Rexel SmartCut A300, SmartCut A400 Instruction Manual

G
Instruction Manual
F
Manuel d’utilisation
D
I
Manuale d’istruzioni
E
Manual de instrucciones
O
Gebruiksaanwijzing
S
Bruksanvisning
P
Manual de Instruções
Q
Instrukcja obsługi
RUS
o
Руководствo по зкcплyатации
CZ
o
Návod k obsluze
H
Használati útmutató
SmartCut™
A300 & A400
SmartCut™ A300 & A400
English 4 Français 6 Deutsch 8 Italiano 10 Español 12 Nederlands 14 Svenska 16 Português 18 Polski 20
Pyccкий 22 Česky 24 Magyar 26
Please read these instructions carefully and keep them in a
G
safe place for later reference.
Lisez attentivement ce manuel d’utilisation et conservez-le en
F
lieu sûr pour pouvoir en disposer ultérieurement.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch und
D
bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen gut auf.
Si prega di leggere attentamente le presenti istruzioni
I
d’uso e di conservarle a portata di mano per ogni ulteriore consultazione.
Lea detenidamente el el manual de instrucciones y consérvelo
E
para futuras consultas.
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar deze
O
vervolgens op een makkelijke plaats bij de machine, zodat u deze, indien nodig, nog eens kunt raadplegen.
Lås igenom denna bruksanvisning noggrant och förvara den
S
på säkert stãlle så att Du kan slå upp i den vid behov.
Favor ler esta instrução de manejo com atenção e guardá-la
P
bem para futuras consultas.
Prosimy o uważne zapoznanie się z poniższą instrukcją i
Q
przechowywanie jej w dostępnym miejscu, tak by była zawsze dostępna.
RUS
Пoжалyйста, внимательно ознакомьтесь с данным
o
pyководством и храните его в надежном месте для дальнейшего пользования.
Prosim, čtěte tento návod pozorně a uchovejte jej na
CZ
o
bezpečném mistě pro pozdější použití.
Kérjük gondosan olvassa el a kezelési útmutatót és tárolja
H
biztonságos helyen.
CBA
FED
Specications
Models Product code
Sheet Capacity 80g/m
Integrated Paper Guide Size Guide Cutting Length Score Wave Cut Perforate
SmartCut™ A300
2
2101963
10
A4, A5 & A6
Centimetres and Inches
300mm
Not available
Purchase product 2101985
Purchase product 2101984
SmartCut™ A400
2101964
10
A4, A5, A6 & A7
Centimetres and Inches
300mm
Not available
Purchase product 2101985
Purchase product 2101984
1
Trimmer base with calibrated grid
2
Metric and Imperial scale guide
3
Transparent paper guide
4
Rotary blade / handle assembly
5
Safety cutting rail
6
Safety cutting mat
7
Cutting mat removal groove
Operating the trimmer
1
Place the trimmer on a stable, at surface such as a table
or desktop.
2
A. Push and hold the rotary blade/handle to the top of the
guard/pressure bar.
3
B . Place material to be trimmed at the selected position
using transparent paper guide and hold material securely in place with left hand while cutting. Grid pattern and scale can be used for alignment.
4
C. Press down on rotary blade/handle assembly with
right hand and slide blade toward you to cut.
5
Do not make a return trip cut with the trimmer. Always
begin cutting from the top.
Cutting restrictions
• Remove staples, paper clips etc. before cutting.
• Do not cut metal lm, lm containing glass etc.
• Do not cut more sheets than cutting capacity allows.
• Do not carry trimmer by holding on to the cutting blade
handle.
NOTE: Please retain this information regarding
m m m
• Always operate trimmer with both hands and on a stable
base or desk.
• Check the ttings of the rotary blade and safety cutting rail
from time to time.
safe operation of this paper trimmer
CAUTION: Trimmer should be operated by an
adult or under adult supervision
CAUTION: Sharp blade, do not touch the edge of
the blade
4
G
Cutting mat replacement
D. Cutting mat has four cutting positions (2 each side).
When blade does not cut cleanly, either rotate or ip mat
over to new cutting surface. When mat has been worn on all four cutting surfaces, replace it.
Accessories
Cutting Mats: 2 cutting mats, Part number: 2101986
Blades: 2 Straight blades, Part number: 2101983
1 Wave blades, Part number: 2101985 2 Perforated blades, Part number: 2101984
Refer to your local reseller for availability.
Cutting blade replacement
CAUTION: Sharp blade
m
1
E. Carefully pry open the blade cover from both sides of
the handle assembly.
2
Remove the screw and take o blade holder assembly.
3
F. Insert the replacement blade holder assembly and line
up with the notch at the top.
4
Tighten the screw.
5
Replace blade cover and make sure it snaps shut.
6
Only use the accessories that are approved by the
manufacturer.
Service
Do not attempt to service or repair the unit yourself. If your trimmer is under warranty return it to the point of purchase for replacement or repair. If your trimmer is no longer under the point of purchase return period and requires replacement or repair, please contact your supplier for further assistance.
Guarantee
Operation of this machine is guaranteed for two years from date of purchase, subject to normal use. Within the
guarantee period, Rexel will at its own discretion either
repair or replace the defective machine free of charge. Defects due to misuse or use for inappropriate purposes are not covered under the guarantee. Proof of date of purchase
Register this product online at www.rexeleurope.com
will be required. Repairs or alterations made by persons not authorised by Rexel will invalidate the guarantee. It is our aim to ensure that our products perform to the specications stated. This guarantee does not aect the legal rights
which consumers have under applicable national legislation governing the sale of goods.
5
Caractéristiques Techniques
Modèle Code Produit
Capacité de coupe (A4 80g/m
Tracés Graduations Longueur de coupe Rainage Coupe vaguelette Pré-Découpage
SmartCut™ A300
2101963
2
10
)
A4, A5 & A6
Centimètres et Pouces
300mm
Non disponible
Accessoire en vente séparément 2101985
Accessoire en vente séparément 2101984
SmartCut™ A400
2101964
10
A4, A5, A6 & A7
Centimètres et Pouces
300mm
Non disponible
Accessoire en vente séparément 2101985
Accessoire en vente séparément 2101984
1
Coupeuse avec table quadrillée
2
Règle graduée en cm et en pouces
3
Guide papier transparent
4
Lame rotative / poignée
5
Rail de coupe de sécurité
6
Tapis de coupe de sécurité
7
Cannelure d’enlèvement du tapis de coupe
Pour utiliser la coupeuse
1
Installer la coupeuse sur une surface plane et stable
comme une table ou un bureau.
2
A. Placer la tête de coupe en haut de la barre de
pression.
3
B. Positionner le papier à couper à l’aide du guide
papier transparent, de la table quadrillée ou des règles graduées. Tenir le papier fermement en place à l’aide de la main gauche pendant la coupe.
4
C. Abaisser la poignée à l’aide de la main droite et faire
glisser la lame vers soi pour couper le papier.
5
Ne pas eectuer de retour de coupe avec la poignée.
Toujours commencer à partir du haut.
Précautions
• Avant la coupe, ôter les agrafes, les trombones etc.
• Ne pas couper papier métallique, papier de verre etc.
• Ne pas couper plus de feuilles que ne le permet la capacité
de coupe.
• Ne pas transporter la coupeuse en la tenant par la
poignée.
ATTENTION : Merci de suivre ces instructions
m
ATTENTION : Lame aûtée – ne pas toucher le l
m
ATTENTION : Une surveillance étroite de
m
• Utilisez toujours la coupeuse des deux mains et installez-la
sur une surface stable.
• Contrôlez régulièrement les vis de la lame de coupe et du
guide de coupe.
pour votre sécurité lors de l’utilisation de cette coupeuse
de la lame
l’appareil est nécessaire lorsqu’il est utilisé à proximité d’enfants
6
F
Tapis de Coupe
D. La tapis de coupe a quatre positions de coupe (2 de
chaque côté). Lorsque la lame ne réalise plus une coupe
nette, faire pivoter le tapis ou le retourner pour obtenir une nouvelle surface de coupe. Lorsque le tapis a été endommagé sur les quatre positions, il doit être remplacé.
Accessoires
Bandes de coupe : 2 Bandes de coupe, code article 2101986
Lames : 2 lames coupe droite, code article 2101983
1 lame coupe vaguelette, code article 2101985 1 lame coupe de prédécoupage, code article 2101984
Pour la disponibilité, renseignez-vous auprès de votre revendeur.
Pour remplacer la lame de coupe
ATTENTION: Lame Aüttée
m
1
E. Ouvrir en faisant attention le cache de la lame en
appliquant une pression des deux côtés de l’ensemble
de la poignée comme le montre le Diagramme.
2
Enlever la vis et retirer l’ensemble du porte-lame
(Attention).
3
F. Insérer l’ensemble du porte-lame de remplacement
et l’aligner avec l’encoche en haut comme le montre le diagramme.
4
Serrer la vis.
5
Remettre en place le cache de la lame et s’assurer qu’il
se ferme avec un déclic.
6
N’utilisez que les accessoires approuvés par le fabricant.
Service technique
N’essayez pas de réparer vous même votre produit. Si votre coupeuse est sous garantie, retournez la à votre revendeur pour échange ou réparation. Si elle ne l’est plus, merci de vous approcher de votre fournisseur, pour plus de renseignements.
Garantie
Le fonctionnement de cette machine est garanti pendant
deux ans à compter de la date d’achat, sous réserve
de conditions normales d’utilisation. Durant la période
de garantie, Rexel choisira de réparer ou remplacer
gratuitement la machine. Les défauts dus à une mauvaise utilisation ou une utilisation non appropriée ne sont pas couverts par cette garantie. La preuve de la date
Enregistrez ce produit en ligne à www.rexeleurope.com
d’achat sera demandée. Les réparations ou modications eectuées par des personnes non autorisées par Rexel
invalideront la garantie. Notre objectif est de nous assurer que nos produits réalisent les performances
déclarées. Cette garantie n’aecte pas les droits légaux
des consommateurs au titre de la législation nationale en vigueur régissant la vente des biens de consommation.
7
Beschreibung
Modell Bestellnummer
Schneidekapazität 80g/m
Schneidevorlagen Masseinteilung Verarbeitet Formate
Nut/Falzung
Wellenschnitt Perforierung
SmartCut™ A300
2
2101963
10
A4, A5 & A6
in cm und Zoll
300mm
Nicht erhältlich
Zubehör 2101985 Zubehör 2101984
SmartCut™ A400
2101964
10
A4, A5, A6 & A7
in cm und Zoll
300mm
Nicht erhältlich
Zubehör 2101985 Zubehör 2101984
1
Schneidetisch mit kalibriertem Liniengitter
2
Lineal mit cm- und inch-Einteilung
3
Transparente Papierführung
4
Schneidemessergri
5
Sicherheits-Schneideschiene
6
Sicherheits-Schneidematte
7
Mulde für die Sicherheits-Schneidematte
Benutzung des Schneidegeräts
1
Stellen Sie das Schneidegerät auf eine stabile, ache
Oberäche, z. B. Tisch, Schreibtisch.
2
A. Schieben Sie den Messerknopf in Position.
3
B. Legen Sie das zu schneidende Material, unter
Zuhilfenahme der transparenten Papierführung, auf die gewünschte Position. Halten Sie das Material während des Schneidens mit der linken Hand sicher in Position.
4
C. Drücken Sie den Schneidemesserknopf mit
der rechten Hand nach unten und ziehen Sie das
Schneidemesser zu sich.
5
Schnieden Sie stets nur in eine Richtung: Messerknopf
ohne Druck zurück führen und gegebenenfalls erneut nach unten drücken und zu sich herziehen.
Schneidevorschriften
• Entfernen Sie vor dem Schneiden Heftklammern,
Büroklammern etc.
• Schneiden Sie keine Materialien, die Metall oder Glas
enthalten.
• Schneiden Sie nicht mehr Blätter pro Schneidevorgang als
die Schneidekapazität erlaubt.
• Tragen Sie das Schneidegerät nicht am
Schneidemesserknopf.
ANMERKUNG: Für eine sichere Anwendung des
m
ACHTUNG: Messerklinge nicht berühren,
m
ACHTUNG: Es ist große Vorsicht geboten, wenn
m
• Bitte bedienen Sie den Rollenschneider mit beiden Händen und sorgen Sie dafür, daß das Gerät auf einer stabilen Öberäche wie z. B. dem Schreibtisch steht.
• Kontrollieren Sie von Zeit zu Zeit die Befestigung der
Schneidemesser und der Sicherheitsschiene.
Schneidegeräts, erinnern Sie sich bitte an diese Informationen!
Verletzungsgefahr.
dieses Gerät in der Nähe von Kindern betrieben wird.
8
D
Schneideunterlage
D. Die Schneidematte hat vier Positionen (zwei auf jeder
Seite). Wenn das Schneidemesser nicht sauber schneidet,
drehen Sie die Unterlage zur neuen Schneideoberäche. Wenn die Unterlage an allen vier Positionen abgenutzt ist,
ersetzen Sie sie.
Zubehör
Schneidematten: 2 schneidematten 2101986
Ersatzmesser: 2 Messer für geraden Schnitt 2101983
1 Messer für Wellenschnitt 2101985 2 Messer für Perforation 2101984
Zum Nachkaufen wenden Sie sich an Ihren örtlichen
Fachhänder.
Austausch des Schneidemessers
ACHTUNG: Scharfes Messer!
m
1
E. Önen Sie den Knauf (Messerschutz) vorsichtig an
beiden Seiten.
2
Entfernen Sie die Schraube und nehmen Sie den
Messerhalter vorsichtig heraus.
3
F . Setzen Sie den neuen Messerhalter so ein, dass die
Kerbe oben einrastet.
4
Ziehen Sie die Schraube fest.
5
Setzen Sie den Deckel des Knaufs (Messerschutz) ein.
Bitte darauf achten, dass der Deckel einrastet.
6
Bitte verwenden Sie zur Nutzung des Schneidemaschine
nur das vom Hersteller vorgesehene Zubehör.
Service
Versuchen Sie nicht das Gerät selbst zu reparieren. Falls sich Ihre Schneidmaschine noch innerhalb der Garantie
bendet, bringen Sie das Gerät zum Austausch oder zur Reparatur zu ihrem Händler züruck, benötigt die Maschine eine Reparatur nach Ablauf der Garantiezeit, kontaktieren Sie bitte Ihren lokalen Händler für entsprechende Unterstützung.
Garantie
Wir übernehmen die Garantie für die Funktionsfähigkeit dieser Maschine bei normaler Nutzung für 2 Jahre ab Kaufdatum. Innerhalb des Garantiezeitraums repariert
oder ersetzt Rexel die schadhafte Maschine kostenlos
und nach eigenem Ermessen. Mängel aufgrund von
Mißbrauch oder Zweckentfremdung fallen nicht unter die Garantie. Das Kaufdatum ist nachzuweisen. Reparaturen
Registrieren Sie dieses Produkt online bei www.rexeleurope.com
oder Veränderungen, die durch nicht von Rexel autorisierte
Personen durchgeführt werden, heben die Garantie auf. Wir wollen sicherstellen, dass unsere Produkte die in den
Spezikationen angegebene Leistung erbringen. Diese Garantie beeinträchtigt keine gesetzlichen Rechte, die Verbraucher gemäß der jeweils geltenden nationalen Rechtsprechung bezüglich des Verkaufs von Waren haben.
9
Loading...
+ 21 hidden pages