Rexel Auto+ 750X User Manual [de]

Auto+ 750X
G
Instruction Manual
F
Manuel d’utilisation
D
I
Manuale d’istruzioni
O
Gebruiksaanwijzing
E
Manual de instrucciones
P
Manual de Instruções
T
Kullanım Kılavuzu
K
Οδηγίες
c
Brugsvejledning
FI
o
Käyttöopas
NO
o
Bruksanvisning
S
Bruksanvisning
Q
Instrukcja obsługi
CZ
o
Návod k obsluze
H
Használati útmutató
RUS
o
Руководствo по зкcплyатации
English 4 Français 10 Deutsch 16 Italiano 22 Nederlands 28 Español 34 Português 40 Türkçe 46
Ελληνικά 52 Dansk 58
Suomi 64 Norsk 70 Svenska 76 Polski 82
Česky 88 Magyar 94 Pyccкий 100 AccoAustraliaWarranty 107
U
U
J
U
U
U
C
U
E
U
Q
D
I
H
U
F
U
A
U
U
L
U
U
G
B
N
U
U
M
U
O
U
R
U
K
U
P
R
U
U
T
U
S
U
L
U
L
1 3
2
U
U
V
5 64
7 8 9
10 11
4
Specifications
Rexel Auto+ 750X
Sheet Capacity Manual Feed Slot
Sheet Capacity Auto-feed Chamber
Duty Cycle Run Time from Cold Volts / Hz Amperage Motor Watts
12 sheets (80gsm)
750 sheets (80gsm)
Continuous Continuous
230V / 50Hz
1.7 Amps 400 Watts
Introduction
Thank you for choosing this shredder from Rexel. We are sure it will serve you well, but please take a little time to study these instructions to ensure you get the best out of your machine.
Safety First
To guard against injury, the following basic safety precautions must be observed in the set-up of this product.
• Ensure the machine is plugged into an easily accessible
power outlet, and ensure the cable is not likely to trip up a passer by.
• Any attempt to repair this unit by unqualied personnel will
invalidate the warranty. Please return to supplier.
• Unplug your shredder before moving it or when it is not in
use for an extended period of time.
• Do NOT operate with a damaged power supply cord or plug,
after it malfunctions, or after it has been damaged in any manner.
• Do NOT overload electrical outlets beyond capacity as this can result in re or electrical shock.
• The socket-outlet should be near the equipment and should
be easily accessible.
• Do NOT alter the attachment plug. The plug is congured for
the appropriate electrical supply.
• Do NOT use near water.
• Do NOT use aerosol dusters or cleaners.
• Do NOT spray anything into the shredder.
• Do NOT load the auto-feed chamber with unopened junk
mail, magazines, bound documents etc.
Although this shredder has been designed to comply with UL 60950 safety standards including the “probe accessibility
tests”, do not operate the shredder near children or pets.
m
Description of product parts
U
A
ON/OFF switch (at the rear of the shredder)
U
Important safety symbols
B
(see Safety First section below)
U
Jam free indicator
C
U
Paper loading door handle
D
U
Paper loading door
E
U
Door for bin
F
U
Continuous jam boost button
G
U
Auto button
H
U
Reverse button
I
U
Paper loading door locking mechanism –
J
PIN password buttons
U
Indicator panel
K
U
Casters
L
U
Manual feed entry slot
M
U
Credit card entry slot
N
U
CD entry slot
O
U
CD bin ‘in use’ location
P
U
Paper stack viewing window
Q
U
Handles to move product
R
U
CD bin in storage location
S
U
Comb bind removal hooks
T
U
Internal storage pockets
U
U
Oil reservoir cap
V
Safety First
This means you should be careful because long hair can become entangled in the cutters.
This means be careful of ties and other loose clothing which could become entangled in the cutters.
This means be careful of loose jewellery which could become entangeld in the cutters.
This means don’t reach into the feed opening of the cutting head.
This means keep children away from shredder.
This means no aerosols.
This means do not insert credit cards into the manual
feed slot. Use internal credit card position.*
This means do not insert CDs/DVDs into the manual feed slot. Use internal CD/DVD position.*
Sheet capacity of manual feed entry slot.
This means the shredder can accept small staples.
This means the shredder can accept small paperclips.
This means no oil lubrication, use Rexel oil sheets only.
4
(*See CD/DVD Shredding on page 7 and Credit Card shredding on page 8).
Control Panel and Indicators
G
Auto
U
Jam Free indicator – This alerts the user when too
C
Continuous Jam Boost
Reverse
much paper is fed into the manual feed slot (see section
on Jam Free Technology).
Paper Loading Door/Bin Door Open or Bin Full indicator – This means either:
• Loading door is open
• Bin is open
• Bin is full
Lock indicator – This means the paper loading door is
locked (during shredding).
Oil level indicator
Auto+ 750X Shredding Capability
Auto+ 750X CAN shred the following:
• Stapled paper 25mm within the corner
• 26/6 and 24/6 or smaller
staples
• Small sized paper loaded
centrally
• 750 sheets colour printing
132
4
• Paper clip paper 25mm within the corner
• Capable of shredding small/
medium (max wire thickness
= 0.9 mm) paper clips
• 750 sheets plain paper
• >100gsm paper (through manual feed slot ONLY)
Power On indicator – This means the machine is turned on.
Paper jam indicator – This means there is a paper jam in the auto feed chamber.
If this symbol is ashing the shredder is attempting to
clear a paper jam automatically. If this symbol is permanently illuminated red please
follow the instructions under ‘Rare Occasion of
Jamming’.
Oiling in Operation indicator
Loading Door Locking Mechanism – PIN Password Buttons – Enter a four digit code to lock the loading
door during shredding.
Although the Auto+ 750X will accept
fastened sheets,
• A3 folded in half
max. 2 sheets
• 750 sheets single sided
printed paper
• 80 gsm paper
- A4 - 210mm x 297mm
- A5 - 148mm x 210mm
- A3 single sheet folded in half to make A4
Rexel recommend that staples and paper clips are removed and folded paper un-folded prior to shredding to extend the life of the product.
Auto+ 750X CANNOT shred the following:
• Heavy Duty Staples. Check the
staple leg length is not greater
than 6mm.
• Large clips. Check the length
of the paperclip is not longer than 32mm.
• Plastic sheets, laminated
documents, plastic folders, glossy paper or a sheet covered with print on both sides.
• A document with more than 25 sheets held together by a
staple or clip.
• Multiple folded sheets* (e.g. A3 sheets folded in half).
• Thick paper or card* • Adhesive labels • Crumpled sheets*
* We recommend you feed these types of documents through the manual feed slot. However, the
Auto+ 750X can automatically shred folded and crumpled sheets if attened out prior to loading.
• Bound documents • Bulldog clips
• Magazines or other documents
bound by multiple staples or clips
• Unopened mail*
5
Illuminated Icons Explained
Autofeed Operation light flash
Lock Bin Full/ Oiling in Oil Paper Auto Jam Door Open Operation Level Jam Free Indicator
Colour of symbol Green Red Red Green Red Red Blue Green Red
Power ON/OFF switch OFF Sleep mode Power ON/OFF switch ON Stand by Auto mode light light Continuous jam boost mode light light light Reverse mode light light light Paper loading door open light light light Bin full/bin open light light light Paper jam light light light Paper jam clearance flash light light Too many sheets are being fed into manual feed slot light light Cutters are self-cleaning flash light light Entering PIN password flash light Paper loading door is locked light light Incorrect PIN password has been entered flash x3 light Correct PIN password re-entered flash x3 light
Oil Level Too Low light light light Auto/Manual Oiling light light light
Auto-feed Technology
The Auto+ 750X has been designed to automatically shred up to 750 sheets from the auto-feed chamber and up to 12 sheets
through the manual feed slot. The auto-feed mechanism has been designed to handle paper fastened with staples and paper clips and to only pull a few sheets of paper into the cutting mechanism to minimise the risk of paper jams.
Initial Setup
The shredder is designed to automatically lubricate the cutting
mechanism as required to ensure the product continues to
work to its maximum performance and to extend the product life. Please follow the operation instruction before turning
on the shredder for the rst time. The 60ml bottle of oil* is sufcient to allow the shredder to start for the rst time and
to operate continuously for about one hour’s shredding before
the reservoir will need relling. When the ‘Oil Rell’ indicator
is illuminated ( ), ip up the oil reservoir cap (V) and rell
the oil reservoir using a bottle of standard Rexel oil (1760049).
The automatic oiling operation ( seconds and you will hear the distribution pump during this
time. Auto-oiling operates after 15 minutes of shredding time.
* ACCO Brands Europe accepts no liability for product performance or
safety when other types or brands of lubricants are used on any part(s)
of this machine.
6
) last approximately two
Bin or Loading Door Open Safety Function
As a safety precaution, if the bin or loading door is opened
during shredding, the shredder will stop and the bin full indicator will illuminate (
).
Jam Free Technology in manual feed slot
Sensors in the paper feed area measure the thickness of paper about to be shredded. The ability to shred or not is communicated through red and green lighting. Green means that the stack of paper is within the shredders sheet capacity
and OK to shred. Red means that you have too much paper,
remove some sheets in order to shred. Given that you are unable to shred more sheets of paper
than the shredder is capable of shredding, paper jams are prevented.
This prevents wasting time reversing paper and unblocking jams not to mention the mess it can create.
Rare Occasions of Jamming
In the unlikely event of the shredder jamming, the Auto+ 750X
will stop shredding. Check that the bin is not full then try clearing the jam using the reverse ( boost ( unsuccessful follow the reverse function instructions.
) buttons then return to Auto mode (
) and continuous jam
). If this is
G
Automatic Jam Clearance
In the unlikely event of the shredder jamming, the Auto+ 750X
will automatically reverse and forward the engine three times to
clear a jam. During this operation the Paper Jam indicator will ash (
).
Operation
1 After unpacking the product pull out the shredder bag frame
and remove the CD shard tray, which sits on top of the bag
frame. Store this tray on the product as shown and use
when you shred CDs/DVDs (see g 1).
2 Lift up the loading door (E) and open oil ap (V). 3 Remove oil cap and ll up the reservoir using the 60ml
bottle of oil provided. Replace the cap.
4 Connect the shredder to mains supply. 5 Check that the on/off switch at the back of the machine is
switched to the ‘ON’ position.
6 Press and hold down the Auto button (
to start the pump and prime the system. Only required when the product is used for the rst time.
7 To load the shredder, simply lift the loading door handle (see
g 5) to open the loading door and insert documents. You can open the door further to 90 degrees for easier access if required. Load up to 750 sheets at a time into the feed chamber (see g 2).
Do not ll above the MAX level, this could damage the
shredder (see g 3).
8 The shredder will start the shredding cycle automatically
ONLY after closing the loading door (see g 2).
If there is paper in the Autofeed chamber after rst attempt,
open and re-close the paper loading door a second time.
Attention: If required you can now lock the loading door by
entering a 4 digit code (see Locking the Paper Loading Door section).
9 If you only have up to 12 sheets to shred, you can use the
manual feed slot, provided the auto feed chamber is empty
(see g 4).
J Insert paper to be shredded into the feed area. The
shredder will detect the paper and start automatically.
K If the shredder is left in auto mode for more than 2 minutes
without being used, the shredder will automatically turn back to standby mode in order to save power.
L The shredder will automatically ‘wake up’ from sleep mode
when paper is inserted into the shred mouth or you open the loading door. There is no need to press the Auto button (
).
) for 5 seconds
Reverse Function
1 Should you wish to reverse paper out whilst shredding, a
reverse button (
2 Reverse the paper out then turn the machine off using the
ON/OFF switch at the rear of the shredder. Remove the paper from the manual feed slot (if being used) or open the
loading door, remove the remaining stack of paper, then pull the jammed paper free of the cutting mechanism.
3 To resume shredding, turn the shredder on using the ON/
OFF switch at the rear of the shredder. Return the switch to
the auto position (
) has been tted for your convenience.
).
Locking the Paper Loading Door
For additional security the paper loading door can be locked
during the shredding of condential material.
To lock shredder:
1
Place documents in tray. Close paper loading door (see g 2).
2
Press any 4 digits. REMEMBER YOUR CODE!
Shredder unlocks automatically when:
• 4 digit code is re-entered.
• Shredding is complete.
• Shredder is inactive for 30 minutes (but documents remain in tray)
CD/DVD Shredding
A separate CD/DVD tray is provided to collect the shredded CD/DVD shards. Ensure that this is correctly mounted onto the standard shredder bag frame before shredding (see g 7).
1 Lift up the paper loading door (see g 5). 2 Always insert CDs/DVDs in the CD/DVD slot (see g 6).
Only shred one CD/DVD at a time.
3 Close the paper loading door (see g 2). 4 Empty the CD/DVD bin after 8 CDs/DVDs to avoid waste
spilling over into the paper waste bin.
5 Remove the CD/DVD tray before recommencing to shred
paper and store on the side of the shredder (see g 7).
7
Credit Card Shredding
The Auto+ 750X can shred credit cards. Switch the shredder to
auto mode, then;
1 Lift up the paper loading door (see g 5). 2 Insert the credit card into the roller as shown in g 8. Only
shred one credit card at a time.
3 Close the paper loading door (see g 2).
Rexel encourages customers to recycle shredded paper. Please note that shredded paper cannot be recycled if mixed with credit card shards. If recycling, please separate shredded paper and credit cards.
Bin Full
The shredder will not function when the bin is full and the bin full symbol (
• Open the door and slide out the waste sack support frame.
• Carefully remove the waste sack from the frame.
) is illuminated. You should empty the bin.
Self-cleaning Cutters
After emptying and replacing a full bin, the shredder will run
in forward for 4 seconds, stop for 2 seconds and then reverse for 4 seconds to clear away any remaining paper from the
cutter mechanism. This unique ‘self-cleaning’ mechanism is
additional jam prevention technology from Rexel.
Maintenance
The rollers on the auto-feed mechanism may become dirty over time, please wipe clean with a dry cloth to maintain maximum
product performance (see g 10).
The auto-start infra-red sensor, located in the paper feed entry-slot, can occasionally become covered in paper-dust causing the shredder to run despite no paper being fed into the machine. Switch the shredder off at the rear of the machine and carefully clean the sensor using a cotton-swab
(see g 11).
Service
We recommend these machines are serviced every 6 to 12
months by a Rexel service engineer – see back of this booklet for the contact details of your local service centre and for
enquiries about maintenance contracts.
Shredder Accessories
We recommend that a paper waste sack for recycling shredded paper is used on all models.
Accessory Part Number Box Qty
Recycling Waste Sack 1765032EU 50 sacks Plastic Waste Sack 40060 100 sacks Oil* Rell Bottle 1760049 8
Comb Bind Removal Hooks
Note – Use only on standard comb bind strips.
1 Open bin door. 2 Place document onto the comb bind hooks (see g 9). 3 Pull down on the document to remove comb strip.
8
* ACCO Brands Europe accepts no liability for product performance or
safety when other types or brands of lubricants are used on any part(s)
of this machine.
G
Guarantee
ACCO Brands Europe warrants its products and their parts
against defects in materials and workmanship under normal use for a period of 24 months from the original date of
purchase. During this period we will repair or replace a
defective product or part subject to the following warranty conditions:
The warranty applies only to defects in materials and workmanship under normal use and does not extend to damage to the Product or parts which result from:-
- alteration, repair, modication or service carried out by anyone other than an authorised ACCO service centre.
- accident, neglect, abuse or misuse owing to failure to comply with the normal operating procedures for a product of this type.
Nothing in this Warranty shall have the effect of excluding the liability of ACCO in respect of death and personal injury caused by the negligence of ACCO. This Warranty is offered (subject to these terms and conditions) in addition to, and does not affect
your statutory rights.
For any questions relating to your warranty, please contact your local service agent (see back cover).
Additional Guarantee
ACCO Brands Europe guarantees the cutting blades of the
shredder to be free from defects in material and workmanship
for 20 years from the date of purchase by the original
consumer. *Please note that the cutter blades will be progressively worn
down by shredding fastened sheets (staples and paperclips) ­this is not covered in the warranty. The Auto+ 750X has been design to shred up to 50 credit cards and 50 CDs/DVDs in the standard 2 year warranty period. Any excessive credit card or CD/DVD shredding will invalidate the extended cutter warranty.
These conditions shall in all respects be governed and
construed in accordance with English Law and subject to the exclusive jurisdiction of the English Courts.
Australian Customers
This guarantee does not apply to Australian customers. See warranty on page 107.
9
Spécifications
Rexel Auto+ 750X
Capacité de destruction Fente d’alimentation manuelle
Capacité de destruction Compartiment d’auto-alimentation
Cycle de fonctionnement Durée de fonctionnement initiale
après démarrage à froid Volts/Hz Ampérage Puissance du moteur
12 feuilles (80 g/m
750 feuilles (80 g/m
En continu En continu
230 V / 50 Hz 1,7 A 400 watts
Introduction
Merci d’avoir choisi ce destructeur Rexel. Veuillez prendre quelques minutes pour lire le mode d’emploi qui vous indiquera comment proter au maximum de votre nouvel appareil.
La sécurité d’abord
Pour vous protéger contre les accidents, veuillez observer les consignes de sécurité de base suivantes lors de l’installation de l’appareil.
• Branchez le destructeur dans une prise de courant facile
d’accès, en veillant à ce que personne ne puisse trébucher sur le l.
• La garantie sera annulée en cas de tentative de réparation
par du personnel non qualié. En cas de problème, renvoyez
l’appareil au fournisseur.
• Débranchez l’appareil avant de le déplacer ou en cas
d’inutilisation prolongée.
• N’utilisez PAS l’appareil en cas d’endommagement de
la che ou du cordon d’alimentation, après un mauvais fonctionnement ou après un endommagement quelconque.
• Ne surchargez PAS les prises électriques au-delà de leur
capacité, au risque de causer un incendie ou de subir un choc électrique.
• L’appareil doit être installé à proximité d’une prise de courant
facilement accessible.
• Ne modiez PAS la che. La che est congurée pour une
alimentation électrique déterminée.
• N’utilisez PAS l’appareil près de l’eau.
• N’utilisez PAS de bombe aérosol dépoussiérante ou
nettoyante.
• Ne pulvérisez AUCUN produit dans le destructeur.
• Ne mettez PAS, entre autres, d’imprimés publicitaires
sous enveloppe, de revues ni de documents reliés dans le compartiment d’auto-alimentation.
Bien que ce destructeur ait été conçu conformément aux normes de sécurité UL 60950, intégrant les « essais
d’accessibilité à l’aide de sondes », n’utilisez jamais le
destructeur à proximité d’enfants ou d’animaux domestiques.
10
Description des composants du produit
2
)
2
)
m
U
A
Commutateur marche/arrêt (arrière de l’appareil)
U
Symboles de sécurité importants
B
(voir section « La sécurité d’abord » ci-dessous)
U
Voyant anti-bourrage
C
U
Poignée du couvercle du compartiment
D
U
Couvercle du compartiment papier
E
U
Porte de la corbeille
F
U
Touche de déblocage par marche avant en continu
G
U
Bouton mode automatique
H
U
Touche marche arrière
I
U
Mécanisme de verrouillage du couvercle du compartiment –
J
Touches de saisie de code PIN
U
Panneau des indicateurs
K
U
Roulettes
L
U
Fente d’alimentation manuelle
M
U
Fente d’alimentation pour carte bancaire
N
U
Fente d’alimentation pour CD
O
U
Emplacement de la corbeille à déchets CD en cas d’utilisation
P
U
Fenêtre de visualisation de la liasse papier
Q
U
Poignées pour déplacer l’appareil
R
U
Emplacement de la corbeille à déchets CD en cas d’inutilisation
S
U
Crochets pour retirer les peignes plastique pour reliure
T
U
Poches de rangement interne
U
U
Couvercle du réservoir d’huile
V
La sécurité d’abord
Faites preuve de diligence si vous avez les cheveux longs
car ils pourraient s’emmêler dans le bloc de coupe. Attention aux cravates et autres vêtements amples qui
pourraient être happés par le bloc de coupe. Attention aux bijoux qui pourraient être happés par le
bloc de coupe.
Ne mettez pas la main dans la fente d’alimentation pour
saisir des feuilles.
Gardez le destructeur hors de portée des enfants.
N’utilisez pas de bombes aérosols.
N’insérez pas de cartes bancaires dans la fente d’alimentation manuelle. Utilisez la fente interne pour
cartes bancaires.*
N’insérez pas de CD/DVD dans la fente d’alimentation manuelle. Utilisez la fente interne pour CD/DVD.*
Capacité de destruction de la fente d’alimentation manuelle.
Le destructeur peut accepter de petites agrafes.
Le destructeur peut accepter de petits trombones.
N’utilisez pas de lubriant liquide, mais uniquement des feuilles lubriantes Rexel.
(*Voir sections « Destruction de CD/DVD » et « Destruction de cartes bancaires » à la page 14).
Panneau de contrôle et indicateurs du destructeur
F
Mode auto.
U
Voyant anti-bourrage – Il avertit l’utilisateur au cas où
C
Marche avant en continu
Marche arrière
celui-ci insère trop de papier dans la fente d’alimentation
manuelle (voir section sur la technologie anti-bourrage)
Indicateur couvercle du compartiment/Porte de corbeille ouverte ou corbeille pleine – Il indique
l’une des possibilités suivantes :
• le couvercle du compartiment est ouvert
• la porte de la corbeille est ouverte
• la corbeille est pleine
Indicateur de verrouillage – Il indique que le
couvercle du compartiment est verrouillé (pendant la
destruction).
Niveau d’huile
Capacité de destruction de l’Auto+ 750X
L’Auto+ 750X PEUT détruire ce qui suit :
• Feuilles agrafées à 25 mm du
coin au plus
• Agrafes 26/6 et 24/6 ou
plus petites
• Feuilles petit format chargées
centralement
• 750 feuilles imprimées en
couleur
• Feuilles avec trombone, à 25 mm du coin au plus
• Trombones petits/moyens (épaisseur maxi du l = 0,9 mm)
• 750 feuilles de papier blanc
• Papier > 100 g/m (uniquement via la fente d’alimentation manuelle)
Indicateur de mise sous tension – Il indique que
l’appareil est allumé. Indicateur de bourrage – Il indique l’existence
d’un bourrage de papier dans le compartiment d’auto-alimentation.
Ce symbole se met à clignoter lorsque le destructeur essaye d’éliminer un bourrage automatiquement.
Si ce symbole reste allumé en rouge en permanence,
veuillez suivre les instructions données à la section «
Rares cas de bourrage »
Huilage en cours
Mécanisme de verrouillage du couvercle du
132
4
compartiment – Touches de saisie de code PIN –
Saisissez un code à quatre chiffres pour verrouiller le
couvercle du compartiment pendant la destruction.
Bien que l’Auto+ 750X
accepte les feuilles attachées, Rexel
• Feuille A3 pliée en deux –
2 feuilles maxi
• 750 feuilles de papier
imprimées d’un côté
• Papier de 80 g/m
- A4 – 210 mm x 297 mm
2
- A5 – 148 mm x 210 mm
- Une seule feuille A3 pliée en deux au format A4
2
conseille d’enlever les agrafes et trombones et de déplier les feuilles
avant la destruction an
de prolonger le cycle de vie de l’appareil.
L’Auto+ 750X NE PEUT PAS détruire ce qui suit :
• Agrafes grande capacité. Vériez que l’agrafe ne fait pas plus de 6 mm de haut.
• Gros trombones. Vériez que
le trombone ne fait pas plus de 32 mm de long
• Feuilles en plastique, documents plastiés, dossiers en plastique,
papier brillant ou une feuille
imprimée recto/verso
• Un document de plus de 25
feuilles attachées avec une agrafe ou un trombone.
• Plusieurs feuilles pliées* (p. ex. des feuilles A3 pliées en deux)
• Papier épais ou carton* • Étiquettes adhésives • Feuilles froissées*
* Nous conseillons d’alimenter ces types de documents via la fente d’alimentation manuelle.
L’Auto+ 750X peut cependant détruire automatiquement des feuilles pliées et froissées à condition qu’elles soient aplaties avant leur alimentation dans le destructeur.
• Documents reliés • Pinces double clip
• Revues ou autres documents
reliés à l’aide de plusieurs agrafes ou trombones
• Du courrier sous enveloppe*,
comme des imprimés publicitaires.
11
Explication des icônes lumineuses
Verrouillage
Couleur du symbole Vert Rouge Rouge Vert Rouge Rouge Bleu Vert Rouge
Commutateur marche/arrêt, arrêt Mode de veille Commutateur marche/arrêt, marche Mise en veille Mode automatique Allumé Allumé Mode anti-bourrage par marche avant en continu Allumé Allumé Allumé Mode marche arrière Allumé Allumé Allumé Couvercle du compartiment ouvert Allumé Allumé Allumé Corbeille pleine/porte de corbeille ouverte Allumé Allumé Allumé Bourrage papier Allumé Allumé Allumé Élimination de bourrage automatique Clignote Allumé Allumé Insertion d’un trop grand nombre de feuilles dans
la fente d’alimentation manuelle Auto-nettoyage des lames Clignote Allumé Allumé Saisie du code PIN Clignote Allumé Le couvercle du compartiment est verrouillé Allumé Allumé Saisie d’un code PIN incorrect Nouvelle saisie du code PIN correct Opération d’auto-alimentation Allumé Clignote Niveau d’huile bas Allumé Allumé Allumé Huilage automatique Allumé Allumé Allumé
Clignote x3
Couvercle du
Huilage Niveau Indicateur Mode Voyant
compartiment/
en cours d’huile de bourrage automatique anti-bourrage
Porte de
corbeille ouverte
Allumé Clignote
Clignote x3
Allumé Allumé
Technologie d’auto-alimentation
L’Auto+ 750X a été conçu pour détruire automatiquement jusqu’à 750 feuilles placées dans le compartiment d’auto­alimentation et jusqu’à 12 feuilles par le biais de la fente d’alimentation manuelle. Le mécanisme d’auto-alimentation a été conçu pour détruire les feuilles attachées avec une agrafe et un trombone et pour n’introduire que quelques feuilles de papier à la fois sur le mécanisme de coupe an de réduire les risques de bourrage.
Installation initiale
Le destructeur a été conçu pour lubrier automatiquement le mécanisme de coupe selon les besoins an d’assurer
un fonctionnement optimal et de prolonger la durée de
vie du produit. Veuillez suivre les instructions de la section
Fonctionnement avant d’allumer le destructeur pour la première
fois. Le acon d’huile de 60 ml* est sufsant pour permettre
au destructeur de se mettre en route pour la première fois et
de fonctionner sans arrêt pendant environ une heure, après quoi le réservoir aura besoin d’être de nouveau rempli. Lorsque
l’indicateur du niveau d’huile s’allume ( ), ouvrez le couvercle du réservoir d’huile (V) et remplissez le réservoir
à l’aide du acon d’huile pour destructeur Rexel standard (1760049). La procédure d’huilage automatique ( environ deux secondes, pendant lesquelles vous entendrez la pompe de distribution fonctionner. L’huilage automatique a lieu après 15 minutes de destruction.
* ACCO Brands Europe décline toute responsabilité concernant la sécurité
ou la performance du produit lorsque d’autres types ou marques de lubriant sont utilisés sur un ou plusieurs composants de cet appareil.
12
) dure
Fonction d’arrêt automatique en cas de corbeille ou couvercle ouvert
Par mesure de sécurité, si la corbeille ou le couvercle du compartiment est ouvert pendant la destruction, le destructeur
s’arrête de fonctionner et l’indicateur s’allume (
).
Technologie anti-bourrage en cas d’alimentation manuelle
Des capteurs situés dans l’aire d’alimentation du papier mesurent l’épaisseur de la liasse à détruire. Le destructeur indique sa capacité à détruire ou non la liasse entière par le biais d’un voyant lumineux vert ou rouge. Vert signie que la liasse respecte la capacité de destruction et peut être détruite. Rouge signie que la liasse est trop épaisse et que vous devez retirer quelques feuilles avant la destruction.
Comme il vous est ainsi impossible de détruire un nombre de feuilles excédant la capacité de destruction, les blocages sont évités.
Plus de perte de temps à renverser la marche et retirer le
papier, ni à nettoyer le désordre occasionné !
F
Rares cas de bourrage
Dans le cas improbable de bourrage, l’Auto+ 750X s’arrête de fonctionner. Vériez alors si la corbeille est pleine, puis
essayez d’éliminer le bourrage à l’aide des touches marche arrière (
remettez-le en mode automatique (
persiste, suivez les instructions d’utilisation de la fonction de marche arrière.
) et marche avant en continu (
). Si le bourrage
), puis
Élimination de bourrage automatique
Dans le cas peu probable d’un bourrage, l’Auto+ 750X met automatiquement le mécanisme de coupe en marche arrière puis avant à trois reprises an de dégager le papier. L’indicateur de bourrage de papier clignote pendant cette
procédure (
).
Fonctionnement
1
Après le déballage du produit, retirez le cadre de support de
sac à déchets et retirez le bac à déchets de CD qui se trouve
sur le cadre de support. Rangez ce bac sur l’appareil, selon
l’illustration, et utilisez-le en cas de destruction de CD/DVD (voir g. 1).
2
Soulevez le couvercle du compartiment (E), puis le couvercle
du réservoir d’huile (V).
3
Retirez le bouchon du réservoir d’huile et remplissez le
réservoir à l’aide du acon d’huile de 60 ml fourni avec
l’appareil. Remettez le bouchon.
4
Branchez le destructeur à une prise secteur.
5
Vériez que l’interrupteur marche/arrêt situé à l’arrière de
l’appareil est en position de marche.
6
Appuyez sur la touche de mode automatique (
maintenez-la abaissée pendant 5 secondes pour faire
démarrer la pompe et amorcer le système. Cette procédure
n’est nécessaire qu’au moment de la première utilisation de
l’appareil.
7
Pour ouvrir le couvercle et charger le destructeur, soulevez
simplement la poignée du couvercle du compartiment (voir g.
5) et insérez les documents. Vous pouvez ouvrir le couvercle à un angle de 90 degrés pour faciliter la manipulation si besoin est. Chargez jusqu’à 750 feuilles à la fois dans le compartiment d’auto-alimentation (voir g. 2).
Ne dépassez PAS le niveau MAXIMUM de feuilles au risque
d’endommager le destructeur (voir g. 3).
8
Le destructeur se mettra automatiquement à fonctionner
UNIQUEMENT si vous avez fermé le couvercle du compartiment (voir g. 2).
S’il reste encore du papier dans le compartiment d’auto-
alimentation après la première tentative de destruction, ouvrez et fermez le couvercle du compartiment une seconde fois.
) et
Attention ! Si besoin est, vous pouvez maintenant verrouiller
le couvercle du compartiment en saisissant un code à
4 chiffres (voir la section « Verrouillage du couvercle du compartiment »).
9
Si vous ne voulez détruire que jusqu’à 12 feuilles,
vous pouvez utiliser la fente d’alimentation manuelle à
condition que le compartiment d’auto-alimentation soit vide (voir g. 4).
J
Insérez les feuilles à détruire dans la fente d’alimentation
manuelle. Le destructeur détecte le papier et lance automatiquement la destruction.
K
Si le destructeur est laissé en mode automatique pendant plus
de 2 minutes sans servir, il se met automatiquement en mode de veille an d’économiser de l’énergie.
L
À l’alimentation de papier dans la fente d’insertion ou à
l’ouverture du couvercle du compartiment, le destructeur
passe automatiquement du mode de veille au mode de
fonctionnement. Il est inutile d’appuyer sur la touche de mode
automatique (
).
Fonction marche arrière
1 Si, lors de la destruction de papier, vous souhaitez faire
ressortir les feuilles par l’avant, utilisez la touche marche arrière (
2 Faites ressortir le papier par l’avant, puis mettez le
destructeur hors tension à l’aide du commutateur marche/ arrêt situé à l’arrière de l’appareil. Retirez le papier de la fente d’alimentation manuelle (en cas d’utilisation) ou
ouvrez le couvercle du compartiment et retirez les feuilles restantes, puis enlevez le papier du mécanisme de coupe.
3 Pour reprendre la destruction, mettez l’appareil sous
tension à l’aide du commutateur marche/arrêt situé à
l’arrière de l’appareil et appuyez sur la touche de mode automatique (
) mise à votre disposition à cet effet.
).
Mécanisme de verrouillage du couvercle du compartiment
Pour accroître la sécurité, le couvercle du compartiment
peut être verrouillé pendant la destruction de documents condentiels.
Comment verrouiller le destructeur :
1 Placez les documents dans le bac du compartiment papier.
Fermez le couvercle du compartiment (voir g. 2).
2 Saisissez 4 chiffres de votre choix. N’OUBLIEZ PAS CE
CODE !
Le destructeur se déverrouille automatiquement dans les cas
suivants :
• à la saisie du code à 4 chiffres
• si la destruction est terminée
• si le destructeur est inactif pendant 30 min (mais que les documents sont toujours dans le compartiment)
13
Destruction de CD/DVD
Le destructeur est doté d’un bac à déchets de CD/DVD séparé pour récupérer les morceaux de CD/DVD détruits. Vériez que le bac est bien installé sur le cadre de support de sac à déchets avant la destruction (g. 7).
1 Soulevez le couvercle du compartiment (g. 5). 2 Insérez toujours les CD/DVD dans la fente d’alimentation
pour CD/DVD (g. 6). Ne détruisez qu’un seul CD/DVD à la
fois.
3 Fermez le couvercle du compartiment (g. 2). 4 Videz le bac à déchets de CD/DVD après la destruction de
8 CD/DVD pour éviter que les déchets retombent dans la
corbeille à papier.
5 Retirez le bac à déchets de CD/DVD avant de relancer la
destruction de papier, et rangez-le sur le côté de l’appareil
selon l’illustration (g. 7).
Destruction de cartes bancaires
L’Auto+ 750X peut détruire les cartes bancaires. Appuyez sur la touche de mode automatique, puis :
1 Soulevez le couvercle du compartiment papier (g. 5). 2 Insérez la carte bancaire dans les rouleaux selon
l’illustration de g. 8. Ne détruisez qu’une seule carte
bancaire à la fois.
3 Fermez le couvercle du compartiment (g. 2).
Crochets de retrait de peignes plastique
Remarque : uniquement pour les peignes de reliure standard
1 Ouvrez la porte de la corbeille. 2 Placez le document sur les crochets de retrait de peigne
(g. 9).
3 Tirez le document vers le bas pour en retirer le peigne.
Maintenance
Les rouleaux du mécanisme d’auto-alimentation peuvent se salir au cours du temps. Veuillez les essuyer avec un linge sec an d’optimiser la performance de l’appareil (voir g. 10).
Lorsque le capteur à infrarouges de démarrage automatique,
situé dans la fente d’alimentation, est recouvert de poussière
de papier, ce qui arrive parfois, le destructeur continue de fonctionner même sans papier. Éteignez alors le destructeur à l’aide du commutateur marche/arrêt situé à l’arrière de
l’appareil et nettoyez avec soin le capteur avec un coton tige
(voir g. 11).
Révision
Nous conseillons de faire réviser ces appareils tous les 6 à 12
mois par un réparateur Rexel – voir les coordonnées de contact de votre centre de révision local au dos de ce livret.
Rexel encourage ses clients à recycler le papier déchiqueté. Veuillez noter que le papier déchiqueté ne peut pas être recyclé s’il est mélangé à des morceaux de carte bancaire. Pour le recyclage, veuillez séparer le papier déchiqueté et les morceaux de carte bancaire.
Corbeille pleine
Le destructeur ne fonctionne pas si la corbeille est pleine, auquel cas le symbole corbeille pleine (
devez alors vider la corbeille.
• Ouvrez la porte et sortez le cadre de support de sac en le
faisant glisser.
• Retirez avec soin le sac à déchets du cadre.
) s’allume. Vous
Lames auto-nettoyantes
Après le vidage et la remise en place de la corbeille, le
destructeur fonctionne en marche arrière pendant 4 secondes,
s’arrête pendant 2 secondes puis se met en marche avant
pendant 4 secondes pour dégager tout déchet de papier du
mécanisme de coupe. Cette fonction « d’auto-nettoyage » unique vient complémenter la technologie anti-bourrage de
Rexel.
14
Accessoires du destructeur
Nous vous conseillons d’utiliser, avec tous les modèles, un sac
à déchets papier pour recycler les particules de papier.
Accessoire Numéro Quantité de pièce en boîte
Sac à déchets à recycler 1765032EU 50 sacs Sac à déchets en plastique 40060 100 sacs Flacon d’huile 1760049 8
* ACCO Brands Europe décline toute responsabilité concernant la
sécurité ou la performance du produit lorsque d’autres types ou marques de lubriant sont utilisés sur un ou plusieurs composants de
cet appareil.
Garantie
ACCO Brands Europe garantit ses produits et leurs composants
contre tout défaut de matériel et de fabrication, en cas d’utilisation normale, pendant 24 mois à compter de la date d’achat initiale. Pendant cette période, nous nous engageons à réparer ou remplacer un produit ou une pièce défectueuse sous réserve des conditions de garantie suivantes :
La garantie s’applique uniquement aux défauts de matériel
et de fabrication dans le cadre d’une utilisation normale et ne couvre pas les dommages causés au produit ou à ses pièces résultant de :
- la transformation, la réparation, la modication ou le dépannage exécuté par quiconque autre que le centre d’entretien agréé ACCO ;
- les accidents, actes de négligence, abus d’usage ou mauvais usages en raison du non-respect du mode d’emploi normal pour un produit de ce type.
Aucune des dispositions de la présente garantie n’aura pour effet d’exclure la responsabilité d’ACCO en cas de décès et de blessures corporelles causées par la négligence d’ACCO. Cette garantie est offerte (sous réserve des présentes conditions) en sus de vos droits légaux qui ne sont pas remis en cause.
Pour toute autre question concernant votre garantie, veuillez contacter votre centre d’entretien local (voir plat verso).
F
Garantie supplémentaire
ACCO Brands Europe garantit les lames du destructeur contre tout défaut de matériel et de fabrication pendant 20 ans à
compter de la date d’achat initiale.
* Veuillez noter que la destruction de feuilles attachées par un
trombone ou une agrafe usera progressivement les lames et
n’est pas couverte par la garantie. L’Auto+ 750X est destiné à détruire jusqu’à 50 cartes bancaires et 50 CD/DVD au cours
de la période de garantie standard de 2 ans. Toute destruction
excessive de cartes bancaires ou de CD/DVD annulera la
garantie supplémentaire pour les lames. Ces conditions seront à tous égards régies par le droit anglais
et interprétées conformément à celui-ci, et soumises à la compétence exclusive des tribunaux anglais.
15
Technische Daten
Rexel Auto+ 750X
Zufuhrkapazität Einzugsschlitz der manuellen Zufuhr
Zufuhrkapazität Fach der Automatikzufuhr
Arbeitszyklus Laufzeit nach Kaltstart Netzanschluss Stromstärke Leistungsaufnahme, Motor
12 Blatt (80 g/m²)
750 Blatt (80 g/m²)
Dauerbetrieb Dauerbetrieb 230 V, 50 Hz 1,7 A 400 W
Einführung
Vielen Dank für Ihre Wahl dieses Aktenvernichters von Rexel. Er wird Ihnen sicherlich gute Dienste leisten. Zur Gewährleistung des optimalen Betriebs empfehlen wir, dass Sie sich zunächst etwas Zeit zum Durchlesen dieser Anweisungen nehmen.
Sicherheit geht vor
Zur Vermeidung von Personenschäden müssen die folgenden
grundlegenden Sicherheitshinweise beachtet werden:
• Das Gerät an einer einfach zugänglichen Steckdose
anschließen und dafür sorgen, dass das Netzkabel keine
Stolpergefahr bildet.
• Bei einem Instandsetzungsversuch durch eine nicht
qualizierte Person wird die Garantie ungültig. Bei Reparaturbedarf das Gerät an den Händler zurückschicken.
• Zum Umstellen des Geräts, bzw. wenn es längere Zeit nicht
benutzt wird, den Netzstecker ziehen.
• Das Gerät nicht verwenden, wenn das Netzkabel oder der
Netzstecker beschädigt ist, wenn eine Betriebsstörung aufgetreten ist oder wenn das Gerät beschädigt wurde.
• Die Steckdose darf nicht überlastet werden, ansonsten
besteht Brand- und Stromschlaggefahr.
• Das Gerät in der Nähe der Steckdose aufstellen und dafür
sorgen, dass diese einfach zugänglich ist.
• Keine Veränderung am Netzstecker vornehmen. Er ist auf die
ortsübliche Stromversorgung ausgelegt.
• Das Gerät nicht in der Nähe von Wasser betreiben.
• Keine Druckluftsprays oder Reinigungsmittel verwenden.
• Nichts in den Aktenvernichter sprühen.
• Keine ungeöffnete Werbepost, Zeitschriften, gebundene
Dokumente etc. in die automatische Zufuhr einlegen.
Der Aktenvernichter entspricht der Sicherheitsnorm UL 60950 und ist ngersicher. Er ist dennoch nicht in der Nähe von Kindern oder Haustieren zu verwenden.
m
Gerätekomponenten
U
A
Betriebsschalter (Geräterückseite)
U
Wichtige Sicherheitssymbole
B
(siehe nachfolgenden Abschnitt „Sicherheit geht vor“)
U
Anti-Stau-Anzeige
C
U
Ladetürgriff
D
U
Ladetür
E
U
Abfallbehältertür
F
U
Staubeseitigungstaste (Vorwärts-Dauerbetrieb)
G
U
Automatik-Starttaste
H
U
Rückwärtsbetriebstaste
I
U
Ladetürverriegelung –
J
PIN-Code-Tasten
U
Anzeigenfeld
K
U
Rollfüße
L
U
Einzugsschlitz der manuellen Zufuhr
M
U
Kreditkarteneinzugsschlitz
N
U
CD-Einzugsschlitz
O
U
CD-Restebehälter (in Gebrauch)
P
U
Sichtfenster
Q
U
Tragegriffe
R
U
CD-Restebehälter (bei Nichtgebrauch)
S
U
Binderücken-Lösehaken
T
U
Innere Ablagefächer
U
U
Schmiermittelbehälterdeckel
V
Sicherheit geht vor
Lange Haare vom Gerät fernhalten, damit sie nicht in
das Schneidwerk geraten. Krawatten und andere lose Kleidungsstücke vom Gerät
fernhalten, damit sie nicht in das Schneidwerk geraten.
Losen Schmuck vom Gerät fernhalten, damit er nicht in das Schneidwerk gerät.
Nicht in den Einzugsschlitz fassen.
Kinder vom Gerät fernhalten.
Keine Sprühmittel verwenden.
Kreditkarten nicht über den Einzugsschlitz der manuellen Zufuhr einführen. Inneren Kreditkarteneinzugsschlitz
verwenden.*
CDs/DVDs nicht über den Einzugsschlitz der manuellen Zufuhr einführen. Inneren CD-/DVD-Einzugsschlitz
verwenden.*
Zufuhrkapazität der manuellen Zufuhr.
Kleine Heftklammern müssen nicht entfernt werden.
Kleine Büroklammern müssen nicht entfernt werden.
Kein Schmieröl sondern nur Schmiermittelblätter von
Rexel verwenden.
(*Siehe Abschnitt „Vernichtung von CDs/DVDs“ bzw. „Vernichtung von
16
Kreditkarten“ auf Seite 20.)
Bedienfeld und Anzeigen
D
RückwärtsVorwärtsAuto
U
Anti-Stau-Anzeige: weist den Anwender darauf hin,
C
dass zu viel Papier in die manuelle Zufuhr eingeführt wurde (siehe Abschnitt „Anti-Stau-Technik“).
Ladetür/Abfallbehältertür offen oder Behälter voll:
weist auf einen der folgenden Zustände hin:
• Ladetür offen
• Abfallbehältertür offen
• Abfallbehälter voll
Verriegelungsanzeige: weist darauf hin, dass
die Ladetür bei laufendem Vernichtungsvorgang
verriegelt ist.
Schmiermittelstand
Für die Vernichtung geeignetes Material
Mit dem Aktenvernichter Auto+ 750X KÖNNEN folgende Materialien vernichtet werden:
• Geheftetes Papier (max. Abstand zwischen Heftklammer und Ecke: 25 mm)
• Heftklammern einer Größe bis 26/6 und 24/6
• Kleinformatiges Papier (mittig ausrichten)
• 750 Farbdruckblätter
• Papier mit Büroklammer (max. Abstand zwischen Büroklammer und Ecke: 25 mm)
• Kleine/mittlere Büroklammern (max. Stärke: 0,9 mm)
• 750 Blatt Normalpapier
• Papier >100 g/m² (NUR über manuelle Zufuhr)
Betriebsanzeige: leuchtet bei eingeschaltetem
Gerät.
Papierstauanzeige: leuchtet bei einem Papierstau in
der Automatikzufuhr. Eine blinkende Anzeige weist darauf hin, dass die
automatische Papierstaubeseitigung läuft. Leuchtet die Anzeige rot, die Anweisungen unter
Abschnitt „Staubehebung“ befolgen.
Automatisches Schmieren im Gang
132
Ladetürverriegelung – PIN-Code-Tasten: Zur
4
Verriegelung der Ladetür während der Aktenvernichtung
einen vierstelligen Code eingeben.
Der Auto+ 750X kann zwar geklammerte
Dokumente vernichten,
• Auf halbes Blatt gefaltetes A3-Papier (max. 2 Blätter)
• 750 einseitig bedruckte Blätter
• 80-g/m²-Papier
- A4 (210 x 297 mm)
- A5 (148 x 210 mm)
- A3-Einzelblatt, auf A4 gefaltet
es wird jedoch
empfohlen, Büro-/ Heftklammern vor dem Vernichten zu
entfernen, um die
Lebensdauer des Geräts zu verlängern.
Folgende Materialien sind für den Aktenvernichter Auto+ 750X NICHT geeignet:
• Industrielle Heftklammern einer Länge über 6 mm
• Große Büroklammern einer Länge über 32 mm
• Kunststoffblätter/-ordner, laminierte Dokumente, Hochglanzpapier, beidseitig bedruckte Blätter
• Dokumente mit 25 oder mehr Blatt mit einer Heftklammer oder Büroklammer
• Mehrere gefaltete Blätter* (z. B. auf halbes Blatt gefaltete A3-Blätter)
• Dickes Papier, Karton* • Selbstklebende Etiketten • Zerknitterte Blätter*
* Es wird empfohlen, diese Art von Dokumenten über den Einzugsschlitz zuzuführen. Gefaltete und zerknitterte
Blätter die vor der Zufuhr geglättet werden, können jedoch im Auto+ 750X im Automatikmodus vernichtet werden.
• Gebundene Dokumente • Briefklemmen
• Zeitschriften oder mit mehreren Büro-/Heftklammern zusammengefügte Dokumente
• Ungeöffnete Post*
17
Erläuterung der Anzeigen
anzeige voll/offen, Schmieren mittelstand anzeige Ladetür offen im Gang
Farbe der Anzeige Grün Rot Rot Grün Rot Rot Blau Grün Rot
Gerät ausgeschaltet Standbymodus Gerät eingeschaltet Betriebsbereit Automatikbetrieb An An Staubeseitigung/Vorwärts-Dauerbetrieb An An An Rückwärtsbetrieb An An An Ladetür offen An An An Abfallbehälter voll/Tür offen An An An Papierstau An An An Automatische Staubeseitigung Blinkt An An Zu viel Papier in der manuellen Zufuhr An An Schneidwerk-Selbstreinigung Blinkt An An PIN-Code-Eingabe Blinkt An Ladetür verriegelt An An Ungültige PIN-Code-Eingabe Blinkt x3 An Korrekte PIN-Code-Wiederholung Blinkt x3 An Automatische Zufuhr An Blinkt Schmiermittelstand zu niedrig An An An Auto-Schmieren An An An
Verriegelungs- Abfallbehälter Automatisches Schmier- Papierstau- Auto Anti-Stau
Automatikzufuhr
Mit dem Auto+ 750X können bis zu 750 Blatt Papier über die automatische Zufuhr und bis zu 12 Blatt über den Einzugsschlitz vernichtet werden. Die Automatikzufuhr kann Papier mit Heft-/Büroklammern verarbeiten und zieht zur Vermeidung von Papierstaus nur wenige Blätter auf einmal ein.
Vorbereitung des Geräts
Die automatische Schmierung des Schneidwerks gewährleistet eine möglichst lange Gerätelebenszeit und einen optimalen Betrieb. Vor der erstmaligen Inbetriebnahme des Geräts die Anweisungen unter Abschnitt „Betrieb“ befolgen. Die Schmiermittelasche (30 ml) ist ausreichend für die Inbetriebnahme und ca. eine Stunde Dauerbetrieb. Danach muss Schmiermittel nachgefüllt werden. Wenn
die Schmiermittelstandsanzeige ( ) aueuchtet, den
Deckel des Schmiermittelbehälters (V) aufklappen und Aktenvernichterschmiermittel von Rexel (1760049) nachfüllen. Die automatische Schmierung ( Sekunden. Während dieser Zeit ist die Schmiermittelpumpe zu hören. Die automatische Schmierung erfolgt nach einer Betriebsdauer von 15 Minuten.
* ACCO Brands Europe übernimmt keine Haftung für die Produktleistung
oder -sicherheit bei Verwendung anderer Schmiermittel.
18
) dauert etwa zwei
Sicherheitsstopp
Wird während des Vernichtungsvorgangs der Abfallbehälter herausgezogen oder die Ladetür geöffnet, wird der Gerätebetrieb gestoppt, und die Anzeige leuchtet auf (
).
Anti-Stau-Technik der manuellen Zufuhr
Die Sensoren im Papierzufuhrbereich messen die Stapeldicke. Anhand der Farbe der LED (rot oder grün) ist erkennbar, ob das eingeführte Papier vernichtet werden kann oder nicht. Grün bedeutet, dass der Papierstapel im Rahmen der Blattkapazität des Aktenvernichters liegt und somit verarbeitet werden kann. Rot bedeutet, dass zu viel Papier eingeführt wurde und einige Blätter entfernt werden müssen, bevor der Stapel vernichtet
werden kann.
Da nie mehr Blätter zugeführt werden können, als der Aktenvernichter tatsächlich vernichten kann, werden
Papierstaus vermieden.
Der mit der Staubeseitigung verbundene Zeitaufwand sowie die
daraus resultierenden Widrigkeiten entfallen somit.
D
Staubehebung
Sollte wider Erwarten ein Papierstau auftreten, wird der Gerätebetrieb eingestellt. Prüfen, ob der Abfallbehälter voll ist. Wenn nicht, den Papierstau durch Betätigen der Rückwärtsbetriebstaste ( Dauerbetriebstaste ( Automatikbetrieb ( beheben, die Anweisungen zum Rückwärtsbetrieb befolgen.
) schalten. Lässt sich der Stau so nicht
) und der Vorwärts-
) beseitigen, dann wieder in den
Automatische Staubeseitigung
Sollte wider Erwarten ein Papierstau auftreten, wechselt das Gerät automatisch drei Mal zwischen Vorwärts- und Rückwärtsbetrieb, um den Stau zu beseitigen. Während dieses Vorgangs blinkt die Stauanzeige (
).
Betrieb
1 Nach dem Auspacken des Geräts die Beutelaufhängung
herausziehen, und den CD-Restebehälter (oben auf der Vorrichtung) abnehmen. Diesen Behälter wie in der Abbildung dargestellt aufbewahren und beim Vernichten von CDs/DVDs verwenden (s. Abb. 1).
2 Ladetür anheben (E) und Schmiermittelklappe öffnen (V). 3 Deckel des Schmiermittelbehälters entfernen und
Schmiermittel aus der 60-ml-Schmiermittelasche nachfüllen. Deckel wieder aufsetzen.
4 Das Gerät an eine Netzsteckdose anschließen. 5 Das Gerät am Betriebsschalter an der Geräterückseite
einschalten.
6 Zum Füllen des Schmiermittelkreislaufs die Automatik-
Starttaste (
(Dies ist nur bei der ersten Inbetriebnahme des Geräts erforderlich.)
Zum Einlegen von Papier die Ladetür am Griff öffnen (s. Abb.
7
5), dann das Papier einlegen. Falls erforderlich, kann die Ladetür weiter geöffnet werden (bis auf 90 Grad). Das Papier (bis zu 750 Blatt) in die Automatikzufuhr einlegen (s. Abb. 2).
Die MAX-Markierung (s. Abb. 3) darf nicht überschritten
werden. Andernfalls besteht die Gefahr einer Beschädigung des Geräts.
8 Das Gerät wird erst nach Schließen der Ladetür
automatisch gestartet (s. Abb. 2).
Bendet sich nach dem ersten Versuch noch immer Papier
in der Automatikzufuhr, die Ladetür erneut öffnen und
schließen.
Achtung: Falls gewünscht, kann die Ladetür nun durch
Eingabe eines vierstelligen Codes (s. unten) verriegelt werden (s. Abschnitt „Verriegelung der Ladetür“).
) fünf Sekunden lang gedrückt halten.
9 Sollen nur bis zu 12 Blatt vernichtet werden, kann
der Einzugsschlitz verwendet werden (s. Abb. 4). Die Automatikzufuhr muss hierfür leer sein.
J Das zu vernichtende Papier in den Einzugsschlitz der
manuellen Zufuhr einführen. Der Aktenvernichter ermittelt
das Papier und startet automatisch.
K Verbleibt der Aktenvernichter über 2 Minuten lang im
Automatikmodus und wird nicht benutzt, schaltet er
automatisch zur Stromeinsparung in den Standbymodus.
L Sobald Papier in den Einzugsschlitz eingeführt wird, schaltet
das Gerät automatisch in den Betriebsmodus um. Die Automatik-Starttaste (
werden.
) muss hierfür nicht gedrückt
Rückwärtsbetrieb
1 Das Gerät besitzt eine Rückwärtsbetriebstaste (
deren Hilfe eingezogenes Papier wieder herausgeführt
werden kann.
2 Das Papier über den Rückwärtsbetrieb ausgeben lassen,
dann das Gerät am Betriebsschalter an der Geräterückseite ausschalten. Bei Verwendung der manuellen Zufuhr das Papier aus dem Einzugsschlitz herausziehen oder die Ladetür öffnen und den verbliebenen Papierstapel
entfernen, dann das feststeckende Papier aus dem Schneidwerk ziehen.
3 Zur Wiederaufnahme des Gerätebetriebs das Gerät am
Betriebsschalter an der Geräterückseite einschalten und die Automatik-Starttaste (
) drücken.
), mit
Ladetürverriegelung
Für zusätzliche Sicherheit sorgt die Ladetürverriegelung, die während der Vernichtung von vertraulichem Material aktiviert
werden kann.
Gerät verriegeln:
1
Zu vernichtendes Papier in das Zufuhrfach einlegen. Ladetür schließen (s. Abb. 2).
2
Vierstelligen Code über die Tasten eingeben. MERKEN SIE SICH DEN CODE!
Das Gerät wird automatisch entriegelt, wenn:
• der vierstellige Code erneut eingegeben wird
• die Aktenvernichtung beendet ist
• es 30 Minuten lang nicht in Betrieb war (Dokumente verbleiben im Fach)
19
Vernichtung von CDs/DVDs
Zum Auffangen des CD/DVD-Abfalls dient ein separater CD/ DVD-Restebehälter. Darauf achten, dass dieser richtig an der Abfallbeutelaufhängung angebracht wird (s. Abb. 7).
1 Ladetür öffnen (s. Abb. 5). 2 CDs/DVDs stets in den CD/DVD-Einzugsschlitz einführen
(s. Abb. 6). Jeweils nur eine CD/DVD zuführen.
3 Ladetür schließen (s. Abb. 2). 4 Den CD/DVD-Restebehälter nach dem Vernichten von
acht CDs/DVDs leeren, damit keine CD/DVD-Reste in den Papierabfallbehälter geraten.
5 Vor dem erneuten Vernichten von Papier den CD/DVD-
Restebehälter abnehmen und wie abgebildet an der Geräteseite aufbewahren (s. Abb. 7).
Vernichtung von Kreditkarten
Im Auto+ 750X können Kreditkarten vernichtet werden. Die Automatik-Starttaste (
1 Ladetür öffnen (s. Abb. 5). 2 Kreditkarte in die Rollen einführen (s. Abb. 8). Jeweils nur
eine Kreditkarte zuführen.
3 Ladetür schließen (s. Abb. 2).
Der Umwelt zuliebe sollte das Papier nach der Vernichtung als Altpapier entsorgt werden. Dies ist jedoch nicht möglich, wenn es mit Kreditkartenresten vermischt ist. Dafür sorgen, dass Kreditkartenreste nicht in das Altpapier geraten.
) drücken, dann wie folgt vorgehen:
Voller Abfallbehälter
Wenn der Abfallbehälter voll ist, stellt das Gerät den Betrieb ein, und die Abfallbehälteranzeige (
muss dann geleert werden.
• Die Tür öffnen und die Aufhängung des Abfallbeutels aus dem Gerät ziehen.
• Den Papierabfallbeutel vorsichtig abnehmen.
) leuchtet. Der Abfallbehälter
Binderücken-Lösehaken
Hinweis: Nur für Standardbinderücken geeignet.
1 Abfallbehältertür öffnen. 2 Dokument in die Binderücken-Lösehaken einhängen
(s. Abb. 9).
3 Dokument nach unten ziehen, um den Binderücken zu
entfernen.
Wartung
Da sich an den Rollen der Automatikzufuhr nach einiger Zeit Schmutz ansammelt, müssen diese zur Gewährleistung der optimalen Geräteleistung regelmäßig mit einem trockenen Tuch gereinigt werden (s. Abb. 10).
Obwohl kein Papier in das Gerät eingeführt wird, kann der Infrarotsensor der Startautomatik am Einzugsschlitz gelegentlich ausgelöst werden, wenn sich viel Papierstaub daran abgesetzt hat. Das Gerät am Betriebsschalter an der Geräterückseite ausschalten und den Sensor vorsichtig mit einem Wattestäbchen reinigen (s. Abb. 11).
Kundendienst
Es wird eine Gerätewartung alle 6-12 Monate durch einen Rexel-Techniker empfohlen. Namen und Adresse der lokalen Servicestellen sind der letzten Seite der vorliegenden Anleitung
zu entnehmen.
Zubehör
Zu Recyclingzwecken wird für alle Modelle empfohlen, Abfallbeutel aus Papier zu verwenden.
Zubehör Bestellnr. Gebinde
Recycelbare Abfallbeutel 1765032EU Plastik Abfallbeutel 40060 Schmiermittelnachfüllasche 1760049 8
50 Abfallbeutel 100 Abfallbeutel
Schneidwerk-Selbstreinigung
Nach dem Leeren und Einsetzen des Abfallbehälters läuft das Gerät zur Beseitigung von Papierresten aus dem Schneidwerk 4 Sekunden im Rückwärtsbetrieb, hält 2 Sekunden an und läuft dann 4 Sekunden im Vorwärtsbetrieb. Diese Selbstreinigung ist eine zusätzliche Spezialstauvermeidungstechnik von Rexel.
20
* ACCO Brands Europe übernimmt keine Haftung für die Produktleistung
oder -sicherheit bei Verwendung anderer Schmiermittel.
Garantie
Alle ACCO Brands Europe-Produkte und deren Bauteile unterliegen bei normaler Verwendung und Wartung einer zweijährigen Garantie ab Kaufdatum auf Material und Verarbeitungsqualität. Während des Gewährleistungszeitraums wird ein defektes Gerät oder Bauteil unter den nachfolgend aufgeführten Bedingungen entweder repariert oder ersetzt.
Diese Garantie deckt ausschließlich Mängel bei Material und Verarbeitungsqualität ab, wenn das Gerät zweckgemäß verwendet wird. Durch eine der folgenden Ursachen hervorgerufene Schäden an Produkten oder deren Bauteilen
werden nicht abgedeckt:
- Modizierung, Reparatur oder Wartung, die nicht vom
autorisierten ACCO-Servicepersonal durchgeführt wurde
- Unfälle, Nachlässigkeit, Missbrauch oder falsche
Anwendung aufgrund einer Missachtung der für ein Gerät des jeweiligen Typs normalen Einsatzmethoden
Diese Garantie hat keinerlei ausschließende Wirkung auf die Haftbarkeit von ACCO bei Tod oder Personenschaden aufgrund einer Verletzung der Sorgfaltspicht seitens ACCOs. Diese Garantie gilt (gemäß den vorliegenden Bedingungen) zusätzlich
zu jeglichen gesetzlich vorgeschriebenen Rechten und hat auf
diese keinerlei Auswirkungen. Bei Fragen zur Garantie hilft der örtliche Kundendienst
(s. hintere Umschlagseite) weiter.
D
Zusatzgarantie
Das Schneidwerk unterliegt einer zwanzigjährigen Garantie auf Material und Verarbeitung ab Erstkaufdatum.
*Bei Einsatz zur Vernichtung zusammengehefteter oder geklammerter Blätter verschleißt das Schneidwerk schneller. Dies wird durch die Garantie nicht abgedeckt. Das Modell Auto+ 750X ist auf die Vernichtung von bis zu 50 Kreditkarten und 50 CDs/DVDs während der 2 jährigen Standardgarantiedauer ausgelegt. Bei einer übermäßigen Nutzung des Geräts zur Vernichtung von Kreditkarten oder CDs/ DVDs wird die Zusatzgarantie auf das Schneidwerk ungültig.
Sämtliche Aspekte dieser Bedingungen unterliegen der
englischen Gesetzgebung, ausschließlicher Gerichtsstand ist
England.
21
Scheda tecnica
Capacità di taglio Imboccatura per l’alimentazione manuale
Capacità di taglio Vassoio alimentatore automatico
Ciclo di lavoro Durata primo ciclo di funzionamento
con distruggidocumenti a freddo Volt / Hz Amperaggio Watt motore
Rexel Auto+ 750X
12 fogli (80gm
750 fogli (80gm
Continuo Continuo
230V; 50Hz 1,7 Amp 400 watt
2
)
2
)
Introduzione
Grazie per aver scelto questo distruggidocumenti Rexel. Siamo
certi che si rivelerà di grande aiuto nello svolgimento della vostra
attività. Si prega di leggere attentamente queste istruzioni per
ottenere la massima prestazione dalla macchina.
Precauzioni di sicurezza
Per evitare infortuni osservare sempre le seguenti elementari
norme di sicurezza quando installate questo prodotto.
• Controllare che la macchina sia installata in un luogo che consenta
di accedere facilmente alla presa e che il cavo di alimentazione non si trovi in posizione tale da far inciampare le persone.
• Qualsiasi intervento di riparazione della macchina effettuato da personale non qualicato annullerà la garanzia. Rendere l’unità
al fornitore.
• Scollegare il distruggidocumenti dalla presa prima di spostarlo oppure quando non se ne prevede l’uso per periodi di tempo
prolungati.
• NON utilizzare la macchina se il cavo di alimentazione o la spina
sono danneggiati, in caso di cattivo funzionamento o se l’unità è
stata danneggiata in qualsiasi modo.
• NON sovraccaricare le prese della corrente oltre la propria capacità
poiché questo può causare incendi o pericolo di folgorazione.
• La presa di alimentazione va installata vicino alla macchina e in
un luogo che consenta di accedervi facilmente.
• NON modicare la spina di collegamento in quanto è congurata
per la sorgente di alimentazione appropriata.
• NON utilizzare la macchina vicino ad acqua.
• NON utilizzare antipolvere o detergenti aerosol.
• NON spruzzare nessuna sostanza nel distruggidocumenti.
• NON caricare il vassoio dell’alimentatore automatico con buste
chiuse contenenti lettere e materiale pubblicitario, riviste, documenti rilegati ecc.
Questo distruggidocumenti è stato progettato nel rispetto della normativa UL 60950 in materia di sicurezza, compresi i “test di
accesso con l’utilizzo di sonde metalliche”, ma non deve in nessun caso essere messo in funzione vicino a bambini o animali domestici.
22
m
Descrizione delle parti del distruggidocumenti
U
A
Interruttore acceso/spento (sulla parte posteriore della macchina)
U
Importanti simboli di sicurezza (vedere la sezione Precauzioni
B
di sicurezza sotto)
U
Spia antinceppamento
C
U
Maniglia sportello vassoio caricamento carta
D
U
Sportello di caricamento
E
U
Sportello cestino
F
U
Tasto avanzamento continuo per rimozione inceppamento
G
U
Tasto di avviamento automatico
H
U
Tasto reverse
I
U
Meccanismo di blocco dello sportello di caricamento –
J
tasti per digitare il codice PIN
U
Pannello display
K
U
Ruote girevoli
L
U
Imboccatura per alimentazione manuale
M
U
Imboccatura per carte di credito
N
U
Imboccatura per CD
O
U
Posizione del cestino per i CD quando viene utilizzato
P
U
Finestra di controllo livello carta
Q
U
Maniglie per spostare il distruggidocumenti
R
U
Posizione del cestino per i CD quando non viene utilizzato
S
U
Ganci per la rimozione delle spirali di rilegatura
T
U
Tasche interne portadocumenti
U
U
Tappo del serbatoio dell’olio
V
Precauzioni di sicurezza
Questo simbolo signica che bisogna prestare attenzione in quanto i capelli lunghi possono rimanere impigliati nel gruppo
di taglio.
Questo simbolo indica che bisogna fare attenzione a cravatte e ad altri articoli di abbigliamento con lacci o parti non ssate
che potrebbero rimanere impigliate nel gruppo di taglio.
Questo simbolo indica che bisogna fare attenzione a eventuali gioielli indossati e penzolanti o non interamente ssati al corpo
che potrebbero rimanere impigliati nel gruppo di taglio.
Questo simbolo signica che non si devono mettere le mani
nell’imboccatura del gruppo di taglio.
Questo simbolo signica che è necessario tenere i bambini
lontani dal distruggidocumenti.
Questo simbolo signica che non si possono utilizzare
bombolette aerosol.
Questo simbolo signica che non bisogna inserire carte di credito nell’imboccatura per l’alimentazione manuale. Usare
l’imboccatura interna per carte di credito.*
Questo simbolo signica che non bisogna inserire CD/ DVD nell’imboccatura per l’alimentazione manuale. Usare l’imboccatura interna per CD/DVD.*
Capacità di taglio dell’imboccatura per alimentazione manuale.
Questo simbolo signica che il distruggidocumenti è in grado
di distruggere documenti pinzati con punti piccoli.
Questo simbolo signica che il distruggidocumenti è in grado
di distruggere documenti con graffette piccole.
Questo simbolo indica di non lubricare con olio. Usare solo fogli di lubricazione Rexel.
(*Vedere le sezioni Distruzione di CD/DVD e Distruzione di carte di credito a pagina 26).
Pannello di controllo e spie luminose
Avviamento automatico
U
Spia antinceppamento – Avverte l’utente quando
C
Funzionamento continuo in avanti
è stata caricata troppa carta nell’imboccatura per l’alimentazione manuale (vedere la sezione sulla tecnologia
antinceppamento)
Spia di sportello di caricamento/del cestino aperto o cestino pieno – Questo signica che si è vericata una
delle seguenti situazioni:
• Sportello di caricamento aperto
• Sportello del cestino aperto
• Cestino pieno
Spia di sportello bloccato – indica che lo sportello di caricamento della carta è bloccato (durante le operazioni di
distruzione dei documenti)
Livello olio
Reverse
Spia di “Acceso” – Indica che il distruggidocumenti è acceso
Spia inceppamento – indica che la carta si è inceppata nel vassoio di alimentazione automatica
Se questo simbolo lampeggia signica che il
distruggidocumenti sta cercando di eliminare un inceppamento automaticamente.
Se questo simbolo è costantemente illuminato in rosso,
seguire le istruzioni riportate nella sezione ’Casi rari di inceppamento’
Lubrificazione in corso
Meccanismo di blocco dello sportello di caricamento
132
4
della carta - Tasti per digitare il codice PIN – Digitare un codice PIN a quattro cifre per bloccare lo sportello di
caricamento durante le operazioni di taglio
Tipi di documenti che la Auto+ 750X è in grado di distruggere
La Auto+ 750X È in grado di distruggere i seguenti tipi di documento:
• Documenti pinzati, il punto deve
essere posizionato a non più di
25mm dall’angolo
• Punti 26/6 o 24/6 o più piccoli
• I fogli di piccole dimensioni
devono essere caricati in posizione centrale
• 750 fogli stampati a colori
• Fogli con graffette, la graffetta
deve essere posizionata a non
più di 25mm dall’angolo
• Graffette piccole/medie (spessore massimo lo metallico
0.9mm)
• 750 fogli di carta bianca
• Carta > 100 gm
l’imboccatura per
l’alimentazione manuale)
2
(attraverso
• Fogli formato A3 piegati a metà
– max. 2 fogli
• 750 fogli di carta, stampati solo
su un lato
• Carta da 80 gm
2
- A4 - 210mm x 297mm
- A5 - 148mm x 210mm
- Foglio A3 piegato in due per creare formato A4
I
Anche se l’Auto+ 750X
è in grado di distruggere documenti pinzati e graffettati, Rexel consiglia di rimuovere punti e graffette e di aprire fogli di carta piegati prima di inserirli nella macchina
in quanto ciò consente di
prolungare la vita utile del prodotto.
La Auto+ 750X NON È in grado di distruggere i seguenti tipi di documento:
• Vericare che la lunghezza
della gamba del punto non sia
superiore a 6mm.
• Graffette di grandi dimensioni. Vericare che la lunghezza
della graffetta non sia superiore a 32mm
• Fogli di plastica, documenti
laminati, cartelline in plastica, carta patinata o lucida o fogli stampati su entrambi i lati
• Documenti composti da più di 25 fogli tenuti insieme da un
punto o da una graffetta
• Fogli multipli ripiegati*
(ad esempio fogli formato
A3 piegati in due)
• Carta molto spessa o
cartoncino*
* Consigliamo di inserire questo tipo di documenti attraverso l’imboccatura di alimentazione manuale. L’Auto+ 750X è in grado di
distruggere automaticamente fogli piegati e spiegazzati se sono stati stesi e appiattiti prima di essere caricati nella macchina.
• Documenti rilegati • Molle fermafogli Bulldog
• Riviste o altri documenti
rilegati con più punti o graffette
• Etichette adesive • Fogli accartocciati o molto
• Buste chiuse*, come per esempio quelle
contenenti materiale pubblicitario.
spiegazzati*
23
Spiegazione delle icone luminose
Sportello Sportello di bloccato caricamento/ del cestino aperto
Colore del simbolo Verde Rosso Rosso Verde Rosso Rosso Blu Verde Rosso
Interruttore acceso/spento, posizione di SPENTO Modalità Sleep Interruttore acceso/spento, posizione di ACCESO Modalità standby Modalità funzionamento automatico Illuminato Illuminato Avanzamento continuo per rimozione inceppamento Illuminato Illuminato Illuminato Modalità reverse Illuminato Illuminato Illuminato Sportello di caricamento aperto Illuminato Illuminato Illuminato Cestino pieno/sportello cestino aperto Illuminato Illuminato Illuminato Inceppamento Illuminato Illuminato Illuminato Eliminazione automatica degli inceppamenti. Troppi fogli inseriti nell’imboccatura di alimentazione manuale Autopulizia dei coltelli di taglio in corso Illuminato Illuminato Illuminato Codice PIN in corso d’inserimento Sportello di caricamento bloccato Illuminato Illuminato È stato inserito un codice PIN errato Il codice PIN reinserito è corretto Alimentazione automatica Illuminato Livello olio troppo basso Illuminato Illuminato Illuminato Lubrificazione automatica Illuminato Illuminato Illuminato
Illuminato Illuminato
Luce lampeggiante
Illuminato
Luce lampeggiante x3
Luce lampeggiante x3
Illuminato
Illuminato
Lubrificazione
in corso
olio
Livello
Spia
Avviamento Antinceppamento
inceppamento
Luce lampeggiante
automatico
Illuminato Illuminato
Luce lampeggiante
Tecnologia di alimentazione automatica
Il distruggidocumenti Auto+ 750X è stato progettato per distruggere automaticamente no a 750 fogli se utilizzato con il sistema di alimentazione automatica e no a 12 fogli con il sistema di alimentazione
manuale tramite l’apposita imboccatura. Il meccanismo di alimentazione automatica è stato progettato per gestire anche documenti pinzati e graffettati estraendo un numero limitato di fogli per volta dal vassoio di alimentazione allo scopo di ridurre al minimo il rischio di inceppamento.
Impostazione iniziale
Il distruggidocumenti è stato progettato in maniera tale da provvedere
automaticamente alla lubricazione del gruppo di taglio, secondo
necessità, per assicurare che continui a funzionare garantendone la migliore prestazione ed aumentandone la vita utile. Prima di accendere il distruggidocumenti per la prima volta si prega di seguire
le istruzioni di funzionamento. La bottiglia di lubricante da 60ml* è sufciente per consentire al distruggidocumenti di essere avviato per
la prima volta e di funzionare continuamente distruggendo documenti
per circa un’ora prima di dover riempire di nuovo il serbatoio. Quando
la spia di riempimento del serbatoio dell’olio si illumina ( il tappo del serbatoio dell’olio (V) e riempire il serbatoio utilizzando
una bottiglia di lubricante standard Rexel per distruggidocumenti (1760049). L’operazione automatica di lubricazione (
due secondi e si udirà il funzionamento della pompa di distribuzione
durante questo periodo di tempo. La funzione di autolubricazione viene avviata dopo 15 minuti di funzionamento del distruggidocumenti.
* ACCO Brands Europe declina ogni responsabilità relativamente a
prestazioni e sicurezza del prodotto se vengono utilizzati altri tipi o
marchi di lubricante su qualsiasi parte di questo distruggidocumenti.
24
), aprire
) dura circa
Funzione di sicurezza in caso di sportello del cestino o sportello di caricamento aperto
A scopo precauzionale, per garantire la sicurezza, se lo sportello del
cestino o lo sportello di caricamento è aperto durante le operazioni di taglio, il distruggidocumenti si arresta e si illumina la spia (
).
Imboccatura di alimentazione manuale dotata di tecnologia antinceppamento
Sensori collocati nell’area di alimentazione dei fogli misurano lo spessore della carta da distruggere. Il distruggidocumenti comunicherà all’utente, mediante l’illuminazione della spia in rosso
o verde, se la macchina è in grado o meno di distruggere fogli. La
spia verde indica che lo spessore dei fogli da distruggere rientra nella
capacità di taglio della macchina e che è quindi possibile procedere all’operazione di distruzione. La spia rossa indica che i fogli sono
troppi e che è necessario rimuoverne alcuni per consentire alla macchina di iniziare a distruggere i documenti.
Grazie a questa tecnologia non è possibile distruggere un numero
di fogli superiore alla capacità di taglio del distruggidocumenti e si
impedisce quindi che la macchina si inceppi. Di conseguenza, non si spreca tempo a far funzionare la macchina in
reverse per liberare i fogli e si evita di creare problemi e disordine.
Casi rari di inceppamento
Nell’improbabile eventualità che il distruggidocumenti s’inceppi, l’Auto+750X si arresta automaticamente. Controllare che il cestino
non sia pieno e poi cercare di rimuovere l’inceppamento premendo prima il tasto di reverse (
) e inne premendo di nuovo il tasto di funzionamento automatico
(
). Se questo sistema non funziona, seguire le istruzioni per il
funzionamento in reverse.
), poi di avanzamento continuo (
Eliminazione automatica degli inceppamenti
Nell’improbabile eventualità che il distruggidocumenti s’inceppi, l’Auto+ 750X azionerà automaticamente le modalità reverse e
avanzamento del meccanismo di taglio alternandole per tre volte per
cercare di eliminare l’inceppamento. Durante questa operazione la
spia inceppamento lampeggerà (
).
Funzionamento
1
Dopo aver tolto il distruggidocumenti dalla confezione, estrarre il
telaio di supporto del sacco di ricambio e rimuovere il vassoio per
la raccolta degli sfridi di CD posto sulla parte superiore del telaio. Conservare questo vassoio sul lato della macchina, come qui illustrato, ed usarlo quando si distruggono CD/DVD (vedere g. 1).
2
Sollevare lo sportello di caricamento (E) e aprire lo sportellino che
copre il tappo dell’olio (V).
3
Rimuovere il tappo dell’olio e riempire il serbatoio usando la
bottiglia di olio da 60ml fornita. Richiudere il tappo.
4
Collegare il distruggidocumenti alla rete di alimentazione.
5
Controllare che l’interruttore acceso/spento sul retro della
macchina sia stato messo nella posizione ‘ON’ (acceso).
6
Premere e mantenere premuto il tasto di avviamento automatico
(
) per 5 secondi per avviare la pompa e l’impianto. Questa
operazione viene richiesta solo quando il distruggidocumenti viene
usato per la prima volta.
7
Per caricare il distruggidocumenti basta sollevare la maniglia
dello sportello di caricamento (vedere g. 5) per aprire lo
sportello e inserire i documenti. Se necessario è possibile portare
manualmente l’apertura dello sportello no a 90°. Caricare no a 750 fogli per volta nel vassoio di alimentazione automatica (vedere g. 2).
Non riempire il vassoio oltre il livello MAX in quanto ciò può
danneggiare il distruggidocumenti (vedere g. 3).
8
La macchina inizierà automaticamente a distruggere i documenti
SOLO dopo la chiusura dello sportello di caricamento (vedere g.
2).
Se rimangono fogli nel vassoio dell’alimentatore automatico dopo
il primo tentativo, aprire e chiudere lo sportello di caricamento una seconda volta.
Attenzione: se necessario è adesso possibile bloccare lo sportello
di caricamento carta digitando un codice PIN a 4 cifre (vedere la sezione Blocco dello sportello di caricamento della carta sotto).
I
9
Se avete solo no a 10 fogli da distruggere, potete usare
l’imboccatura per l’alimentazione manuale, a condizione che il
vassoio dell’alimentatore automatico sia vuoto (vedere g. 4).
J
Inserire i fogli da distruggere nell’imboccatura di alimentazione
manuale. Il distruggidocumenti rileverà lo spessore dei fogli e verrà avviato automaticamente.
K
Se lasciato nella modalità di funzionamento automatico per più
di 2 minuti senza essere utilizzato, il distruggidocumenti ritornerà automaticamente alla modalità standby per risparmiare corrente.
L
Il distruggidocumenti si ‘sveglierà’ dalla modalità Sleep quando
vengono inseriti i fogli nell’imboccatura della macchina o viene
aperto lo sportello di caricamento della carta. Non è necessario
premere il tasto di avviamento automatico (
Funzionamento in reverse
1 Il distruggidocumenti è dotato, per una maggiore facilità d’uso, di un
tasto reverse ( di distruzione dei fogli e consentire la fuoriuscita della carta.
2
Selezionare la modalità reverse per recuperare la carta,
poi spegnere il distruggidocumenti utilizzando l’interruttore
acceso/spento sul retro della macchina. Rimuovere la carta dall’imboccatura di alimentazione manuale (se utilizzata) o
aprire lo sportello di caricamento, rimuovere dal vassoio la carta rimanente e poi togliere manualmente la carta inceppata dal gruppo di taglio.
3
Per continuare l’operazione di distruzione dei documenti
accendere il distruggidocumenti azionando l’interruttore acceso/
spento posto sul retro della macchina e premere il tasto di avviamento automatico (
) per poter cambiare all’occorrenza la direzione
).
Meccanismo di blocco dello sportello di caricamento della carta
Per garantire maggiore sicurezza lo sportello di caricamento della
carta può essere bloccato durante la distruzione di documenti riservati.
Per bloccare lo sportello:
1
Inserire i documenti nel vassoio di alimentazione della
carta. Chiudere lo sportello di caricamento della carta (vedere g. 2).
2
Digitare 4 cifre a vostra scelta. RICORDATE IL CODICE PIN!
Lo sportello di caricamento del distruggidocumenti si sblocca automaticamente quando:
• Viene digitato nuovamente il codice PIN a 4 cifre.
• L’operazione di distruzione è stata completata.
• Il distruggidocumenti è inattivo per 30 minuti (ma nel vassoio di alimentazione rimangono dei documenti)
).
25
Distruzione di CD/DVD
Un vassoio separato per la raccolta degli sfridi di CD/DVD viene fornito in dotazione con la macchina per raccogliere gli sfridi di CD/DVD.
Prima di iniziare le operazioni di distruzione assicurarsi che il vassoio sia correttamente montato sul telaio di supporto del sacco di ricambio
(vedere g. 7).
1
Sollevare lo sportello di caricamento (vedere g. 5).
2
Inserire sempre i CD/DVD nell’apposita imboccatura per i CD/DVD (vedere g. 6). Distruggere solo un CD/DVD alla volta.
3
Chiudere lo sportello di caricamento (vedere g. 2).
4
Svuotare il vassoio per la raccolta degli sfridi di CD/DVD dopo aver distrutto 8 CD/DVD per evitare che gli sfridi cadano nel comparto
della carta tagliata.
5
Rimuovere il vassoio per la raccolta degli sfridi di CD/DVD prima di
riprendere l’operazione di distruzione della carta e conservarlo sul
lato del distruggidocumenti come mostrato in gura (vedere g. 7).
Distruzione di carte di credito
L’Auto+750X è in grado di distruggere carte di credito. Premere
il tasto di avviamento automatico del distruggidocumenti e poi eseguire le seguenti operazioni:
1
Sollevare lo sportello di caricamento della carta (g. 5)
2
Inserire la carta di credito tra i rulli come mostrato in g 8. Distruggere solo una carta di credito per volta.
3
Chiudere lo sportello di caricamento (g. 2)
Rexel incoraggia i propri clienti a riciclare la carta tagliata. Si prega di notare che la carta tagliata non può essere riciclata se frammista a frammenti di carte di credito. Se intendete riciclare la carta, tenere separati carta e carte di credito
Cestino pieno
Il distruggidocumenti non funziona se il cestino è pieno e si è illuminato il simbolo di cestino pieno ( necessario svuotare il cestino.
• Aprire lo sportello ed estrarre il telaio di supporto del sacco di
ricambio.
• Rimuovere il sacco dal telaio facendo attenzione.
). In questo caso è
Ganci di rimozione della spirale di rilegatura
Nota – Usare solo su spirali di rilegatura di tipo standard
1
Aprire lo sportello del cestino
2
Posizionare il documento sui ganci di rimozione della spirale
(g. 9).
3
Tirare il documento verso il basso per rimuovere la spirale.
Manutenzione
Nel corso del tempo sui rulli del meccanismo di alimentazione automatica può accumularsi della sporcizia, pulirli con un panno
asciutto per mantenere inalterate le prestazioni del prodotto
(vedere g. 10).
Il sensore a infrarossi per l’avviamento automatico, situato
nell’imboccatura di alimentazione della carta, può a volte venir ricoperto da polvere di carta e questo causa il funzionamento della macchina anche quando non è stata inserita della carta.
Spegnere il distruggidocumenti azionando l’interruttore sul retro della macchina e pulire con cura il sensore usando un batuffolo di
cotone (vedere g. 11).
Assistenza
Si consiglia che la manutenzione di questa macchina venga eseguita da un tecnico Rexel ogni 6-12 mesi. Sul retro di questo
opuscolo sono riportati gli estremi per contattare il più vicino centro di assistenza tecnica.
Accessori del distruggidocumenti
Si consiglia di utilizzare su tutti i modelli gli appositi sacchi di carta per riciclare la carta tagliata.
Accessorio Numero Quantità in parte una confezione
Sacco di ricambio per riciclaggio 1765032EU 50 Sacchi Sacchi di ricambio in plastica 40060 100 Sacchi Bottiglia di lubricante 1760049 8
Autopulizia dei coltelli di taglio
Dopo che il cestino è stato svuotato e rimesso a posto, il
distruggidocumenti funzionerà in reverse per 4 secondi, si arresterà per 2 secondi e poi ripartirà in avanti per 4 secondi per
eliminare eventuale carta rimasta nel gruppo di taglio. Questo
meccanismo di ‘autopulizia’, unico nel suo genere, rappresenta un miglioramento della tecnologia antinceppamento Rexel.
26
* ACCO Brands Europe declina ogni responsabilità relativamente a
prestazioni e sicurezza del prodotto se vengono utilizzati altri tipi o
marchi di lubricante su qualsiasi parte di questo distruggidocumenti.
Garanzia
ACCO Brands Europe garantisce che i propri prodotti e le relative
parti sono privi di difetti di materiale e lavorazione in normali condizioni d’uso per un periodo di 24 mesi dalla data originale di
acquisto. Durante detto periodo, ACCO Brands Europe provvederà
a riparare o sostituire prodotti o parti difettosi in base alle seguenti condizioni di garanzia.
La garanzia è valida solo per difetti di materiale e lavorazione in
normali condizioni d’uso e non copre eventuali danni arrecati al prodotto o alle relative parti risultanti da:
- alterazioni, riparazioni, modiche o interventi di assistenza
tecnica non effettuati da personale di centri di assistenza
tecnica ACCO autorizzati.
- incidenti, negligenza, abuso o uso improprio dovuto alla mancata osservanza delle normali procedure operative per
un prodotto di questo tipo.
Nessuna dichiarazione in questa garanzia implica l’esclusione di responsabilità di ACCO relativamente alla morte o a danni personali causati da negligenza da parte di ACCO. Questa garanzia viene offerta (subordinatamente a questi termini e condizioni) in
aggiunta e senza pregiudizio alcuno ai diritti riconosciuti dalla legge vigente.
Per qualsiasi domanda relativa alla garanzia, siete pregati di
rivolgervi al centro di assistenza per il vostro paese (vedere l’ultima
di copertina).
I
Garanzia addizionale.
ACCO Brands Europe garantisce che i coltelli di taglio del
distruggidocumenti sono privi di difetti di materiale e lavorazione
per 20 anni dalla data di acquisto da parte del consumatore
originale. * Si prega di notare che la distruzione di fogli provvisti di graffette
o punti causa la graduale usura dei coltelli di taglio e che tale
usura non è coperta dalla garanzia. Il distruggidocumenti Auto+ 750X è stato progettato per distruggere no a un massimo di 50 carte di credito e 50 CD/DVD nell’arco del periodo di garanzia standard di 2 anni. La distruzione di un numero eccessivo di carte di credito o di CD/DVD annullerà la garanzia addizionale sui coltelli
di taglio.
Queste condizioni sono regolamentate ed interpretate a tutti
gli effetti in conformità alla legislazione inglese e subordinate all’esclusiva giurisdizione dei tribunali inglesi.
27
Specificaties
Rexel Auto+ 750X
Velcapaciteit Invoeropening voor handmatige toevoer
Velcapaciteit Automatisch invoervak
Bedrijfscyclus Bedrijfstijd, koude start Volt / Hz Ampère Motor Watt
12 vellen (80 gsm)
750 vellen (80 gsm)
Continu Continu
230 V / 50 Hz 1,7 A 400 W
Inleiding
Gefeliciteerd met de aankoop van deze papiervernietiger van Rexel. We zijn er van overtuigd dat u veel plezier van deze machine zult hebben; voor het optimale gebruik van deze machine, is het raadzaam deze gebruiksaanwijzing goed door te lezen.
Veiligheid voorop
Om letsel te voorkomen, moet u de volgende
voorzorgsmaatregelen in acht nemen bij de opstelling van dit product.
• Steek de stekker in een toegankelijk stopcontact en zorg er
voor dat niemand over het snoer kan struikelen.
• Als een onbevoegd persoon deze machine probeert te
repareren, vervalt de garantie. Stuur de machine terug naar de leverancier.
• Haal de stekker uit het stopcontact voordat u de
papiervernietiger verplaatst of als de machine langere tijd niet zal worden gebruikt.
• Gebruik de papiervernietiger niet met een beschadigd snoer
of een beschadigde stekker, nadat hij een defect heeft vertoond of nadat hij op enige wijze is beschadigd.
• Zorg ervoor dat het stopcontact niet overbelast is, omdat dit
brand of een elektrische schok kan veroorzaken.
• Het stopcontact moet zich in de buurt van de machine
bevinden en goed toegankelijk zijn.
• Wijzig de stekker niet. De stekker is samengesteld voor de
juiste elektrische voeding.
• Gebruik de papiervernietiger niet in de buurt van water.
• Gebruik geen stofverwijderings- of schoonmaakmiddelen in
spuitbussen.
• Spuit niets in de papiervernietiger.
• Plaats geen ongeopende reclamefolders, tijdschriften,
gebonden documenten, enz. in het automatische invoervak.
Ook al voldoet deze papiervernietiger aan de UL 60950
veiligheidsnormen en is de machine vingerveilig, toch wordt aangeraden de machine niet in de buurt van kinderen of huisdieren te gebruiken.
28
m
Beschrijving van de onderdelen
U
A
AAN/UIT-schakelaar (achterkant)
U
Belangrijke veiligheidssymbolen
B
(raadpleeg het deel ‘Veiligheid voorop’)
U
Antiblokkeringslampje
C
U
Hendel van de laaddeur
D
U
Laaddeur
E
U
Afvalbakdeur
F
U
Knop voor blokkeringsverwijdering, continu vooruit-stand
G
U
Auto-knop
H
U
Achteruit-knop
I
U
Vergrendelingsmechanisme voor laaddeur –
J
PIN-wachtwoordknoppen
U
Lampjespaneel
K
U
Zwenkwieltjes
L
U
Invoeropening voor handmatige toevoer
M
U
Invoeropening voor creditcards
N
U
Invoeropening voor cd’s
O
U
Locatie van cd-afvalbak, indien in gebruik
P
U
Kijkvenster voor de papierstapel
Q
U
Handvatten voor machineverplaatsing
R
U
Locatie van cd-afvalbak, indien niet in gebruik
S
U
Haken voor verwijdering van plastic bindruggen
T
U
Interne opslagcompartimenten
U
U
Deksel van het oliereservoir
V
Veiligheid voorop
Wees voorzichtig met lang haar, omdat het in de snijkop verstrengeld kan raken.
Wees voorzichtig met dassen en andere loszittende kledingstukken die in de snijkop verstrengeld kunnen raken.
Wees voorzichtig met loszittende juwelen die in de snijkop verstrengeld kunnen raken.
Steek uw hand niet in de invoeropening van de snijkop.
Houd kinderen uit de buurt van de papiervernietiger.
Gebruik geen spuitbussen.
Dit betekent geen creditcards in de invoeropening
voor handmatige toevoer steken. Gebruik de interne invoeropening voor creditcards.*
Dit betekent geen cd’s of dvd’s in de invoeropening
voor handmatige toevoer steken. Gebruik de interne invoeropening voor cd’s en dvd’s.*
Velcapaciteit van de invoeropening voor handmatige
toevoer.
Dit betekent dat de machine kleine nietjes kan
accepteren.
Dit betekent dat de machine kleine paperclips kan
accepteren.
Dit betekent geen oliesmering. Gebruik alleen Rexel
olievellen om de machine to smeren.
(*Raadpleeg het deel ‘Cd’s/dvd’s versnipperen’ of ‘Creditcards versnipperen’ op pagina 32).
Regelpaneel en lampjes
O
Auto.
U
Antiblokkeringslampje – dit waarschuwt de
C
Continu vooruit
Achteruit
gebruiker als er te veel papier in de invoeropening voor handmatige toevoer wordt gestoken (lees het deel over
Anti-vastloop technologie).
Laaddeur / afvalbakdeur open of afvalbak vol – dit betekent ofwel:
• laaddeur is open
• afvalbakdeur is open
• afvalbak is vol
Vergrendelingslichtje – dit betekent dat de laaddeur
is vergrendeld (tijdens het versnipperen)
Oliepeil
Auto+ 750X versnipperingscapaciteit
De Auto+ 750X kan het volgende WEL versnipperen:
• Geniet papier, binnen 25 mm
vanaf de hoek
• 26/6 en 24/6 of kleinere
nietjes
• Kleine vellen, in het midden
geladen
• 750 vellen met kleurafdruk
• Papier met paperclip, binnen 25 mm vanaf de hoek
• Kleine/medium paperclips (max. draaddikte = 0,9 mm)
• 750 vellen gewoon papier
• >100 gsm papier (via
de invoeropening voor
handmatige toevoer)
Aan-lichtje – dit betekent dat de machine ingeschakeld is.
Blokkeringslichtje – dit betekent dat er papier in het automatische invoervak vastgelopen is.
Als dit symbool knippert, probeert de papiervernietiger
de blokkering automatisch te verwijderen.
Als dit symbool continu rood brandt, moet u de aanwijzingen volgen in het deel ‘Blokkering verhelpen’.
Bezig met smeren...
Vergrendelingsmechanisme voor de laaddeur –
132
4
PIN-wachtwoordknoppen – Voer een viercijferige
code in om de laaddeur tijdens de werking te vergrendelen.
Ook al accepteert de Auto+ 750X
vastgemaakte vellen,
• A3 dubbelgevouwen - max.
2 vellen
• 750 vellen papier, enkelzijdig
afgedrukt
• 80 gsm papier
- A4 – 210 x 297 mm
- A5 – 148 x 210 mm
- A3 enkel vel, dubbelgevouwen tot een A4
toch raadt Rexel aan de nietjes en paperclips te verwijderen en gevouwen papier te ontvouwen voorafgaand aan de versnippering, zodat de machine langer mee zal gaan.
De Auto+ 750X kan het volgende NIET versnipperen:
• Heavy-duty nietjes. Zorg ervoor
dat de pootjes niet langer zijn
dan 6 mm.
• Grote paperclips. Zorg ervoor
dat de paperclip niet langer is dan 32 mm
• Plastic vellen, gelamineerde
documenten, plastic mappen, glanzend papier of een vel dat aan weerszijden is bedrukt
• Een document met meer dan 25
vellen die met een nietje of klem bij elkaar gehouden worden.
• Meerdere gevouwen vellen*
(bijv. dubbelgevouwen
A3-vellen)
• Dik papier of kartonpapier* • Zelfklevende etiketten • Gekreukeld papier*
* Aanbevolen wordt dit soort documenten door de invoeropening voor handmatige toevoer te steken. De Auto+
750X kan automatisch gevouwen en gekreukelde vellen versnipperen als ze van tevoren zijn vlakgemaakt.
• Ingebonden documenten • Foldback clips
• Tijdschriften of andere
documenten die vastgezet zijn met meerdere nietjes of klemmen
• Ongeopende post*,
bijv. reclamefolders.
29
Uitleg bij verlichte pictogrammen
Brandt Brandt
Automatische toevoer Brandt Knippert
Vergrendelings
Symboolkleur Groen Rood Rood Groen Rood Rood Blauw Groen Rood
AAN/UIT-stroomschakelaar, UIT Slaapstand AAN/UIT-stroomschakelaar, AAN Stand-by Auto-stand Brandt Brandt Stand voor continu vooruit, blokkeringsverwijdering Achteruit-stand Brandt Brandt Brandt Laaddeur open Brandt Brandt Brandt Afvalbak vol/afvalbakdeur open Brandt Brandt Brandt Vastgelopen papier Brandt Brandt Brandt Automatische verwijdering van vastgelopen papier Knippert Brandt Brandt Te veel vellen in de invoeropening voor handmatige toevoer Zelfreiniging van messen Knippert Brandt Brandt PIN-wachtwoord wordt ingevoerd Knippert Brandt Laaddeur is vergrendeld Brandt Brandt Onjuist PIN-wachtwoord Juist PIN-wachtwoord opnieuw ingevoerd
Oliepeil te laag Brandt Brandt Brandt Automatische smering Brandt Brandt Brandt
Brandt Brandt Brandt
Knippert x3
Laaddeur / Bezig met
afvalbakdeur automatische
open smering
Knippert x3
Oliepeil-
lampje
Blokkerings-
lichtje
Auto. Antiblokkerings
Brandt Brandt
Automatische toevoertechnologie
De Auto+ 750X is ontworpen om automatisch tot 750 vellen uit
het automatische invoervak te versnipperen en tot 12 vellen via
de invoeropening voor handmatige toevoer. Het automatische
toevoermechanisme is geschikt voor papier dat met nietjes en paperclips is vastgemaakt en trekt slechts enkele vellen papier in het snijmechanisme om de kans op vastgelopen papier te minimaliseren.
Voorbereiding
De papiervernietiger zal het snijmechanisme automatisch
smeren wanneer dat nodig is, zodat de machine optimaal blijft
versnipperen en lang mee gaat. Volg de aanwijzingen (lees het deel “Bediening”) voordat u de machine voor het eerst inschakelt. De meegeleverde 60 ml olie* is voldoende om de
papiervernietiger voor het eerst te laten starten en voor een continubedrijf van ongeveer één uur, voordat het reservoir weer bijgevuld moet worden. Wanneer het lichtje ‘olie bijvullen’ gaat branden ( ), doet u het deksel van het oliereservoir (V)
open en vult u het bij met de inhoud van een es standaard Rexelolie (1760049). De automatische smeerfunctie ( duurt ongeveer twee seconden. U hoort dat gedurende deze tijd de distributiepomp functioneert. De automatische smeerfunctie gebeurt telkens na 15 minuten versnipperingstijd.
* ACCO Brands Europe accepteert geen aansprakelijkheid voor de
prestatie of veiligheid van deze machine als er andere soorten of merken smeermiddelen zijn gebruikt.
30
Veiligheidsfunctie bij open afvalbak- of laaddeur
Voor alle veiligheid stopt de papiervernietiger als de afvalbak­of laaddeur tijdens de werking worden geopend. Ook gaat het
lampje branden (
).
Anti-vastloop technologie in de invoeropening voor handmatige toevoer
Sensoren in de papiertoevoer meten de dikte van de papierstapel die versnipperd moet worden. Rode en groene lichtjes geven aan of de papierstapel versnipperd kan worden of niet. Groen betekent dat de dikte van de papierstapel binnen de capaciteit van de machine valt en dat de stapel versnipperd zal worden. Rood betekent dat de stapel te dik is en dat u enkele vellen moet verwijderen, voordat het papier kan worden versnipperd.
Aangezien er nooit papierstapels worden versnipperd die dikker
)
zijn dan de capaciteit van de machine, worden blokkeringen voorkomen.
Hierdoor hoeft u dus geen tijd meer te verspillen aan het
terugdraaien van papier en het verwijderen van vastgelopen papier – om maar niet te spreken van de snippers die dan
overal heen vliegen!
Loading...
+ 80 hidden pages