Rexel Style+ C.C User Manual

NO
FI
CZ
RUS
G
Instruction Manual
F
Manuel d’utilisation
D
I
Manuale d’istruzioni
O
Gebruiksaanwijzing
E
Manual de instrucciones
P
Manual de Instruções
T
Kullanım Kılavuzu
K
Οδηγίες
c
Brugsvejledning
o
Käyttöopas
o
Bruksanvisning
S
Bruksanvisning
Q
Instrukcja obsługi
o
Návod k obsluze
H
Használati útmutató
o
Руководствo по зкcплyатации
Rexel ProStyle, Style+, Style CC and Style RC
English 4 Français 6 Deutsch 8 Italiano 10 Nederlands 12 Español 14 Português 16 Türkçe 18
Ελληνικά 20
Dansk 22 Suomi 24 Norsk 26 Svenska 28 Polski 30
Česky 32 Magyar 34 Pyccкий 36
Warranty (in Australia)
ACCO Australia warrants its products and their parts against defects in materials and workmanship under normal use for a period of 24 months from the original date of purchase (please retain proof of purchase). This warranty applies in place of any other warranty in this manual. During this period we will repair or replace a defective product or part subject to the following warranty conditions:
The warranty applies only to defects in materials and workmanship under normal use and does not extend to damage to the Product or parts which result from:-
•฀Alteration,฀repair,฀modication฀or฀service฀carried฀out฀by฀anyone฀other฀than฀an฀authorised฀ACCO฀service฀centre.
•฀Accident,฀neglect,฀abuse฀or฀misuse฀owing฀to฀failure฀to฀comply฀with฀the฀normal฀operating฀procedures฀for฀a฀product฀of฀this฀type.
Nothing in this Warranty shall have the effect of excluding the liability of ACCO in respect of death and personal injury caused by the negligence of
ACCO.฀This฀Warranty฀is฀offered฀(subject฀to฀these฀terms฀and฀conditions)฀in฀addition฀to,฀and฀does฀not฀affect฀your฀rights฀and฀remedies฀under,the฀Australian฀
Consumer Law and other laws.
Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure.
For฀any฀questions฀relating฀to฀your฀warranty,฀please฀contact฀your฀local฀service฀agent.
Additional Guarantee
ACCO Australia guarantees the cutting blades of the shredder to be free from defects in material and workmanship for an extended warranty period from the date of purchase by the original consumer. Please refer to the table below for the cutter warranty period applicable to your shredder model.
ACCO Australia
*Please note that the cutter blades will be progressively worn down by shredding fastened sheets (staples and paperclips)- this is not covered by this warranty. Excessive credit card and CD shredding will also invalidate the extended cutter warranty. Some shredder models are NOT designed to shred CDs. Any attempt to do so will invalidate the warranty.
How to Make a Claim
To฀make฀a฀claim฀under฀this฀warranty,฀contact฀the฀ACCO฀Australia฀Customer฀Service฀Team฀with฀your฀proof฀of฀original฀purchase฀handy:
ACCO Australia
Level฀2,฀8฀Lord฀St
Botany NSW 2019
Ph: 1300 366 376 E: sales.au@acco.com F: 1300 360 944
The฀customer฀service฀team฀member฀will฀advise฀whether฀your฀product฀should฀be฀repaired,฀replaced฀or฀returned฀and฀advise฀the฀next฀step฀for฀you฀to฀take.฀
If฀the฀product฀is฀validated฀as฀still฀under฀warranty฀and฀deemed฀faulty,฀ACCO฀will฀bear฀costs฀involved฀with฀the฀warranty฀process.฀To฀claim฀expenses฀incurred฀
in฀making฀a฀claim฀under฀this฀warranty,฀contact฀our฀Customer฀Service฀Team฀on฀the฀details฀above.
Shredder Models Extended Cutter Warranty Period
Style,฀Style+,฀V35WS,฀V30WS,฀Alpha3
Auto+605
Promax฀V65WS,฀Promax฀V60WS,฀Prostyle,฀Prostyle+,฀RES1223,฀REX1023,฀REM723,฀SC170,฀CC175,฀Auto+807
V120,฀V125,฀P180CD,฀P185,฀RSS2030,฀RSX1630,฀RSS2232,฀RSX1632,฀RSM1130,฀Auto+10010
Auto+25015
RDS2250,฀RDX1850,฀RDSM750,฀RDM1150,฀RDS2270,฀RDX2070,฀RDSM770,฀RDM1170,฀Auto+500,฀RLS32,฀
RLX20,฀RLM11,฀RLSM9,฀RLWX19,฀RLWX30,฀RLWSFM9,฀RLWM26,฀RLWX39,฀RLWS47,฀RLWX25,฀RLWS35
20
1 32
4
4
Specifications
Cutting Type Shred Size Security Class Sheet Capacity (one pass) Entry Width Product Dimensions Rated Voltage/Frequency Rated Current
Rexel ProStyle Shredder Rexel Style+ Shredder Rexel Style CC Shredder
Confetti Cut Confetti Cut Confetti Cut
4฀x฀35mm฀฀4฀x฀23mm฀฀4฀x฀30mm
DIN S3 DIN S3 DIN S3
11฀sheets฀(80฀gsm)฀฀7฀sheets฀(80฀gsm)฀฀5฀sheets฀(80฀gsm)
230mm 230mm 230mm
430฀x฀232฀x฀410mm฀฀378฀x฀203฀x฀360mm฀฀340฀x฀185฀x฀320mm
220-240V~50Hz฀฀220-240V~50Hz฀฀220-240V~50Hz
2A฀฀1.6A฀฀0.8A
Rexel Style RC Shredder
Ribbon฀Cut
5.8฀mm
DIN S2
7฀sheets฀(80฀gsm)
230mm
340฀x฀185฀x฀320฀mm
220-240V-฀50฀Hz
0.8A
Description of product parts (fig 1)
1
Power Cable (Euro plug shown)
2
Viewing window
3
Paper entry slot
Introduction
Thank฀you฀for฀choosing฀this฀Shredder฀from฀Rexel.฀We฀are฀sure฀it฀will฀
serve฀you฀well,฀but฀please฀take฀a฀little฀time฀to฀read฀these฀instructions฀to฀
ensure you get the best out of your machine.
Safety First
•฀฀Please฀store฀this฀instruction฀manual฀in฀a฀safe฀place฀for฀future฀
reference.
•฀฀Please฀pay฀close฀attention฀to฀the฀safety฀symbols฀on฀the฀top฀of฀the฀
shredder and operate the machine accordingly.
•฀฀If฀the฀shredder฀needs฀cleaning,฀unplug฀the฀unit฀from฀the฀power฀socket฀
and use a damp cloth. NB. Do not use any cleaning products to clean the unit.
•฀฀Do฀not฀position฀the฀unit฀near฀to฀an฀object฀that฀radiates฀heat.
•฀฀Do฀not฀place฀the฀unit฀in฀a฀damp฀environment.
•฀฀Take฀care฀not฀to฀splash฀any฀liquid฀onto฀the฀machine.
•฀฀Return฀the฀product฀and฀proof฀of฀purchase฀with฀receipt฀to฀the฀store฀at฀
which it was purchased if…
- The power cable or plug is broken.
- The machine malfunctions because liquid was accidentally spilt onto the machine.
- The shredder doesn’t operate despite following the guidelines in the manual.
•฀฀Make฀sure฀the฀power฀cable฀isn’t฀a฀trip฀hazard.
•฀฀Please฀ensure฀the฀power฀supply฀is฀compatible฀with฀the฀requirements฀
of฀the฀machine฀(220-240V฀50Hz).
•฀฀To฀avoid฀risk฀of฀injury,฀do฀not฀open฀the฀machine’s฀casing฀to฀attempt฀DIY฀
repair.฀Any฀attempted฀repair฀by฀an฀unqualied฀person฀will฀invalidate฀
the warranty.
DO NOT attempt to repair shredder yourself. KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN.
m
m
Preparation before use
How฀to฀use฀the฀shredder฀correctly:
1
฀฀Take฀care฀not฀to฀insert฀ngers,฀ties฀or฀other฀objects฀into฀the฀entry฀
slot of the shredder.
2
฀฀Try฀to฀avoid฀laminating฀materials,฀plastic฀bags฀etc.฀from฀being฀
passed through the shredder. This will prevent damage to the cutters.
3
Do not shred wet paper as it can tangle in the cutters.
4
Do not shred more than the stated sheet capacity in one pass.
5
Do not shred continuously for more than 3 minutes at a time (2
minutes฀Style฀RC).฀Running฀the฀unit฀for฀too฀long฀may฀make฀the฀motor฀
overheat.฀If฀the฀motor฀over฀heats,฀allow฀it฀to฀cool฀down฀for฀at฀least฀
30 minutes before resuming use.
6
฀฀Do฀not฀use฀the฀“REV”฀(฀
) (reverse) function if it’s not necessary.
Over฀use฀of฀the฀“REV”฀(฀
) function can result in shredded paper
becoming฀jammed฀in฀the฀entry฀slot,฀which฀will฀adversely฀affect฀the฀
performance of the shredder.
Correct operating procedure (fig 2)
1
Insert plug into the AC power socket.
2
Check the shredder bin is fully closed.
3
Push the switch to the ON/AUTO position (standby mode)
4
฀฀When฀not฀in฀use,฀push฀the฀switch฀to฀the฀O฀(off฀position)
5
G
Warranty
ACCO Brands Europe warrants its product/products and their parts against defects in materials and workmanship under normal use for a period of 2 years from the original date of purchase. During this period we will repair or replace a defective product or part subject to the following warranty conditions:
The warranty applies only to defects in materials and workmanship under normal use and does not extend to damage to the Product or parts which result from:-
(a)฀฀Alteration,฀repair,฀modication฀or฀service฀carried฀out฀by฀anyone฀other฀
than an authorised ACCO service centre.
(b)฀฀Accident,฀neglect,฀abuse฀or฀misuse฀owing฀to฀failure฀to฀comply฀with฀
the normal operating procedures for a product of this type.
Nothing in this Warranty shall have the effect of excluding the liability of ACCO in respect of death and personal injury caused by the negligence of ACCO. This Warranty is offered (subject to these terms and conditions)
in฀addition฀to,฀and฀does฀not฀affect฀your฀statutory฀rights.
These conditions shall in all respects be governed and construed in accordance with English Law and subject to the exclusive jurisdiction of the English Courts.
Register฀this฀product฀online฀at฀www.accoeurope.com
Cautions
•฀฀Do฀not฀shred฀continuously฀for฀more฀than฀3฀minutes฀(2฀minutes฀Style฀
RC).฀When฀the฀motor฀has฀overheated,฀the฀thermal฀safety฀switch฀will฀
start฀working฀automatically.฀If฀the฀thermal฀switch฀trips,฀do฀not฀use฀
the machine for about 30 minutes while the thermal sensitive safety switch cools down so the shredder can be safely used again.
•฀฀This฀machine฀is฀not฀a฀toy.฀Keep฀away฀from฀children฀and฀pets.
•฀For฀indoor฀use฀only.
•฀Never฀insert฀ngers฀into฀the฀entry฀slot฀of฀the฀shredder.
•฀฀Turn฀the฀power฀off฀immediately฀if฀your฀hair,฀tie฀or฀sleeve฀becomes฀
entangled in the shredder.
•฀฀The฀shredder฀bin฀must฀be฀fully฀pushed฀closed฀for฀the฀machine฀to฀
operate.
•฀฀Empty฀the฀shredder฀bin฀when฀it฀is฀full฀otherwise฀the฀shredder’s฀
performance will be adversely affected. Operating the shredder with a
full฀shredder฀bin฀can฀result฀in฀paper฀jamming฀in฀the฀cutters,฀which฀will฀
increase the machine’s noise level.
•฀Do฀not฀force฀down฀shredder฀paper฀in฀the฀bin฀using฀your฀feet.
m
Emptying the pull-out waste bin (fig 4)
Empty the shredder bin when the shredder paper is visible through the viewing window on the side of the pullout bin.
1
Pull out the shredder bin (fully).
2
Empty the shredder bin into a waste sack.
3
Push the shredder bin back in ensuring it is fully closed.
Auto shred and stop
•฀฀Place฀the฀paper฀or฀credit฀card฀into฀the฀centre฀of฀the฀entry฀slot฀-฀
shredding฀will฀start฀automatically฀(g฀3).
•฀฀Paper฀smaller฀than฀A4฀in฀width฀should฀be฀placed฀in฀the฀middle฀of฀the฀
entry slot to ensure the shredder works automatically.
•฀฀The฀cutters฀will฀stop฀rotating฀automatically฀after฀nishing฀shredding
•฀฀Do฀not฀shred฀more฀than฀the฀stated฀sheet฀capacity฀at฀a฀time.
•฀฀If฀too฀many฀sheets฀are฀inserted฀at฀a฀time,฀the฀shredder฀can฀become฀
jammed.฀If฀the฀shredder฀becomes฀jammed,฀switch฀the฀button฀to฀REV฀
(
) position to clear the jam by reversing the paper. If the paper has
become฀so฀entangled฀in฀the฀cutter฀that฀it฀can’t฀be฀reversed,฀turn฀off฀
the฀power฀and฀pull฀out฀the฀paper฀by฀hand.฀Restart฀with฀fewer฀sheets฀
and฀feed฀the฀non-shredded฀end฀of฀the฀paper฀in฀rst.
Troubleshooting
If฀the฀paper฀shredder฀will฀not฀start,฀please฀check฀the฀following:
1
Is the machine plugged in correctly?
2
Is the switch pushed to the ‘ON/AUTO’ position?
3
Is the machine jammed with paper?
4
฀Has฀the฀motor฀overheated?
5
Is the shredder bin fully pushed in?
In฀case฀of฀jammed฀paper,฀please฀follow฀the฀procedure฀below:
1
Check if the bin is too full with paper - the bin should be emptied
regularly to avoid paper becoming jammed in the cutters.
2
฀฀Slide฀the฀switch฀to฀the฀‘REV’฀(฀
) position to reverse the jammed
paper.
3
If the paper is so jammed that it will not come out in reverse
function,฀slowly฀push฀the฀switch฀between฀‘REV’฀(฀
) and ON/AUTO.
Do not do this too quickly as this can damage the shredder.
4
WARNING – Do not under any circumstances use any metal objects
(scissors,฀letter฀openers฀etc.)฀in฀an฀attempt฀to฀clear฀the฀entry฀–฀this฀
model฀has฀mains฀voltage฀inside฀the฀casing,฀which฀could฀cause฀
serious injury.
This machine does not require lubricant. Acco Brands Europe accepts no liability for product performance or safety should any lubricant be used on any part(s) of this machine.
6
Spécifications techniques
Type de coupe Taille des particules Niveau de sécurité Capacité de destruction
(en une fois) Ouverture de coupe Dimensions de l’appareil Tension/Fréquence
nominale Intensité nominale
Rexel ProStyle Shredder Rexel Style+ Shredder Rexel Style CC Shredder
Coupe croisée Coupe croisée Coupe croisée
4฀x฀35฀mm฀฀4฀x฀23฀mm฀฀4฀x฀30฀mm
DIN 3 DIN 3 DIN 3
11฀feuilles฀(80฀gsm)฀฀7฀feuilles฀(80฀gsm)฀฀5฀feuilles฀(80฀gsm)
230 mm 230 mm 230 mm
430฀x฀232฀x฀410฀mm฀฀378฀x฀203฀x฀360฀mm฀฀340฀x฀185฀x฀320฀mm
220-240฀V~50฀Hz฀฀220-240฀V~50฀Hz฀฀220-240฀V~50฀Hz
2฀A฀฀1,6฀A฀฀0,8฀A
Rexel Style RC Shredder
Coupe฀bres
5,8฀mm
DIN 2
7฀feuilles฀(80฀gsm)
230 mm
340฀x฀185฀x฀320฀mm
220-240฀V~50฀Hz
0,8฀A
Description des pièces du produit (fig 1)
1
Cordon d’alimentation (fiche européenne illustrée)
2
Fenêtre de contrôle de remplissage de la corbeille
3
Ouverture de coupe
Introduction
Merci฀d’avoir฀choisi฀ce฀destructeur฀Rexel฀qui฀devrait฀vous฀donner฀
entière฀satisfaction.฀Veuillez฀prendre฀quelques฀minutes฀pour฀lire฀le฀mode฀
d’emploi฀qui฀vous฀indiquera฀comment฀proter฀au฀maximum฀de฀votre฀
nouvel appareil.
Consignes de sécurité
•฀฀Veuillez฀conserver฀ces฀instructions฀dans฀un฀lieu฀sûr฀pour฀toute฀
référence ultérieure.
•฀฀Prêtez฀une฀attention฀toute฀particulière฀aux฀symboles฀de฀sécurité฀
illustrés฀sur฀la฀face฀supérieure฀du฀destructeur฀et฀observezles฀lors฀du฀
fonctionnement de l’appareil.
•฀฀Si฀le฀destructeur฀a฀besoin฀d’être฀nettoyé,฀débranchez-le฀de฀la฀prise฀de฀
courant฀et฀utilisez฀un฀chiffon฀humide.฀N.B.฀:฀N’utilisez฀jamais฀de฀produit฀
de nettoyage à cet effet.
•฀฀Ne฀placez฀pas฀l’appareil฀près฀d’une฀source฀de฀chaleur.
•฀฀Ne฀placez฀pas฀l’appareil฀dans฀un฀endroit฀humide.
•฀฀Veillez฀à฀ne฀pas฀renverser฀de฀liquide฀sur฀l’appareil.
•฀฀Renvoyez฀le฀produit฀et฀une฀preuve฀d’achat฀(ticket฀de฀caisse)฀au฀
magasin฀où฀vous฀l’avez฀acheté฀dans฀les฀cas฀suivants฀:
- le cordon d’alimentation ou la prise est endommagée ;
- l’appareil fonctionne mal depuis qu’un liquide a été accidentellement déversé sur la machine ;
-฀le฀destructeur฀ne฀fonctionne฀pas,฀bien฀que฀vous฀ayez฀suivi฀les฀
instructions de cette notice.
•฀฀Veillez฀à฀ce฀que฀personne฀ne฀puisse฀trébucher฀sur฀le฀cordon฀
d’alimentation.
•฀฀Veuillez฀vous฀assurer฀que฀l’alimentation฀est฀compatible฀avec฀les฀
exigences฀de฀l’appareil฀(220-240฀V฀50฀Hz).
•฀฀Pour฀éviter฀tout฀risque฀de฀blessure,฀n’ouvrez฀pas฀le฀boîtier฀de฀l’appareil฀
pour฀essayer฀d’effectuer฀vous-même฀une฀réparation.฀La฀garantie฀
sera annulée en cas de tentative de réparation par du personnel non
qualié.
N’essayez PAS de réparer vous-même le destructeur. GARDEZ HORS DE PORTÉE DES ENFANTS.
m
m
Préparation avant l’emploi
Comment utiliser le destructeur correctement :
1
฀฀Veillez฀à฀ne฀pas฀insérer฀de฀doigts,฀cravates฀ou฀autres฀objets฀dans฀
l’ouverture de coupe du destructeur.
2
฀฀Pour฀éviter฀d’endommager฀les฀couteaux,฀essayez฀de฀ne฀pas฀faire฀
passer฀de฀matériels฀plastiés฀ou฀de฀sacs฀en฀plastique,฀entre฀autres,฀
dans le destructeur.
3
฀฀N’alimentez฀pas฀de฀feuilles฀de฀papier฀humides฀car฀elles฀risquent฀de฀
s’enchevêtrer฀dans฀les฀couteaux.
4
฀฀Lors฀de฀l’alimentation฀des฀feuilles,฀ne฀dépassez฀pas฀la฀capacité฀de฀
couple indiquée.
5
฀฀N’utilisez฀pas฀l’appareil฀de฀façon฀continue฀pendant฀plus฀de฀3฀
minutes฀(2฀minutes฀pour฀le฀destructeur฀Style฀RC).฀S’il฀fonctionne฀
pendant฀trop฀longtemps,฀le฀moteur฀risque฀de฀surchauffer.
6
฀฀N’utilisez฀la฀fonction฀«฀REV฀»฀(฀
) (marche arrière) qu’en cas de
besoin.฀L’emploi฀excessif฀de฀cette฀fonction฀peut,฀en฀effet,฀entraîner฀
le฀blocage฀des฀documents฀dans฀l’ouverture฀de฀coupe,฀ce฀qui฀aura฀un฀
effet néfaste sur le bon fonctionnement du destructeur.
Procédure de fonctionnement (fig 2)
1
฀฀Branchez฀l’appareil฀sur฀une฀prise฀de฀courant฀alternatif.
2
฀฀Vériez฀que฀la฀corbeille฀du฀destructeur฀est฀bien฀positionnée฀à฀
l’intérieur du destructeur.
3
Faites glisser le commutateur dans la position ON/AUTO (mode
veille).
4
฀฀En฀cas฀de฀non฀utilisation,฀faites฀glisser฀le฀commutateur฀dans฀la฀
position O (hors tension).
7
F
Garantie
ACCO Brands Europe garantit son/ses produit(s) et leurs composants contre tout défaut de matériel et de fabrication en cas d’utilisation normale pendant 2 ans à compter de la date d’achat initiale. Pendant
cette฀période,฀nous฀nous฀engageons฀à฀réparer฀ou฀remplacer฀un฀produit฀ou฀
une pièce défectueuse sous réserve des conditions de garantie suivantes :
La garantie s’applique uniquement aux défauts de matériel et de fabrication dans le cadre d’une utilisation normale et ne couvre pas les dommages causés au produit ou à ses pièces résultant de :
(a)
฀la฀transformation,฀la฀réparation,฀la฀modication฀ou฀le฀dépannage฀
exécuté par quiconque autre que le centre de dépannage agréé ACCO ;
(b)฀฀les฀accidents,฀les฀actes฀de฀négligence,฀les฀abus฀d’usage฀ou฀les฀
mauvais usages en raison du non-respect du mode d’emploi normal pour un produit de ce type.
Aucune des dispositions de la présente garantie n’aura pour effet d’exclure la responsabilité d’ACCO en cas de décès et de blessures corporelles causées par la négligence d’ACCO. Cette garantie est offerte (sous réserve des présentes conditions) en sus de vos droits légaux qui ne sont pas remis en cause.
Ces conditions seront à tous égards régies et interprétées par le droit anglais et soumises à la juridiction exclusive des tribunaux anglais.
Enregistrez฀ce฀produit฀en฀ligne฀à฀www.accoeurope.com
Avertissement
•฀฀Ne฀faites฀pas฀fonctionner฀l’appareil฀sans฀arrêt฀pendant฀plus฀de฀
3฀minutes฀(2฀minutes฀pour฀le฀destructeur฀Style฀RC).฀En฀cas฀de฀
surchauffe฀du฀moteur,฀le฀dispositif฀de฀sécurité฀thermique฀se฀met฀
automatiquement฀en฀marche.฀Dans฀ce฀cas-là,฀n’utilisez฀pas฀l’appareil฀
pendant 30 minutes. Après le refroidissement du dispositif de sécurité
thermique,฀vous฀pouvez฀réutiliser฀le฀destructeur฀en฀toute฀sécurité.
•฀฀Cet฀appareil฀n’est฀pas฀un฀jouet.฀Gardez-le฀hors฀de฀portée฀des฀enfants฀
et des animaux domestiques.
•฀Réservé฀à฀un฀usage฀intérieur.
•฀฀
N’introduisez฀jamais฀les฀doigts฀dans฀l’ouverture฀de฀coupe฀du฀destructeur.
•฀฀Éteignez฀immédiatement฀l’appareil฀si฀vos฀cheveux,฀votre฀cravate฀ou฀
votre manche se prend accidentellement dans l’appareil.
•฀฀L’appareil฀ne฀fonctionne฀que฀lorsque฀la฀corbeille฀est฀bien฀enfoncée฀
dans le destructeur.
•฀฀Videz฀la฀corbeille฀quand฀elle฀est฀pleine฀pour฀assurer฀le฀bon฀
fonctionnement du destructeur. Le fonctionnement du destructeur
avec฀une฀corbeille฀pleine฀peut฀entraîner฀un฀blocage฀de฀papier฀dans฀les฀
couteaux et une hausse du niveau sonore de l’appareil.
•฀฀
Ne฀tassez฀pas฀les฀déchets฀dans฀la฀corbeille฀(par฀exemple฀avec฀les฀pieds).
m
Vidage de la corbeille amovible (fig 4)
Videz฀la฀corbeille฀dès฀que฀les฀déchets฀sont฀visibles฀par฀la฀fenêtre฀de฀
contrôle฀de฀remplissage,฀située฀sur฀le฀côté฀de฀la฀corbeille.
1
฀฀Retirez฀la฀corbeille฀(complètement).
2
฀฀Videz฀la฀corbeille฀dans฀un฀sac฀à฀poubelle.
3
฀฀Remettez฀la฀corbeille฀dans฀le฀destructeur฀en฀veillant฀à฀bien฀
l’enfoncer.
Alimentation et arrêt automatiques
•฀฀Placez฀le฀document฀ou฀la฀carte฀de฀crédit฀au฀centre฀de฀l’ouverture฀de฀
coupe฀et฀la฀destruction฀se฀lancera฀automatiquement฀(g฀3).
•฀฀Les฀feuilles฀d’une฀largeur฀inférieure฀à฀celle฀du฀format฀A4฀doivent฀
être฀placées฀au฀milieu฀de฀l’ouverture฀de฀coupe฀pour฀garantir฀le฀
fonctionnement automatique du destructeur.
•฀฀Les฀couteaux฀s’arrêteront฀de฀tourner฀automatiquement฀dès฀la฀n฀de฀
l’alimentation de feuilles.
•฀฀N’alimentez฀pas฀ensemble฀un฀nombre฀de฀feuilles฀supérieur฀à฀la฀
capacité de coupe indiquée.
•฀฀
En฀cas฀d’alimentation฀d’un฀trop฀grand฀nombre฀de฀feuilles฀à฀la฀fois,฀
le฀destructeur฀peut฀bourrer.฀En฀cas฀de฀bourrage,฀faites฀glisser฀le฀
commutateur฀dans฀la฀position฀«฀REV฀»฀(฀
฀)฀(marche฀arrière)฀an฀de฀
débloquer les feuilles en les faisant ressortir par l’ouverture de coupe.
Si฀les฀feuilles฀restent฀toujours฀bloquées฀après฀la฀marche฀arrière,฀mettez฀
l’appareil฀hors฀tension฀et฀arrachez฀les฀feuilles฀à฀la฀main.฀Recommencez฀
ensuite l’alimentation en mettant un moins grand nombre de feuilles à la fois et en introduisant d’abord l’extrémité non découpée.
Dépannage
Si฀le฀destructeur฀ne฀démarre฀pas,฀effectuez฀les฀vérications฀suivantes฀:
1
L’appareil est-il bien branché ?
2
฀฀Le฀commutateur฀est-il฀en฀mode฀«฀ON/AUTO฀»฀?
3
Y a-t-il bourrage ?
4
Le moteur a-t-il surchauffé ?
5
La corbeille est-elle bien enfoncée dans le destructeur ?
En฀cas฀de฀bourrage฀de฀papier,฀veuillez฀suivre฀les฀instructions฀suivantes฀:
1
฀฀Vériez฀si฀la฀corbeille฀est฀trop฀pleine.฀Elle฀doit฀être฀vidée฀
régulièrement pour éviter le blocage de papier dans les couteaux.
2
฀฀Faites฀glisser฀le฀commutateur฀dans฀la฀position฀«฀REV฀»฀(฀
)
(marche arrière) pour faire ressortir le papier.
3
Si le papier ne ressort pas lorsque le destructeur est en mode
marche฀arrière,฀faites฀basculer฀lentement฀le฀commutateur฀entre฀les฀
positions฀«฀REV฀»฀(฀
฀)฀et฀«฀ON/AUTO฀».฀Veillez฀à฀ne฀pas฀le฀faire฀trop฀
rapidement pour ne pas risquer d’endommager le destructeur.
4
ATTENTION –฀N’essayez฀jamais฀de฀débloquer฀l’ouverture฀de฀coupe฀
en฀utilisant฀un฀objet฀métallique฀quel฀qu’il฀soit฀(ciseaux,฀coupe-papier,฀
etc.)฀–฀ce฀modèle฀étant฀alimenté฀sur฀secteur,฀vous฀risquez฀alors฀de฀
vous infliger des blessures graves.
Cet฀appareil฀n’exige฀aucun฀lubriant.฀Acco฀Brands฀Europe฀décline฀toute฀
responsabilité concernant le bon fonctionnement ou la sécurité de
l’appareil฀en฀cas฀d’utilisation฀de฀lubriant฀sur฀l’une฀ou฀plusieurs฀des฀
pièces de cet appareil.
8
Technische Daten
Schnitttyp Partikelgröße Sicherheitsstufe Blattkapazität
(pro Durchgang) Einzugsbreite Geräteabmessungen Nennspannung/-frequenz Nennstrom
Rexel ProStyle Shredder Rexel Style+ Shredder Rexel Style CC Shredder
Partikelschnitt Partikelschnitt Partikelschnitt
4฀x฀35฀mm฀฀4฀x฀23฀mm฀฀4฀x฀30฀mm
DIN 3 DIN 3 DIN 3
11฀Blatt฀(80฀gsm)฀฀7฀Blatt฀(80฀gsm)฀฀5฀Blatt฀(80฀gsm)
230 mm 230 mm 230 mm
430฀x฀232฀x฀410฀mm฀฀378฀x฀203฀x฀360฀mm฀฀340฀x฀185฀x฀320฀mm
220-240฀V/~50฀Hz฀฀220-240฀V/~50฀Hz฀฀220-240฀V/~50฀Hz
2฀A฀฀1,6฀A฀฀0,8฀A
Rexel Style RC Shredder
Streifenschnitt
5,8฀mm
DIN 2
7฀Blatt฀(80฀gsm)
230 mm
340฀x฀185฀x฀320฀mm
220-240฀V/~50฀Hz
0,8A
Beschreibung der Produktteile (Abb. 1)
1
Netzkabel (abgebildet mit Eurostecker)
2
Sichtfenster
3
Papiereinzugsschlitz
Einführung
Vielen฀Dank฀für฀Ihre฀Wahl฀dieses฀Aktenvernichters฀von฀Rexel.฀Wir฀sind฀
uns฀sicher,฀dass฀er฀Ihnen฀gute฀Dienste฀leisten฀wird,฀aber฀nehmen฀Sie฀
sich฀zuerst฀bitte฀etwas฀Zeit฀zum฀Durchlesen฀dieser฀Anweisungen,฀damit฀
Sie฀das฀Gerät฀optimal฀nutzen฀können.
Sicherheit
•฀฀Bewahren฀Sie฀diese฀Anleitung฀bitte฀an฀einem฀sicheren฀Ort฀auf,฀damit฀
Sie฀bei฀Bedarf฀später฀nachschlagen฀können.
•฀฀Beachten฀Sie฀die฀Sicherheitssymbole฀oben฀auf฀dem฀Aktenvernichter฀
bitte฀genau฀und฀bedienen฀Sie฀das฀Gerät฀entsprechend.
•฀฀Falls฀der฀Aktenvernichter฀gereinigt฀werden฀muss,฀ziehen฀Sie฀den฀
Stecker฀des฀Geräts฀aus฀der฀Netzsteckdose฀und฀verwenden฀Sie฀ein฀
feuchtes฀Tuch.฀Hinweis:฀Verwenden฀Sie฀zum฀Reinigen฀des฀Geräts฀keine฀
Reinigungsprodukte.
•฀฀Stellen฀Sie฀das฀Gerät฀nicht฀in฀der฀Nähe฀von฀Gegenständen฀auf,฀die฀
Wärme฀ausstrahlen.
•฀฀Stellen฀Sie฀das฀Gerät฀nicht฀in฀einer฀feuchten฀Umgebung฀auf.
•฀฀Achten฀Sie฀darauf,฀dass฀das฀Gerät฀nicht฀mit฀Flüssigkeiten฀bespritzt฀
wird.
•฀฀Bringen฀Sie฀das฀Gerät฀sowie฀einen฀Kaufbeleg฀(Quittung)฀wieder฀zu฀dem฀
Händler,฀bei฀dem฀Sie฀es฀gekauft฀haben,฀falls:
-฀Netzkabel฀oder฀Stecker฀defekt฀sind.
-฀das฀Gerät฀nicht฀mehr฀richtig฀funktioniert,฀weil฀versehentlich฀eine฀
Flüssigkeit฀darauf฀verschüttet฀wurde.
-฀der฀Aktenvernichter฀trotz฀Befolgung฀der฀Leitlinien฀in฀der฀Anleitung฀
nicht funktioniert.
•฀฀Stellen฀Sie฀sicher,฀dass฀das฀Netzkabel฀keine฀Stolper-฀oder฀Sturzgefahr฀
darstellt.
•฀฀Stellen฀Sie฀bitte฀sicher,฀dass฀die฀Netzstromversorgung฀den฀
Anforderungen฀des฀Geräts฀entspricht฀(220-240฀V/50฀Hz).
•฀฀Um฀eine฀Verletzungsgefahr฀zu฀vermeiden,฀sollten฀Sie฀das฀Gehäuse฀des฀
Geräts฀nie฀öffnen,฀um฀selbst฀eine฀Reparatur฀durchzuführen.฀Bei฀einem฀
Instandsetzungsversuch฀durch฀eine฀nicht฀qualizierte฀Person฀wird฀die฀
Garantie฀ungültig.
Gerät nicht selbst reparieren. GERÄT VON KINDERN FERNHALTEN.
m
m
Vorbereitung vor der Verwendung
Korrekte฀Verwendung฀des฀Aktenvernichters:
1
฀฀Achten฀Sie฀unbedingt฀darauf,฀dass฀keine฀Finger,฀Krawatten฀
oder฀andere฀Gegenstände฀in฀den฀Papiereinzugsschlitz฀des฀
Aktenvernichters฀eingeführt฀werden.
2
฀฀Um฀eine฀Beschädigung฀des฀Schneidwerks฀zu฀vermeiden,฀vermeiden฀
Sie฀möglichst,฀dass฀Laminiermaterial,฀Plastiktüten฀usw.฀in฀den฀
Aktenvernichter gelangen.
3
฀฀Vernichten฀Sie฀kein฀nasses฀Papier,฀da฀es฀sich฀im฀Schneidwerk฀
verheddern kann.
4
฀฀Vernichten฀Sie฀nicht฀mehr฀als฀die฀angegebene฀Höchstblattzahl฀in฀
einem Durchgang.
5
฀฀Betreiben฀Sie฀das฀Gerät฀nicht฀länger฀als฀3฀Minuten฀(2฀Minuten฀beim฀
Modell฀Style฀RC)฀im฀Dauerbetrieb.฀Wenn฀das฀Gerät฀zu฀lange฀läuft,฀
kann฀es฀zur฀Überhitzung฀des฀Motors฀kommen.฀Bei฀überhitztem฀Motor฀
müssen฀Sie฀das฀Gerät฀mindestens฀30฀Minuten฀lang฀abkühlen฀lassen,฀
bevor Sie den Betrieb wieder aufnehmen.
6
฀฀Verwenden฀Sie฀die฀Funktion฀REV฀(฀
฀)฀(Rückwärtsbetrieb)฀nur฀bei฀
Bedarf.฀Eine฀übermäßige฀Verwendung฀der฀Funktion฀REV฀(฀
) kann
dazu฀führen,฀dass฀das฀Papier฀im฀Einzugsschlitz฀stecken฀bleibt,฀und฀
dies฀kann฀die฀Leistung฀des฀Aktenvernichters฀beeinträchtigen.
Korrektes Betriebsverfahren (Abb. 2)
1
฀฀Stecken฀Sie฀den฀Stecker฀in฀die฀Wechselstrom-Netzsteckdose.
2
฀฀Prüfen฀Sie,฀ob฀der฀Auffangbehälter฀des฀Aktenvernichters฀ganz฀
eingeschoben ist.
3
Schieben Sie den Schalter auf die Position ON/AUTO
(Bereitschaftsmodus).
4
฀฀Wenn฀das฀Gerät฀nicht฀in฀Verwendung฀ist,฀schieben฀Sie฀den฀Schalter฀
auf die Position O (Aus).
9
D
Gewährleistung
Alle ACCO Brands Europe-Produkte und deren Bauteile unterliegen
bei฀normaler฀Verwendung฀und฀Wartung฀einer฀zweijährigen฀Garantie฀
ab฀Kaufdatum฀auf฀Material฀und฀Verarbeitungsqualität.฀Während฀des฀
Gewährleistungszeitraums฀wird฀ein฀defektes฀Gerät฀oder฀Bauteil฀unter฀den฀
nachfolgend฀aufgeführten฀Bedingungen฀entweder฀repariert฀oder฀ersetzt.
Diese฀Garantie฀deckt฀ausschließlich฀Mängel฀bei฀Material฀und฀
Verarbeitungsqualität฀ab,฀wenn฀das฀Gerät฀normal฀verwendet฀wird.฀Durch฀
eine฀der฀folgenden฀Ursachen฀hervorgerufene฀Schäden฀an฀Produkten฀
oder deren Bauteilen werden nicht abgedeckt:
a.)฀฀Modizierung,฀Reparatur฀oder฀Wartung,฀die฀von฀Anderen฀als฀dem฀
autorisierten฀ACCO-Servicepersonal฀durchgeführt฀wurde
b.)฀฀Unfälle,฀Nachlässigkeit,฀Missbrauch฀oder฀falsche฀Anwendung฀
aufgrund฀einer฀Missachtung฀der฀für฀ein฀Gerät฀des฀jeweiligen฀Typs฀
normalen฀Einsatzmethoden฀
Diese฀Garantie฀hat฀keinerlei฀ausschließende฀Wirkung฀auf฀die฀Haftbarkeit฀
von฀ACCO฀bei฀Tod฀oder฀Personenschaden฀aufgrund฀einer฀Verletzung฀
der฀Sorgfaltspicht฀seitens฀ACCOs.฀Diese฀Garantie฀gilt฀(gemäß฀
den฀vorliegenden฀Bedingungen)฀zusätzlich฀zu฀jeglichen฀gesetzlich฀
vorgeschriebenen฀Rechten฀und฀hat฀auf฀diese฀keinerlei฀Auswirkungen.
Sämtliche฀Aspekte฀dieser฀Bedingungen฀unterliegen฀der฀englischen฀
Gesetzgebung,฀ausschließlicher฀Gerichtsstand฀ist฀England.
Registrieren฀Sie฀dieses฀Produkt฀online฀bei฀www.accoeurope.com
Achtung
•฀฀
Lassen฀Sie฀das฀Gerät฀nicht฀länger฀als฀3฀Minuten฀(2฀Minuten฀beim฀
Modell฀Style฀RC)฀im฀Dauerbetrieb฀laufen.฀Wenn฀der฀Motor฀überhitzt฀ist,฀
spricht฀der฀Sicherheitsthermoschalter฀automatisch฀an.฀Bei฀ausgelöstem฀
Thermoschalter฀dürfen฀Sie฀das฀Gerät฀ungefähr฀30฀Minuten฀lang฀nicht฀
verwenden,฀während฀der฀wärmeempndliche฀Sicherheitsschalter฀
abkühlt,฀so฀dass฀der฀sichere฀Betrieb฀wieder฀aufgenommen฀werden฀kann.
•฀Das฀Gerät฀ist฀kein฀Spielzeug;฀von฀Kindern฀und฀Haustieren฀fern฀halten!
•฀Nicht฀für฀den฀Gebrauch฀im฀Freien฀geeignet!
•฀฀Stecken฀Sie฀niemals฀Ihre฀Finger฀in฀den฀Einzugsschlitz฀des฀
Aktenvernichters.
•฀฀Schalten฀Sie฀das฀Gerät฀sofort฀am฀Netzschalter฀aus,฀falls฀sich฀Haare,฀
eine฀Krawatte฀oder฀ein฀Ärmel฀im฀Aktenvernichter฀verfangen฀haben.
•฀
฀Der฀Auffangbehälter฀muss฀ganz฀in฀den฀Aktenvernichter฀hineingeschoben฀
werden,฀bevor฀das฀Gerät฀den฀Betrieb฀aufnehmen฀kann.
•฀฀Leeren฀Sie฀den฀Auffangbehälter,฀wenn฀er฀voll฀ist,฀da฀ansonsten฀
die฀Aktenvernichterleistung฀beeinträchtigt฀wird.฀Wenn฀Sie฀den฀
Aktenvernichter฀bei฀vollem฀Auffangbehälter฀laufen฀lassen,฀kann฀dies฀
dazu฀führen,฀dass฀Papier฀im฀Schneidwerk฀blockiert,฀und฀dies฀wird฀den฀
Geräuschpegel฀des฀Geräts฀steigern.
•฀฀Drücken฀Sie฀das฀vernichtete฀Papier฀im฀Auffangbehälter฀nicht฀mit฀dem฀
Fuß฀zusammen.
m
Leeren des ausziehbaren Abfallauffangbehälters (Abb. 4)
Leeren฀Sie฀den฀Auffangbehälter฀des฀Aktenvernichters,฀sobald฀durch฀das฀
Sichtfenster฀an฀der฀Seite฀des฀ausziehbaren
Auffangbehälters฀vernichtetes฀Papier฀sichtbar฀ist.
1
฀Ziehen฀Sie฀den฀Auffangbehälter฀(ganz)฀heraus.
2
฀Entleeren฀Sie฀den฀Inhalt฀des฀Behälters฀in฀einen฀Abfallsack.
3
฀฀Schieben฀Sie฀den฀Auffangbehälter฀wieder฀in฀das฀Gerät฀hinein฀und฀
achten฀Sie฀darauf,฀dass฀er฀ganz฀hineingeschoben฀wird.
Automatische Aktenvernichtung und Stoppen des Betriebs
•฀฀
Führen฀Sie฀das฀Papier฀oder฀die฀Kreditkarte฀in฀der฀Mitte฀des฀
Einzugsschlitzes฀ein฀–฀die฀Aktenvernichtung฀beginnt฀automatisch฀(Abb.฀3).
•฀฀Papier,฀das฀schmaler฀ist฀als฀die฀Breite฀eines฀A4-Blatts,฀sollten฀Sie฀in฀
der฀Mitte฀des฀Einzugsschlitzes฀einführen,฀um฀sicherzustellen,฀dass฀der฀
Betrieb automatisch beginnt.
•฀฀Nachdem฀das฀Papier฀oder฀die฀Kreditkarte฀vernichtet฀ist,฀stellt฀das฀
Schneidwerk den Betrieb automatisch ein.
•฀฀Vernichten฀Sie฀nicht฀mehr฀als฀die฀angegebene฀Höchstblattzahl฀pro฀
Durchgang.
•฀฀Falls฀zu฀viele฀Blätter฀auf฀einmal฀eingeführt฀werden,฀kann฀der฀
Aktenvernichter blockieren. Bei einer Blockierung schieben Sie
den฀Schalter฀auf฀die฀Position฀REV฀(฀
฀)฀(Rückwärtsbetrieb),฀um฀
die฀Blockierung฀aufzuheben,฀indem฀das฀Papier฀rückwärts฀läuft.฀
Falls฀das฀Papier฀sich฀so฀im฀Schneidwerk฀verheddert฀hat,฀dass฀ein฀
Rückwärtsbetrieb฀nicht฀mehr฀möglich฀ist,฀schalten฀Sie฀das฀Gerät฀aus฀
und฀ziehen฀Sie฀das฀Papier฀von฀Hand฀heraus.฀Beginnen฀Sie฀dann฀die฀
Aktenvernichtung฀mit฀weniger฀Blättern฀und฀schieben฀Sie฀die฀noch฀
nicht฀vernichtete฀Kante฀des฀Papiers฀zuerst฀in฀den฀Schlitz.
Störungsbeseitigung
Falls฀der฀Aktenvernichter฀nicht฀startet,฀prüfen฀Sie฀bitte฀Folgendes:
1
฀฀Haben฀Sie฀das฀Gerät฀richtig฀mit฀der฀Steckdose฀verbunden?
2
฀฀Haben฀Sie฀den฀Schalter฀auf฀den฀Modus฀‘ON/AUTO’฀eingestellt?
3
฀฀Besteht฀eine฀Papierblockierung฀im฀Gerät?
4
฀฀Ist฀der฀Motor฀überhitzt?
5
฀฀Ist฀der฀Auffangbehälter฀des฀Geräts฀ganz฀eingeschoben?
Falls฀eine฀Papierblockierung฀besteht,฀befolgen฀Sie฀bitte฀folgende฀
Anweisungen:
1
฀฀Prüfen฀Sie,฀ob฀der฀Auffangbehälter฀zu฀voll฀ist฀–฀er฀sollte฀regelmäßig฀
geleert฀werden,฀um฀eine฀Blockierung฀von฀Papier฀im฀Schneidwerk฀zu฀
vermeiden.
2
฀฀Schieben฀Sie฀den฀Schalter฀auf฀die฀Position฀REV฀(฀
)
(Rückwärtsbetrieb),฀um฀das฀blockierte฀Papier฀rückwärts฀laufen฀zu฀
lassen.
3
฀฀Falls฀das฀Papier฀so฀blockiert฀ist,฀dass฀es฀beim฀Rückwärtsbetrieb฀
nicht฀mehr฀herauskommt,฀schieben฀Sie฀den฀Schalter฀langsam฀
zwischen฀REV฀(฀
) und ON/AUTO hin und her. Tun Sie dies
allerdings฀nicht฀zu฀schnell,฀denn฀dies฀kann฀den฀Aktenvernichter฀
beschädigen.
4
WARNHINWEIS –฀Versuchen฀Sie฀auf฀keinen฀Fall,฀zum฀Beheben฀
einer฀Blockierung฀des฀Schlitzes฀irgendeinen฀Metallgegenstand฀zu฀
verwenden฀(Schere,฀Brieföffner฀usw.)฀–฀im฀Gehäuse฀dieses฀Modells฀
herrscht฀Netzstrom,฀der฀schwere฀Verletzungen฀verursachen฀könnte.
Für฀dieses฀Gerät฀ist฀kein฀Schmieröl฀erforderlich.฀Acco฀Brands฀Europe฀
übernimmt฀keine฀Haftung฀für฀die฀Produktleistung฀oder-sicherheit฀bei฀
Verwendung฀von฀Schmieröl฀auf฀irgendeinem฀Teil฀dieses฀Geräts.
10
Scheda tecnica
Tipo di taglio Dimensione del frammento Livello di sicurezza Capacità di taglio (per volta) Luce di taglio Dimensioni Alimentazione Corrente nominale
Rexel ProStyle Shredder Rexel Style+ Shredder Rexel Style CC Shredder
Taglio a particelle Taglio a particelle Taglio a particelle
4฀x฀35฀mm฀฀4฀x฀23฀mm฀฀4฀x฀30฀mm
DIN 3 DIN 3 DIN 3
11฀fogli฀(80฀gsm)฀฀7฀fogli฀(80฀gsm)฀฀5฀fogli฀(80฀gsm)
230 mm 230 mm 230 mm
430฀x฀232฀x฀410฀mm฀฀378฀x฀203฀x฀360฀mm฀฀340฀x฀185฀x฀320฀mm
220-240V~50Hz฀฀220-240V~50Hz฀฀220-240V~50Hz
2฀Amp฀฀1,6฀Amp฀฀0,8฀Amp
Rexel Style RC Shredder
Taglio a strisce
5,8฀mm
DIN 2
7฀fogli฀(80฀gsm)
230 mm
340฀x฀185฀x฀320฀mm
220-240V~50Hz
0,8฀Amp
Descrizione delle parti del distruggidocumenti (fig 1)
1
Cavo di alimentazione (presa europea indicata)
2
Finestra per controllo riempimento
3
Imboccatura
Introduzione
Grazie฀per฀avere฀scelto฀questo฀distruggidocumenti฀Rexel,฀una฀
macchina che si rivelerà indubbiamente molto utile. Si prega di leggere
attentamente฀queste฀istruzioni฀prima฀dell’uso฀per฀garantirne฀la฀massima฀
prestazione.
Sicurezza
•฀฀Conservare฀questo฀manuale฀di฀istruzioni฀in฀un฀luogo฀sicuro฀per฀futura฀
consultazione.
•฀฀Fare฀particolare฀attenzione฀ai฀simboli฀di฀sicurezza฀riportati฀sulla฀parte฀
superiore del distruggidocumenti ed usare la macchina in conformità
a฀tali฀indicazioni.
•฀฀Prima฀di฀procedere฀alla฀pulizia฀del฀distruggidocumenti,฀scollegare฀
la฀macchina฀dalla฀presa฀di฀alimentazione฀e฀pulire฀usando฀un฀panno฀
umido.฀N.B.฀–฀Non฀utilizzare฀detergenti฀per฀la฀pulizia฀di฀questo฀
dispositivo.
•฀฀Non฀collocare฀il฀distruggidocumenti฀vicino฀a฀fonti฀di฀calore.
•฀฀Non฀mettere฀il฀distruggidocumenti฀in฀un฀ambiente฀umido.
•฀฀Fare฀attenzione฀a฀non฀spruzzare฀liquidi฀sulla฀macchina.
•฀฀Restituire฀il฀distruggidocumenti฀insieme฀ad฀una฀prova฀di฀acquisto฀
(ricevuta)฀presso฀il฀negozio฀nel฀quale฀è฀stato฀acquistato฀in฀caso฀di:
-฀rottura฀del฀cavo฀di฀alimentazione฀o฀della฀spina;
-฀malfunzionamento฀della฀macchina฀a฀causa฀di฀inavvertito฀versamento฀
di liquidi sul dispositivo;
-฀mancato฀funzionamento฀del฀distruggidocumenti฀nonostante฀siano฀
state฀osservate฀le฀istruzioni฀riportate฀nel฀presente฀manuale.
•฀฀Controllare฀che฀il฀cavo฀di฀alimentazione฀non฀si฀trovi฀in฀posizione฀tale฀da฀
far inciampare persone che si trovano nei paraggi.
•฀฀Assicurarsi฀che฀l’alimentazione฀usata฀corrisponda฀a฀quella฀richiesta฀
per฀la฀macchina฀(220-240V฀50Hz).
•฀฀Per฀evitare฀eventuali฀infortuni,฀non฀aprire฀la฀macchina฀per฀effettuare฀
riparazioni.฀Qualsiasi฀intervento฀di฀riparazione฀effettuato฀da฀personale฀
non฀qualicato฀annullerà฀la฀garanzia.
NON tentare di riparare personalmente il distruggidocumenti.
TENERE LONTANO DALLA PORTATA DEI BAMBINI.
m
m
Preparazione prima dell’uso
Istruzioni฀per฀l’uso฀corretto฀del฀distruggidocumenti
1
฀฀Fare฀attenzione฀a฀non฀inserire฀dita,฀cravatte฀ed฀altri฀oggetti฀
nell’imboccatura del distruggidocumenti.
2
฀฀Per฀evitare฀danni฀al฀gruppo฀di฀taglio,฀controllate฀che฀non฀entrino฀nel฀
distruggidocumenti฀materiali฀di฀plasticazione,฀sacchetti฀di฀plastica,฀
ed oggetti simili.
3
Non distruggere carta bagnata in quanto può incepparsi nel gruppo
di taglio.
4
Non distruggere una quantità di fogli per volta maggiore di quella
indicata.
5
Non distruggere ininterrottamente per più di 3 minuti (2 minuti
con฀il฀distruggidocumenti฀Style฀RC)฀per฀volta.฀L’uso฀eccessivo฀della฀
macchina potrebbe causare il surriscaldamento del motore. In tale
evenienza,฀attendere฀almeno฀30฀minuti฀per฀consentire฀alla฀macchina฀
di฀raffreddarsi฀prima฀di฀continuare฀l’operazione฀di฀distruzione.
6
฀฀Non฀usare฀la฀funzione฀“REV”฀(฀
) (reverse) a meno che non sia
assolutamente฀necessario.฀L’uso฀eccessivo฀della฀funzione฀“REV”฀
(
) (reverse) potrebbe comportare l’inceppamento della carta
nell’imboccatura del distruggidocumenti pregiudicando il buon
funzionamento฀della฀macchina.
Uso corretto del distruggidocumenti (fig 2)
1
฀฀Inserire฀la฀spina฀nella฀presa฀di฀alimentazione฀c.a.
2
Controllare che il cestino del distruggidocumenti sia stato
completamente inserito.
3
฀฀Mettere฀l’interruttore฀in฀posizione฀ON/AUTO฀(modalità฀standby).
4
฀฀Spostare฀l’interruttore฀nella฀posizione฀O฀(off)฀quando฀il฀
distruggidocumenti฀non฀è฀in฀funzione.
11
I
Garanzia
ACCO Brands Europe garantisce che il proprio prodotto/i propri prodotti
e฀le฀relative฀parti฀sono฀privi฀di฀difetti฀di฀materiale฀e฀lavorazione฀in฀normali฀
condizioni฀d’uso฀per฀un฀periodo฀di฀2฀anni฀dalla฀data฀originale฀di฀acquisto.฀
Durante฀detto฀periodo,฀ACCO฀Brands฀Europe฀provvederà฀a฀riparare฀o฀
sostituire฀prodotti฀o฀parti฀difettosi฀in฀base฀alle฀seguenti฀condizioni฀di฀
garanzia.฀
La฀garanzia฀è฀valida฀solo฀per฀difetti฀di฀materiale฀e฀lavorazione฀in฀normali฀
condizioni฀d’uso฀e฀non฀copre฀eventuali฀danni฀arrecati฀al฀prodotto฀o฀alle฀
relative parti risultanti da:
a)฀฀alterazioni,฀riparazioni,฀modiche฀o฀interventi฀di฀assistenza฀tecnica฀
non฀effettuati฀da฀personale฀di฀centri฀di฀assistenza฀tecnica฀ACCO฀
autorizzati;฀฀฀
b)฀฀incidenti,฀negligenza,฀abuso฀o฀uso฀improprio฀dovuto฀alla฀mancata฀
osservanza฀delle฀normali฀procedure฀operative฀per฀un฀prodotto฀di฀
questo tipo.
Nessuna฀dichiarazione฀in฀questa฀garanzia฀implica฀l’esclusione฀di฀
responsabilità di ACCO relativamente alla morte o a danni personali
causati฀da฀negligenza฀da฀parte฀di฀ACCO.฀Questa฀garanzia฀viene฀offerta฀
(subordinatamente฀a฀questi฀termini฀e฀condizioni)฀in฀aggiunta฀e฀senza฀
pregiudizio฀alcun฀ai฀diritti฀riconosciuti฀dalla฀legge฀vigente.฀฀฀
Queste฀condizioni฀sono฀regolamentate฀ed฀interpretate฀a฀tutti฀gli฀effetti฀
in฀conformità฀alla฀legislazione฀inglese฀e฀subordinate฀all’esclusiva฀
giurisdizione฀dei฀tribunali฀inglesi.
Registrare฀il฀prodotto฀online฀su฀www.accoeurope.com
Attenzione
•฀฀Non฀distruggere฀documenti฀ininterrottamente฀per฀più฀di฀3฀minuti฀(2฀
minuti฀con฀il฀distruggidocumenti฀Style฀RC).฀In฀caso฀di฀surriscaldamento฀
del฀motore,฀verrà฀attivato฀automaticamente฀il฀dispositivo฀di฀protezione฀
da sovraccarico termico. Se dovesse scattare tale dispositivo di
protezione,฀non฀usare฀il฀distruggidocumenti฀per฀circa฀30฀minuti฀per฀
consentire฀che฀il฀dispositivo฀di฀protezione฀da฀sovraccarico฀termico฀si฀
raffreddi,฀dopodiché฀è฀possibile฀utilizzare฀di฀nuovo฀la฀macchina.
•฀฀Questa฀macchina฀non฀è฀un฀giocattolo.฀Tenere฀fuori฀della฀portata฀di฀
bambini e animali domestici.
•฀Solo฀per฀uso฀all’interno.
•฀Non฀mettere฀mai฀le฀dita฀nell’imboccatura฀del฀distruggidocumenti.
•฀฀Togliere฀immediatamente฀l’alimentazione฀in฀caso฀capelli,฀cravatte฀o฀
maniche rimangano impigliati nel distruggidocumenti.
•฀฀Il฀distruggidocumenti฀non฀funziona฀se฀il฀cestino฀non฀è฀completamente฀
inserito.
•฀฀Svuotare฀il฀cestino฀quando฀è฀pieno฀in฀quanto฀l’inosservanza฀di฀
questa฀precauzione฀potrebbe฀pregiudicare฀il฀buon฀funzionamento฀
del distruggidocumenti. L’uso della macchina con il cestino pieno potrebbe causare inceppamenti nel gruppo di taglio e comportare un aumento del livello di rumore del dispositivo.
•฀Non฀compattare฀la฀carta฀nel฀cestino฀usando฀i฀piedi.
m
Svuotamento del cestino estraibile (fig 4)
Svuotare฀il฀cestino฀quando฀si฀iniziano฀a฀vedere฀i฀ritagli฀attraverso฀la฀
nestra฀per฀il฀controllo฀el฀riempimento฀posta฀sul฀lato฀del฀cestino
estraibile.
1
Estrarre il cestino (completamente).
2
฀฀Svuotare฀il฀cestino฀mettendo฀i฀ritagli฀in฀un฀sacchetto฀dei฀riuti.
3
฀฀Rimettere฀il฀cestino฀controllando฀che฀sia฀entrato฀completamente.
Avvio/arresto automatico
•฀฀
Collocare฀la฀carta,฀o฀la฀carta฀di฀credito,฀al฀centro฀dell’imboccatura฀e฀
l’operazione฀di฀distruzione฀verrà฀avviata฀automaticamente฀(g฀3).
•฀฀
Per฀formati฀minori฀di฀A4฀in฀larghezza,฀posizionare฀il฀foglio฀al฀
centro฀dell’imboccatura฀per฀far฀funzionare฀automaticamente฀il฀
distruggidocumenti.
•฀฀
La฀rotazione฀del฀gruppo฀di฀taglio฀verrà฀arrestata฀automaticamente฀a฀
completamento฀dell’operazione฀di฀distruzione฀della฀carta.
•฀฀
Non distruggere una quantità di fogli per volta maggiore di quella indicata.
•฀฀
L’inserimento di una quantità eccessiva di fogli per volta può causare
l’inceppamento฀della฀macchina.฀In฀tale฀evenienza,฀mettere฀l’interruttore฀
nella฀posizione฀REV฀(฀
) per eliminare l’inceppamento facendo
funzionare฀la฀macchina฀in฀reverse.฀In฀caso฀l’inceppamento฀sia฀così฀
grave฀da฀non฀consentire฀il฀funzionamento฀in฀reverse฀del฀gruppo฀di฀taglio,฀
togliere฀l’alimentazione฀alla฀macchina฀ed฀estrarre฀la฀carta฀manualmente.฀
Iniziare฀di฀nuovo฀l’operazione฀di฀distruzione฀solo฀con฀pochi฀fogli฀ed฀
inserendo per prima l’estremità del foglio non ancora tagliata.
Localizzazione dei guasti
In฀caso฀di฀mancato฀avviamento฀del฀distruggidocumenti,฀controllare฀che:
1
la macchina sia stata collegata correttamente alla fonte di
alimentazione;
2
l’interruttore sia stato posto su ‘ON/AUTO’;
3
non vi siano inceppamenti della carta nel distruggidocumenti;
4
il motore non sia surriscaldato;
5
il cestino sia stato completamente inserito.
In฀caso฀di฀inceppamento฀della฀carta,฀seguire฀la฀procedura฀descritta฀di฀
seguito.
1
Controllare che il cestino non sia troppo pieno. Il cestino va svuotato
periodicamente per evitare inceppamenti della carta nel gruppo di taglio.
2
฀฀Mettere฀l’interruttore฀nella฀posizione฀‘REV’฀()฀(reverse)฀per฀far฀
funzionare฀la฀macchina฀in฀reverse฀ed฀eliminare฀l’inceppamento.
3
Se l’inceppamento è tale da non riuscire ad eliminarlo facendo
funzionare฀il฀distruggidocumenti฀in฀reverse,฀portare฀lentamente฀
l’interruttore฀da฀‘REV’฀(฀
) a ‘ON/AUTO’. Non spostare l’interruttore
troppo velocemente in quanto si potrebbe danneggiare la macchina.
4
ATTENZIONE –฀Non฀usare฀mai฀oggetti฀metallici฀(forbici,฀aprilettere,฀
ecc.) per tentare di liberare l’imboccatura poiché è presente tensione di rete all’interno della macchina che potrebbe causare gravi lesioni.
Questo฀distruggidocumenti฀non฀richiede฀lubricante.฀Acco฀Brands฀
Europe฀declina฀qualsiasi฀responsabilità฀per฀la฀prestazione฀o฀la฀sicurezza฀
del฀prodotto฀in฀caso฀si฀sia฀usato฀lubricante฀su฀qualsiasi฀parte฀della฀
macchina.
12
Technische gegevens
Wijze van snijden Grootte van de snippers Veiligheidsklasse Maximum aantal vellen
(in een keer) Breedte invoeropening Afmetingen apparaat Nominale spanning/
frequentie Nominale stroomsterkte
Rexel ProStyle Shredder Rexel Style+ Shredder Rexel Style CC Shredder
Snippers Snippers Snippers
4฀x฀35฀mm฀฀4฀x฀23฀mm฀฀4฀x฀30฀mm
DIN 3 DIN 3 DIN 3
11฀vellen฀(80฀gsm)฀฀7฀vellen฀(80฀gsm)฀฀5฀vellen฀(80฀gsm)
230 mm 230 mm 230 mm
430฀x฀232฀x฀410฀mm฀฀378฀x฀203฀x฀360฀mm฀฀340฀x฀185฀x฀320฀mm
220-240฀V฀~50฀Hz฀฀220-240฀V฀~50฀Hz฀฀220-240฀V฀~50฀Hz
2฀A฀฀1,6฀A฀฀0,8฀A
Rexel Style RC Shredder
Stroken
5,8฀mm
DIN 2
7฀vellen฀(80฀gsm)
230mm
340฀x฀185฀x฀320฀mm
220-240฀V฀~50฀Hz
0,8A
Beschrijving van de onderdelen (fig 1)
1
Stroomkabel (met Europese stekker)
2
Kijkvenster
3
Invoeropening papier
Inleiding
Gefeliciteerd฀met฀de฀aankoop฀van฀deze฀papiervernietiger฀van฀Rexel.฀We฀
zijn฀er฀van฀overtuigd฀dat฀u฀veel฀plezier฀van฀dit฀apparaat฀zult฀hebben;฀om฀
het฀apparaat฀optimaal฀te฀kunnen฀benutten,฀is฀het฀echter฀raadzaam฀deze฀
gebruiksaanwijzing฀goed฀door฀te฀lezen.
Veiligheid
•฀฀Bewaar฀deze฀handleiding฀op฀een฀veilige฀plaats฀(om฀deze฀in฀de฀
toekomst opnieuw te kunnen raadplegen).
•฀฀Neem฀bij฀gebruik฀van฀de฀papiervernietiger฀de฀veiligheidssymbolen฀
bovenop het apparaat in acht.
•฀฀Haal฀voor฀het฀reinigen฀van฀de฀papiervernietiger฀eerst฀de฀stekker฀uit฀
het฀stopcontact฀en฀gebruik฀vervolgens฀een฀vochtige฀doek.฀NB.฀Gebruik฀
geen reinigingsmiddelen voor het reinigen van het apparaat.
•฀฀Plaats฀het฀apparaat฀niet฀in฀de฀buurt฀van฀een฀voorwerp฀dat฀warmte฀
afgeeft.
•฀฀Plaats฀het฀apparaat฀niet฀in฀een฀vochtige฀ruimte.
•฀฀Zorg฀dat฀het฀apparaat฀niet฀nat฀wordt.
•฀฀Breng฀het฀apparaat,฀met฀het฀bewijs฀van฀aankoop฀(de฀kassabon),฀terug฀
naar฀de฀winkel฀waar฀het฀gekocht฀is,฀indien:
- de stroomkabel of stekker kapot is;
- het apparaat niet goed functioneert omdat het per ongeluk nat is geworden;
-฀het฀apparaat฀het฀niet฀doet,฀ondanks฀dat฀de฀gebruikshandleiding฀
gevolgd is.
•฀฀Zorg฀dat฀er฀niet฀over฀de฀stroomkabel฀gestruikeld฀kan฀worden.
•฀฀Zorg฀dat฀de฀stroomtoevoer฀geschikt฀is฀voor฀dit฀apparaat฀(220-240฀V฀
50฀Hz).
•฀฀Maak฀de฀behuizing฀niet฀open฀om฀zelf฀het฀apparaat฀te฀repareren฀indien฀
het฀defect฀is;฀zo฀voorkomt฀u฀lichamelijk฀letsel.฀Bij฀eventuele฀pogingen฀
door฀een฀onbevoegd฀persoon฀om฀dit฀apparaat฀te฀repareren,฀vervalt฀
de garantie.
Probeer NOOIT de papiervernietiger zelf te repareren UIT DE BUURT VAN KINDEREN HOUDEN.
m
m
Voorbereiding voor gebruik
Correcte bediening van de papiervernietiger:
1
฀฀Zorg฀dat฀er฀geen฀vingers,฀stropdassen฀of฀andere฀voorwerpen฀in฀de฀
invoeropening van de papiervernietiger terechtkomen.
2
฀฀Zorg฀dat฀er฀geen฀lamineerproducten,฀plastic฀zakjes/tassen฀e.d.฀door฀
de฀papiervernietiger฀worden฀gevoerd;฀zo฀voorkomt฀u฀schade฀aan฀het฀
snijmechanisme.
3
฀฀Voer฀geen฀nat฀papier฀in;฀dit฀kan฀vastlopen฀in฀het฀snijmechanisme.
4
฀฀Houd฀u฀telkens฀aan฀de฀maximumcapaciteit฀voor฀ingevoerde฀vellen.
5
฀฀Gebruik฀het฀apparaat฀nooit฀langer฀dan฀3฀minuten฀zonder฀
onderbreking฀(2฀minuten฀voor฀de฀Style฀RC-papiervernietiger).฀Als฀het฀
apparaat฀te฀lang฀gebruikt฀wordt,฀kan฀de฀oververhittingsbeveiliging฀
in werking treden. Laat het apparaat in dat geval ten minste 30 minuten afkoelen voordat het weer gebruikt wordt.
6
฀฀Gebruik฀de฀stand฀‘REV’฀(฀
) (achteruit) alleen als dat nodig is. Als
de฀stand฀‘REV’฀(฀
฀)฀(achteruit)฀te฀veel฀gebruikt฀wordt,฀kan฀er฀papier฀
vastlopen฀in฀de฀invoeropening,฀waardoor฀de฀papiervernietiger฀niet฀
meer goed functioneert.
Correcte bediening (fig 2)
1
Steek de stekker in het stopcontact.
2
Controleer of de opvangbak volledig is ingeschoven.
3
฀฀Zet฀de฀schakelaar฀op฀‘ON/AUTO’฀(op฀standby).
4
฀฀Zet฀de฀schakelaar฀op฀O฀(uit)฀als฀de฀papiervernietiger฀niet฀gebruikt฀
wordt.
Loading...
+ 27 hidden pages