English 4
Français 6
Deutsch 8
Italiano 10
Nederlands 12
Español 14
Português 16
Svenska 18
Polski 20
Česky 22
Magyar 24
Pyccкий 26
ACB
DFE
GJH
KML
specifications
Electrical
Machine DimensionsW420 x D145 x H95mm
Machine Weight1.95kg
Maximum Sign Cover WidthA3: 330mm
Maximum Sign Cover Weight 125 micron
Warm Up Time4-6 Minutes
Subject to technical changes without prior notice.
220-240VAC / 50Hz, 1.6A, 365W
location of controls
1 Power switch
2 Temperature switch
3 Power LED
4 Ready LED
5 Top housing
6 Bottom housing
7 Rail
8 Rail clip
9 Ruler
10 Cutting strip
11 Trimmer Housing
12 Jam Release Lever
13 Corner Cutter body
14 Corner Cutter lever
15 Corner Cutter base
16 Corner Cutter blade
17 Corner Cutter anvil
18 Trimmer blade selector
19 Trimmer Blade button
introduction
Thank you for purchasing the Rexel SignMaker. The SignMaker heats up to operating temperature and retains its heat so you can heatseal documents without waiting. The machine provides a visual indication when it is ready to use. Turn o the power and unplug the unit
when not in use.
For best heat-sealing results, please use Rexel Sign Covers.
Please take a little time to study these instructions to ensure you get the best results from your machine. Your new SignMaker may emit a
slight odour during its initial operation. It is normal and will diminish over time.
Download instant and customisable signs from: www.rexeleurope.com/signmaker
safety instructions
YOUR SAFETY AS WELL AS THE SAFETY OF OTHERS IS
IMPORTANT TO ACCO® BRANDS. IN THIS INSTRUCTION
MANUAL AND ON PRODUCT ARE IMPORTANT SAFETY
MESSAGES. READ THESE MESSAGES CAREFULLY.
THE SAFETY ALERT SYMBOL PRECEDS EACH
SAFETY MESSAGE IN THIS INSTRUCTION
m
MANUAL. THIS SYMBOL INDICATES A POTENTIAL
PERSONAL SAFETY HAZARD THAT COULD HURT
YOU OR OTHERS, AS WELL AS CAUSE PRODUCT
DAMAGE OR PROPERTY DAMAGE.
THE FOLLOWING WARNING IS FOUND ON THE PRODUCT IN
SEVERAL LANGUAGES.
WARNING
m
Electrical shock hazard.
c
Do not open. No user
servicable parts inside.
Refer servicing to qualified
service personnel.
This safety message means that you could be seriously hurt or
killed if you open the product and expose your self to hazardous
voltage.
important safeguards
WARNING: FOR YOUR PROTECTION, DO NOT
CONNECT THE SIGNMAKER TO ELECTRICAL
m
POWER UNTIL YOU READ THESE INSTRUCTIONS
COMPLETELY. KEEP THESE INSTRUCTIONS IN A
CONVENIENT LOCATION FOR FUTURE REFERENCE.
TO GUARD AGAINST INJURY, THE FOLLOWING
BASIC SAFETY PRECAUTIONS MUST BE OBSERVED
IN THE SET UP AND USE OF THIS PRODUCT.
WARNING: TO AVOID ELECTRICAL SHOCK
OR OTHER INJURY, THE FOLLOWING SAFETY
m
PRECAUTIONS MUST BE OBSERVED.
CAUTION: SHARP BLADE, DO NOT TOUCH THE EDGE
OF THE BLADE.
m
4
electrical safeguards
• The unit must be connected to a supply voltage corresponding
to the electrical rating shown on the machine.
• The socket outlet shall be installed near the equipment and shall
be easily accessible.
• Unplug the unit before moving it, or when it is not in use for an
extended period of time.
• Do not operate with a damaged supply cord or plug. Do not
alter the attachment plug. The plug is configured for the
appropriate electrical supply
• Do not overload electrical outlets beyond their capability. Fire or
an electric shock could result.
• The unit is intended for indoor use only.
• Never push objects through the air vents. Do not spill any liquid
of any kind on this product.
• This appliance is not intended for use by children. Take care
when operating near children.
general safeguards
• Use this unit for its intended purpose only.
• Do not place anything in the throat opening of the machine
other than Sign Covers/documents.
• Do not block the vent slots, this will cause the machine to
overheat.
• Place unit on a secure and stable work area to prevent the unit
falling and possibly causing personal injury and damage to
the unit.
• Follow all warnings and instructions.
service
Do not attempt to service or repair this product yourself. If the
unit becomes jammed or inoperable, immediately unplug and and
dispose of properly.
cleaning
WARNING: UNPLUG THIS MACHINE BEFORE
CLEANING THE EXTERIOR.
m
Wipe exterior only with a damp cloth and do not use
detergents or solvents.
operation
SignMaker
1 Connect power cord to appropriate power source (fig A).
2 Turn the unit On with the switch located at the side of the
unit (fig A).
3 Position the document to be heat-sealed into a Rexel Sign
Cover, so that the document is aligned to the sealed edge and
the right and left hand borders are equal (fig B).
4 When the ready light turns on (4) insert the Sign Cover and its
contents straight into the machine, leading with the sealed
edge (fig C).
5 The heat-sealed item will exit from the rear of the machine.
Once the item is no longer moving, pull it free from the rear of
the machine (fig D).
6 Once you have finished, push the power switch on the side of
the machine O (fig E).
Corner Cutter
1 The corner cutter can be found tucked into the main housing
of the SignMaker at the reverse of the machine (fig L).
2 If your trimmed Sign Covers have sharp edges after trimming,
simply slot into the angle and press the corner cutter lever.
This will leave the corners of the Sign Cover with a rounded
edge (fig M).
Trimmer
1 Ensure the SignMaker is on a stable surface before trimming
(fig F).
2 Slide the trimmer housing (11) containing the trimmer blade
to one side of the rail (fig G).
3 Place material to be trimmed at the desired position using
the transparent paper guide and hold the heat-sealed Sign
Cover safely in place (fig H).
4 To complete the cut, press the trimmer housing (12) firmly
down and slide along the guide rail (fig J).
5 When the blade stops to cut cleanly, adjust to a new blade
by using the trimmer blade selector (18) and trimmer blade
button (19) (fig K).
NOTE: To prevent a faulty cutting edge, do not run the
trimmer housing (11) back again.
Once the original green cutting strip is worn, a spare cutting
strip can be located inside the aluminium rail. To replace: on
the right hand side of the machine carefully remove the rail
clip (8) and slide the green cutting strip out of the rail.
Remove ruler and replace cutting strip. Place the ruler and rail
back into their original position and push the rail clip back
to secure.
G
operation tips
DO NOT LAMINATE AN EMPTY Sign Cover.
Never insert the loose end of the Sign Cover first in to the
machine. This could cause the machine to jam. Always insert the
sealed edge first.
Before heat-sealing important or unique documents, always run a
test document and Sign Cover first.
As soon as the heat-sealing is completed, remove the sealed
Sign Cover from the rear of the machine and place on a cool flat
surface for cooling to prevent the document from curling.
Do not block the vent slots, this will cause the machine to
overheat.
cutting restrictions - trimmer
Do not cut Sign Covers prior to lamination.
Do not cut metal film or film containing glass, etc.
Trimmer should be operated by an adult or under adult
supervision.
Always operate trimmer with both hands.
Do not touch the edge of the blade.
waste electrical and electronic equipment (WEEE)
At the end of its useful life, your product is considered to be WEEE.
As such, it is important to note that:
WEEE is not to be disposed of as unsorted municipal waste. It is
to be collected separately such that it can be disassembled so its
components and materials can be recycled, re-used, and recovered
(burned for energy content in the production of electricity).
Public collection points have been set up by municipalities for the
collection of WEEE, free of charge to you.
Please return your WEEE to the collection facility nearest your
home or oce.
If you have diculty locating a collection facility, the retailer that
sold you the product should accept your WEEE.
If you are no longer in contact with your retailer, please contact
ACCO for assistance with this matter.
Recycling of WEEE is geared toward protecting the environment,
protecting human health, preserving raw materials, improving
sustainable development, and ensuring a better supply of
commodities in the European Union. This will be achieved by
retrieving valuable secondary raw materials and reducing the
disposal of waste. You can contribute to the success of these
goals by returning your WEEE to a collection facility.
Your product is marked with the WEEE symbol (wheelie bin with
an X through it). This symbol is to inform you that the WEEE is not
to be disposed of as unsorted municipal waste.
guarantee
Operation of this machine is guaranteed for two years from date of purchase, subject to normal use. Within the guarantee period, ACCO
Brands Europe will at its own discretion either repair or replace the defective machine free of charge. Defects due to misuse or use for
inappropriate purposes are not covered under the guarantee. Proof of date of purchase will be required. Repairs or alterations made
by persons not authorised by ACCO Brands Europe will invalidate the guarantee. It is our aim to ensure that our products perform to
the specifications stated. This guarantee does not aect the legal rights which consumers have under applicable national legislation
governing the sale of goods.
Register this product online at www.rexeleurope.com
5
spécifications
Alimentation électrique
Dimensions de l’appareilL 420 x P 145 x H 95 mm
Poids de l’appareil1,95 kg
Largeur maximale des
couvertures Sign Cover
Épaisseur maximale des
couvertures Sign Cover
Temps de préchauage4 - 6 minutes
Spécifications sujettes à des modifications techniques sans avis préalable.
220-240VAC / 50Hz, 1,6A, 365W
A3 : 330 mm
125 microns
emplacement des commandes
1
Interrupteur
d’alimentation
2
Sélecteur de
température
3
LED d'alimentation
4
LED « prêt à l'emploi »
5
Capot supérieur
6
Capot inférieur
7
Rail
8
Clip de rail
9
Règle
10
Barre de protection
de coupe
11
Porte-lames de rogneuse
12
Levier anti-bourrage
13
Corps de l'arrondisseur d'angle
14
Levier de l'arrondisseur d'angle
15
Socle de l'arrondisseur d'angle
16
Lame de l'arrondisseur d'angle
17
Guide de l'arrondisseur d'angle
18
Sélecteur de lame de rogneuse
19
Bouton de lame de rogneuse
introduction
Merci d’avoir acheté un Rexel SignMaker. Cet appareil chaue jusqu’à l’atteinte de la température de fonctionnement et conserve
ecacement la chaleur, vous permettant ainsi de thermocoller vos documents sans attendre. L’appareil est équipé d’un voyant lumineux
pour indiquer quand il est prêt à l’emploi. Mettez l’appareil hors tension et débranchez-le en cas d’inutilisation.
Pour optimiser les résultats, veuillez utiliser les couvertures Rexel Sign Cover.
Veuillez consacrer quelques instants à la lecture de ces instructions pour tirer le maximum de votre appareil. Il est possible que votre
SignMaker neuve émette une légère odeur lors de sa première utilisation. Cette odeur est normale et se dissipera dans le temps.
Téléchargez des pancartes instantanées et personnalisables à partir de : www.rexeleurope.com/signmaker
consignes de sécurité
ACCO® BRANDS SE SOUCIE DE VOTRE SÉCURITÉ AINSI QUE DE
CELLE DES AUTRES. DES MESSAGES DE SÉCURITÉ IMPORTANTS
SONT DONNÉS DANS CE MANUEL D’INSTRUCTION ET SUR LE
PRODUIT. VEUILLEZ LES LIRE ATTENTIVEMENT.
LE SYMBOLE D’AVERTISSEMENT PRÉCÈDE
CHAQUE MESSAGE DE SÉCURITÉ FIGURANT DANS
m
CE MANUEL. IL INDIQUE UN DANGER POTENTIEL
SUSCEPTIBLE DE PROVOQUER DES BLESSURES
PERSONNELLES AINSI QUE DES DOMMAGES AU
PRODUIT OU À D’AUTRES BIENS MATÉRIELS.
L’AVERTISSEMENT SUIVANT FIGURE SUR LE PRODUIT DANS
PLUSIEURS LANGUES.
AVERTISSEMENT
m
Risque de choc électrique. Ne
c
pas ouvrir. Aucune des pièces se
trouvant à l’intérieur ne peut être
réparée par l’utilisateur. En cas de
panne, s’adresser à du personnel
de dépannage qualifié.
Ce message d’avertissement signifie que vous risquez de vous
blesser gravement ou de vous tuer si vous ouvrez le produit et
vous exposez à une tension dangereuse.
consignes de sécurité
importantes
AVERTISSEMENT : POUR VOTRE PROTECTION, NE
BRANCHEZ PAS L’APPAREIL SIGNMAKER À UNE PRISE
m
ÉLECTRIQUE AVANT D’AVOIR LU L’INTÉGRALITÉ
DES INSTRUCTIONS CI-APRÈS. CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS DANS UN ENDROIT FACILE D’ACCÈS
POUR TOUTE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. POUR ÉVITER
TOUT ACCIDENT, IL EST INDISPENSABLE DE RESPECTER
RIGOUREUSEMENT LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
DE BASE SUIVANTES LORS DE L’INSTALLATION ET DE
L’UTILISATION DE CE PRODUIT.
AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER LES RISQUES DE
CHOC ÉLECTRIQUE ET AUTRES BLESSURES, IL EST
m
INDISPENSABLE DE SUIVRE LES CONSIGNES DE
SÉCURITÉ CI-DESSOUS.
MISE EN GARDE : LAME TRANCHANTE, NE TOUCHEZ
PAS LE BORD DE LA LAME.
m
6
consignes de sécurité électrique
• L’appareil doit être branché à une prise de courant
correspondant à la tension précisée sur l’appareil.
• L’appareil doit être installé à proximité d’une prise de courant
facilement accessible.
• Débranchez l’appareil avant de le déplacer ou en cas
d’inutilisation prolongée.
• N’utilisez pas l’appareil si le cordon d’alimentation ou la
fiche est endommagée. Ne modifiez pas la fiche du cordon
d’alimentation car elle est configurée pour une alimentation
électrique spécifique.
• Ne surchargez pas les prises électriques au-delà de leur capacité,
ou vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique.
• Cet appareil est destiné uniquement à un usage intérieur.
• N’insérez jamais d’objets à travers les fentes d’aération. Ne
répandez aucun liquide quel qu’il soit sur cet appareil.
• Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des enfants.
Faites preuve de vigilance en cas d’utilisation près d’enfants.
consignes de sécurité générales
• Utilisez cet appareil uniquement aux fins prévues.
• Ne placez aucun objet dans la fente d’entrée de l’appareil à part
les couvertures Sign Cover/documents.
• N’obstruez pas les fentes d’aération ou vous risquez de faire
surchauer l’appareil.
• Placez l’appareil sur une surface de travail stable et sûre afin
qu’il ne puisse pas tomber et causer des dommages matériels
ou corporels.
• Respectez tous les avertissements et suivez toutes les
instructions.
réparation
N’essayez pas d’entretenir ni de réparer vous-même cet
appareil. S’il ne fonctionne plus ou si son mécanisme est bloqué,
débranchez-le immédiatement et éliminez-le correctement.
nettoyage
AVERTISSEMENT : DÉBRANCHEZ CET APPAREIL
AVANT D’EN NETTOYER L’EXTÉRIEUR.
m
Nettoyez l’extérieur uniquement avec un linge humide
et n’utilisez ni détergents ni solvants.
fonctionnement
SignMaker
1 Branchez le cordon d’alimentation à une prise secteur
appropriée (fig. A).
2 Allumez l’appareil à l’aide de l'interrupteur d’alimentation
situé sur le côté (fig. A).
3
Placez votre document à thermocoller dans une couverture Rexel
Sign Cover en veillant à bien l’aligner contre le bord collé de la
couverture et à le centrer parfaitement sur la largeur (fig. B).
4 Lorsque le voyant « prêt à l’emploi » (4) s’allume, insérez
la couverture Sign Cover et son contenu bien droit dans
l'appareil, le bord collé en premier (fig. C).
5 Le document thermocollé sort automatiquement à l’arrière
de l’appareil. Une fois que le document thermocollé s’est
immobilisé, retirez-le de l’arrière de l’appareil (fig. D).
6 Quand vous avez terminé, éteignez l’appareil en appuyant sur
l'interrupteur d'alimentation situé sur le côté (fig. E).
Arrondisseur d’angle
1 L'arrondisseur d'angle est encastré en dessous du corps
principal de l'appareil (fig. L).
2 Si votre document thermocollé a des coins tranchants après
la rognure, il vous sut d'insérer chaque coin dans le guide de
l'arrondisseur et d'appuyer sur le levier pour arrondir les coins
de la couverture Sign Cover (fig. M).
Rogneuse
1 Posez le SignMaker sur une surface stable avant d'utiliser la
rogneuse (fig. F).
2 Faites glisser le porte-lames de rogneuse (11) à une extrémité
du rail (fig. G).
3 Placez l'article à rogner à l'endroit voulu à l'aide du guide
papier transparent et maintenez le document thermocollé
bien en place (fig. H).
4
Pour eectuer la coupe, appuyez fermement sur le porte-lames
de rogneuse (12) et faites-le glisser le long du rail (fig. J).
5 Lorsque la lame ne coupe plus proprement, utilisez le
sélecteur de lame de rogneuse (18) et le bouton de lame de
rogneuse (19) pour sélectionner une nouvelle lame (fig. K).
REMARQUE : Pour éviter la découpe déformée du bord, ne
faites pas glisser le porte-lames (11) une seconde fois sur le rail.
Une fois que la barre de coupe verte d'origine est usée, vous
pouvez utiliser la barre de coupe de remplacement située
à l'intérieur du rail en aluminium. Comment remplacer la
barre : retirez avec soin le clip de rail (8) situé sur la droite de
l'appareil et faites glisser la barre de coupe verte hors du rail.
Retirez la règle et remplacez la barre de coupe usée. Remettez
la règle et le rail en place, puis fixez bien le clip de rail en
appuyant.
F
conseils de fonctionnement
N’INSÉREZ PAS DE COUVERTURE Sign Cover VIDE DANS
L’APPAREIL.
N’insérez jamais, en premier dans l’appareil, le bord non collé de
la couverture, au risque de causer un blocage. Insérez toujours le
document dans l’appareil, le bord collé en premier.
Eectuez toujours un test avec un document similaire et une
couverture Sign Cover avant de thermocoller des documents
importants ou des originaux.
Dès la fin du thermocollage, retirez le document thermocollé à
l’arrière de l’appareil et laissez-le refroidir sur une surface plate et
froide afin d’empêcher la couverture de se recourber.
N’obstruez pas les fentes d’aération, au risque de faire surchauer
l’appareil.
restrictions de coupe - rogneuse
Ne coupez pas les couvertures Sign Cover avant le thermocollage.
Ne coupez pas de film métallique ou de film contenant du verre, etc.
Cette rogneuse doit être actionnée par un adulte ou sous la
surveillance d’un adulte.
Actionnez toujours la rogneuse des deux mains.
Ne touchez pas le bord de la lame.
déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE)
À la fin de sa vie utile, votre produit est considéré comme un
déchet d’équipements électriques et électroniques. Il est alors
important de noter ce qui suit :
Les DEEE ne doivent pas être éliminés avec les déchets
municipaux non triés. Ils doivent être collectés séparément en vue
de leur démantèlement afin que leurs composants et matériaux
puissent être recyclés, réutilisés et valorisés (en tant que
combustibles pour valorisation énergétique dans la production
d’électricité).
Les municipalités ont créé des points de collecte publics où vous
pouvez déposer vos DEEE gratuitement.
Veuillez déposer vos DEEE au point de collecte le plus proche de
votre bureau ou de votre domicile.
Si vous avez de la diculté à trouver un point de collecte, le
détaillant qui vous a vendu le produit doit normalement accepter
votre DEEE.
Si vous n’êtes plus en contact avec votre détaillant, veuillez
contacter ACCO pour obtenir son assistance en la matière.
Le recyclage des DEEE a pour objectif la protection de
l’environnement, la protection de la santé humaine, la
préservation des matières premières, l’amélioration du
développement durable et l’amélioration de l’approvisionnement
de l’Union européenne en produits de base. Cela sera possible
en récupérant les matières premières secondaires précieuses
et en réduisant la quantité de déchets à éliminer. Vous pouvez
contribuer à la réalisation de ces objectifs en déposant votre DEEE
à un point de collecte.
Votre produit comporte le symbole DEEE (représentant une
poubelle barrée). Ce symbole vous indique que le DEEE ne doit pas
être éliminé avec les déchets municipaux non triés.
garantie
Le fonctionnement de cet appareil est garanti pendant deux ans à partir de la date d’achat, sous réserve d’un usage normal. Pendant la
période de garantie, ACCO Brands Europe décidera, à son gré, de réparer ou de remplacer gratuitement l’appareil défectueux. Les défauts dus
à un usage abusif ou un usage à des fins non appropriées ne sont pas couverts par cette garantie. Une preuve de la date d’achat sera exigée.
Les réparations ou modifications eectuées par des personnes non autorisées par ACCO Brands Europe annuleront la garantie. Notre objectif
est d’assurer le bon fonctionnement de nos produits conformément aux spécifications précisées. Cette garantie ne compromet pas les droits
légaux des consommateurs au titre de la législation nationale en vigueur régissant la vente des biens de consommation.
Enregistrez ce produit en ligne à www.rexeleurope.com
7
technische daten
Netzanschluss
Abmessungen420 x 145 x 95 mm
Gewicht1,95 kg
Maximale Sign Cover-Folienbreite
Maximale Sign Cover-Folienstärke
Aufwärmzeit4-6 Minuten
Technische Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
Vielen Dank für den Erwerb des SignMakers von Rexel. Nach Erreichen der Betriebstemperatur wird diese aufrechterhalten, sodass das Gerät ohne
Wartezeiten eingesetzt werden kann. Der betriebsbereite Zustand des Geräts wird per LED gemeldet. Das Gerät bei längerer Nichtbenutzung
ausschalten und den Netzstecker ziehen.
Zur Gewährleistung einer optimalen Heißversiegelung Sign Cover-Folien von Rexel verwenden.
Es wird empfohlen, die vorliegende Anleitung sorgfältig durchzulesen, um die Möglichkeiten des Geräts optimal nutzen zu können. Bei der
Inbetriebnahme des SignMakers macht sich eventuell ein leichter Geruch bemerkbar. Dieser ist unbedenklich und verliert sich mit der Zeit.
Vorgefertigte und anpassbare Schilder können von www.rexeleurope.com/signmaker heruntergeladen werden.
sicherheitshinweise
DIE SICHERHEIT DER BENUTZER DES GERÄTS SOWIE
ANDERER IST ACCO® BRANDS EIN WICHTIGES ANLIEGEN.
DIE VORLIEGENDE ANLEITUNG UND DAS GERÄT ENTHALTEN
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE. DIESE HINWEISE SORGFÄLTIG
DURCHLESEN.
IN DIESER ANLEITUNG STEHT DAS WARNSYMBOL
VOR JEDEM SICHERHEITSHINWEIS. DIESES SYMBOL
m
KENNZEICHNET SOWOHL HINWEISE, BEI DEREN
NICHTBEACHTUNG VERLETZUNGSGEFAHR BESTEHT,
ALS AUCH SOLCHE, DIE AUF POTENZIELLE PRODUKTUND SACHBESCHÄDIGUNG AUFMERKSAM MACHEN.
DAS PRODUKT ENTHÄLT FOLGENDE WARNUNG IN MEHREREN
SPRACHEN:
ACHTUNG
m
Stromschlaggefahr! Nicht öffnen.
c
Es befinden sich keine Teile im
Geräteinnern, die vom Benutzer
gewartet werden können. Das
Gerät darf nur von qualifiziertem
Wartungspersonal gewartet werden.
Dieser Hinweis bedeutet, dass bei Önen des Geräts Verletzungs-/
Todesgefahr durch Stromschlag besteht.
wichtige
sicherheitsvorkehrungen
ACHTUNG: DEN SIGNMAKER ZUR EIGENEN SICHERHEIT
ERST NACH DEM VOLLSTÄNDIGEN DURCHLESEN DIESER
m
ANLEITUNG AN EINE STROMQUELLE ANSCHLIESSEN.
DIESE ANLEITUNG ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN
IN DER NÄHE DES GERÄTS AUFBEWAHREN. ALS
VORSICHTSMASSNAHME SIND DIE FOLGENDEN
GRUNDLEGENDEN SICHERHEITSVORKEHRUNGEN BEIM
AUFSTELLEN UND VERWENDEN DIESES GERÄTS ZU
TREFFEN.
ACHTUNG: ZUR VERMEIDUNG VON STROMSCHLAG
ODER SONSTIGEN VERLETZUNGEN DIE FOLGENDEN
m
SICHERHEITSHINWEISE UNBEDINGT BEACHTEN!
VORSICHT: SCHARFE KLINGE, NICHT BERÜHREN.
m
8
elektrische sicherheit
• Das Gerät muss an eine geeignete Stromquelle (s. Hinweis auf dem
Gerät) angeschlossen werden.
• Das Gerät sollte in der Nähe der Steckdose aufgestellt werden und
die Steckdose stets gut zugänglich sein.
• Der Stecker des Geräts muss von der Steckdose abgezogen werden,
bevor das Gerät umgestellt wird, oder wenn es längere Zeit nicht
verwendet wird.
• Das Gerät darf nicht mit einem beschädigten Kabel oder Stecker
betrieben werden. Der Stecker des Geräts darf nicht verändert
werden. Der Stecker ist auf die jeweilige Stromversorgung
ausgelegt.
• Steckdosen nicht über ihre Kapazität hinaus belasten. Es besteht
Brand-/Stromschlaggefahr.
• Das Gerät ist lediglich für den Betrieb in Innenräumen vorgesehen.
• Keine Gegenstände in die Lüftungsschlitze stecken. Keine
Flüssigkeiten auf dem Gerät verschütten.
• Das Gerät ist nicht für die Verwendung durch Kinder vorgesehen.
Bei Verwendung des Geräts in der Nähe von Kindern Vorsicht
walten lassen.
allgemeine
vorsichtsmaßnahmen
• Das Gerät ausschließlich zu dem vorgesehenen Zweck verwenden.
• In die Einführönung des Geräts dürfen nur Dokumente und Sign
Cover-Folien eingeführt werden.
• Zur Vermeidung einer Überhitzung die Lüftungsschlitze nicht
blockieren.
• Das Gerät zur Vermeidung von Beschädigungen und Verletzungen
auf einer sicheren, stabilen Fläche aufstellen.
• Sämtliche Warnhinweise und Anweisungen beachten.
wartung
Das Gerät nicht selbst warten oder instand setzen. Bei einem Stau
im Gerät oder bei endgültiger Betriebsunfähigkeit den Netzstecker
ziehen und das Gerät ordnungsgemäß entsorgen.
reinigung
ACHTUNG: VOR REINIGUNG DER GERÄTEAUSSENSEITE
DEN NETZSTECKER ZIEHEN.
m
Die Außenseite des Geräts mit einem feuchten Tuch
abwischen. Keine Reinigungs- oder Lösungsmittel verwenden.
betrieb
SignMaker
1 Den Netzstecker an eine geeignete Stromquelle anschließen
(s. Abb. A).
2 Betriebsschalter an der Geräteseite zum Einschalten des Geräts
auf die Stellung „On“ bringen (s. Abb. A).
3 Das zu versiegelnde Dokument in eine Rexel Sign Cover-Folie
einlegen. Das Dokument muss an der geschlossenen Kante
anliegen und an dieser ausgerichtet sein, der Rand muss rechts
und links die gleiche Breite haben (s. Abb. B).
4 Sobald die Bereit-LED aufleuchtet (4), die Sign Cover-Folie mit
dem Dokument mit der geschlossenen Kante nach vorn gerade
in das Gerät einführen (s. Abb. C).
5 Der heißversiegelte Artikel wird an der Rückseite des Geräts
ausgegeben. Ist die Vorschubbewegung abgeschlossen, den
Artikel an der Geräterückseite entnehmen (s. Abb. D).
6 Nach Abschließen der Arbeit mit dem Gerät den Betriebsschalter
an der Geräteseite zum Ausschalten des Geräts auf die Stellung
„O“ bringen (s. Abb. E).
Eckenschneider
1 Der Eckenschneider befindet sich im Hauptgehäuse an der
Unterseite des Geräts (s. Abb. L).
2 Sind die Kanten des heißversiegelten Dokuments scharf,
dieses einfach in den Eckenschneider einführen und den Hebel
drücken. Dadurch werden die Ecken des Dokuments abgerundet
(s. Abb. M).
Trimmer
1 Vor Verwendung des Trimmers sicherstellen, dass der SignMaker
auf einer stabilen Unterlage steht (s. Abb. F).
2 Das Trimmergehäuse (12) mit dem Messer an ein Ende der
Schiene (Abb. G) schieben.
3 Das zu schneidende heißversiegelte Dokument mithilfe der
durchsichtigen Dokumentführung an die gewünschte Position
legen und gut festhalten (s. Abb. H).
4 Zum Trimmen das Trimmergehäuse (11) kräftig nach unten
drücken und an der Schiene entlangschieben (s. Abb. J).
5 Wird der Schnitt nicht mehr sauber ausgeführt, ein neues Messer
mithilfe von Messerwähler (18) und Messerwählertaste (19)
auswählen (s. Abb. K).
HINWEIS: Zur Vermeidung unsauberer Schnittkanten das
Trimmergehäuse (11) nicht wieder zurückschieben.
Bei Verschleiß der grünen Schnittleiste kann sie durch die in der
Aluminiumschiene befindliche Ersatzschnittleiste ausgetauscht
werden. Zum Entnehmen der Leiste den Schienenclip (8) rechts
vorsichtig entfernen und die grüne Schnittleiste aus der Schiene
schieben.
Das Lineal abnehmen und die verschlissene Schnittleiste
austauschen. Lineal und Schiene wieder in die Einbauposition
bringen und mit dem Schienenclip befestigen.
D
hinweise zum betrieb
KEINE LEERE Sign Cover-FOLIE IN DAS GERÄT EINFÜHREN.
Sign Cover-Folien nie mit einer oenen Kante zuerst einführen. Dies
kann zu einem Stau führen. Die Folien stets mit der geschlossenen
Kante zuerst einführen.
Vor der Heißversiegelung wichtiger Dokumenten oder von Unikaten
stets eine Testversiegelung mit einem ähnlichen Dokumenttyp
durchführen.
Sobald der Versiegelungsvorgang beendet ist, das Schild zum
Abkühlen auf einer kühlen, ebenen Fläche ablegen, um eine Wellung
zu verhindern.
Zur Vermeidung einer Überhitzung des Geräts die Lüftungsschlitze
nicht blockieren.
hinweise zum trimmer
Sign Cover-Folien vor dem Heißversiegeln nicht schneiden.
Keine Metallfolie, glashaltige Folie o. Ä. schneiden.
Der Trimmer darf nur von Erwachsenen bzw. unter Aufsicht eines
Erwachsenen verwendet werden.
Den Trimmer immer mit beiden Händen bedienen.
Die Messerklinge nicht berühren.
Elektro- und Elektronik-Altgeräte
Nach Ablauf der Nutzungsdauer Ihres Produkts gilt dieses als Elektround Elektronik-Altgerät. Für solche Geräte gilt:
Elektro- und Elektronik-Altgeräte dürfen nicht als unsortierter
Siedlungsabfall entsorgt werden. Sie sind getrennt zu sammeln,
sodass sie demontiert und die Komponenten und Materialien recycelt,
wiederverwendet oder verwertet (d. h. zur Energierückgewinnung als
Kraftsto bei der Stromerzeugung verwendet) werden können.
Elektro- und Elektronik-Altgeräte können kostenlos bei öentlichen
Rücknahmestellen abgegeben werden.
Geben Sie Ihr Elektro- und Elektronik-Altgerät bei der
nächstgelegenen öentlichen Rücknahmestelle ab.
Lässt sich keine Rücknahmestelle finden, sollte der Händler, bei dem
das Produkt erworben wurde, das Altgerät zurücknehmen.
Besteht zu dem Händler kein Kontakt mehr, wenden Sie sich für Hilfe
in dieser Sache an ACCO.
Das Recycling von Elektro- und Elektronik-Altgeräten dient dem
Umwelt- und Gesundheitsschutz, dem Erhalt von Rohstoen, einer
besseren nachhaltigen Entwicklung und einer besseren Versorgung
mit Rohstoen in der Europäischen Union. Dies wird durch
Rückgewinnung wertvoller Sekundärrohstoe und Abfallvermeidung
erreicht. Sie können durch die Rückgabe des Altgeräts bei einer
Rücknahmestelle Ihren Beitrag zu diesen Zielen leisten.
Das Produkt ist mit dem Symbol für Elektro- und Elektronik-Altgeräte
(durchgestrichene Abfalltonne) gekennzeichnet. Das Symbol
bedeutet, dass das Altgerät nicht als unsortierter Siedlungsabfall
entsorgt werden darf.
garantie
Der Betrieb des Geräts ist bei normaler Verwendung für 2 Jahre ab Kaufdatum gewährleistet. Innerhalb des Gewährleistungszeitraums wird ACCO
Brands Europe nach eigenem Ermessen das defekte Gerät entweder kostenlos instandsetzen oder ersetzen. Die Garantie deckt keine Mängel
aufgrund missbräuchlicher oder unsachgemäßer Verwendung ab. Ein Nachweis des Kaufdatums muss vorgelegt werden. Instandsetzungen oder
Änderungen, die durch nicht von ACCO Brands Europe autorisierten Personen vorgenommen werden, setzen die Gewährleistung außer Kraft.
Es ist unser Ziel, sicherzustellen, dass die Leistung unserer Produkte den angegebenen technischen Daten entspricht. Diese Garantie stellt keine
Einschränkung der nach dem geltenden Kaufvertragsrecht gültigen Rechte des Verbrauchers dar.
Online-Registrierung dieses Produkts unter www.rexeleurope.com
9
Loading...
+ 21 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.