REVELL VW Golf Gti 16V User Manual [bg, ru, ja, cs, zh, gr, en, ar, ch, da, de, nl, en, es, es, et, he, hi, hr, id, kk, ko, lv, lt, mk, hu, ms, gr, no, fa, pl, pt, pt, ro, sr, sq, sk, fi, sv, th, ch, tr, vi]

VW Golf GTI
07005-0389 2011 BY REVELL GmbH & CO. KG PRINTED IN GERMANY
VW Golf GTI VW Golf GTI
Der VW Golf wurde 1974 erstmalig vorgestellt. Er sollte den bis dahin über 17 Millionen mal gefertigten, aber in die Jahre gekommenen Käfer ablösen. Dass ein Käfer-Nachfolger erforderlich war, stand für den langjährigen Vorstandsvorsitzenden Heinrich Nordhoff bereits im März 1968 fest. Die Entscheidung für den späteren Golf setzte dann im Oktober 1971 der neue Vorstandsvorsitzende Rudolf Leiding durch. Mit Frontmotor und Wasserkühlung und einem modernen Kompaktwagen-Konzept schlug Volkswagen völlig neue Wege ein. Um in dem Kompaktwagen möglichst viel Platz zu schaffen, wurde sein Motor quer eingebaut. Das moderne Design des Golfs stammte von Giorgio Guigiaro. Das geringe Gewicht von 750 kg und sparsame, aber leistungsstarke Motoren mit bis zu 110 PS garantierten solide, sportliche Fahrleistungen. Der Golf traf nach dem ersten Ölpreisschock genau den Nerv des zahlenden Publikums und brachte Volkswagen auf die Erfolgsstraße zurück. Bereits im Jahr 2002 übertraf er den bei 21,5 Millionen Fahrzeugen liegenden Produktionsrekord des Käfers, 2010 durchbrach der Golf die 28-Millionen-Linie. 1983, nach neun Jahren Produktion und 6,7 Millionen gefertigten Exemplaren, löste der Golf 2 seinen Vorgänger ab. Sein Design war moderner, die Form run­der gehalten, das Golf-Grundkonzept blieb gleich. Der Wagen war nun komfortabler und die Auswahl an Motoren wesentlich breiter gefächert. Wie bei dem legendären Vorgänger wurde auch diesmal die Idee aufgegriffen, in Form eines GTI wieder ein preisgünstiges Fahrzeug für den Breitensport anzubieten. Der ab August 1983 erhältliche GTI galt erneut als Golf der Superlative, der gekonnt die Merkmale eines Sportwagens mit denen eines Alltagsfahrzeug ver­band. Sein Vierzylindermotor mit 1,8-Liter Hubraum bot 112 PS Leistung, die Höchstgeschwindigkeit lag bei 191 km/h. Auch der GTI der 2. Golfgeneration wurde zu einem Verkaufsschlager und ließ die Herzen vieler Tuningfreude höher schlagen. Gerne wurde auch schon einmal von anderen Modellen angebaut, was ursprünglich nicht dazu gehörte. Oft war ein Doppelscheinwerfergrill mit rotem Zierrahmen ein Muss, beliebt waren auch Anbauteile im Motorraum. Bis 1992 wurde der Golf 2 GTI gefertigt.
The VW Golf was launched in 1974. It was intended to supersede the ageing Beetle that had been built over 17 million times by then. That a successor to the Beetle was needed was clear to the long-standing Chairman Heinrich Nordhoff back in March 1958. The decision in favour of the later Golf was implemented in October 1971 by the new Chairman Rudolf Leiding. With front-mounted water-cooled engine and a modern compact car concept Volkswagen were taking new directions. In order to provide as much space as possible in the com­pact car, a transverse engine was fitted. The modern design of the Golf originated from Giorgio Guigiaro. A light 750 kg weight and econom­ical but powerful engines offering up to 110 hp guaranteed sound sporty driving characteristics. After the first oil price shock, the Golf hit a nerve with the paying public and brought Volkswagen back onto the road to success. Already in 2002 it had exceeded the production record of 21.5 million cars set by the Beetle; in 2010 the Golf passed the 28 million mark. In 1983, after nine years in production and 6.7 million examples built, the Golf 2 superseded its predecessor. Its design was more modern, the shape rounder, but the basic Golf concept remained the same. The car was now more comfortable and the choice of engines much wider. As with its legendary predecessor, this time again the idea was seized of offering an affordable sporty car with broad appeal in the form of a GTI. The GTI which was available from August 1983 was again considered to be the superlative Golf that skilfully combined the features of a sports car with those of an everyday vehicle. Its four-cylinder 1.8 litre engine offered 112 hp, with a top speed of 191 km/h. This second generation Golf GTI was also to become a best seller and made the hearts of many tuning enthusiasts beat faster. Again, they were pleased to fit things from other models that originally did not belong to it. Often a twin headlamp grille with a decorative red frame was a must and accessories in the engine com­partment were also popular. The Golf 2 GTI was made until 1992.
07005
Verwendete Symbole / Used Symbols
07005
PAGE 3
Bitte beachten Sie folgende Symbole, die in den nachfolgenden Baustufen verwendet werden.
Veuillez noter les symboles indiqués ci-dessous, qui sont utilisés dans les étapes suivantes du mont age.
Sírvanse tener en cuenta los símbolos facilitados a continuación, a utilizar en las siguientes fases de construcción.
Si prega di fare attenzione ai seguenti simboli che vengono usati nei susseguenti stadi di costruzione.
Huomioi seuraavat symbolit, joit a käytetään seuraavissa kokoamisvaiheissa.
Legg merke til symbolene som benyttes i monteringstrinnene som følger.
Prosz´ zwa˝aç na nast´pujàce symbole, które sà u˝yte w poni˝szych etapach monta˝owych
Daha sonraki montaj basamaklar›nda kullan›lacak olan, afla¤›daki sembollere lütfen dikkat edin.
Kérjük, hogy a következŒ szimbólumokat, melyek az alábbi építési fokokban alkalmazásra kerülnek, vegyék figyelembe.
Please note the following symbols , which are used in the following construction stages .
Neem a.u.b. de volgende symbolen in acht, die in de onderstaande bouwfasen worden gebruikt.
Por favor, preste atenção aos símbolos que seguem pois os mesmos serão usados nas próximas etapas de montagem.
Observera: Nedanstående piktogram används i de följande arbetsmomenten.
Læg venligst mærke til følgende symb oler, som b enyttes i de følgende byggefaser.
Παρακαλ προσξτε τα παρακτω σµβολα, τα οποα χρησιµοποιονται στισ παρακτω βαθµδεσ συναρµολγησησ.
Dbejte prosím na dále uvedené symboly, které se pouÏívají v následujících konstrukãních stupních.
Prosimo za Va‰u pozornost na sledeãe simbole ki se uporabljajo v naslednjih korakih gradbe.
Kleben Glue Coller Lijmen Engomar Colar Incollare Limmas Liimaa Limes Lim
дОВЛЪ¸
Przykleiç
κλληµα
Yap›flt›rma
Lepení ragasztani Lepiti
Nicht kleben Don’t glue Ne pas coller Niet lijmen No engomar Não colar Non incollare Limmas ej Älä liimaa Skal IKK E limes Ikke lim
зВ НОВЛЪ¸
Nie przyklejaç
µη κολλτε
Yap›flt›rmay›n
Nelepit nem szabad ragasztani Ne lepiti
Abziehbild in Wasser einweichen und anbringen Soak and apply decals Mouiller et appliquer les décalcomanies Transfer in water even laten weken en aanbrengen Remojar y aplicar las calcomanías Pôr de molho em água e aplicar o decalque Immergere in acqua ed applicare decalcomanie Blöt och fäst dekalerna Kostuta siirtokuva vedessä ja aseta paikalleen Fukt motivet i varmt vann og før det over på modellen Dypp bildet i vann og sett det på
иВВ‚У‰МЫ˛ Н‡ЪЛМНЫ М‡ПУ˜ЛЪ¸ Л М‡МВТЪЛ
Zmi´kczyç kalkomani´ w wodzie a nast´pnie nakleiç
βουτξτε τη χαλκοµανα στο νερ και τοποθετεστε την
Ç›kartmay› suda yumuflat›n ve koyun
Obtisk namoãit ve vodû a umístit a matricát vízben beáztatni és felhelyezni Preslikaã potopiti v vodo in zatem nana‰ati
Anzahl der Arbeitsgänge Number of working steps Nombre d’étapes de travail Het aantal bouwstappen Número de operaciones de trabajo Número de etapas de trabalho Numero di passaggi Antal arbetsmoment Työvaiheiden lukumäärä Antall arbeidstrinn Antall arbeidstrinn
äÓ΢ÂÒÚ‚Ó ÓÔÂ‡ˆËÈ
Liczba operacji
αριθµσ των εργασιν
‹fl safhalar›n›n say›s›
Poãet pracovních operací a munkafolyamatok száma
·tevilka koraka montaÏe
Wahlweise Optional Facultatif Naar keuze No engomar Alternado Facoltativo Valfritt Vaihtoehtoisesti Valgfritt Valgfritt
ç‡ ‚˚·Ó
Do wyboru
εναλλακτικ
Seçmeli
Volitelnû tetszés szerint naãin izbire
Abbildung zusammengesetzter Teile Illustration of assembled parts Figure représentant les pièces assemblées Afbeelding van samengevoegde onderdelen Ilustración piezas ensambladas Figura representando peças encaixadas Illustrazione delle parti assemblate Bilden visar dalarna hopsatta Kuva yhteenliitetyistä osista Illustrasjonen viser de sammensatte delene Illustrasjon, sammensatte deler
аБУ·‡КВМЛВ ТПУМЪЛУ‚‡ММ˚ı ‰ВЪ‡ОВИ
Rysunek z∏o˝onych cz´Êci
απεικνιση των συναρµολογηµνων εξαρτηµτων
Birlefltirilen parçalar›n flekli
Zobrazení sestaven˘ch dílÛ összeállított alkatrészek ábrája Slika slopljenega dela
Klarsichtteile Clear parts Pièces transparentes Transparente onderdelen Limpiar las piezas Peça transparente Parte transparente Genomskinliga detaljer Läpinäkyvät osat Glassklare deler Gjennomsiktige deler
èÓÁ‡˜Ì˚ ‰ÂÚ‡ÎË
Elementy przezroczyste
διαφαν εξαρτµατα
fieffaf parçalar
PrÛzraãné díly áttetszŒ alkatrészek Deli ki se jasno vide
*
18
D: Beiliegenden Sicherheitstext beachten und nachschlagebereit halten.
GB: Please note the enclosed safety advice and keep safe for later reference.
F: Respecter les consignes de sécurité ci-jointes et les conserver à portée de main.
NL: Houdt u aan de bijgaande veiligheidsinstructies en hou deze steeds bij de hand.
E: Observar y siempre tener a disposición este texto de seguridad adjunto.
I. Seguire le avvertenze di sicurezza allegate e tenerle a portata di mano.
P: Ter em atenção o texto de segurança anexo e guardá-lo para consulta.
S: Beakta bifogad säkerhetstext och håll den i beredskap.
FIN: Huomioi ja säilytä oheiset varoitukset.
DK: Overhold vedlagte sikkerhedsanvisninger og hav dem liggende i nærheden.
N: Ha alltid vedlagt sikkerhetstekst klar til bruk.
RUS:
лo·О˛‰‡Ъ¸ ФЛО‡„‡ВП¸iИ ЪeНТЪ ФУ ЪexМЛНВ ·eБУФ‡ТМУТЪЛ, x‡МЛЪ¸ В„У ‚ ОВ„НУ ‰УcЪЫФМУП ПВТЪВ.
PL: Stosowaç si´ do za∏àczonej karty bezpieczeƒstwa i mieç jà stale do wglàdu.
GR: Προσξτε τισ συνηµµνεσ υποδεξεισ ασφλειασ και φυλξτε τισ τσι στε να τισ χτε πντα σε διθσ σασ.
TR: Ekteki güvenlik talimatlarını dikkate alıp, bakabileceginiz bir sekilde muafaza ediniz.
CZ: Dbejte na pfiiloÏen˘ bezpeãnostní text a mûjte jej pfiipraven˘ na dosah.
H: A mellékelt biztonsági szöveget vegye figyelembe és tartsa fellapozásra készen!
SLO: PriloÏena varnostna navodila izvajajte in jih hranite na vsem dostopnem mestu.
Beiliegenden Sicherheitstext beachten / Please note the enclosed safety advice
Gleichen Vorgang auf der gegenüberliegenden Seite wiederholen Repeat same procedure on opposite side Opérer de la même façon sur l’autre face Dezelfde handeling herhalen aan de tegenoverliggende kant Realizar el mismo procedimiento en el lado opuesto Repetir o mesmo procedimento utilizado no lado oposto Stessa procedura sul lato opposto Upprepa proceduren på motsatta sidan Toista sama toimenpide kuten viereisellä sivulla Det samme arbejde gentages på den modsatliggende side Gjenta prosedyren på siden tvers overfor
иУ‚ЪУflЪ¸ Ъ‡НЫ˛ КВ УФВ‡ˆЛ˛ М‡ ФУЪЛ‚УФУОУКМУИ ТЪУУМВ
Taki sam przebieg czynnoÊci powtórzyç na stronie przeciwnej
επαναλβετε την δια διαδικασα στην απναντι πλευρ
Ayn› ifllemi karfl› tarafta tekrarlay›n
Stejn˘ postup zopakovat na protilehlé stranû ugyanazt a folyamatot a szemben található oldalon megismételni Isti postopek ponoviti in na suprotni strani
Klebeband Adhesive tape Dévidoir de ruban adhésif Plakband Cinta adhesiva Fita adesiva Nastro adesivo Tejp Teippi Tape Tape
дОВИН‡fl ОВМЪ‡
TaÊma klejàca
κολλητικ ταινα
Yap›flt›rma band›
Lepicí páska ragasztószalag Traka z lepilom
*
Nicht enthalten Not included Non fourni
Behoort niet tot de levering No incluido Non compresi
Não incluído Ikke medsendt Ingår ej
Ikke inkluderet Eivät sisälly
∆εν ονµπεριλαµβνεται
ç ÒÓ‰ÂÊËÚÒfl
Nem tartalmazza Nie zawiera
Ni vsebovano Içerisinde bulunmamaktadır
Není obsaÏeno
*
Loch bohren Make a hole Faire un trou Maak een gat Practicar un taladro Perfurar Fare un foro Borra hål Poraa reikä Der bores et hul Bor hull
èÓÒ‚ÂÎËÚ¸ ÓÚ‚ÂÒÚËÂ
wywierciç otwór
ανοξτε τρπα
Delik aç›n
Vyvrtat díru lyukat fúrni Narediti lukinjo
Wegfeilen File off Enlever avec une lime Wegvijlen Retirar Eliminare Tag loss Poista Fjernes Fjern
쉇ÎËÚ¸
Usunàç
αποµακρνετε
Temizleyin
Odstranit eltávolítani Ostraniti
07005
PAGE 4
Benöt igte Farben Peintu res nécess aires Pintu ras neces arias Color i necessa ri Tarvitta vat v ärit Nødve ndige farger Potrzebne kolo ry Gerekli r enkle r Szükséges szín ek. Requ ired colours Benodigd e kle uren Tinta s nec essár ias Använ da färger Du trenger følgende farger çÂÓ·ı Ó‰ËÏ˚ Í‡Ò ÍË Απαιτοµεν α χρ µατα Potfiebné barvy P otrebn e ba rve
Benötigte Farben / Used Colors
A
dunkelgrau , se idenmatt 378
dark grey, silky -matt gris foncé, sa tiné mat donkergrijs, zijdemat gris oscuro, mate s eda cinzento es curo, fos co sedoso grigio scur o, opaco seta mörkgrå, si denmatt harmaa, sil kinhimmeä mørkegrå, s ilkemat mørkegrå, s ilkematt
ÒÂ˚È , ¯ÂÎ ÍÓ‚ËÒÚ Ó-χÚÓ‚˚È
szary, jedwabisto -mato wy
γκρι, µεταξωτ µατ
gri, ipek mat
‰edá, hed vábnû matná szürke, s elyem matt siva, svi la m at
schwarz, seide nmatt 302
black , silky-matt noir, satiné mat zwart , zijdemat negr o, ma te se da preto , fosco se doso nero , opaco set a svart , sidenmatt must a, si lkinhi mmeä sort , silkemat sort , silkematt
˜ÂÌ˚ È, ¯Â ÎÍÓ‚ËÒ ÚÓ-χÚÓ‚˚È
czar ny, jed wabis to-matowy
µαρο, µετα ξωτ µατ
siyah, ip ek m at
ãern á, h edvábnû ma tná fekete, s elyem matt ãrna , sv ila mat
+
50 %
50 %
B
schwarz, matt 8
black , matt noir, mat zwart , mat negr o, ma te preto , fosco nero , opaco svart , matt must a, hi mmeä sort , mat sort , matt
˜ÂÌ˚ È, χ ÚÓ‚˚È
czar ny, mat owy
µαρο, µατ
siyah, ma t
ãern á, m atná fekete, m att ãrna , ma t
C
silber, meta llic 90
silve r, metallic argen t, métaliq ue zilve r, metallic plat a, me taliz ado prat a, me tálico argen to, metall ico silve r, metallic hopea , metallik iilto sølv, metallak sølv, metallic
ÒÂ· ËÒÚ˚È , ÏÂÚ ‡ÎÎËÍ
srebro , me taliczny
ασηµ, µεταλλικ
gümüfl, me talik
stfiíbrná, metalíza ezüst, me táll srebr na, metal ik
D
schwarz, seide nmatt 302
black , silky-matt noir, satiné mat zwart , zijdemat negr o, ma te se da preto , fosco se doso nero , opaco set a svart , sidenmatt must a, si lkinhi mmeä sort , silkemat sort , silkematt
˜ÂÌ˚ È, ¯Â ÎÍÓ‚ËÒ ÚÓ-χÚÓ‚˚È
czar ny, jed wabis to-matowy
µαρο, µετα ξωτ µατ
siyah, ip ek m at
ãern á, h edvábnû ma tná fekete, s elyem matt ãrna , sv ila mat
E
orange, k lar 730
orange, cle ar orange, cla ir oranje, hel der naranja, cl aro laranja, cl aro arancione, chiaro orange, kla r oranssi, ki rkas orange orange
Ó‡ÌÊ Â‚˚È
pomaraƒczo wy
πορτοκαλ, διαυγσ
portakal, fleffa f
oranÏová, ãirá narancs, áttet szŒ pomarandÏa sta, jasna
F
rot, klar 731
red, clear rouge, clai r rood, helde r rojo, claro vermelho, c laro rosso, chia ro röd, klar punainen, k irkas rød rød
Í‡ÒÌ ˚È
czerwieƒ
κκκινο, δι αυγσ
k›rm›z›, fleffaf
ãervená, ãirá piros , áttetszŒ rdeãa , jasna
G
aluminium, met allic 99
alumi nium, meta llic alumi nium, méta lique alumi nium, meta llic alumi nio, metal izado alumí nio, metáli co allum inio, meta llico alumi nium, meta llic alumi ini, metal likiil to alumi nium, meta llak alumi nium, meta llic
‡Î˛ÏË ÌË‚˚È , ÏÂÚ ‡ÎÎËÍ
aluminium, met aliczny
αλουµινου , µεταλλικ
alüminyum, met alik
hliníková, met alíza alumínium, met áll aluminijum , me talik
H
gelb, glä nzend 12
yello w, glos s jaune , brillant geel , glansend amari llo, brilla nte amarel o, brilhant e giall o, lucente gul, blank kelt ainen, kiil tävä gul, skinnende gul, blank
ÊÂÎÚ˚ È, ·Î ÂÒÚfl˘Ë È
˝ó∏ty, b∏yszczàcy
κτρινο, γυ αλιστερ
sar›, par lak
Ïlutá, le sklá sárga, fén yes rumena, b leska joãa
I
weiß, sei denma tt 301
white , silky-matt blanc , sa tiné mat wit, zijdemat blanc o, mate se da branc o, fosco s edoso bianc o, opaco s eta vit, sidenmatt valko inen, silkinhimmeä hvid , silkemat hvit , silkematt
·ÂÎ˚È , ¯ÂÎ ÍÓ‚ËÒÚ Ó-χÚÓ‚˚È
bia∏y, jedwabisto -mato wy
λευκ, µεταξωτ µατ
beyaz, ip ek m at
bílá, hed vábnû matná fehér, selye mmatt bela, svi la m at
K
schwarz, glänz end 7
black , gloss noir, brilla nt zwart , glansend negr o, br illant e preto , brilhante nero , lucente svart , blank must a, ki iltäv ä sort , skinnende sort , blank
˜ÂÌ˚ È, ·Î ÂÒÚfl˘Ë È
czar ny, b∏y szczà cy
µαρο, γυαλ ιστερ
siyah, pa rlak
ãern á, l esklá fekete, f ényes ãrna , bl eskajoãa
L
farblos, matt 2
clear, m att incolore, m at kleurloos, mat incoloro, m ate incolor, fosco trasparente, opaco färglös, ma tt väritön, hi mmeä farveløs, mat klar, ma tt
·ÂÒˆ‚ ÂÚÌ˚È, χÚÓ ‚˚È
bezbarwny, matowy
χρωµο, µατ
renksiz, mat
bezbarevná, mat ná színtelen, mat t brezb ravna, mat
N
Geschützgr au, matt 74
Gunship gre y, m att Gris canon, mat Gedekt grij s, mat Cañón gris, mate Cinzento-can hão, mate Grigio cann one, opac o Kanongrå, m att Armeijanharm aa, matta Kanongrå, m at Kanongrå, m att
éÛ‰Ë ÈÌÓ-Ò ˚È, χÚÓ‚˚È
Armatni s zary, m atowy
Γκρι στρα τιωτικ, µα τ
Askeri gr i, mat
Hadihajó szürk e, matt Olovûnû ‰ edivá , matná Za‰ãitnosi va, brez leska
P
feuerrot, glänz end 31
fiery red, glos s rouge feu, bril lant rood helder, glansend rojo fuego, br illant e verme lho vivo, brilha nte rosso fuoco, lu cente eldrö d, blank tulip unainen, ki iltävä ildrø d, skinnend e ildrø d, blank
Ó„ÌÂÌ ÌÓ-Í‡ ÒÌ˚È, ·ÎÂÒÚfl˘ËÈ
czerwony ognis ty, b∏y szczàcy
κκκινο φ ωτισ , γυαλ ιστερ 
atefl k›rm ›z›s› , parlak
ohnivû ãe rvená , lesklá tızpiros, fénye s ogenj rdeãa, b leska joãa
Loading...
+ 7 hidden pages