Revell RC Crawler XS Crusher User Manual

Page 1
Elektro schrott­gesetz: Nach
Gebrauchsende bitte alle Batterien entnehmen und
separat entsorgen. Alte elektrisch betriebene Geräte bei den Sammelstellen der Gemeinden für Elektroschrott abgeben. Die übrigen Teile gehören in den Hausmüll. Danke für die Mithilfe!
Electrical and electronic waste ordinance: After the end of use,
remove all batteries and separately dispose of all electrically operated devices at the communal collection centres for electrical and electronic waste. Dispose of the remaining parts with household waste. Thank you for your cooperation!
Réglementation sur les déchets d‘équipement électrique et électronique : À la fin de leur
utilisation, retirer toutes les piles et les éliminer séparément. Remettre les vieux appareils électriques aux centres de collecte des déchets d‘équipement électrique et électronique de votre commune. Le reste peut être jeté dans les ordures ménagères. Merci pour votre collaboration !
Wetgeving voor inzameling van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur: Verwijder
alle verbruikte batterijen afzonderlijk. Lever oude elektrische apparaten in bij uw gemeentelijke inzamelpunt voor afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. De overige onderdelen horen bij het huisvuil. Dank voor uw medewerking!
Legislación sobre residuos eléctricos: cuando el producto alcance
el final de su vida útil saque todas las baterías y deséchelas en el contenedor de recogida selectiva apropiado. Deseche los aparatos eléctricos fuera de uso en el punto limpio destinado para ello en su municipio. Deseche las demás piezas en la basura normal. ¡Gracias por su colaboración!
Legge sui rifiuti elettronici: Una volta concluso l’utilizzo, rimuovere le batterie e smaltire separatamente i vecchi apparecchi elettrici presso i punti di raccolta comunali per i rifiuti elettrici ed elettronici. Le altre parti si smaltiscono come rifiuti domestici. Grazie per la collaborazione!
Achtung: Gefährdung durch Hitzeentwicklung und sich drehende Teile im Betrieb! Die Aufsicht von Erwachsenen ist nötig!
Attention: Risk from heat development and rotating parts during operation! Adult supervision is required!
Attention : Lors de l’utilisation, danger dû à un fort développement de chaleur et à des éléments rotatifs ! La surveillance par des adultes est nécessaire !
Let op: Gevaar door hitteontwikkeling en draaiende onderdelen wanneer de auto in gebruik is! De auto mag alleen onder toezicht van volwassenen worden gebruikt!
Atención: peligro por generación de calor y piezas en movimiento durante el funciona­miento. Es necesaria la supervisión por parte de un adulto.
Attenzione: Pericolo da riscaldamento e parti in movimento! È necessaria la supervisione di un adulto!
Hiermit erklärt die Revell GmbH, dass sich dieses Produkt in Übereinstimmung mit den einschlä-
gigen Normen und Richtlinien
bendet. Die Konfor mitäts erklärung ist unter www.revell-control.de zu nden.
Revell GmbH hereby declares that this product conforms with the applicable standards and directives. The Declaration of Conformity can be found at www.revell-control.de.
Revell GmbH déclare par la présente que ce produit est conforme aux normes et directives en vigueur. La déclaration de conformité est consultable sur le site www. revell-control.de.
Hiermee verklaart Revell GmbH dat dit product in overeenstemming is met de toepasselijke normen en richt lijnen. Op www.revell-control.de vindt u de conformiteits verklaring.
Por la presente, Revell GmbH declara que este producto cumple con las normas y directrices aplicables. La declaración de conformidad puede consultarse en www.revell-control.de.
Por la presente, Revell GmbH declara que este producto cumple con las normas y directrices aplicables. La declaración de conformidad puede consultarse en www.revell-control.de.
24485/24486
USER MANUAL
24485
27
/
40
1:18
www.revell-control.de
© 2017 Revell GmbH, Henschelstr. 20-30, D-32257 Bünde. A subsidiary of Hobbico, Inc. REVELL IS THE REGISTERED TRADEMARK OF Revell GmbH, GERMANY. Made in China.
Alter: Age:
24486
V 01.04
Page 2
Inhalt
24485
Table of
contents
24486
Fahrzeug Vehicle Véhicule Auto Coche Veicolo
ContenutoIndiceInhoudContenu
1
1A
1C 1E 1D
1B
2
Fernsteuerung Remote control Télécommande Afstandsbediening Emisora Telecomando
Bedienungsanleitung Operating manual Mode d'emploi Handleiding Manual de instrucciones Istruzioni per l'uso
2D
2B
2E 2F
2C
2A
2G
3
2 3
3A 3B 3C
Page 3
3
6
3D 3E 3F
4
6A
6C
6B
2A 2A
6D
2D 2D
4A
4B
1B
5
1E
4 5
Page 4
24485/24486
Sicherheitshinweise:
• Vor der ersten Inbetriebnahme Anleitung vollständig lesen und verstehen.
• Bedienungsanleitung und Packung bitte aufbewahren, da sie wichtige Hinweise enthalten.
• Der Benutzer darf dieses Modell nur gemäß den Gebrauchshinweisen in dieser Bedienungsanleitung betreiben.
• Dieses Modell ist ab 8 Jahren geeignet. Die Aufsicht der Eltern ist beim Fahren erforderlich.
Achtung! Für Kinder unter 36 Monaten nicht geeignet. Kleine Teile. Erstickungsgefahr!
• Dieses Modell ist für den Gebrauch in Innenräumen und bei Trockenheit im Freien geeignet.
• Hände, Gesicht und lose Kleidung bei Betrieb vom Modell fernhalten.
• Fernsteuerung und Modell ausschalten, wenn sie nicht im Einsatz sind.
• Batterien aus der Fernsteuerung und aus dem Modell nehmen wenn sie nicht im Einsatz sind.
• Das Modell stets im Auge behalten, um die Kontrolle über das Modell nicht zu verlieren. Ein unachtsamer und sorgloser Einsatz kann erhebliche Schäden verursachen.
• Das Modell nicht in der Nähe von Personen, Tieren, Straßen oder Gewässern betreiben.
• Dieses Modell ist nicht geeignet für Menschen mit körperlichen oder geistigen Einschränkungen. Personen ohne Kenntnisse im Umgang mit ferngesteuerten Modellen empfehlen wir die Inbetriebnahme unter Anleitung einer erfahrenen Person.
• Betreiben Sie nie ein Modell unter Drogen- oder Alkoholeinfluss.
• Dieses Modell darf nicht im
WICHTIGE MERKMALE
RC Mini Crawler mit 27/40 MHz 2-Kanal Fernsteuerung
• Extrem geländegängig
• Permanenter Allradantrieb
• langer Fahrspaß ohne Ladezeit durch Batteriebetrieb
öffentlichen Straßenverkehr verwendet werden!
• Generell ist darauf zu achten, dass das Modell auch unter Berücksichti­gung von Funktionsstörungen und Defekten niemanden verletzen kann.
• Das Modell darf nur mit originalen Revell Control-Ersatzteilen repariert oder verändert werden. Andernfalls könnte das Modell beschädigt werden oder eine Gefahr darstellen. Um Risiken zu vermeiden, das Modell immer in einer Position steuern, aus der heraus gegebenenfalls schnell ausgewichen werden kann.
Sicherheitshinweise zur Fernsteuerung:
• Aufladbare Batterien müssen vor dem Aufladen aus der Fernsteuerung oder aus dem Modell herausgenommen werden.
• Sobald die Fernsteuerung nicht mehr zuverlässig funktioniert, sollten neue Batterien eingelegt bzw. die Batterien aufgeladen werden.
Batterie-Sicherheitshinweise:
• Aufladbare Batterien müssen vor dem Aufladen aus der Fernsteuerung bzw. aus dem Modell herausgenommen werden.
• Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht geladen werden.
• Aufladbare Batterien dürfen nur unter Aufsicht von Erwachsenen geladen werden.
• Ungleiche Batterietypen oder neue und gebrauchte Batterien dürfen nicht zusammen verwendet werden.
• Es dürfen nur die empfohlenen Batterien oder die eines gleichwerti­gen Typs verwendet werden.
• Batterien müssen mit der richtigen Polarität (+ und -) eingelegt werden.
• Leere Batterien müssen aus der Fernsteuerung und aus dem Modell herausgenommen werden.
• Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
• Batterien aus der Fernsteuerung und dem Modell nehmen, wenn sie längere Zeit nicht gebraucht werden.
Wartung und Pflege:
• Das Modell bitte nur mit einem sauberen, feuchten Tuch abwischen.
• Modell und Batterien vor direkter Sonneneinstrahlung und/oder direkter Wärmeeinwirkung schützen.
• Modell und Fernsteuerung niemals mit Wasser in Verbindung bringen, da dadurch die Elektronik beschädigt werden kann.
• Technische und farbliche Änderungen vorbehalten!
Technische Daten
Batterien für das Modell:
Stromversorgung: === Nennleistung: DC 6 V / 4 x
1,5 V „AA“ (nicht mitgeliefert)
Batterien für die Fernsteuerung:
Stromversorgung: === Batterien: DC 3 V / 2 x 1,5 V
“AA” (nicht mitgeliefert)
A A
A A
1 FAHRZEUG
1A Sicherungshebel 1B ON/OFF-Schalter 1C Trimmhebel 1D Batteriefach 1E Sicherungsschraube des Batterie-
fachs
2 FERNSTEUERUNG
2A Hebel für
Vor- und Rück­wärtsfahrt
2B Power-LED 2C ON/OFF-
Schalter
2D Lenkrad 2E Batteriefach 2F Sicherungshebel
2G Sicherungs-
schraube des Batteriefachs
3 BATTERIEN EINSETZEN
Fernsteuerung 3A Abdeckung aufschrauben
und abnehmen.
3B 2 x 1,5 V AA-Batterien einlegen
und auf die Polaritätsangaben, wie im Batteriefach angegeben, achten.
3C Die Batteriefach-Abdeckung
schließen und verschrauben.
Modell 3D Abdeckung aufschrauben
und abnehmen.
3E 4 x 1,5 V AA-Batterien einlegen
und auf die Polaritätsangaben, wie im Batteriefach angegeben, achten.
3F Die Batteriefach-Abdeckung
schließen und verschrauben.
Deutsch
6 7
Page 5
4 STARTVORBEREITUNG
• Den ON-/OFF-Schalter der Fernsteue-
rung (2C) auf „ON“ stellen. Die Power-
Deutsch
LED (2B) an der Fernsteuerung leuch­tet (4A).
• Den ON-/OFF-Schalter des Modells
(1B) auf „ON“ stellen (4B).
5 TRIMMEN DER STEUERUNG
Die richtige Trimmung ist die Grundvoraus­setzung für ein einwandfreies Fahr verhalten des Fahrzeugs. Die Abstimmung ist einfach, benötigt aber etwas Geduld und Gefühl. Bitte die folgenden Hinweise genau beachten:
Wenn das Fahrzeug ohne Lenken beim Fahren nach links oder rechts zieht...
Nach Gebrauch muss der ON/OFF-Schalter des Modells und der Fernsteuerung auf OFF gestellt werden. Ansonsten kann unbeabsichtigt ein Fahrbefehl ausgelöst werden, der das Fahrzeug von selbst
korrigieren Sie mit dem Trimmhebel (1E) die Spureinstellung, indem Sie ihn in die entge­gengesetzte Richtung drehen. Der Trimmhe-
bel bendet sich unten am Fahrzeug (vgl. 5).
losfahren lässt und zu erheblichen Beschädigungen führen kann.
6 FAHRZEUGSTEUERUNG
6A Um vorwärts zu fahren, den Hebel für Vor- und Rückwärtsfahrt (2A) mit dem linken
Zeigenger ziehen.
6B Um rückwärts zu fahren, den Hebel für Vor- und Rückwärtsfahrt (2A) mit dem linken
Zeigenger nach vorne drücken.
6C Um Kurven nach links zu fahren, das Lenkrad (2D) nach links drehen (Draufsicht). 6D Um Kurven nach rechts zu fahren, das Lenkrad (2D) nach rechts drehen.
FEHLERBEHEBUNG
Problem: Das Fahrzeug bewegt sich nicht. Ursache: • Die Batterien sind zu schwach bzw. leer. Abhilfe: • Die Batterien sind möglicherweise falsch eingelegt. Bitte beachten Sie die
Polaritätsangabe im Modell.
• Bitte die Batterien gegen neue ersetzen.
Problem: Funk-Fernsteuerung funktioniert nicht. Ursache: 1. Die Batterie wurde falsch eingelegt.
2. Die Batterie hat nicht mehr genug Energie.
Abhilfe: 1. Überprüfen Sie, ob die Batterien korrekt eingelegt sind.
2. Bitte die Batterien gegen neue ersetzen.
Problem: Das Fahrzeug lässt sich mit der Funk-Fernsteuerung nicht steuern. Ursache: 1. Die Batterien sind leer.
2. Die Verbindung zwischen Fernsteuerung und Fahrzeug ist abgerissen.
Abhilfe: 1. Neue Batterien einsetzen.
2. Wenn Modell weiter als 10 Meter entfernt, sich zum Modell hinbewegen.
Deutsch
HINWEISE ZUM SICHEREN FAHREN
ALLGEMEINE FAHR-TIPPS:
• Das Fahrzeug immer im Auge behalten und nicht auf die Fernsteuerung sehen!
• Bei den ersten Fahrversuchen neigt man dazu, die Regler zu heftig zu betätigen. Achten Sie darauf, dass Sie genügend Platz zur Verfügung haben.
Nach einem Crash den Hebel für Vor- und Rückwärtsfahrt immer sofort loslassen, um eine Beschädigung der Elektronik zu vermeiden.
DIE GEEIGNETE FAHRUMGEBUNG:
Der Ort, an dem das Fahrzeug gefahren wird, sollte folgende Kriterien erfüllen:
1. Es sollte sich um einen Ort handeln, an dem möglichst viel freie Fläche vorhanden
ist, ohne störende Hindernisse.
2. Beim Starten unbedingt sicherstellen, dass sich keine Menschen und Tiere in
unmittelbarer Nähe benden.
3. Das Fahrzeug stets beobachten, damit es nicht gegen den Fahrer, andere Menschen
oder Tiere fährt und sie verletzt.
8 9
Weitere Tipps und Tricks nden Sie im Internet unter www.revell-control.de.
SERVICEHINWEISE
Unter www.revell-control.de finden Sie unsere Telefon-
Hotline, Bestellmöglichkeiten und Austausch-Tipps für
Ersatzteile sowie weitere nützliche Informationen zu
allen Modellen von Revell Control.
www.revell-control.de
Page 6
24485/24486
Safety instructions:
• Before using for the first time, make sure that you have read and understood the entire manual.
• Please keep the manual and packaging as they contain important instructions.
• The user should only operate this model in accordance with the instructions for use in this operating manual.
• This model is suitable for pilots who are at least 8 years of age. Parental supervision is required when driving it.
Warning! Not suitable for children under 36 months. Small parts. Choking hazard!
• This model is suitable for use indoors and in dry outdoor areas.
• Keep your hands, face and loose clothing away from the model during operation.
• Switch off the transmitter and model when they are not in use.
• Remove batteries from the remote control and the model when not in use.
• Always maintain visual contact with the model in order to avoid losing control of it. Inattentive and careless use can lead to considerable damage.
• Do not operate the model near people, animals, roads or bodies of water.
• This model is not suitable for people with physical or mental limitations. We recommend that people who are unfamiliar with transmitter models operate the model under the guidance of someone with experience.
• A model should never be operated under the influence of drugs or alcohol.
• This vehicle may not be used on public roads!
• In general, it must be ensured that
IMPORTANT FEATURES
RC mini crawler with 27/40 MHz 2-channel remote control
• For extreme off-road driving
• All-time all-wheel drive
• Longer driving fun without charging thanks to battery operation
the model cannot injure anyone in consideration of potential malfunctions and defects.
• The model may only be repaired or modified with genuine Revell control spare parts. Otherwise, the vehicle can be damaged or pose a danger. In order to prevent risks, always operate the model from a position which provides an easy line of retreat, if necessary.
Transmitter safety instructions:
• Rechargeable batteries must be removed from the transmitter or the model prior to recharging.
• If the remote control no longer works properly, new batteries should be inserted and/or the batteries should be charged.
Safety instructions for batteries:
• Remove rechargeable batteries from the remote control or the model before recharging.
• Do not recharge non-rechargeable batteries.
• Rechargeable batteries must always be charged under the supervision of an adult.
• Do not use mix different types of battery or new and used batteries.
• Use only the recommended batteries or those of an equivalent type.
• Batteries must be inserted with the
correct polarity (+ and -).
• Always remove batteries when empty from the remote control and from the model.
• Do not short-circuit the connection terminals.
• Remove batteries from the remote control and model when not in use for extended periods of time.
Maintenance and care:
• Please only use a clean, damp cloth to wipe off the model.
• Protect the model and batteries from direct sunlight and/or direct heat.
• Never allow the transmitter to come into contact with water, because the electronics can be damaged as a result.
• Technical changes and differences in colour reserved!
Technical data
Batteries for the model:
Power supply: === Rated output: DC 6 V / 4 x
1,5 V „AA“ (not supplied)
Batteries for the remote control:
Power supply: === Batteries: DC 3 V / 2 x 1,5 V
“AA” (not supplied)
A A
A A
1 VEHICLE
1A Locking lever 1B ON/OFF switch 1C Trim lever 1D Battery compartment 1E Locking screw for battery compart-
ment
2 REMOTE CONTROL
2A Lever for forward
and reverse travel
2B Power LED 2C ON/OFF switch 2D Steering wheel
2E Battery
compartment
2F Securing lever 2G Battery
compartment securing screw
3 INSERTING BATTERIES
Remote Control 3A Unscrew and remove the cover. 3B Insert 2 x 1.5 V AA batteries and
pay attention to the polarity, as shown in the battery compartment.
3C Close the battery cover and secure
with the screw.
Model 3D Unscrew and remove the cover. 3E Insert 4 x 1.5 V AA batteries,
paying attention to the polarity as shown in the battery compartment.
3F Close the battery compartment
cover and tighten the screw.
English
10 11
Page 7
4 START PREPARATION
• Set the ON/OFF switch on the remote
control (2C) to "ON". The power LED
(2B) lights up on the remote control (4A).
• Set the ON/OFF switch on the model
(1B) to "ON" (4B).
5 STEERING TRIM ADJUSTMENT
The correct trim is a basic requirement for fault-free driving behaviour from the
vehicle. Adjusting the trim is easy, but it requires a little patience and a feel for it. Please follow the following instructions precisely:
If the vehicle pulls to the left or right
The ON/OFF switch on the model and the remote control must be set to OFF after use. Otherwise, a drive command can accidentally be triggered, causing the vehicle to drive away on its own, which
English
while driving without steering...
use the trim lever (1E) to correct the wheel alignment by turning it in the opposite direc­tion. The trim lever can be found on the un­derside of the vehicle (cf. 5).
can lead to considerable damage.
6 VEHICLE CONTROL
6A To drive forwards, pull the lever for forward and reverse travel (2A) with the left
index finger.
6B To drive in reverse, push the lever for forward and reverse travel (2A) forwards
with the left index finger.
6C To drive along a left curve, turn the steering wheel (2D) to the left (top view). 6D To drive along a right curve, turn the steering wheel (2D) to the right.
TROUBLESHOOTING
Problem: The vehicle does not move. Cause: • The batteries are too weak and/or depleted. Remedy: • The batteries were possibly not inserted correctly. Please observe the polarity
indication in the model.
• Please replace with new batteries.
Problem: Remote control does not work. Cause: 1. The batteries were not inserted correctly.
2. The batteries do not have enough power.
Remedy: 1. Check whether the batteries are inserted correctly.
2. Please replace with new batteries.
Problem: The vehicle cannot be controlled with the remote control. Cause: 1. The batteries are depleted.
2. The connection between the remote control and vehicle has been severed.
Remedy: 1. Insert new batteries.
2. When the model is further than 10 metres away, move towards the model.
English
INSTRUCTIONS FOR SAFE DRIVING
GENERAL DRIVING TIPS:
• Always maintain visual contact with the vehicle and do not look at the remote control!
• On initial driving attempts, there is a general tendency toward excessive movements
of the controls. Make sure that you have sufcient room.
After a crash, always release the lever for forwards and reverse travel immediately in order to prevent damage to the electronics.
THE SUITABLE DRIVING ENVIRONMENT:
The location in which the vehicle is driven should fulll the following criteria:
1. It should be a location in which there is as much open area as possible, without
disruptive obstacles.
2. Make absolutely sure when starting that there are no people or animals in the
immediate vicinity.
3. Always watch the vehicle so that it does not drive into the operator, other people or
animals and injuries them.
12 13
Additional tips and trick can be found online at www.revell-control.de.
SERVICE NOTES
Go to www.revell-control.de for ordering information
and tips on replacing spare parts, plus other useful
information on all Revell Control models.
www.revell-control.de
Page 8
24485/24486
Consignes de sécurité :
• Cette notice d'utilisation doit être lue dans son intégralité et comprise avant toute mise en service
• Veuillez conserver cette notice d'utilisa­tion et l'emballage qui comportent des informations importantes.
• L'utilisateur de ce modèle doit se conformer aux consignes d'utilisation figurant dans ce mode d'emploi.
• Ce modèle convient aux enfants de 8 ans et plus. Il doit être utilisé sous la surveillance des parents.
Attention ! Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois. Petites pièces. Risque d‘étouffement !
• Ce modèle est conçu pour être utilisé à l‘intérieur ou à l‘extérieur par temps sec.
• Maintenir les mains, le visage et les vêtements amples éloignés du modèle en marche.
• Éteindre la télécommande et modèle lorsqu'ils ne sont pas utilisés.
• Retirer les piles de la radiocommande et du modèle lorsqu'elles ne sont pas utilisées.
• Toujours garder les yeux fixés sur le modèle afin de ne pas en perdre le contrôle. Le manque d‘attention et la négligence peuvent être la cause de dommages importants.
• Ne pas actionner le modèle à proximité de personnes, d'animaux, de routes ou de l'eau.
• Ce modèle ne doit pas être utilisé par des personnes ayant un handicap physique ou mental. Si vous n'avez aucune expérience avec les modèles radiocommandés, nous vous conseil­lons de faire appel à une personne expérimentée pour commencer.
• N'utilisez jamais le modèle si vous avez pris des stupéfiants ou bu de l'alcool.
CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES
Mini Crawler RC 2 voies avec radio­commande 27/40 MHz
• Parfaites aptitudes tout-terrain
• Transmission intégrale permanente
• Plaisir de conduite prolongé sans temps de charge grâce au fonctionnement à piles
• Ce modèle de doit pas être utilisé sur les voies de circulation automobile publiques !
• De manière générale, même en cas de dysfonctionnements et de pannes, il faut faire attention à ce que l'appareil ne blesse personne.
• N'utiliser que des pièces de rechange originales de Revell Control pour les réparations ou modifications du modèle. Dans le cas contraire, le modèle risquerait d'être abîmé ou de présenter un danger. Afin de limiter les risques, utilisez toujours le modèle dans une position permettant un évitement rapide le cas échéant.
Consignes de sécurité pour la télécommande :
• Les piles rechargeables doivent être retirées de la radiocommande ou du modèle avant leur chargement.
• Dès que la radiocommande ne fonctionne plus parfaitement, les piles doivent être remplacées par des piles neuves ou rechargées.
Consignes de sécurité concernant les piles :
• Les piles rechargeables doivent être retirées de la radiocommande ou du modèle avant leur chargement.
• Ne pas recharger les piles jetables.
• Les piles rechargeables doivent être
rechargées en présence d'un adulte.
• Ne pas mélanger des piles de type différent ou des piles neuves et des piles usa-gées.
• Seules les piles recommandées ou de même type peuvent être utilisées.
• Respecter la polarité indiquée (+ et -) lors de l'insertion des piles.
• Retirer les piles vides de la radiocom­mande et du modèle.
• Ne pas court-circuiter les bornes de raccordement.
• Retirer les piles de la radiocommande et du modèle si celles-ci ne sont pas utilisées pendant une période prolongée.
Entretien et soin :
• Nettoyer le modèle avec un chiffon propre et humide.
• Protéger le modèle et les piles de tout rayonnement lumineux direct et/ou de toute source de chaleur directe.
• Éviter tout contact du modèle et de la radiocommande avec l'eau, car cela pourrait endommager les composants électroniques.
• Sous réserve de modifications techniques et de couleurs !
Caractéristiques techniques
Piles pour le modèle :
Alimentation : === Puissance nominale : DC 6 V /
4 x 1,5 V „AA“ (non fournies)
Piles pour la télécommande :
Alimentation : === Piles : DC 3 V / 2 x 1,5 V “AA”
(non fournies)
A A
A A
1 VÉHICULE
1A Levier de sûreté 1B Interrupteur ON/OFF 1C Levier de compensation 1D Compartiment à pile 1E Vis de sécurité du compartiment à
piles
2 TÉLÉCOMMANDE
2A Levier de
marche avant et arrière
2B Diode témoin 2C Interrupteur
ON/OFF
2D Volant
2E Compartiment
à pile
2F Levier de
sûreté
2G Vis de sécurité
du comparti­ment à piles
3 INSÉRER LES PILES
Télécommande 3A Dévisser le couvercle et l'enlever. 3B Insérer 2 piles de 1,5 V AA en
respectant les polarités indiquées à l'intérieur du compartiment.
3C Fermer le couvercle du
compartiment à piles et le visser.
Modèle 3D Dévisser le couvercle et l'enlever. 3E Insérer 4 piles AA de 1,5 V en
faisant attention aux indications de polarité à l'intérieur du compartiment.
3F Fermer le couvercle du
compartiment à piles et le visser.
Français
14 15
Page 9
5
4 DÉMARRAGE
• Placer l'interrupteur ON/OFF de la
radiocommande (2C) sur « ON ». Le témoin d'ali-mentation (2B) de la radiocommande s'allume (4A).
• Placer l'interrupteur ON/OFF du modèle
(1B) sur « ON » (4B).
ÉQUILIBRAGE DE LA COMMANDE
Un réglage correct est la condition de base requise pour un comportement routier irréprochable du véhicule. La syntonisation est simple, mais nécessite de la patience et du doigté. Veuillez respecter scrupuleuse­ment les consignes suivantes :
Lorsque, sans toucher à la direction, le
Après utilisation, l'interrupteur ON/OFF du modèle et de la radiocommande doit être positionné sur OFF. Faute de quoi, une commande de marche involontaire pourrait provoquer le démarrage du véhicule et causer des dommages importants.
véhicule vire à gauche ou à droite en rou-lant...
corriger l'ajustement de la trajectoire grâce au levier de compensation (1E), en le fai­sant pivoter dans le sens opposé. Le levier de compensation se trouve sous le véhi-cule
(cf. 5).
6 CONTRÔLE DU VÉHICULE
6A Pour avancer, tirer le levier de marche en avant et en arrière (2A) à l'aide de
Français
l'index gauche.
6B Pour reculer, pousser le levier de marche en avant et en arrière (2A) à l'aide de
l'index gauche.
6C Pour effectuer des virages à gauche, faire tourner le volant (2D) vers la gauche
(vue de dessus).
6D Pour effectuer des virages à droite, faire tourner le volant (2D) vers la droite.
REMÉDIER AUX DÉFAILLANCES
Problème : Le véhicule ne se déplace pas. Cause : • Les piles sont trop faibles ou plates. Solution : • Les piles ne sont probablement pas insérées correctement. Veuillez respecter les
indications de polarité sur le modèle.
• Remplacer les piles usagées par des piles neuves.
Problème : La télécommande radio ne fonctionne pas. Cause : 1. La pile n'est pas correctement insérée.
2. La pile est déchargée.
Solution : 1. Vérier que les piles sont correctement insérées.
2. Remplacer les piles usagées par des piles neuves.
Problème : Le véhicule ne répond pas aux ordres de la télécommande. Cause : 1. Les piles sont déchargées.
2. La connexion entre la télécommande et le véhicule est interrompue.
Solution : 1. Insérer de nouvelles piles.
2. Lorsque le modèle est éloigné de plus de 10 mètres, se déplacer vers le modèle.
Français
INDICATIONS POUR UNE CONDUITE SÛRE
CONSEILS GÉNÉRAUX DE CONDUITE :
• Toujours garder les yeux xés sur le véhicule, ne pas regarder la télécommande !
• Lors des premières tentatives de conduite, il n'est pas rare d'actionner les régulateurs
trop vigoureusement. Faites attention à disposer de sufsamment de place.
Après un crash, lâchez aussitôt le levier de marche avant/arrière an de ne pas
endommager l'électronique.
ENVIRONNEMENT DE CONDUITE ADAPTÉ :
Le lieu de conduite du véhicule doit répondre aux critères suivants :
1. Ce devrait être un endroit disposant de la plus grande surface libre possible, sans obstacles.
2. Lors du démarrage, s'assurer impérativement qu'aucune personne ni aucun animal ne se trouvent à proximité.
3. Toujours garder les yeux xés sur le véhicule, an qu'il ne percute pas le conducteur,
d'autres personnes ou d'autres animaux et les blesse.
16 17
Vous trouverez des conseils supplémentaires sur Internet à www.revell-control.de.
INDICATIONS DE SERVICE
Vous trouverez nos modalités de commande, nos conseils d’échange
pour les pièces détachées et bien d’autres informations utiles concer-
nant tous les modèles de Revell Control sur www.revell-control.de.
www.revell-control.de
Page 10
24485/24486
Veiligheidsaanwijzingen:
• Lees voor de eerste inbedrijfstel­ling de handleiding helemaal door en zorg dat u deze begrijpt.
• Bewaar de handleiding en de verpakking a.u.b., deze bevatten belangrijke aanwijzingen.
• Het model mag uitsluitend volgens de aanwijzingen in deze handleiding worden gebruikt.
• Dit model is geschikt voor volwassenen en jongeren vanaf 8 jaar. Ouderlijk toezicht is vereist wanneer jongeren met het model rijden.
Waarschuwing! Niet geschikt voor kinderen jonger dan 36 maanden. Kleine onderdelen. Verstikkingsgevaar!
• Dit model is geschikt voor gebruik binnenshuis en bij droog weer in de open lucht.
• Houd de handen, het gezicht en losse kleding uit de buurt er verliest. Als het model onoplettend en zorgeloos wordt gebruikt, kan aanmerkelijke schade het gevolg zijn.
• Gebruik het model niet in de buurt van personen, dieren, straten of open water.
• Dit model is niet geschikt voor mensen met een lichamelijke of geestelijke beperking. Als u nog geen ervaring hebt met op afstand bestuurde modellen, raden wij aan het model in gebruik te nemen onder leiding van een ervaren persoon.
• Gebruik een model nooit wanneer u onder invloed bent van drugs of alcohol.
• Dit model mag niet op de openbare weg worden gebruikt!
• In zijn algemeenheid moet ervoor worden gezorgd, dat niemand gewond kan raken door de modelauto, ook als er storingen optreden of de
BELANGRIJKE KENMERKEN
RC minicrawler met 2-kanaals 27/40 MHz-zender
• Rijdt erg goed op ruw terrein
• Permanente vierwielaandrijving
• Lang rijplezier zonder laden door gebruik van batterijen
auto defect raakt.
• Het model mag alleen met originele Revell Control-reserveonderdelen worden gerepareerd of veranderd. Het model kan anders beschadigd raken of een gevaar vormen. Bedien het model, om risico's te voorkomen, altijd in een positie waarvanuit u eventueel snel kunt uitwijken.
Veiligheidsaanwijzingen met betrekking tot de zender:
• Oplaadbare batterijen moeten voor het laden uit de zender of uit het model worden verwijderd.
• Als de de zender niet goed meer werkt, moeten er nieuwe batterijen worden geplaatst c.q. moeten de bat­terijen worden opgeladen.
Veiligheidsaanwijzingen m.b.t. batterijen:
• Oplaadbare batterijen moeten voor het opladen uit de zender resp. uit het model worden verwijderd.
• Niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen.
• Oplaadbare batterijen mogen alleen onder toezicht van volwassenen worden opge-laden.
• Gebruik geen batterijen van verschil­lende typen of nieuwe en gebruikte batterijen door elkaar.
• Gebruik uitsluitend de aanbevolen
batterijen of batterijen van een gelijkwaardig type.
• Plaats batterijen altijd met de polen (+ en -) in de juiste richting.
• Verwijder lege batterijen uit de zender en het model.
• De aansluitklemmen/polen mogen niet worden kortgesloten.
• Verwijder de batterijen uit de zender en het model wanneer deze langere tijd niet worden gebruikt.
Onderhoud en verzorging:
• Neem het model alleen af met een schone, vochtige doek.
• Voorkom blootstelling van het model en de accu aan direct zonlicht en/of inwerking van intense warmte.
• Laat het model en de zender niet in aanraking komen met water; hierdoor kan de elektronica beschadigd raken.
• Wijzigingen in techniek en kleur voorbehouden!
Technische gegevens
Batterijen voor het model:
Voeding: === Nominaal vermogen: DC 6 V /
4 x 1,5 V „AA“ (niet meege­leverd)
Batterijen voor de zender:
Voeding: === Batterijen: DC 3 V / 2 x 1,5 V
A A
A A
“AA” (niet meegeleverd)
1 VOERTUIG
1A Borghendel 1B ON/OFF-schakelaar 1C Trimhendel 1D Batterijvak 1E Borgschroef van het batterijvak
2 ZENDER
2A Hendel v.
voor-/achteruit rijden
2B Power-led 2C ON/OFF-
schakelaar
2D Stuurwiel 2E Batterijvak 2F Sluitlip
2G Borgschroef
van het batterijvak
3 BATTERIJEN PLAATSEN
Zender 3A Schroef de afdekking los en
verwijder deze.
3B Plaats 2 AA-batterijen van 1,5 V.
Let op de juiste richting van de polen, zoals aangegeven in het batterijvak.
3C Sluit de afdekking van het
batterijvak en schroef deze vast.
Model 3D Schroef de afdekking los en
verwijder deze.
3E Plaats 4 AA-batterijen van 1,5 V.
Let op de juiste richting van de polen, zoals aangegeven in het batterijvak.
3F Sluit de afdekking van het
batterijvak en schroef deze vast.
Nederlands
18 19
Page 11
4 STARTVOORBEREIDING
• Zet de ON/OFF-schakelaar van de zen-
der (2C) op "ON". De Power-led (2B) op de zender gaat branden (4A).
• Zet de ON-/OFF-schakelaar van het
model (1B) op “ON” (4B).
Zet na gebruik de ON/OFF-schakelaars van het model en de zender op "OFF". Anders kan er onbedoeld een rijcommando worden gegeven, waardoor het voertuig gaat rijden en aanzienlijke schade kan ontstaan.
5 TRIMMEN VAN DE BESTURING
Voor een goed rijgedrag van de auto moet de besturing in elk geval juist zijn getrimd. Het afstellen van de trim is eenvoudig, maar er is wel wat geduld en gevoel voor vereist. Neem de volgende aanwijzingen in acht:
Als het voertuig naar links of naar rechts trekt tijdens het rijden, zonder dat u stuurt...
corrigeert u de stuurafwijking met de trim­hendel (1E), door deze in tegenovergestelde richting te bewegen. De trimhendel bevindt zich aan de onderzijde van het voertuig
(vgl. 5).
6 BESTUREN VAN DE AUTO
6A Trek met uw linkerwijsvinger de hendel voor vooruit-/achteruitrijden (2A) aan om
vooruit te rijden.
6B Druk met uw linkerwijsvinger de hendel voor vooruit-/achteruitrijden (2A) naar
voren om achteruit te rijden.
6C Draai het stuurwiel (2D) naar links (van bovenaf gezien) om een bocht naar links
te maken.
6D Draai het stuurwiel (2D) naar rechts om een bocht naar rechts te maken.
PROBLEEMOPLOSSING
Probleem: Het voertuig beweegt niet. Oorzaak: • De batterijen zijn te zwak of leeg. Oplossing: • De batterijen zijn mogelijk verkeerd geplaatst. Neem de polariteitsindicatie in
het model in acht.
• Vervang de batterijen door nieuwe.
Probleem : De zender werkt niet. Oorzaak: 1. De batterij is verkeerd geplaatst.
2. De batterij heeft niet voldoende energie meer.
Oplossing: 1. Controleer of de batterijen juist zijn geplaatst.
2. Vervang de batterijen door nieuwe.
Probleem: Het voertuig kan niet worden bestuurd met de zender. Oorzaak: 1. De batterijen zijn leeg.
2. De verbinding tussen de afstandsbediening en het model is verbroken.
Oplossing: 1. Plaats nieuwe batterijen.
2. Als het model meer dan 10 meter verwijderd is, dichterbij het model gaan staan.
Nederlands
AANWIJZINGEN VOOR VEILIG RIJDEN
ALGEMENE RIJTIPS:
• Houd altijd het voertuig in het oog, kijk niet naar de zender!
• De eerste keren dat met het voertuig wordt gereden, heeft men meestal de neiging de regelaars te heftig te bedienen. Zorg ervoor, dat u voldoende ruimte ter beschikking hebt.
Laat na een botsing altijd onmiddellijk de hendel voor vooruit- en achteruitrijden los om te voorkomen dat de elektronica beschadigd raakt.
DE GESCHIKTE RIJOMGEVING:
De plaats waar u met het voertuig rijdt, moet voldoen aan de volgende criteria:
1. Het moet een plaats zijn met zoveel mogelijk vrije ruimte en zonder storende
hindernissen.
2. Verzeker u er voor het starten in ieder geval van, dat er zich geen mensen en dieren
in de directe nabijheid bevinden.
3. Houd het voertuig steeds in het oog, zodat het niet tegen de bestuurder of andere
mensen of tegen dieren aanrijdt en mogelijk letsel toebrengt.
20 21
Op www.revell-control.de vindt u meer tips en trucs.
SERVICEAANWIJZINGEN
Op www.revell-control.de vindt u bestelmogelijkheden en
vervangingstips voor reserveonderdelen, alsmede andere
nuttige informatie over alle modellen van Revell Control.
www.revell-control.de
Nederlands
Page 12
24485/24486
Instrucciones de seguridad:
• Lea este manual por completo y familiarícese con el contenido antes de poner en funcionamiento el modelo por primera vez.
• Guarde este manual y el embalaje ya que contienen información importante.
• Solo se permite usar este modelo según las instrucciones detalladas en este manual.
• Este modelo está recomendado para mayores de 8 años. Durante su uso será necesaria la supervisión por parte de un adulto.
Advertencia! No conviene para niños menores de 36 meses. Piezas pequeñas. Peligro de atragantamiento!
• Este modelo es apropiado para usarse en espacios interiores y en el exterior con tiempo seco.
• Durante el funcionamiento se deben mantener alejadas las manos, la cara y prendas de vestir holgadas del modelo.
• Apague la emisora y el modelo cuando no los esté usando.
• Extraiga las baterías de la emisora y del modelo cuando no los esté usando.
• No pierda en ningún momento de vista el modelo para no perder el control sobre el mismo. Un uso sin la atención y el cuidado debidos puede ocasionar daños considerables.
• No utilice el modelo cerca de personas, animales, viales públicos ni zonas acuáticas.
• Este modelo no es adecuado para personas con limitaciones físicas o mentales. Recomendamos que las personas sin experiencia previa en el manejo de modelos teledirigidos cuenten con la ayuda de una persona experimentada la primera vez que usen este modelo.
CARACTERÍSTICAS DESTACADAS
RC Mini Crawler con emisora de 27/40 MHz y 2 canales
• Extremadamente versátil para cualquier tipo de terreno
• Tracción total permanente
• Diversión prolongada inmediata gracias al funcionamiento con pilas
• Bajo ningún concepto se debe manejar un modelo bajo los efectos del alcohol o drogas.
• Este modelo no se debe utilizar en vías públicas.
• Por norma se debe prestar atención a que no exista el riesgo de provocar lesiones personales incluso en caso de fallos de funcionamiento o defectos.
• El modelo solo se puede modificar o reparar con piezas originales de Revell Control. En caso contrario, el modelo podría resultar dañado o entrañar algún peligro. El modelo se debe utilizar siempre desde una posición que permita apartarse rápidamente en caso necesario con el fin de evitar riesgos.
Instrucciones de seguridad relativas a la emisora:
• Las baterías recargables deben sacarse de la emisora o el modelo
antes de cargarlas.
• En cuanto la emisora deje de funcio­nar de forma fiable se deben cambiar las pilas o recargar las baterías.
Instrucciones de seguridad relati-
vas a las baterías:
• Las baterías recargables deben extraerse de la emisora y del modelo antes de car-garlas.
• Las baterías no recargables (pilas) no
se deben recargar.
• Las baterías recargables solo deben recargarse bajo la supervisión de un adulto.
• No se deben utilizar baterías de distin­to tipo, ni tampoco mezclar baterías nuevas y usadas.
• Solo está permitido utilizar las baterías recomendadas o unas equivalentes.
• Las baterías deben colocarse respe­tando la polaridad (+ y -).
• Las baterías descargadas deben extraerse de la emisora o el modelo.
• Bajo ninguna circunstancia se deben cortocircuitar los contactos.
• Extraiga las baterías de la emisora y el modelo cuando no vayan a utilizarse durante un periodo de tiempo
prolongado.
Mantenimiento y cuidados:
• Utilice solo un paño limpio y húmedo para limpiar el modelo.
• No exponga el modelo ni las baterías directamente a la luz solar ni fuentes de calor.
• La emisora y el modelo no debe entrar en contacto con agua, ya que en caso contrario podría resultar dañada la electrónica.
• Reservado el derecho a realizar cambios técnicos y de color.
Datos técnicos
Batería para el modelo:
Alimentación: === Potencia nominal: DC 6 V / 4 x
1,5 V „AA“ (no suministradas)
Baterías de la emisora:
Alimentación: === Baterías: DC 3 V / 2 x 1,5 V “AA”
(no suministradas)
A A
A A
1 VEHÍCULO
1A Palanca de seguridad 1B Interruptor de encendido 1C Palanca de ajuste 1D Compartimento de las baterías 1E Tornillo de fijación del comparti-
mento de las baterías
2 EMISORA
2A Palanca de
marcha hacia delante y atrás
2B LED de estado 2C Interruptor
ON/OFF
2D Volante
3
COLOCACIÓN DE LAS BATERÍAS
Emisora 3A Desenrosque y retire la tapa. 3B Coloque 2 baterías AA de 1,5 V
prestando atención a las indicaciones de polaridad en el compartimento de baterías.
3C Coloque la tapa del compartimento
de baterías y atorníllela.
Modelo 3D Desenrosque y retire la tapa. 3E Coloque 4 baterías AA de 1,5 V
prestando atención a las indicaciones de polaridad en el compartimento de baterías.
3F Coloque la tapa del compartimento
de baterías y atorníllela.
2E Compartimen-
to de baterías
2F Palanca de
cierre
2G Tornillo de
fijación del compartimen­to de baterías
Español
22 23
Page 13
4 SECUENCIA DE ENCENDIDO
• Ponga el interruptor de la emisora
(2C) en la posición "ON". El LED de estado (2B) de la emisora se enciende de forma ja (4A).
• Coloque el interruptor del modelo (1B) en la posición "ON" (4B).
El interruptor ON/OFF del modelo y de la emisora se debe volver a colocar en la posición OFF cuando se dejen de usar. En caso contrario se puede producir un comando de conducción involuntario mediante el cual el coche podría iniciar la
5 TRIMADO DE LA DIRECCIÓN
Para que las características de conducción del coche sean perfectas es imprescindible que el trimado esté ajustado correctamente. El trimado es una operación fácil, aunque requiere un poco de paciencia y tacto. Siga las instrucciones siguientes exactamente.
Si el vehículo se va hacia la izquierda o la derecha sin girar la dirección...
corrija el ajuste de la alineación con la palanca (1E) girándola en la dirección opu­esta. La palanca de alineación se encuentra en la parte inferior del coche (véase 5).
marcha por sí mismo y provocar daños considerables.
6 CONTROL DEL VEHÍCULO
6A Tire de la palanca de marcha hacia delante y atrás (2A) con el dedo índice
izquierdo para conducir hacia delante.
6B Empuje la palanca de marcha hacia delante y atrás (2A) con el dedo índice
izquierdo hacia delante para conducir hacia atrás.
6C Gire el volante (2D) hacia la izquierda para girar hacia la izquierda
(visto desde arriba).
6D Gire el volante (2D) hacia la derecha para girar hacia la derecha
(visto desde arriba).
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema: el vehículo no se mueve. Causa: • la carga de las baterías es insuficiente o las baterías están descargadas. Solución: • las baterías se han colocado incorrectamente; observe las indicaciones de
polaridad en el modelo;
• sustituya las baterías por nuevas.
Problema: la emisora no funciona. Causa: 1. la batería se han colocado incorrectamente;
2. la carga de la batería es insuficiente.
Solución: 1. compruebe si las baterías están colocadas correctamente;
2. sustituya las baterías por nuevas.
Problema: El vehículo no se puede controlar con la emisora. Causa: 1. Las baterías están agotadas.
2. Se ha perdido la conexión entre la emisora y el vehículo.
Solución: 1. Sustituya las baterías.
2. Lorsque le acérquese al modelo si se encuentra a más de 10 metros.
CONSEJOS PARA UNA CONDUCCIÓN SEGURA
CONSEJOS GENERALES DE CONDUCCIÓN:
• Tenga el vehículo siempre a la vista y no mire la emisora.
• Las primeras veces que se conduce el vehículo se tiende a accionar los mandos con
demasiada vehemencia. Compruebe que haya espacio libre suciente.
Suelte inmediatamente la palanca de marcha hacia delante y atrás siempre que se
Español
produzca una colisión para evitar que la electrónica sufra daños.
ENTORNO APROPIADO:
El lugar en el que se vaya a conducir el vehículo debe cumplir los siguientes criterios.
1. Debe tratarse de un lugar con una supercie libre lo más grande posible sin
obstáculos.
2. Al arrancar se debe comprobar que no haya personas ni animales cerca.
3. Tenga el vehículo siempre a la vista para que no colisione con otros conductores,
personas ni animales ocasionando lesiones.
24 25
Encontrará más consejos en Internet en www.revell-control.de.
INSTRUCCIONES DE SERVICIO
En www.revell-control.de encontrará posibilidades de realizar pedidos y consejos para cambiar piezas de repuesto, así como
información útil sobre todos los modelos de Revell Control.
www.revell-control.de
Español
Page 14
24485/24486
Istruzioni di sicurezza:
• Leggere e comprendere in toto le istruzioni prima della prima messa in servizio.
• Conservare le istruzioni per l'uso e l'imballaggio, in quanto contengono informazioni importanti.
• L'utilizzatore deve utilizzare questo modellino secondo le istruzioni per l'uso contenute in questo manuale.
• Questo modellino è adatto a ragazzi a partire dai 8 anni di età. Durante l'utilizzo è necessaria la presenza dei genitori.
Avvertenza! Non adatto a bambini di età inferiore a 36 mesi. Piccole parti. Pericolo di soffocamento!
• Questo modellino es apropiado para usarse en espacios interiores y en el exterior con tiempo seco.
• Tenere il viso, le mani e gli abiti lontani dal modellino durante l'uso.
• Spegnere il radiocomando del modellino, quando questo non viene utilizzato.
• Rimuovere le batterie dal radioco­mando e dal modellino quando non vengono utilizzati.
• Mantenere sempre il modellino entro il proprio raggio visivo per evitare di perderne il controllo. Un uso sin la atención y el cuidado debidos puede ocasionar daños considerables.
• Non utilizzare il modellino vicino a persone, animali, corsi d'acqua e strade.
• Questo modellino non è adatto a persone con ridotte capacità motorie o mentali. Se non si ha alcuna esperienza con i modellini radioco­mandati si consiglia di effettuare la prima messa in funzione sotto la supervisione di un esperto.
CARATTERISTICHE PRINCIPALI
RC Mini Crawler con radiocomando a 2 canali a 27/40 MHz
• Ottime capacità di guida fuoristrada
• Trazione integrale permanente
• Maggior piacere di guida senza sessione di ricarica della batteria
• Non utilizzare mai un modello sotto l'influenza di droghe o alcol.
• Questo modellino non può essere utilizzato su strade pubbliche!
• In generale, assicurarsi che il modello non possa ferire persone verificando anche la presenza di problemi di funzionamento e difetti.
• Il modellino può essere riparato o modificato solo con i ricambi originali Revell Control. In caso contrario il modellino potrebbe essere danneg­giato o diventare pericoloso. Per evitare rischi utilizzare il modellino sempre in una posizione da cui possa facilmente essere schivato.
Istruzioni di sicurezza per il radiocomando:
• Le batterie ricaricabili devono essere estratte dal radiocomando o dal modellino per la ricarica.
• Se improvvisamente il radiocomando smette di funzionare, inserire nuove batterie e/o ricaricarle.
Indicazioni di sicurezza per le batterie:
• Le batterie ricaricabili devono essere estratte dal radiocomando o dal modellino per la ricarica.
• Non ricaricare batterie monouso.
• Le batterie ricaricabili possono essere ricaricate solo sotto la supervisione di un adul-to.
• Non utilizzare insieme tipi di batterie diversi e batterie usate.
• Utilizzare solo le batterie consigliate o un tipo simile.
• Inserire le batterie rispettando la giusta polarità (+ e -).
• Le batterie scariche devono essere estratte dal radiocomando e dal modellino.
• I morsetti di raccordo non devono essere cortocircuitati.
Rimuovere le batterie dal radiocoman-
do e dal modellino, quando non vengono utiliz-zate per molto tempo.
Cura e manutenzione:
• Pulire il modellino solo con un panno umido pulito!
• Proteggere il modellino e le batterie dall’esposizione diretta alla luce solare e/o dall’effetto diretto del calore.
• Non esporre il radiocomando e il modellino all'umidità poiché questo potrebbe comportare danni all'elettro­nica.
• Con riserva di modifiche tecniche e differenze di colore.
Dati tecnici
Batterie per il modellino:
Alimentazione: === Potenza nominale: DC 6 V /
4 x 1,5 V „AA“ (non incluse)
Batterie per il radiocomando:
Alimentazione: === Batterie: DC 3 V / 2 x 1,5 V “AA”
(non incluse)
A A
A A
1 VEICOLO
1A Leva di sicurezza 1B Interruttore ON/OFF 1C Leva di compensazione 1D Vano batterie 1E Vite di fissaggio del vano batterie
2 RADIOCOMANDO
2A Leva per mar-
cia in avanti e indietro
2B LED POWER
(alimentazione)
2C Interruttore
ON/OFF
2D Sterzo 2E Vano batterie 2F Leva di
sicurezza
2G Vite di
fissaggio vano batterie
3 INSERIRE LE BATTERIE
Radiocomando 3A Svitare e rimuovere il coperchio. 3B Inserire 2 x 1,5 V batterie AA verifi-
candone la corretta polarità, secondo le indicazioni nelle batterie.
3C Chiudere il coperchio del vano
batterie e avvitare.
Modello 3D Svitare e rimuovere il coperchio. 3E Inserire 4 x 1,5 V batterie AA
verificandone la corretta polarità, secondo le indicazioni nelle batterie.
3F Chiudere il coperchio del vano
batterie e avvitare.
Italiano
26 27
Page 15
4 PREPARAZIONE DELL'AVVIO
• Posizionare l'interruttore ON/OFF del
radiocomando (2C) su “ON”. Il LED Po­wer (2B) sul radiocomando si accende
(4A).
5 REGOLAZIONE DEL COMANDO
Una corretta compensazione è la base per una buona guida del veicolo. La regolazio­ne è semplice ma richiede pazienza e sensibilità. Rispettare le seguenti indicazioni:
• Posizionare l’interruttore ON/OFF del
modellino (1B) su “ON” (4B).
Se il veicolo sterza a sinistra o a destra
senza un comando del conducente....
L'interruttore ON/OFF del modellino e del radiocomando deve essere impostato su OFF dopo l'uso. In caso contrario è possibile inviare inavvertitamente comandi che permettono al veicolo di
correggere l’allineamento delle ruote con la leva di compensazione (1E), mentre si gira nella direzione opposta. La regolazi­one dell'allineamento si trova sotto il ve­icolo (cfr. 5).
spostarsi senza controllo e possono comportare danni.
6 COMANDO DEL VEICOLO
6A Per andare avanti, tirare la leva per marcia avanti e indietro (2A) con il dito indice
sinistro.
6B Per andare indietro, premere in avanti la leva per marcia avanti e indietro (2A)
con il dito indice sinistro.
6C Per sterzare a sinistra, girare lo sterzo (2D) a sinistra (vista dall'alto). 6D Per sterzare a destra, girare lo sterzo volante (2D) a destra.
ELIMINAZIONE DEI GUASTI
Problema: Il veicolo non si muove. Causa: • Le batterie sono scariche e/o esaurite. Soluzione: • Probabilmente le batterie sono posizionate in modo scorretto. Rispettare le
indicazioni di polarità nel modellino.
• Sostituire le batterie.
Problema: Il radiocomando non funziona. Causa: 1. Le batterie sono posizionate in modo scorretto
2. Le batterie non hanno energia sufficiente.
Soluzione: 1. Vericare la corretta posizione delle batterie.
2. Sostituire le batterie.
Problema: Non si riesce a controllare il veicolo con il radiocomando. Causa: 1. Le batterie sono scariche.
2. Il collegamento tra il radiocomando e il veicolo è interrotto.
Soluzione: 1. Inserire batterie nuove.
2. Se il modellino si trova a più di 10 metri di distanza, spostarsi verso il modellino.
INDICAZIONI PER UNA GUIDA SICURA
CONSIGLI GENERALI DI GUIDA:
• Mantenere sempre il veicolo nel proprio raggio visivo e non guardare il radiocomando!
• Nei primi utilizzi si è portati spesso a utilizzare il regolatore con eccessiva forza. Assicurarsi di avere abbastanza spazio a disposizione.
Dopo un urto lasciare subito la leva di marcia in avanti e indietro per evitare danni al sistema elettronico.
L'AMBIENTE DI GUIDA ADATTO:
Il luogo in cui viene utilizzato il veicolo dovrebbe rispettare i seguenti criteri:
1. Dovrebbe trattarsi di un luogo con un'ampia supercie libera e priva di ostacoli.
2. All'avvio assicurarsi immediatamente che non vi siano persone o animali nelle
immediate vicinanze.
3. Tenere sempre in vista il veicolo in modo che non possa scontrarsi con il conducente,
con altre persone o animali e ferirli.
Italiano
28 29
Altri consigli e trucchi sono disponibili sul sito Internet www.revell-control.de.
ISTRUZIONI DI MANUTENZIONE
Per informazioni sugli ordini e consigli su come sostituire i
pezzi di ricambio, nonché altre informazioni utili su tutti i
modelli Revell Control consultate il sito www.revell-control.de.
www.revell-control.de
Italiano
Page 16
Notes
Notes
30
Loading...