appuyez sur la tou-
pacité maximum des magasins des
dans le chargeur de docu-
Référence
Pour plus d’informations sur la ca-
se-copies disponible en option.
de documents
A Placez une pile d’originaux
lisez le magasin papier 2 ou le pas-
pile d’originaux dans le chargeur
15"L, 10 × 14"L et 10 × 15"L, uti-
Lors de la mise en place d’une
RusC2-copy-fr.book Page 53 Monday, February 11, 2002 10:10 PM
❒ Les formats de papier pouvant être
*1
Format et orientation du papier
Pour placer du papier de format 7
1
/
4
× 10
1
/
2
"K, 8 × 10"KL, 11 ×
10"
10
1
/
K
2
"
K
, 7
*1
/
4
×
10"
10
1
/
KL
2
"
KL
, 7
*1
/
4
×
CC
C
C
Placez les originaux, puis ap-
puyez sur la touche {
*1
1
*1
1
10
1
/
2
"
K
, 8
×
10
1
/
2
"
KL
, 8
×
ment/Stop}
}}
}.
11"
KL
, 8
×
11"
KL
, 8
×
2
appuyez sur la touche {
13"
L
, 8
/
2
×
8
×
13"
L
, 8
/
×
❒ Pour modifier le nombre saisi,
14"
15"
14"
L
L
L
, 8
*1
*1
1
1
, 10
, 8
/
2
1
/
×
×
2
×
14"
*1
14"
8
1
/
, 8
L
, 8
/
4
×
1
13"
L
,
L
2
1
×
/
13"
2
1
×
, 10
14"
L
×
, 8
L
15"
1
/
,
L
4
×
BB
B
B
Entrez le nombre de copies à
l’aide des touches numériques.
Remarque
14"
L
, 10
×
A4
A3
15"
11
×
L
KL
L
17"
, B4
*1
L
, B5
, 11
L
, 11
,
K
×
×
,
A4
A3
17"
, 11
L
KL
L
×
14"
, B4
, 11
*1
, B5
L
L
×
15"
, 10
K
,
, 11
L
×
*1
×
feuilles
feuilles
sont les suivants.
Finisseur 500
Finisseur 1000
Remarque
utilisés avec la fonction Empiler
AA
A
A
Appuyez sur la touche
Printed Matters
53
{{
{Départ}
{{
}}
}.
{Efface-
[
Empilage
]
.
Tri/Empiler/Agrafer
2
Page 64
54
❒ Placez le document dans le
même sens que le premier
original.
de SADF”
touche {
{{
{Départ}
}}
}. ⇒ P.37 “Mo-
cessaire d’appuyer sur la
tion SADF, chaque page du
document original est auto-
matiquement chargée une
fois placée sans qu’il soit né-
❒ Lorsque vous utilisez la fonc-
Remarque
Remarque
sur la touche {
{{
{Départ}
}}
}.
A Placez l’original, puis appuyez
B Placez l’original suivant sur la
vitre d’exposition, puis ap-
puyez sur la touche {
{{
{Départ}
}}
}.
❒ Commencez par la première
page à copier.
2
⇒ P.36 “Mode Lot”
utilisant le mode Lot
Référence
dans le chargeur de documents en
Lors de la mise en place d’un
original sur la vitre d’exposition ou
RusC2-copy-fr.book Page 54 Monday, February 11, 2002 10:10 PM
Copie
Printed Matters
Page 65
Printed Matters
• Papier de différents formats verticaux
• Papier peu rigide
• Étiquettes (adhésives notamment)
• Papier épais
• Papier fin
• Papier recourbé
• Cartes postales
• Papier calque
• Transparents pour rétroprojecteurs
❒ Vous ne pouvez pas utiliser les types de papier suivants avec cette fonction :
Limitation
Chaque jeu de copies peut être agrafé.
fonction.
Vous devez disposer d’un finisseur et de l’unité de transport papier pour utiliser cette
RusC2-copy-fr.book Page 55 Monday, February 11, 2002 10:10 PM
Agrafer
Tri/Empiler/Agrafer
55
2
Page 66
56
2
RusC2-copy-fr.book Page 56 Monday, February 11, 2002 10:10 PM
"Recto → Recto verso", "Recto verso → Recto" et "Recto verso → Recto verso",