separat entsorgen.
Alte elektrisch betriebene Geräte bei
den Sammelstellen der Gemeinden
für Elektroschrott abgeben. Die übrigen
Teile gehören in den Hausmüll. Danke
für die Mithilfe!
Electrical and electronic waste
ordinance: After the end of use,
remove all batteries and separately
dispose of all electrically operated
devices at the communal collection
centres for electrical and electronic
waste. Dispose of the remaining parts
with household waste. Thank you for
your cooperation!
Réglementation sur les déchets
d‘équipement électrique et
électronique : À la fin de leur
utilisation, retirer toutes les piles et les
éliminer séparément. Remettre les
vieux appareils électriques aux centres
de collecte des déchets d‘équipement
électrique et électronique de votre
commune. Le reste peut être jeté dans
les ordures ménagères. Merci pour
votre collaboration !
Wetgeving voor inzameling van
afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur: Verwijder
alle verbruikte batterijen afzonderlijk.
Lever oude elektrische apparaten in bij
uw gemeentelijke inzamelpunt voor
afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur. De overige onderdelen
horen bij het huisvuil. Dank voor uw
medewerking!
Legislación sobre residuos
eléctricos: cuando el producto alcance
el final de su vida útil saque todas las
baterías y deséchelas en el contenedor
de recogida selectiva apropiado.
Deseche los aparatos eléctricos fuera
de uso en el punto limpio destinado
para ello en su municipio. Deseche las
demás piezas en la basura normal.
¡Gracias por su colaboración!
Legge sui rifiuti elettronici: Una
volta concluso l’utilizzo, rimuovere le
batterie e smaltire separatamente i
vecchi apparecchi elettrici presso i
punti di raccolta comunali per i rifiuti
elettrici ed elettronici. Le altre parti si
smaltiscono come rifiuti domestici.
Grazie per la collaborazione!
Achtung: Gefährdung
durch Hitzeentwicklung
und sich drehende
Teile im Betrieb!
Die Aufsicht von
Erwachsenen ist nötig!
Attention: Risk from
heat development and
rotating parts during
operation! Adult
supervision is required!
Attention : Lors de
l’utilisation, danger dû à
un fort développement
de chaleur et à des
éléments rotatifs ! La
surveillance par des
adultes est nécessaire !
Let op: Gevaar door
hitteontwikkeling en
draaiende onderdelen
wanneer de auto in
gebruik is! De auto mag
alleen onder toezicht
van volwassenen
worden gebruikt!
Atención: peligro por
generación de calor y
piezas en movimiento
durante el funcionamiento. Es necesaria la
supervisión por parte de
un adulto.
Attenzione: Pericolo
da riscaldamento e
parti in movimento!
È necessaria la
supervisione di
un adulto!
Hiermit erklärt die
Revell GmbH, dass
sich dieses Produkt in
Übereinstimmung
mit den einschlä-
gigen Normen und Richtlinien
bendet. Die Konfor mitäts erklärung ist
unter www.revell-control.de zu nden.
Revell GmbH hereby declares that
this product conforms with the
applicable standards and directives.
The Declaration of Conformity can be
found at www.revell-control.de.
Revell GmbH déclare par la présente
que ce produit est conforme aux
normes et directives en vigueur.
La déclaration de conformité est
consultable sur le site www.
revell-control.de.
Hiermee verklaart Revell GmbH dat dit
product in overeenstemming is met
de toepasselijke normen en richt lijnen.
Op www.revell-control.de vindt u de
conformiteits verklaring.
Por la presente, Revell GmbH
declara que este producto cumple
con las normas y directrices
aplicables. La declaración de
conformidad puede consultarse en
www.revell-control.de.
Por la presente, Revell GmbH
declara que este producto cumple
con las normas y directrices
aplicables. La declaración de
conformidad puede consultarse en
www.revell-control.de.
Fernsteuerung
Remote control
Télécommande
Afstandsbediening
Emisora
Telecomando
Bedienungsanleitung
Operating manual
Mode d'emploi
Handleiding
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
2D
2B
2E2F
2C
2A
2G
3
23
3A3B3C
Page 3
3
6
3D3E3F
4
6A
6C
6B
2A2A
6D
2D2D
4A
4B
1B
5
1E
45
Page 4
24485/24486
Sicherheitshinweise:
• Vor der ersten Inbetriebnahme
Anleitung vollständig lesen und
verstehen.
• Bedienungsanleitung und Packung
bitte aufbewahren, da sie wichtige
Hinweise enthalten.
• Der Benutzer darf dieses Modell
nur gemäß den Gebrauchshinweisen
in dieser Bedienungsanleitung
betreiben.
• Dieses Modell ist ab 8 Jahren geeignet.
Die Aufsicht der Eltern ist beim
Fahren erforderlich.
• Achtung! Für Kinder unter 36
Monaten nicht geeignet. Kleine Teile.
Erstickungsgefahr!
• Dieses Modell ist für den Gebrauch in
Innenräumen und bei Trockenheit im
Freien geeignet.
• Hände, Gesicht und lose Kleidung bei
Betrieb vom Modell fernhalten.
• Fernsteuerung und Modell ausschalten,
wenn sie nicht im Einsatz sind.
• Batterien aus der Fernsteuerung und
aus dem Modell nehmen wenn sie
nicht im Einsatz sind.
• Das Modell stets im Auge behalten,
um die Kontrolle über das Modell
nicht zu verlieren. Ein unachtsamer
und sorgloser Einsatz kann erhebliche
Schäden verursachen.
• Das Modell nicht in der Nähe von
Personen, Tieren, Straßen oder
Gewässern betreiben.
• Dieses Modell ist nicht geeignet für
Menschen mit körperlichen oder
geistigen Einschränkungen. Personen
ohne Kenntnisse im Umgang mit
ferngesteuerten Modellen empfehlen
wir die Inbetriebnahme unter
Anleitung einer erfahrenen Person.
• Betreiben Sie nie ein Modell unter
Drogen- oder Alkoholeinfluss.
• Dieses Modell darf nicht im
WICHTIGE MERKMALE
RC Mini Crawler mit 27/40 MHz
2-Kanal Fernsteuerung
• Extrem geländegängig
• Permanenter Allradantrieb
• langer Fahrspaß ohne Ladezeit durch
Batteriebetrieb
öffentlichen Straßenverkehr
verwendet werden!
• Generell ist darauf zu achten, dass
das Modell auch unter Berücksichtigung von Funktionsstörungen und
Defekten niemanden verletzen kann.
• Das Modell darf nur mit originalen
Revell Control-Ersatzteilen repariert
oder verändert werden. Andernfalls
könnte das Modell beschädigt
werden oder eine Gefahr darstellen.
Um Risiken zu vermeiden, das Modell
immer in einer Position steuern, aus
der heraus gegebenenfalls schnell
ausgewichen werden kann.
Sicherheitshinweise zur
Fernsteuerung:
• Aufladbare Batterien müssen vor dem
Aufladen aus der Fernsteuerung oder
aus dem Modell herausgenommen
werden.
• Sobald die Fernsteuerung nicht mehr
zuverlässig funktioniert, sollten neue
Batterien eingelegt bzw. die Batterien
aufgeladen werden.
Batterie-Sicherheitshinweise:
• Aufladbare Batterien müssen vor dem
Aufladen aus der Fernsteuerung bzw.
aus dem Modell herausgenommen
werden.
• Nicht wiederaufladbare Batterien
dürfen nicht geladen werden.
• Aufladbare Batterien dürfen nur unter
Aufsicht von Erwachsenen geladen
werden.
• Ungleiche Batterietypen oder neue
und gebrauchte Batterien dürfen nicht
zusammen verwendet werden.
• Es dürfen nur die empfohlenen
Batterien oder die eines gleichwertigen Typs verwendet werden.
• Batterien müssen mit der richtigen
Polarität (+ und -) eingelegt werden.
• Leere Batterien müssen aus der
Fernsteuerung und aus dem Modell
herausgenommen werden.
• Die Anschlussklemmen dürfen nicht
kurzgeschlossen werden.
• Batterien aus der Fernsteuerung und
dem Modell nehmen, wenn sie
längere Zeit nicht gebraucht werden.
Wartung und Pflege:
• Das Modell bitte nur mit einem
sauberen, feuchten Tuch abwischen.
• Modell und Batterien vor direkter
Sonneneinstrahlung und/oder direkter
Wärmeeinwirkung schützen.
• Modell und Fernsteuerung niemals mit
Wasser in Verbindung bringen, da
dadurch die Elektronik beschädigt
werden kann.
• Technische und farbliche Änderungen
vorbehalten!
Technische Daten
Batterien für das Modell:
Stromversorgung: ===
Nennleistung: DC 6 V / 4 x
1,5 V „AA“ (nicht mitgeliefert)
Batterien für die Fernsteuerung:
Stromversorgung: ===
Batterien: DC 3 V / 2 x 1,5 V
“AA” (nicht mitgeliefert)
A A
A A
1 FAHRZEUG
1A Sicherungshebel
1B ON/OFF-Schalter
1C Trimmhebel
1D Batteriefach
1E Sicherungsschraube des Batterie-
fachs
2 FERNSTEUERUNG
2A Hebel für
Vor- und Rückwärtsfahrt
2B Power-LED
2C ON/OFF-
Schalter
2D Lenkrad
2E Batteriefach
2F Sicherungshebel
2G Sicherungs-
schraube des
Batteriefachs
3 BATTERIEN EINSETZEN
Fernsteuerung
3A Abdeckung aufschrauben
und abnehmen.
3B 2 x 1,5 V AA-Batterien einlegen
und auf die Polaritätsangaben,
wie im Batteriefach angegeben,
achten.
3C Die Batteriefach-Abdeckung
schließen und verschrauben.
Modell
3D Abdeckung aufschrauben
und abnehmen.
3E 4 x 1,5 V AA-Batterien einlegen
und auf die Polaritätsangaben,
wie im Batteriefach angegeben,
achten.
3F Die Batteriefach-Abdeckung
schließen und verschrauben.
Deutsch
67
Page 5
4 STARTVORBEREITUNG
• Den ON-/OFF-Schalter der Fernsteue-
rung (2C) auf „ON“ stellen. Die Power-
Deutsch
LED (2B) an der Fernsteuerung leuchtet (4A).
• Den ON-/OFF-Schalter des Modells
(1B) auf „ON“ stellen (4B).
5 TRIMMEN DER STEUERUNG
Die richtige Trimmung ist die Grundvoraussetzung für ein einwandfreies Fahr verhalten
des Fahrzeugs. Die Abstimmung ist einfach,
benötigt aber etwas Geduld und Gefühl. Bitte
die folgenden Hinweise genau beachten:
Wenn das Fahrzeug ohne Lenken beim
Fahren nach links oder rechts zieht...
Nach Gebrauch muss der ON/OFF-Schalter
des Modells und der Fernsteuerung auf
OFF gestellt werden. Ansonsten kann
unbeabsichtigt ein Fahrbefehl ausgelöst
werden, der das Fahrzeug von selbst
korrigieren Sie mit dem Trimmhebel (1E) die
Spureinstellung, indem Sie ihn in die entgegengesetzte Richtung drehen. Der Trimmhe-
bel bendet sich unten am Fahrzeug (vgl. 5).
losfahren lässt und zu erheblichen
Beschädigungen führen kann.
6 FAHRZEUGSTEUERUNG
6A Um vorwärts zu fahren, den Hebel für Vor- und Rückwärtsfahrt (2A) mit dem linken
Zeigenger ziehen.
6B Um rückwärts zu fahren, den Hebel für Vor- und Rückwärtsfahrt (2A) mit dem linken
Zeigenger nach vorne drücken.
6C Um Kurven nach links zu fahren, das Lenkrad (2D) nach links drehen (Draufsicht).
6D Um Kurven nach rechts zu fahren, das Lenkrad (2D) nach rechts drehen.
FEHLERBEHEBUNG
Problem:Das Fahrzeug bewegt sich nicht.
Ursache:• Die Batterien sind zu schwach bzw. leer.
Abhilfe:• Die Batterien sind möglicherweise falsch eingelegt. Bitte beachten Sie die
Polaritätsangabe im Modell.
• Bitte die Batterien gegen neue ersetzen.
Problem:Funk-Fernsteuerung funktioniert nicht.
Ursache:1. Die Batterie wurde falsch eingelegt.
2. Die Batterie hat nicht mehr genug Energie.
Abhilfe: 1. Überprüfen Sie, ob die Batterien korrekt eingelegt sind.
2. Bitte die Batterien gegen neue ersetzen.
Problem:Das Fahrzeug lässt sich mit der Funk-Fernsteuerung nicht steuern.
Ursache:1. Die Batterien sind leer.
2. Die Verbindung zwischen Fernsteuerung und Fahrzeug ist abgerissen.
Abhilfe: 1. Neue Batterien einsetzen.
2. Wenn Modell weiter als 10 Meter entfernt, sich zum Modell hinbewegen.
Deutsch
HINWEISE ZUM SICHEREN FAHREN
ALLGEMEINE FAHR-TIPPS:
• Das Fahrzeug immer im Auge behalten und nicht auf die Fernsteuerung sehen!
• Bei den ersten Fahrversuchen neigt man dazu, die Regler zu heftig zu betätigen.
Achten Sie darauf, dass Sie genügend Platz zur Verfügung haben.
Nach einem Crash den Hebel für Vor- und Rückwärtsfahrt immer sofort loslassen, um
eine Beschädigung der Elektronik zu vermeiden.
DIE GEEIGNETE FAHRUMGEBUNG:
Der Ort, an dem das Fahrzeug gefahren wird, sollte folgende Kriterien erfüllen:
1. Es sollte sich um einen Ort handeln, an dem möglichst viel freie Fläche vorhanden
ist, ohne störende Hindernisse.
2. Beim Starten unbedingt sicherstellen, dass sich keine Menschen und Tiere in
unmittelbarer Nähe benden.
3. Das Fahrzeug stets beobachten, damit es nicht gegen den Fahrer, andere Menschen
oder Tiere fährt und sie verletzt.
89
Weitere Tipps und Tricks nden Sie im Internet unter www.revell-control.de.
SERVICEHINWEISE
Unter www.revell-control.de finden Sie unsere Telefon-
Hotline, Bestellmöglichkeiten und Austausch-Tipps für
Ersatzteile sowie weitere nützliche Informationen zu
allen Modellen von Revell Control.
www.revell-control.de
Page 6
24485/24486
Safety instructions:
• Before using for the first time,
make sure that you have read
and understood the entire manual.
• Please keep the manual and
packaging as they contain important
instructions.
• The user should only operate this
model in accordance with the
instructions for use in this operating
manual.
• This model is suitable for pilots who
are at least 8 years of age. Parental
supervision is required when driving it.
• Warning! Not suitable for children
under 36 months. Small parts.
Choking hazard!
• This model is suitable for use indoors
and in dry outdoor areas.
• Keep your hands, face and loose
clothing away from the model during
operation.
• Switch off the transmitter and model
when they are not in use.
• Remove batteries from the remote
control and the model when not in
use.
• Always maintain visual contact with
the model in order to avoid losing
control of it. Inattentive and careless
use can lead to considerable damage.
• Do not operate the model near people,
animals, roads or bodies of water.
• This model is not suitable for people
with physical or mental limitations.
We recommend that people who are
unfamiliar with transmitter models
operate the model under the guidance
of someone with experience.
• A model should never be operated
under the influence of drugs or alcohol.
• This vehicle may not be used on public
roads!
• In general, it must be ensured that
IMPORTANT FEATURES
RC mini crawler with 27/40 MHz
2-channel remote control
• For extreme off-road driving
• All-time all-wheel drive
• Longer driving fun without charging
thanks to battery operation
the model cannot injure anyone in
consideration of potential malfunctions
and defects.
• The model may only be repaired or
modified with genuine Revell control
spare parts. Otherwise, the vehicle
can be damaged or pose a danger. In
order to prevent risks, always operate
the model from a position which
provides an easy line of retreat, if
necessary.
Transmitter safety instructions:
• Rechargeable batteries must be
removed from the transmitter or the
model prior to recharging.
• If the remote control no longer works
properly, new batteries should be
inserted and/or the batteries should
be charged.
Safety instructions for batteries:
• Remove rechargeable batteries from
the remote control or the model
before recharging.
• Do not recharge non-rechargeable
batteries.
• Rechargeable batteries must always
be charged under the supervision of
an adult.
• Do not use mix different types of
battery or new and used batteries.
• Use only the recommended batteries
or those of an equivalent type.
• Batteries must be inserted with the
correct polarity (+ and -).
• Always remove batteries when empty
from the remote control and from the
model.
• Do not short-circuit the connection
terminals.
• Remove batteries from the remote
control and model when not in use for
extended periods of time.
Maintenance and care:
• Please only use a clean, damp cloth to
wipe off the model.
• Protect the model and batteries from
direct sunlight and/or direct heat.
• Never allow the transmitter to come
into contact with water, because the
electronics can be damaged as a
result.
• Technical changes and differences in
colour reserved!
Technical data
Batteries for the model:
Power supply: ===
Rated output: DC 6 V / 4 x
1,5 V „AA“ (not supplied)
Batteries for the remote control:
Power supply: ===
Batteries: DC 3 V / 2 x 1,5 V
“AA” (not supplied)
A A
A A
1 VEHICLE
1A Locking lever
1B ON/OFF switch
1C Trim lever
1D Battery compartment
1E Locking screw for battery compart-
ment
2 REMOTE CONTROL
2A Lever for forward
and reverse
travel
2B Power LED
2C ON/OFF switch
2D Steering wheel
2E Battery
compartment
2F Securing lever
2G Battery
compartment
securing screw
3 INSERTING BATTERIES
Remote Control
3A Unscrew and remove the cover.
3B Insert 2 x 1.5 V AA batteries and
pay attention to the polarity, as
shown in the battery compartment.
3C Close the battery cover and secure
with the screw.
Model
3D Unscrew and remove the cover.
3E Insert 4 x 1.5 V AA batteries,
paying attention to the polarity
as shown in the battery
compartment.
3F Close the battery compartment
cover and tighten the screw.
English
1011
Page 7
4 START PREPARATION
• Set the ON/OFF switch on the remote
control (2C) to "ON". The power LED
(2B) lights up on the remote control
(4A).
• Set the ON/OFF switch on the model
(1B) to "ON" (4B).
5 STEERING TRIM ADJUSTMENT
The correct trim is a basic requirement
for fault-free driving behaviour from the
vehicle. Adjusting the trim is easy, but it
requires a little patience and a feel for it.
Please follow the following instructions
precisely:
If the vehicle pulls to the left or right
The ON/OFF switch on the model and the
remote control must be set to OFF after
use. Otherwise, a drive command can
accidentally be triggered, causing the
vehicle to drive away on its own, which
English
while driving without steering...
use the trim lever (1E) to correct the wheel
alignment by turning it in the opposite direction. The trim lever can be found on the underside of the vehicle (cf. 5).
can lead to considerable damage.
6 VEHICLE CONTROL
6A To drive forwards, pull the lever for forward and reverse travel (2A) with the left
index finger.
6B To drive in reverse, push the lever for forward and reverse travel (2A) forwards
with the left index finger.
6C To drive along a left curve, turn the steering wheel (2D) to the left (top view).
6D To drive along a right curve, turn the steering wheel (2D) to the right.
TROUBLESHOOTING
Problem:The vehicle does not move.
Cause:• The batteries are too weak and/or depleted.
Remedy:• The batteries were possibly not inserted correctly. Please observe the polarity
indication in the model.
• Please replace with new batteries.
Problem:Remote control does not work.
Cause:1. The batteries were not inserted correctly.
2. The batteries do not have enough power.
Remedy:1. Check whether the batteries are inserted correctly.
2. Please replace with new batteries.
Problem:The vehicle cannot be controlled with the remote control.
Cause:1. The batteries are depleted.
2. The connection between the remote control and vehicle has been severed.
Remedy:1. Insert new batteries.
2. When the model is further than 10 metres away, move towards the model.
English
INSTRUCTIONS FOR SAFE DRIVING
GENERAL DRIVING TIPS:
• Always maintain visual contact with the vehicle and do not look at the remote
control!
• On initial driving attempts, there is a general tendency toward excessive movements
of the controls. Make sure that you have sufcient room.
After a crash, always release the lever for forwards and reverse travel immediately in
order to prevent damage to the electronics.
THE SUITABLE DRIVING ENVIRONMENT:
The location in which the vehicle is driven should fulll the following criteria:
1. It should be a location in which there is as much open area as possible, without
disruptive obstacles.
2. Make absolutely sure when starting that there are no people or animals in the
immediate vicinity.
3. Always watch the vehicle so that it does not drive into the operator, other people or
animals and injuries them.
1213
Additional tips and trick can be found online at www.revell-control.de.
SERVICE NOTES
Go to www.revell-control.de for ordering information
and tips on replacing spare parts, plus other useful
information on all Revell Control models.
www.revell-control.de
Page 8
24485/24486
Consignes de sécurité :
• Cette notice d'utilisation doit
être lue dans son intégralité et
comprise avant toute mise en service
• Veuillez conserver cette notice d'utilisation et l'emballage qui comportent des
informations importantes.
• L'utilisateur de ce modèle doit se
conformer aux consignes d'utilisation
figurant dans ce mode d'emploi.
• Ce modèle convient aux enfants de 8
ans et plus. Il doit être utilisé sous la
surveillance des parents.
• Attention ! Ne convient pas aux
enfants de moins de 36 mois. Petites
pièces. Risque d‘étouffement !
• Ce modèle est conçu pour être utilisé à
l‘intérieur ou à l‘extérieur par temps sec.
• Maintenir les mains, le visage et les
vêtements amples éloignés du modèle
en marche.
• Éteindre la télécommande et modèle
lorsqu'ils ne sont pas utilisés.
• Retirer les piles de la radiocommande
et du modèle lorsqu'elles ne sont pas
utilisées.
• Toujours garder les yeux fixés sur le
modèle afin de ne pas en perdre le
contrôle. Le manque d‘attention et la
négligence peuvent être la cause de
dommages importants.
• Ne pas actionner le modèle à
proximité de personnes, d'animaux,
de routes ou de l'eau.
• Ce modèle ne doit pas être utilisé par
des personnes ayant un handicap
physique ou mental. Si vous n'avez
aucune expérience avec les modèles
radiocommandés, nous vous conseillons de faire appel à une personne
expérimentée pour commencer.
• N'utilisez jamais le modèle si vous
avez pris des stupéfiants ou bu de
l'alcool.
CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES
Mini Crawler RC 2 voies avec radiocommande 27/40 MHz
• Parfaites aptitudes tout-terrain
• Transmission intégrale permanente
• Plaisir de conduite prolongé sans temps de
charge grâce au fonctionnement à piles
• Ce modèle de doit pas être utilisé sur
les voies de circulation automobile
publiques !
• De manière générale, même en cas
de dysfonctionnements et de pannes,
il faut faire attention à ce que
l'appareil ne blesse personne.
• N'utiliser que des pièces de rechange
originales de Revell Control pour les
réparations ou modifications du
modèle. Dans le cas contraire, le
modèle risquerait d'être abîmé ou de
présenter un danger. Afin de limiter
les risques, utilisez toujours le
modèle dans une position permettant
un évitement rapide le cas échéant.
Consignes de sécurité pour la
télécommande :
• Les piles rechargeables doivent être
retirées de la radiocommande ou du
modèle avant leur chargement.
• Dès que la radiocommande ne
fonctionne plus parfaitement, les
piles doivent être remplacées par des
piles neuves ou rechargées.
Consignes de sécurité concernant
les piles :
• Les piles rechargeables doivent être
retirées de la radiocommande ou du
modèle avant leur chargement.
• Ne pas recharger les piles jetables.
• Les piles rechargeables doivent être
rechargées en présence d'un adulte.
• Ne pas mélanger des piles de type
différent ou des piles neuves et des
piles usa-gées.
• Seules les piles recommandées ou de
même type peuvent être utilisées.
• Respecter la polarité indiquée (+ et -)
lors de l'insertion des piles.
• Retirer les piles vides de la radiocommande et du modèle.
• Ne pas court-circuiter les bornes de
raccordement.
• Retirer les piles de la radiocommande
et du modèle si celles-ci ne sont pas
utilisées pendant une période
prolongée.
Entretien et soin :
• Nettoyer le modèle avec un chiffon
propre et humide.
• Protéger le modèle et les piles de tout
rayonnement lumineux direct et/ou
de toute source de chaleur directe.
• Éviter tout contact du modèle et de la
radiocommande avec l'eau, car cela
pourrait endommager les composants
électroniques.
• Sous réserve de modifications
techniques et de couleurs !
Caractéristiques techniques
Piles pour le modèle :
Alimentation : ===
Puissance nominale :DC 6 V /
4 x 1,5 V „AA“ (non fournies)
Piles pour la télécommande :
Alimentation : ===
Piles : DC 3 V / 2 x 1,5 V “AA”
(non fournies)
A A
A A
1 VÉHICULE
1A Levier de sûreté
1B Interrupteur ON/OFF
1C Levier de compensation
1D Compartiment à pile
1E Vis de sécurité du compartiment à
piles
2 TÉLÉCOMMANDE
2A Levier de
marche avant
et arrière
2B Diode témoin
2C Interrupteur
ON/OFF
2D Volant
2E Compartiment
à pile
2F Levier de
sûreté
2G Vis de sécurité
du compartiment à piles
3 INSÉRER LES PILES
Télécommande
3A Dévisser le couvercle et l'enlever.
3B Insérer 2 piles de 1,5 V AA en
respectant les polarités indiquées
à l'intérieur du compartiment.
3C Fermer le couvercle du
compartiment à piles et le visser.
Modèle
3D Dévisser le couvercle et l'enlever.
3E Insérer 4 piles AA de 1,5 V en
faisant attention aux indications
de polarité à l'intérieur du
compartiment.
3F Fermer le couvercle du
compartiment à piles et le visser.
Français
1415
Page 9
5
4 DÉMARRAGE
• Placer l'interrupteur ON/OFF de la
radiocommande (2C) sur « ON ». Le
témoin d'ali-mentation (2B) de la
radiocommande s'allume (4A).
• Placer l'interrupteur ON/OFF du modèle
(1B) sur « ON » (4B).
ÉQUILIBRAGE DE LA COMMANDE
Un réglage correct est la condition de base
requise pour un comportement routier
irréprochable du véhicule. La syntonisation
est simple, mais nécessite de la patience
et du doigté. Veuillez respecter scrupuleusement les consignes suivantes :
Lorsque, sans toucher à la direction, le
Après utilisation, l'interrupteur ON/OFF du
modèle et de la radiocommande doit être
positionné sur OFF. Faute de quoi, une
commande de marche involontaire
pourrait provoquer le démarrage du
véhicule et causer des dommages
importants.
véhicule vire à gauche ou à droite en
rou-lant...
corriger l'ajustement de la trajectoire grâce
au levier de compensation (1E), en le faisant pivoter dans le sens opposé. Le levier
de compensation se trouve sous le véhi-cule
(cf. 5).
6 CONTRÔLE DU VÉHICULE
6A Pour avancer, tirer le levier de marche en avant et en arrière (2A) à l'aide de
Français
l'index gauche.
6B Pour reculer, pousser le levier de marche en avant et en arrière (2A) à l'aide de
l'index gauche.
6C Pour effectuer des virages à gauche, faire tourner le volant (2D) vers la gauche
(vue de dessus).
6D Pour effectuer des virages à droite, faire tourner le volant (2D) vers la droite.
REMÉDIER AUX DÉFAILLANCES
Problème : Le véhicule ne se déplace pas.
Cause :• Les piles sont trop faibles ou plates.
Solution :• Les piles ne sont probablement pas insérées correctement. Veuillez respecter les
indications de polarité sur le modèle.
• Remplacer les piles usagées par des piles neuves.
Problème : La télécommande radio ne fonctionne pas.
Cause :1. La pile n'est pas correctement insérée.
2. La pile est déchargée.
Solution : 1. Vérier que les piles sont correctement insérées.
2. Remplacer les piles usagées par des piles neuves.
Problème : Le véhicule ne répond pas aux ordres de la télécommande.
Cause :1. Les piles sont déchargées.
2. La connexion entre la télécommande et le véhicule est interrompue.
Solution :1. Insérer de nouvelles piles.
2. Lorsque le modèle est éloigné de plus de 10 mètres, se déplacer vers le
modèle.
Français
INDICATIONS POUR UNE CONDUITE SÛRE
CONSEILS GÉNÉRAUX DE CONDUITE :
• Toujours garder les yeux xés sur le véhicule, ne pas regarder la télécommande !
• Lors des premières tentatives de conduite, il n'est pas rare d'actionner les régulateurs
trop vigoureusement. Faites attention à disposer de sufsamment de place.
Après un crash, lâchez aussitôt le levier de marche avant/arrière an de ne pas
endommager l'électronique.
ENVIRONNEMENT DE CONDUITE ADAPTÉ :
Le lieu de conduite du véhicule doit répondre aux critères suivants :
1. Ce devrait être un endroit disposant de la plus grande surface libre possible, sans
obstacles.
2. Lors du démarrage, s'assurer impérativement qu'aucune personne ni aucun animal
ne se trouvent à proximité.
3. Toujours garder les yeux xés sur le véhicule, an qu'il ne percute pas le conducteur,
d'autres personnes ou d'autres animaux et les blesse.
1617
Vous trouverez des conseils supplémentaires sur Internet à www.revell-control.de.
INDICATIONS DE SERVICE
Vous trouverez nos modalités de commande, nos conseils d’échange
pour les pièces détachées et bien d’autres informations utiles concer-
nant tous les modèles de Revell Control sur www.revell-control.de.
www.revell-control.de
Page 10
24485/24486
Veiligheidsaanwijzingen:
• Lees voor de eerste inbedrijfstelling de handleiding helemaal
door en zorg dat u deze begrijpt.
• Bewaar de handleiding en de
verpakking a.u.b., deze bevatten
belangrijke aanwijzingen.
• Het model mag uitsluitend volgens
de aanwijzingen in deze handleiding
worden gebruikt.
• Dit model is geschikt voor volwassenen
en jongeren vanaf 8 jaar. Ouderlijk
toezicht is vereist wanneer jongeren
met het model rijden.
• Waarschuwing! Niet geschikt voor
kinderen jonger dan 36 maanden.
Kleine onderdelen. Verstikkingsgevaar!
• Dit model is geschikt voor gebruik
binnenshuis en bij droog weer in de
open lucht.
• Houd de handen, het gezicht en losse
kleding uit de buurt er verliest. Als
het model onoplettend en zorgeloos
wordt gebruikt, kan aanmerkelijke
schade het gevolg zijn.
• Gebruik het model niet in de buurt
van personen, dieren, straten of open
water.
• Dit model is niet geschikt voor
mensen met een lichamelijke of
geestelijke beperking. Als u nog geen
ervaring hebt met op afstand
bestuurde modellen, raden wij aan
het model in gebruik te nemen onder
leiding van een ervaren persoon.
• Gebruik een model nooit wanneer
u onder invloed bent van drugs of
alcohol.
• Dit model mag niet op de openbare
weg worden gebruikt!
• In zijn algemeenheid moet ervoor
worden gezorgd, dat niemand
gewond kan raken door de modelauto,
ook als er storingen optreden of de
BELANGRIJKE KENMERKEN
RC minicrawler met 2-kanaals
27/40 MHz-zender
• Rijdt erg goed op ruw terrein
• Permanente vierwielaandrijving
• Lang rijplezier zonder laden door gebruik
van batterijen
auto defect raakt.
• Het model mag alleen met originele
Revell Control-reserveonderdelen
worden gerepareerd of veranderd.
Het model kan anders beschadigd
raken of een gevaar vormen. Bedien
het model, om risico's te voorkomen,
altijd in een positie waarvanuit u
eventueel snel kunt uitwijken.
Veiligheidsaanwijzingen met
betrekking tot de zender:
• Oplaadbare batterijen moeten voor
het laden uit de zender of uit het
model worden verwijderd.
• Als de de zender niet goed meer
werkt, moeten er nieuwe batterijen
worden geplaatst c.q. moeten de batterijen worden opgeladen.
Veiligheidsaanwijzingen m.b.t.
batterijen:
• Oplaadbare batterijen moeten voor
het opladen uit de zender resp. uit
het model worden verwijderd.
• Niet-oplaadbare batterijen mogen
niet worden opgeladen.
• Oplaadbare batterijen mogen alleen
onder toezicht van volwassenen
worden opge-laden.
• Gebruik geen batterijen van verschillende typen of nieuwe en gebruikte
batterijen door elkaar.
• Gebruik uitsluitend de aanbevolen
batterijen of batterijen van een
gelijkwaardig type.
• Plaats batterijen altijd met de polen (+
en -) in de juiste richting.
• Verwijder lege batterijen uit de zender
en het model.
• De aansluitklemmen/polen mogen
niet worden kortgesloten.
• Verwijder de batterijen uit de zender
en het model wanneer deze langere
tijd niet worden gebruikt.
Onderhoud en verzorging:
• Neem het model alleen af met een
schone, vochtige doek.
• Voorkom blootstelling van het model
en de accu aan direct zonlicht en/of
inwerking van intense warmte.
• Laat het model en de zender niet in
aanraking komen met water; hierdoor
kan de elektronica beschadigd raken.
• Wijzigingen in techniek en kleur
voorbehouden!
Technische gegevens
Batterijen voor het model:
Voeding: ===
Nominaal vermogen:DC 6 V /
4 x 1,5 V „AA“ (niet meegeleverd)
Batterijen voor de zender:
Voeding: ===
Batterijen: DC 3 V / 2 x 1,5 V
A A
A A
“AA” (niet meegeleverd)
1 VOERTUIG
1A Borghendel
1B ON/OFF-schakelaar
1C Trimhendel
1D Batterijvak
1E Borgschroef van het batterijvak
2 ZENDER
2A Hendel v.
voor-/achteruit
rijden
2B Power-led
2C ON/OFF-
schakelaar
2D Stuurwiel
2E Batterijvak
2F Sluitlip
2G Borgschroef
van het
batterijvak
3 BATTERIJEN PLAATSEN
Zender
3A Schroef de afdekking los en
verwijder deze.
3B Plaats 2 AA-batterijen van 1,5 V.
Let op de juiste richting van de
polen, zoals aangegeven in het
batterijvak.
3C Sluit de afdekking van het
batterijvak en schroef deze vast.
Model
3D Schroef de afdekking los en
verwijder deze.
3E Plaats 4 AA-batterijen van 1,5 V.
Let op de juiste richting van de
polen, zoals aangegeven in het
batterijvak.
3F Sluit de afdekking van het
batterijvak en schroef deze vast.
Nederlands
1819
Page 11
4 STARTVOORBEREIDING
• Zet de ON/OFF-schakelaar van de zen-
der (2C) op "ON". De Power-led (2B)
op de zender gaat branden (4A).
• Zet de ON-/OFF-schakelaar van het
model (1B) op “ON” (4B).
Zet na gebruik de ON/OFF-schakelaars van
het model en de zender op "OFF". Anders
kan er onbedoeld een rijcommando
worden gegeven, waardoor het voertuig
gaat rijden en aanzienlijke schade kan
ontstaan.
5 TRIMMEN VAN DE BESTURING
Voor een goed rijgedrag van de auto moet
de besturing in elk geval juist zijn getrimd.
Het afstellen van de trim is eenvoudig, maar
er is wel wat geduld en gevoel voor vereist.
Neem de volgende aanwijzingen in acht:
Als het voertuig naar links of naar
rechts trekt tijdens het rijden, zonder
dat u stuurt...
corrigeert u de stuurafwijking met de trimhendel (1E), door deze in tegenovergestelde
richting te bewegen. De trimhendel bevindt
zich aan de onderzijde van het voertuig
(vgl. 5).
6 BESTUREN VAN DE AUTO
6A Trek met uw linkerwijsvinger de hendel voor vooruit-/achteruitrijden (2A) aan om
vooruit te rijden.
6B Druk met uw linkerwijsvinger de hendel voor vooruit-/achteruitrijden (2A) naar
voren om achteruit te rijden.
6C Draai het stuurwiel (2D) naar links (van bovenaf gezien) om een bocht naar links
te maken.
6D Draai het stuurwiel (2D) naar rechts om een bocht naar rechts te maken.
PROBLEEMOPLOSSING
Probleem: Het voertuig beweegt niet.
Oorzaak:• De batterijen zijn te zwak of leeg.
Oplossing: • De batterijen zijn mogelijk verkeerd geplaatst. Neem de polariteitsindicatie in
het model in acht.
• Vervang de batterijen door nieuwe.
Probleem : De zender werkt niet.
Oorzaak:1. De batterij is verkeerd geplaatst.
2. De batterij heeft niet voldoende energie meer.
Oplossing: 1. Controleer of de batterijen juist zijn geplaatst.
2. Vervang de batterijen door nieuwe.
Probleem: Het voertuig kan niet worden bestuurd met de zender.
Oorzaak:1. De batterijen zijn leeg.
2. De verbinding tussen de afstandsbediening en het model is verbroken.
Oplossing: 1. Plaats nieuwe batterijen.
2. Als het model meer dan 10 meter verwijderd is, dichterbij het model gaan
staan.
Nederlands
AANWIJZINGEN VOOR VEILIG RIJDEN
ALGEMENE RIJTIPS:
• Houd altijd het voertuig in het oog, kijk niet naar de zender!
• De eerste keren dat met het voertuig wordt gereden, heeft men meestal de
neiging de regelaars te heftig te bedienen. Zorg ervoor, dat u voldoende ruimte
ter beschikking hebt.
Laat na een botsing altijd onmiddellijk de hendel voor vooruit- en achteruitrijden los
om te voorkomen dat de elektronica beschadigd raakt.
DE GESCHIKTE RIJOMGEVING:
De plaats waar u met het voertuig rijdt, moet voldoen aan de volgende criteria:
1. Het moet een plaats zijn met zoveel mogelijk vrije ruimte en zonder storende
hindernissen.
2. Verzeker u er voor het starten in ieder geval van, dat er zich geen mensen en dieren
in de directe nabijheid bevinden.
3. Houd het voertuig steeds in het oog, zodat het niet tegen de bestuurder of andere
mensen of tegen dieren aanrijdt en mogelijk letsel toebrengt.
2021
Op www.revell-control.de vindt u meer tips en trucs.
SERVICEAANWIJZINGEN
Op www.revell-control.de vindt u bestelmogelijkheden en
vervangingstips voor reserveonderdelen, alsmede andere
nuttige informatie over alle modellen van Revell Control.
www.revell-control.de
Nederlands
Page 12
24485/24486
Instrucciones de seguridad:
• Lea este manual por completo y
familiarícese con el contenido
antes de poner en funcionamiento el
modelo por primera vez.
• Guarde este manual y el embalaje ya
que contienen información importante.
• Solo se permite usar este modelo
según las instrucciones detalladas en
este manual.
• Este modelo está recomendado para
mayores de 8 años. Durante su uso
será necesaria la supervisión por
parte de un adulto.
• Advertencia! No conviene para
niños menores de 36 meses. Piezas
pequeñas. Peligro de atragantamiento!
• Este modelo es apropiado para
usarse en espacios interiores y en el
exterior con tiempo seco.
• Durante el funcionamiento se deben
mantener alejadas las manos, la cara
y prendas de vestir holgadas del
modelo.
• Apague la emisora y el modelo
cuando no los esté usando.
• Extraiga las baterías de la emisora y
del modelo cuando no los esté
usando.
• No pierda en ningún momento de
vista el modelo para no perder el
control sobre el mismo. Un uso sin la
atención y el cuidado debidos puede
ocasionar daños considerables.
• No utilice el modelo cerca de
personas, animales, viales públicos ni
zonas acuáticas.
• Este modelo no es adecuado para
personas con limitaciones físicas o
mentales. Recomendamos que las
personas sin experiencia previa en el
manejo de modelos teledirigidos
cuenten con la ayuda de una persona
experimentada la primera vez que
usen este modelo.
CARACTERÍSTICAS DESTACADAS
RC Mini Crawler con emisora de
27/40 MHz y 2 canales
• Extremadamente versátil para cualquier
tipo de terreno
• Tracción total permanente
• Diversión prolongada inmediata gracias
al funcionamiento con pilas
• Bajo ningún concepto se debe
manejar un modelo bajo los efectos
del alcohol o drogas.
• Este modelo no se debe utilizar en
vías públicas.
• Por norma se debe prestar atención a
que no exista el riesgo de provocar
lesiones personales incluso en caso
de fallos de funcionamiento o
defectos.
• El modelo solo se puede modificar
o reparar con piezas originales de
Revell Control. En caso contrario, el
modelo podría resultar dañado o
entrañar algún peligro. El modelo
se debe utilizar siempre desde una
posición que permita apartarse
rápidamente en caso necesario con
el fin de evitar riesgos.
Instrucciones de seguridad
relativas a la emisora:
• Las baterías recargables deben
sacarse de la emisora o el modelo
antes de cargarlas.
• En cuanto la emisora deje de funcionar de forma fiable se deben cambiar
las pilas o recargar las baterías.
Instrucciones de seguridad relati-
vas a las baterías:
• Las baterías recargables deben
extraerse de la emisora y del modelo
antes de car-garlas.
• Las baterías no recargables (pilas) no
se deben recargar.
• Las baterías recargables solo deben
recargarse bajo la supervisión de un
adulto.
• No se deben utilizar baterías de distinto tipo, ni tampoco mezclar baterías
nuevas y usadas.
• Solo está permitido utilizar las baterías
recomendadas o unas equivalentes.
• Las baterías deben colocarse respetando la polaridad (+ y -).
• Las baterías descargadas deben
extraerse de la emisora o el modelo.
• Bajo ninguna circunstancia se deben
cortocircuitar los contactos.
• Extraiga las baterías de la emisora y el
modelo cuando no vayan a utilizarse
durante un periodo de tiempo
prolongado.
Mantenimiento y cuidados:
• Utilice solo un paño limpio y húmedo
para limpiar el modelo.
• No exponga el modelo ni las baterías
directamente a la luz solar ni fuentes
de calor.
• La emisora y el modelo no debe
entrar en contacto con agua, ya que
en caso contrario podría resultar
dañada la electrónica.
• Reservado el derecho a realizar
cambios técnicos y de color.
Datos técnicos
Batería para el modelo:
Alimentación: ===
Potencia nominal: DC 6 V / 4 x
1,5 V „AA“ (no suministradas)
Baterías de la emisora:
Alimentación: ===
Baterías: DC 3 V / 2 x 1,5 V “AA”
(no suministradas)
A A
A A
1 VEHÍCULO
1A Palanca de seguridad
1B Interruptor de encendido
1C Palanca de ajuste
1D Compartimento de las baterías
1E Tornillo de fijación del comparti-
mento de las baterías
2 EMISORA
2A Palanca de
marcha hacia
delante y atrás
2B LED de estado
2C Interruptor
ON/OFF
2D Volante
3
COLOCACIÓN DE LAS BATERÍAS
Emisora
3A Desenrosque y retire la tapa.
3B Coloque 2 baterías AA de 1,5 V
prestando atención a las indicaciones
de polaridad en el compartimento
de baterías.
3C Coloque la tapa del compartimento
de baterías y atorníllela.
Modelo
3D Desenrosque y retire la tapa.
3E Coloque 4 baterías AA de 1,5 V
prestando atención a las indicaciones
de polaridad en el compartimento
de baterías.
3F Coloque la tapa del compartimento
de baterías y atorníllela.
2E Compartimen-
to de baterías
2F Palanca de
cierre
2G Tornillo de
fijación del
compartimento de baterías
Español
2223
Page 13
4 SECUENCIA DE ENCENDIDO
• Ponga el interruptor de la emisora
(2C) en la posición "ON". El LED de
estado (2B) de la emisora se enciende
de forma ja (4A).
• Coloque el interruptor del modelo (1B)
en la posición "ON" (4B).
El interruptor ON/OFF del modelo y de la
emisora se debe volver a colocar en la
posición OFF cuando se dejen de usar.
En caso contrario se puede producir un
comando de conducción involuntario
mediante el cual el coche podría iniciar la
5 TRIMADO DE LA DIRECCIÓN
Para que las características de conducción
del coche sean perfectas es imprescindible
que el trimado esté ajustado correctamente.
El trimado es una operación fácil, aunque
requiere un poco de paciencia y tacto. Siga
las instrucciones siguientes exactamente.
Si el vehículo se va hacia la izquierda o
la derecha sin girar la dirección...
corrija el ajuste de la alineación con la
palanca (1E) girándola en la dirección opuesta. La palanca de alineación se encuentra
en la parte inferior del coche (véase 5).
marcha por sí mismo y provocar daños
considerables.
6 CONTROL DEL VEHÍCULO
6A Tire de la palanca de marcha hacia delante y atrás (2A) con el dedo índice
izquierdo para conducir hacia delante.
6B Empuje la palanca de marcha hacia delante y atrás (2A) con el dedo índice
izquierdo hacia delante para conducir hacia atrás.
6C Gire el volante (2D) hacia la izquierda para girar hacia la izquierda
(visto desde arriba).
6D Gire el volante (2D) hacia la derecha para girar hacia la derecha
(visto desde arriba).
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema: el vehículo no se mueve.
Causa:• la carga de las baterías es insuficiente o las baterías están descargadas.
Solución:• las baterías se han colocado incorrectamente; observe las indicaciones de
polaridad en el modelo;
• sustituya las baterías por nuevas.
Problema: la emisora no funciona.
Causa:1. la batería se han colocado incorrectamente;
2. la carga de la batería es insuficiente.
Solución: 1. compruebe si las baterías están colocadas correctamente;
2. sustituya las baterías por nuevas.
Problema: El vehículo no se puede controlar con la emisora.
Causa:1. Las baterías están agotadas.
2. Se ha perdido la conexión entre la emisora y el vehículo.
Solución:1. Sustituya las baterías.
2. Lorsque le acérquese al modelo si se encuentra a más de 10 metros.
CONSEJOS PARA UNA CONDUCCIÓN SEGURA
CONSEJOS GENERALES DE CONDUCCIÓN:
• Tenga el vehículo siempre a la vista y no mire la emisora.
• Las primeras veces que se conduce el vehículo se tiende a accionar los mandos con
demasiada vehemencia. Compruebe que haya espacio libre suciente.
Suelte inmediatamente la palanca de marcha hacia delante y atrás siempre que se
Español
produzca una colisión para evitar que la electrónica sufra daños.
ENTORNO APROPIADO:
El lugar en el que se vaya a conducir el vehículo debe cumplir los siguientes criterios.
1. Debe tratarse de un lugar con una supercie libre lo más grande posible sin
obstáculos.
2. Al arrancar se debe comprobar que no haya personas ni animales cerca.
3. Tenga el vehículo siempre a la vista para que no colisione con otros conductores,
personas ni animales ocasionando lesiones.
2425
Encontrará más consejos en Internet en www.revell-control.de.
INSTRUCCIONES DE SERVICIO
En www.revell-control.de encontrará posibilidades de realizar
pedidos y consejos para cambiar piezas de repuesto, así como
información útil sobre todos los modelos de Revell Control.
www.revell-control.de
Español
Page 14
24485/24486
Istruzioni di sicurezza:
• Leggere e comprendere in toto
le istruzioni prima della prima
messa in servizio.
• Conservare le istruzioni per l'uso e
l'imballaggio, in quanto contengono
informazioni importanti.
• L'utilizzatore deve utilizzare questo
modellino secondo le istruzioni per
l'uso contenute in questo manuale.
• Questo modellino è adatto a ragazzi
a partire dai 8 anni di età. Durante
l'utilizzo è necessaria la presenza
dei genitori.
• Avvertenza! Non adatto a bambini
di età inferiore a 36 mesi. Piccole
parti. Pericolo di soffocamento!
• Questo modellino es apropiado para
usarse en espacios interiores y en el
exterior con tiempo seco.
• Tenere il viso, le mani e gli abiti
lontani dal modellino durante l'uso.
• Spegnere il radiocomando del
modellino, quando questo non viene
utilizzato.
• Rimuovere le batterie dal radiocomando e dal modellino quando non
vengono utilizzati.
• Mantenere sempre il modellino entro
il proprio raggio visivo per evitare di
perderne il controllo. Un uso sin la
atención y el cuidado debidos puede
ocasionar daños considerables.
• Non utilizzare il modellino vicino a
persone, animali, corsi d'acqua e
strade.
• Questo modellino non è adatto a
persone con ridotte capacità motorie
o mentali. Se non si ha alcuna
esperienza con i modellini radiocomandati si consiglia di effettuare la
prima messa in funzione sotto la
supervisione di un esperto.
CARATTERISTICHE PRINCIPALI
RC Mini Crawler con radiocomando a
2 canali a 27/40 MHz
• Ottime capacità di guida fuoristrada
• Trazione integrale permanente
• Maggior piacere di guida senza sessione
di ricarica della batteria
• Non utilizzare mai un modello sotto
l'influenza di droghe o alcol.
• Questo modellino non può essere
utilizzato su strade pubbliche!
• In generale, assicurarsi che il modello
non possa ferire persone verificando
anche la presenza di problemi di
funzionamento e difetti.
• Il modellino può essere riparato o
modificato solo con i ricambi originali
Revell Control. In caso contrario il
modellino potrebbe essere danneggiato o diventare pericoloso. Per
evitare rischi utilizzare il modellino
sempre in una posizione da cui possa
facilmente essere schivato.
Istruzioni di sicurezza per il
radiocomando:
• Le batterie ricaricabili devono essere
estratte dal radiocomando o dal
modellino per la ricarica.
• Se improvvisamente il radiocomando
smette di funzionare, inserire nuove
batterie e/o ricaricarle.
Indicazioni di sicurezza per le
batterie:
• Le batterie ricaricabili devono essere
estratte dal radiocomando o dal
modellino per la ricarica.
• Non ricaricare batterie monouso.
• Le batterie ricaricabili possono essere
ricaricate solo sotto la supervisione di
un adul-to.
• Non utilizzare insieme tipi di batterie
diversi e batterie usate.
• Utilizzare solo le batterie consigliate o
un tipo simile.
• Inserire le batterie rispettando la
giusta polarità (+ e -).
• Le batterie scariche devono essere
estratte dal radiocomando e dal
modellino.
• I morsetti di raccordo non devono
essere cortocircuitati.
Rimuovere le batterie dal radiocoman-
do e dal modellino, quando non
vengono utiliz-zate per molto tempo.
Cura e manutenzione:
• Pulire il modellino solo con un panno
umido pulito!
• Proteggere il modellino e le batterie
dall’esposizione diretta alla luce solare
e/o dall’effetto diretto del calore.
• Non esporre il radiocomando e il
modellino all'umidità poiché questo
potrebbe comportare danni all'elettronica.
• Con riserva di modifiche tecniche e
differenze di colore.
Dati tecnici
Batterie per il modellino:
Alimentazione: ===
Potenza nominale:DC 6 V /
4 x 1,5 V „AA“ (non incluse)
Batterie per il radiocomando:
Alimentazione: ===
Batterie:DC 3 V / 2 x 1,5 V “AA”
(non incluse)
A A
A A
1 VEICOLO
1A Leva di sicurezza
1B Interruttore ON/OFF
1C Leva di compensazione
1D Vano batterie
1E Vite di fissaggio del vano batterie
2 RADIOCOMANDO
2A Leva per mar-
cia in avanti e
indietro
2B LED POWER
(alimentazione)
2C Interruttore
ON/OFF
2D Sterzo
2E Vano batterie
2F Leva di
sicurezza
2G Vite di
fissaggio vano
batterie
3 INSERIRE LE BATTERIE
Radiocomando
3A Svitare e rimuovere il coperchio.
3B Inserire 2 x 1,5 V batterie AA verifi-
candone la corretta polarità, secondo
le indicazioni nelle batterie.
3C Chiudere il coperchio del vano
batterie e avvitare.
Modello
3D Svitare e rimuovere il coperchio.
3E Inserire 4 x 1,5 V batterie AA
verificandone la corretta polarità,
secondo le indicazioni nelle batterie.
3F Chiudere il coperchio del vano
batterie e avvitare.
Italiano
2627
Page 15
4 PREPARAZIONE DELL'AVVIO
• Posizionare l'interruttore ON/OFF del
radiocomando (2C) su “ON”. Il LED Power (2B) sul radiocomando si accende
(4A).
5 REGOLAZIONE DEL COMANDO
Una corretta compensazione è la base per
una buona guida del veicolo. La regolazione è semplice ma richiede pazienza e
sensibilità. Rispettare le seguenti indicazioni:
• Posizionare l’interruttore ON/OFF del
modellino (1B) su “ON” (4B).
Se il veicolo sterza a sinistra o a destra
senza un comando del conducente....
L'interruttore ON/OFF del modellino e del
radiocomando deve essere impostato su
OFF dopo l'uso. In caso contrario è
possibile inviare inavvertitamente
comandi che permettono al veicolo di
correggere l’allineamento delle ruote con
la leva di compensazione (1E), mentre si
gira nella direzione opposta. La regolazione dell'allineamento si trova sotto il veicolo (cfr. 5).
spostarsi senza controllo e possono
comportare danni.
6 COMANDO DEL VEICOLO
6A Per andare avanti, tirare la leva per marcia avanti e indietro (2A) con il dito indice
sinistro.
6B Per andare indietro, premere in avanti la leva per marcia avanti e indietro (2A)
con il dito indice sinistro.
6C Per sterzare a sinistra, girare lo sterzo (2D) a sinistra (vista dall'alto).
6D Per sterzare a destra, girare lo sterzo volante (2D) a destra.
ELIMINAZIONE DEI GUASTI
Problema: Il veicolo non si muove.
Causa:• Le batterie sono scariche e/o esaurite.
Soluzione: • Probabilmente le batterie sono posizionate in modo scorretto. Rispettare le
indicazioni di polarità nel modellino.
• Sostituire le batterie.
Problema: Il radiocomando non funziona.
Causa:1. Le batterie sono posizionate in modo scorretto
2. Le batterie non hanno energia sufficiente.
Soluzione: 1. Vericare la corretta posizione delle batterie.
2. Sostituire le batterie.
Problema: Non si riesce a controllare il veicolo con il radiocomando.
Causa:1. Le batterie sono scariche.
2. Il collegamento tra il radiocomando e il veicolo è interrotto.
Soluzione: 1. Inserire batterie nuove.
2. Se il modellino si trova a più di 10 metri di distanza, spostarsi verso il modellino.
INDICAZIONI PER UNA GUIDA SICURA
CONSIGLI GENERALI DI GUIDA:
• Mantenere sempre il veicolo nel proprio raggio visivo e non guardare il radiocomando!
• Nei primi utilizzi si è portati spesso a utilizzare il regolatore con eccessiva forza.
Assicurarsi di avere abbastanza spazio a disposizione.
Dopo un urto lasciare subito la leva di marcia in avanti e indietro per evitare danni al
sistema elettronico.
L'AMBIENTE DI GUIDA ADATTO:
Il luogo in cui viene utilizzato il veicolo dovrebbe rispettare i seguenti criteri:
1. Dovrebbe trattarsi di un luogo con un'ampia supercie libera e priva di ostacoli.
2. All'avvio assicurarsi immediatamente che non vi siano persone o animali nelle
immediate vicinanze.
3. Tenere sempre in vista il veicolo in modo che non possa scontrarsi con il conducente,
con altre persone o animali e ferirli.
Italiano
2829
Altri consigli e trucchi sono disponibili sul sito Internet www.revell-control.de.
ISTRUZIONI DI MANUTENZIONE
Per informazioni sugli ordini e consigli su come sostituire i
pezzi di ricambio, nonché altre informazioni utili su tutti i
modelli Revell Control consultate il sito www.revell-control.de.
www.revell-control.de
Italiano
Page 16
Notes
Notes
30
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.