bitte alle Batterien bzw. Akkus entnehmen.
Zuleitungen immer nur einzeln durchtrennen.
Bei der Entsorgung muss die Batteriekapazität
erschöpft bzw. müssen Akkus entladen sein.
Freiliegende Pole mit einem Klebestreifen
abdecken, um Kurzschlüsse zu vermeiden. Alte Batterien
bzw. Akkus und elektrisch betriebene Geräte bei den
Sammelstellen der Gemeinden für Elektroschrott
abgeben. Die übrigen Teile gehören in den Hausmüll.
Electrical and electronic waste ordinance: All
batteries should be removed for disposal. Supply lines
should only be severed individually. When disposing
of batteries, they must be discharged or their capacity
must be fully depleted. Cover exposed terminals with
adhesive tape in order to prevent short-circuiting. Drop
off all batteries and electrically operated devices at the
communal collection centres for electrical and electronic
waste. Dispose of the remaining parts along with the
household rubbish.
Réglementation sur les déchets d‘équipement
électrique et électronique : Pour procéder à
l'élimination, enlever toutes les piles et batteries.
Toujours couper les câbles d'alimentation
individuellement. Lors de l'élimination des sources
d'énergies, la capacité des piles doit être épuisée et
les batteries entièrement déchargées. Recouvrir les
pôles non protégés de ruban adhésif afin d'éviter les
courts-circuits. Remettre toutes les piles et batteries ainsi
que tous les appareils électriques aux centres de collecte
pour les déchets électroniques de votre commune. Jeter
le reste des éléments avec vos ordures ménagères.
Wetgeving voor inzameling van afgedankte
elektrische en elektronische apparatuur: Verwijder
alle batterijen resp. accu's voordat u het product afvoert.
Knip voedingsdraden altijd één voor één door. Voor het
afvoeren moeten batterijen geheel verbruikt resp.
accu's geheel ontladen zijn. Dek vrijliggende polen af
met plakband om kortsluiting te voorkomen. Lever oude
batterijen resp. accu's in bij uw gemeentelijke
inzamelpunt voor afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur. De overige onderdelen horen bij het huisvuil.
Legislación sobre residuos eléctricos: retire todas
las baterías y pilas antes de desechar el producto. Corte
los cables de alimentación de uno en uno. Las baterías
y pilas deben estar descargadas antes de desechar el
producto. Cubra los contactos descubiertos con cinta
aislante para evitar cortocircuitos. Deseche las baterías
y pilas usadas y los aparatos eléctricos fuera de uso en
el punto limpio destinado para ello en su municipio.
Deseche las demás piezas en la basura normal.
Legge sui rifiuti elettronici: Per lo smaltimento
rimuovere tutte le pile o batterie. Staccare singolarmente
le linee di alimentazione. Scaricare le batterie per lo
smaltimento e/o attendere che si siano esaurite. Coprire
i poli liberi con nastro adesivo per evitare cortocircuiti.
Portare i vecchi apparecchi elettrici e le batterie o pile
usate ai punti di raccolta comunali per i rifiuti elettrici ed
elettronici. Le altre parti si smaltiscono come rifiuti domestici.
Achtung:
Gefährdung durch
Hitzeentwicklung
und sich drehende
Teile im Betrieb!
Die Aufsicht von
Erwachsenen ist
nötig!
Attention:
Risk from heat
development and
rotating parts
during operation!
Adult supervision
is required!
Attention :
Lors de l’utilisation,
danger dû à un fort
développement de
chaleur et à des
éléments rotatifs !
La surveillance par
des adultes est
nécessaire !
Let op:
Gevaar door
hitteontwikkeling
en draaiende
onderdelen
wanneer de auto in
gebruik is! De auto
mag alleen onder
toezicht van
volwassenen
worden gebruikt!
Atención: peligro
por generación de
calor y piezas en
movimiento
durante el
funcionamiento. Es
necesaria la
supervisión por
parte de un adulto.
Attenzione:
Pericolo da
riscaldamento e
parti in movimento!
È necessaria la
supervisione di un
adulto!
Hiermit
erklärt
die Revell
GmbH,
dass sich dieses Produkt
in Übereinstimmung mit
den einschlägigen
Normen und Richtlinien
bendet. Die Konfor
mitäts erklärung ist unter
www.revell-control.de
zu nden.
Revell GmbH hereby
declares that this
product conforms with
the applicable standards
and directives. The
Declaration of Conformity
can be found at
www.revell-control.de.
Revell GmbH déclare
par la présente que ce
produit est conforme
aux normes et
directives en vigueur.
La déclaration de
conformité est
consultable sur le site
www.revell-control.de.
Hiermee verklaart
Revell GmbH dat
dit product in
overeenstemming is
met de toepasselijke
normen en richtlijnen. Op
www.revell-control.de
vindt u de conformiteitsverklaring.
Por la presente, Revell
GmbH declara que este
producto cumple con
las normas y directrices
aplicables. La declaración
de conformidad puede
consultarse en
www.revell-control.de.
Con la presente Revell
GmbH, dichiara che
questo prodotto rispetta
le norme e le direttive
applicabili. La dichiara-
zione di conformità è
disponibile all'indirizzo
www.revell-control.de.
Fernsteuerung
Remote control
Télécommande
Afstandsbediening
Emisora
Telecomando
Bedienungsanleitung
Operating manual
Mode d'emploi
Handleiding
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
1A1B
1E
2
1E
2C
2A2F2D2B
3
3A3C
2
3B
3
3
6
3D3E3F
4
4A
6A
6C
6B
2B2B
6D
2A
2A
4B
1D
5
1C
4
5
24654
Sicherheitshinweise:
• Vor der ersten Inbetriebnahme
Anleitung vollständig lesen und
verstehen.
• Bedienungsanleitung und Packung
bitte aufbewahren, da sie wichtige
Hinweise enthalten.
• Der Benutzer darf dieses Modell
nur gemäß den Gebrauchshinweisen
in dieser Bedienungsanleitung
betreiben.
• Dieses Modell ist ab 8 Jahren geeignet.
Die Aufsicht der Eltern ist beim
Fahren erforderlich.
• Achtung! Für Kinder unter 36
Monaten nicht geeignet. Kleine Teile.
Erstickungsgefahr!
• Dieses Modell ist für den Gebrauch
in Innenräumen und bei Trockenheit
im Freien geeignet.
• Hände, Gesicht und lose Kleidung
bei Betrieb vom Modell fernhalten.
• Fernsteuerung und Modell ausschalten,
wenn sie nicht im Einsatz sind.
• Batterien aus der Fernsteuerung und
aus dem Modell nehmen wenn sie
nicht im Einsatz ist.
• Das Modell stets im Auge behalten,
um die Kontrolle über das Modell
nicht zu verlieren. Ein unachtsamer
und sorgloser Einsatz kann
erhebliche Schäden verursachen.
• Das Modell nicht in der Nähe von
Personen, Tieren, Straßen oder
Gewässern betreiben.
• Dieses Modell ist nicht geeignet für
Menschen mit körperlichen oder
geistigen Einschränkungen. Personen
ohne Kenntnisse im Umgang mit
ferngesteuerten Modellen empfehlen
wir die Inbetriebnahme unter
Anleitung einer erfahrenen Person.
• Betreiben Sie nie ein Modell unter
Drogen- oder Alkoholeinfluss.
WICHTIGE MERKMALE
RC-Scale Car mit
Zweikanal-MHz- Fernsteuerung
• Originalgetreue FahrzeugNachbildung
• Langer Fahrspaß ohne Ladezeit durch
Batterie-Betrieb
• Robuste Konstruktion
• Dieses Modell darf nicht im
öffentlichen Straßenverkehr
verwendet werden!
• Generell ist darauf zu achten, dass das
Modell auch unter Berücksichtigung
von Funktionsstörungen und Defekten
niemanden verletzen kann.
• Das Modell darf nur mit originalen
Revell Control-Ersatzteilen repariert
oder verändert werden. Andernfalls
könnte das Modell beschädigt
werden oder eine Gefahr darstellen.
Um Risiken zu vermeiden, das Modell
immer in einer Position steuern, aus
der heraus gegebenenfalls schnell
ausgewichen werden kann.
Sicherheitshinweise zur
Fernsteuerung:
• Aufladbare Batterien müssen vor dem
Aufladen aus der Fernsteuerung oder
aus dem Modell herausgenommen
werden.
• Nicht wiederaufladbare Batterien
dürfen nicht geladen werden.
• Aufladbare Batterien dürfen nur unter
Aufsicht von Erwachsenen geladen
werden.
• Ungleiche Batterietypen oder neue
und gebrauchte Batterien dürfen
nicht zusammen verwendet werden.
• Es dürfen nur die empfohlenen
Batterien oder die eines gleichwertigen
Typs verwendet werden.
• Wir empfehlen für die Fernsteuerung
neue Alkali-Mangan-Batterien.
Einweg batterien für diese Fernsteuerung
und andere im Haushalt betriebene
elektrische Geräte können durch
aufladbare Batterien (Akkumulatoren)
umweltfreundlich ersetzt werden.
• Batterien müssen mit der richtigen
Polarität (+ und -) eingelegt werden.
• Leere Batterien müssen aus der
Fernsteuerung herausgenommen
werden.
• Die Anschlussklemmen dürfen nicht
kurzgeschlossen werden.
• Batterien bitte aus der Fernsteuerung
nehmen, wenn sie längere Zeit nicht
gebraucht werden.
• Batterien aus der Fernsteuerung und
dem Modell nehmen, wenn sie
längere Zeit nicht gebraucht werden.
• Modell und Fernsteuerung niemals mit
Wasser in Verbindung bringen, da
dadurch die Elektronik beschädigt
werden kann.
• Technische und farbliche Änderungen
vorbehalten!
Batterieanforderung
für die Fernsteuerung:
Stromversorgung:
Batterie: DC 3 V;
2 x 1,5 V AA Batterie
A A
A A
(nicht mitgeliefert)
Batterieanforderung
für das Fahrzeug:
Stromversorgung:
Batterie:
DC 4,5 V; 3 x 1,5 V AA
A A
A A
A A
(nicht mitgeliefert)
1 FAHRZEUG
1A Angetriebene Achse
1B Front- und Rückscheinwerfer
1C Geradeausfahrt-Trimmung
1D ON/OFF-Schalter
1E Sicherungsschraube des Batteriefachs
1F Sicherungshebel
1G Batteriefach
2 FERNSTEUERUNG
2A Lenkhebel
2B Gashebel
2C Antenne
2D ON-OFF
Schalter
2E Sicherungs-
schraube des
Batteriefachs
2F Batteriefach
3 BATTERIEN EINSETZEN
Fernsteuerung
3A Abdeckung aufschrauben
und abnehmen.
3B 2 x 1,5 V AA-Batterien einlegen
und auf die Polaritätsangaben,
wie im Batteriefach angegeben,
achten.
3C Die Batteriefach-Abdeckung
schließen und verschrauben.
Modell
3D Abdeckung aufschrauben
und abnehmen.
3E 3 x 1,5 V AA-Batterien einlegen
und auf die Polaritätsangaben,
wie im Batteriefach angegeben,
achten.
3F Die Batteriefach-Abdeckung
schließen und verschrauben.
Deutsch
6
7
4 STARTVORBEREITUNG
Die Antenne in die Antennenbuchse der
Fernsteuerung stecken und vorsichtig
festschrauben (4A). Zum Einschalten
Deutsch
des Modells, den Schalter (1D) an
der Unterseite des Autos auf ON (4B)
stellen. Zum Einschalten der Fernsteuerung, den On-OFF Schalter (2D)
auf ON stellen. Nach Gebrauch muss der
ON/OFF-Schalter (1D) und (2D) des
Modells und der Fernsteuerung auf OFF
gestellt werden. Ansonsten kann
unbeabsichtigt ein Fahrbefehl ausgelöst
werden, der das Fahrzeug von selbst
losfahren lässt und zu erheblichen
5 TRIMMEN DER STEUERUNG
Die richtige Trimmung ist die Grundvoraussetzung für ein einwandfreies Fahrverhalten des Fahrzeugs. Die Abstimmung
ist einfach, benötigt aber etwas Geduld und
Gefühl. Bitte die folgenden Hinweise genau
beachten:
Wenn das Fahrzeug ohne Lenken beim
Fahren nach links oder rechts zieht...
korrigieren Sie mit der GeradeausfahrtTrimmung (1C) die Spureinstellung, indem
Sie ihn in die entgegengesetzte Richtung
drehen. Die Spureinstellung bendet sich
unten am Fahrzeug (vgl. 5).
Beschädigungen führen kann.
6 FAHRZEUGSTEUERUNG
6A Um vorwärts zu fahren, den Gashebel (2B) an der linken Seite der Fernsteuerung
vor drücken.
6B Um rückwärts zu fahren, den Gashebel (2B) nach hinten drücken.
6C Um Kurven nach links zu fahren, den rechten Lenkhebel (2A) an der Fernsteuerung
nach links drücken.
6D Um Kurven nach rechts zu fahren, den rechten Lenkhebel (2A) an der Fernsteuerung
nach rechts drücken.
FEHLERBEHEBUNG
Problem:Das Fahrzeug bewegt sich nicht.
Ursache:• Die Batterien sind zu schwach bzw. leer.
Abhilfe:• Die Batterien sind möglicherweise falsch eingelegt. Bitte beachten Sie die
Polaritätsangabe im Modell.
• Bitte die Batterien gegen neue ersetzen.
Problem:Funk-Fernsteuerung funktioniert nicht.
Ursache:• Die Batterie wurde falsch eingelegt.
• Die Batterie hat nicht mehr genug Energie.
Abhilfe: • Überprüfen Sie, ob die Batterien korrekt eingelegt sind.
• Bitte die Batterien gegen neue ersetzen.
Problem:Das Fahrzeug lässt sich mit der Funk-Fernsteuerung nicht steuern.
Ursache:• Die Batterien sind leer.
• Die Verbindung zwischen Fernsteuerung und Fahrzeug ist abgerissen.
Abhilfe: • Neue Batterien einsetzen.
• Wenn Modell weiter als 10 Meter entfernt, sich zum Modell hinbewegen.
Deutsch
HINWEISE ZUM SICHEREN FAHREN
ALLGEMEINE FAHR-TIPPS:
• Das Fahrzeug immer im Auge behalten und nicht auf die Fernsteuerung sehen!
• Bei den ersten Fahrversuchen neigt man dazu, die Regler zu heftig zu betätigen.
Achten Sie darauf, dass Sie genügend Platz zur Verfügung haben.
Nach einem Crash den Hebel für Vor- und Rückwärtsfahrt immer sofort loslassen, um
eine Beschädigung der Elektronik zu vermeiden.
DIE GEEIGNETE FAHRUMGEBUNG:
Der Ort, an dem das Fahrzeug gefahren wird, sollte folgende Kriterien erfüllen:
1. Es sollte sich um einen Ort handeln, an dem möglichst viel freie Fläche vorhanden
ist, ohne störende Hindernisse.
2. Beim Starten unbedingt sicherstellen, dass sich keine Menschen und Tiere in
unmittelbarer Nähe benden.
3. Das Fahrzeug stets beobachten, damit es nicht gegen den Fahrer, andere Menschen
oder Tiere fährt und sie verletzt.
89
Weitere Tipps und Tricks nden Sie im Internet unter www.revell-control.de.
SERVICEHINWEISE
Unter www.revell-control.de finden Sie unsere Telefon-
Hotline, Bestellmöglichkeiten und Austausch-Tipps für
Ersatzteile sowie weitere nützliche Informationen zu
allen Modellen von Revell Control.
www.revell-control.de
24654
Safety instructions:
• Before commissioning for the
first time, make sure that you
have read and understood the entire
manual.
• Please keep the manual and
packaging as they contain important
instructions.
• The user should only operate this
model in accordance with the
instructions for use in this operating
manual.
• This model is suitable for pilots who
are at least 8 years of age. Parental
supervision is required when driving it.
• Warning! Not suitable for children
under 36 months. Small parts.
Choking hazard!
• This model is suitable for use indoors
and in dry outdoor areas.
• Keep your hands, face and loose
clothing away from the model during
operation.
• Switch off the remote control and
model when they are not in use.
• Remove the batteries from the
remote control and the model when
they are not in use.
• Always maintain visual contact with
the model in order to avoid losing
control of it. Inattentive and careless
use can lead to considerable damage.
• Do not operate the model near people,
animals, roads or bodies of water.
• This model is not suitable for people
with physical or mental limitations.
We recommend that people who are
unfamiliar with remote control models
operate the model under the guidance
of someone with experience.
• A model should never be operated
under the influence of drugs or alcohol.
• This vehicle may not be used on public
roads!
IMPORTANT FEATURES
RC Scale Car with two-channel
MHz remote control
• True to original vehicle replication
• Longer driving fun without charging
thanks to battery operation
• Robust construction
• In general, it must be ensured that
the model cannot injure anyone in
consideration of potential malfunctions
and defects.
• The model may only be repaired or
modified with genuine Revell control
spare parts. Otherwise, the vehicle
can be damaged or pose a danger. In
order to prevent risks, always operate
the model from a position which
provides an easy line of retreat, if
necessary.
Remote control safety instructions:
• Rechargeable batteries must be
removed from the remote control or
the model prior to recharging.
• Nonrechargeable batteries may not
be charged.
• Rechargeable batteries may only
be charged under the supervision of
an adult.
• The combination of different types of
batteries as well as new and used
batteries must be avoided.
• Only recommended batteries or those
of an equivalent type may be used.
• We recommend new alkali manganese batteries for the remote control.
Single-use batteries for this remote
control and other electrical devices
operated in the home can be
replaced with environmentally-friendly
rechargeable batteries.
• Batteries must be inserted according
to the correct polarity (+ and -).
• Depleted batteries must be removed
from the remote control.
• The connection terminals may not be
short-circuited.
• Please remove the batteries from the
remote control if it is not to be used
for an extended period of time.
• Remove the batteries from the remote
control and model if they are not to
be used for an extended period of time.
Maintenance and care:
• Please only use a clean, damp cloth to
wipe off the model.
• Protect the model and batteries from
direct sunlight and/or direct heat.
• Never allow the remote control to
come into contact with water, because
the electronics can be damaged as a
result.
• Technical changes and differences in
colour reserved!
Battery requirement for
the remote control:
Power supply:
Batteries: DC 3 V;
2 x 1,5 V AA batteries
A A
A A
(not supplied)
Battery requirement for
the vehicle:
Power supply:
Batteries:
DC 4,5 V; 3 x 1,5 V AA
A A
A A
A A
(not supplied)
1 VEHICLE
1A Driven axle
1B Front and rear headlamps
1C Straight-ahead trimming
1D ON/OFF switch
1E Battery compartment securing screw
1F Securing lever
1G Battery compartment
2 REMOTE CONTROL
2A Steering lever
2B Throttle lever
2C Antenna
2D ON/OFF switch
2E Battery
compartment
securing screw
2F Battery
compartment
3 INSERTING BATTERIES
Remote Control
3A Unscrew and remove the cover.
3B Insert 2 x 1.5 V AA batteries and
pay attention to the polarity, as
shown in the battery compartment.
3C Close the battery cover and secure
with the screw.
Model
3D Unscrew and remove the cover.
3E Insert 3 x 1.5 V AA batteries,
paying attention to the polarity
as shown in the battery
compartment.
3F Close the battery compartment
cover and tighten the screw.
English
1011
4 START PREPARATION
Fit the antenna in the antenna socket
of the remote control and carefully
tighten (4A). To switch on the model,
set the switch (1D) on the underside of
the vehicle to ON (4B).
To switch on the remote control, move
the ON/OFF switch (2D) to ON. The ON/
OFF switch (1D) and (2D) on the model
and remote control must be set to OFF
after use. Otherwise, a drive command
can accidentally be triggered, causing the
vehicle to drive away on its own, which
English
can lead to considerable damage.
5 STEERING TRIM ADJUSTMENT
The correct trim is a basic requirement
for fault-free driving behaviour from the
vehicle. Adjusting the trim is easy, but it
requires a little patience and a feel for it.
Please follow the following instructions
precisely:
If the vehicle pulls to the left or right
while driving without steering...
use the straight-ahead trimming (1C) to
correct the wheel alignment by turning it in
the opposite direction. The wheel alignment
can be found on the bottom of the vehicle
(cf. 5).
6 VEHICLE CONTROL
6A In order to drive forwards, push the throttle lever (2B) on the left side of the remo-
te control forwards.
6B In order to drive backwards, push the throttle lever (2B) back.
6C To drive along a left curve, press the right steering lever (2A) on the remote
control to the left.
6D To drive along a right curve, push the right steering lever (2A) on the remote control
to the right.
TROUBLESHOOTING
Problem:The vehicle does not move.
Cause:• The batteries are too weak and/or depleted.
Remedy:• The batteries were possibly not inserted correctly. Please observe the polarity
indication in the model.
• Please replace with new batteries.
Problem:Remote control does not work.
Cause:• The batteries were not inserted correctly.
• The batteries do not have enough power.
Remedy:• Check whether the batteries are inserted correctly.
• Please replace with new batteries.
Problem:The vehicle cannot be controlled with the remote control.
Cause:• The batteries are depleted.
• The connection between the remote control and vehicle has been severed.
Remedy:• Insert new batteries.
• When the model is further than 10 metres away, move towards the model.
English
INSTRUCTIONS FOR SAFE DRIVING
GENERAL DRIVING TIPS:
• Always maintain visual contact with the vehicle and do not look at the remote
control!
• On initial driving attempts, there is a general tendency toward excessive movements
of the controls. Make sure that you have sufcient room.
After a crash, always release the lever for forwards and reverse travel immediately in
order to prevent damage to the electronics.
THE SUITABLE DRIVING ENVIRONMENT:
The location in which the vehicle is driven should fulll the following criteria:
1. It should be a location in which there is as much open area as possible, without
disruptive obstacles.
2. Make absolutely sure when starting that there are no people or animals in the
immediate vicinity.
3. Always watch the vehicle so that it does not drive into the operator, other people or
animals and injuries them.
1213
Additional tips and trick can be found online at www.revell-control.de.
SERVICE NOTES
Go to www.revell-control.de for ordering information
and tips on replacing spare parts, plus other useful
information on all Revell Control models.
www.revell-control.de
24654
Consignes de sécurité :
• Cette notice d'utilisation doit
être lue dans son intégralité et
comprise avant toute mise en service
• Veuillez conserver cette notice d'utilisation et l'emballage qui comportent des
informations importantes.
• L'utilisateur de ce modèle doit se
conformer aux consignes d'utilisation
figurant dans ce mode d'emploi.
• Ce modèle convient aux enfants de 8
ans et plus. Il doit être utilisé sous la
surveillance des parents.
• Attention ! Ne convient pas aux
enfants de moins de 36 mois. Petites
pièces. Risque d‘étouffement !
• Ce modèle est conçu pour être utilisé à
l‘intérieur ou à l‘extérieur par temps sec.
• Maintenir les mains, le visage et les
vêtements amples éloignés du modèle
en marche.
• Éteindre la télécommande et modèle
lorsqu'ils ne sont pas utilisés.
• Retirer les batteries de la télécommande et du modèle lorsqu'ils ne
sont pas utilisés.
• Toujours garder les yeux fixés sur
modèle afin de ne pas en perdre le
contrôle. Le manque d‘attention et la
négligence peuvent être la cause de
dommages importants.
• Ne pas actionner le modèle à
proximité de personnes, d'animaux,
de routes ou de l'eau.
• Ce modèle ne doit pas être utilisé par
des personnes ayant un handicap
physique ou mental. Si vous n'avez
aucune expérience avec les modèles
radiocommandés, nous vous conseillons de faire appel à une personne
expérimentée pour commencer.
• N'utilisez jamais le modèle si vous
avez pris des stupéfiants ou bu de
l'alcool.
CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES
Bolide RC miniature avec radiocommande MHz à 2 canaux
• Reproduction dèle à l'original
• Plaisir de conduite prolongé sans temps
de charge grâce au fonctionnement à piles
• Structure robuste
• Ce modèle de doit pas être utilisé sur
les voies de circulation automobile
publiques !
• De manière générale, même en cas
de dysfonctionnements et de pannes,
il faut faire attention à ce que la
maquette ne blesse personne.
• N'utiliser que des pièces de rechange
originales de Revell Control pour les
réparations ou modifications du
modèle. Dans le cas contraire, le
modèle risquerait d'être abîmé ou de
présenter un danger. Afin de limiter
les risques, utilisez toujours le
modèle dans une position permettant
un évitement rapide le cas échéant.
Consignes de sécurité pour la
télécommande :
• Les piles rechargeables doivent être
retirées de la radiocommande ou du
modèle avant leur chargement.
• Ne pas recharger les piles jetables.
• Les piles rechargeables doivent être
rechargées en présence d'un adulte.
• Ne pas mélanger des piles de type
différent ou des piles neuves et des
piles usagées.
• Seules les piles recommandées ou de
même type peuvent être utilisées.
• Pour la télécommande, nous recommandons l’usage de piles alcalines
au manganèse. Pour préserver
l'environnement, les piles non-rechargeables de cette télécommande ou
d'autres appareils électriques de la
maison peuvent être remplacées par
des piles rechargeables (batteries).
• Respecter la polarité indiquée (+ et )
lors de l'insertion des piles.
• Les piles vides doivent être retirées de
la télécommande.
• Ne pas courtcircuiter les bornes de
raccordement.
• Retirer les piles de la télécommande
si celle-ci n'est pas utilisée pendant
une période prolongée.
• Retirer les piles de la radiocommande
et du modèle si celles-ci ne sont pas
utilisées pendant une période
prolongée.
Entretien et soin :
• Nettoyer le modèle avec un chiffon
propre et humide.
• Protéger le modèle et les piles de tout
rayonnement lumineux direct et/ou
de toute source de chaleur directe.
• Éviter tout contact du modèle et de la
radiocommande avec l'eau, car cela
pourrait endommager les composants
électroniques.
• Sous réserve de modifications
techniques et des couleurs !
Indications relatives à la batterie,
aux piles de la télécommande :
Alimentation :
Piles : DC 3 V;
2 x 1,5 V AA piles
(non fournies)
A A
A A
Indications relatives aux piles du
véhicule :
Alimentation :
Piles : DC 4,5 V; 3 x 1,5 V AA
(non fournies)
A A
A A
A A
1 VÉHICULE
1A Essieu moteur
1B Phares avant et arrière
1C Compensateur de marche en ligne droite
1D Interrupteur ON/OFF
1E Vis de sécurité du compartiment à piles
1F Levier de sûreté
1G Compartiment à piles
2 TÉLÉCOMMANDE
2A Levier de
direction
2B Levier des gaz
2C Antenne
2D Interrupteur
ON/OFF
2E Vis de
sécurité du
compartiment
à piles
2F Compartiment
à piles
3 INSÉRER LES PILES
Télécommande
3A Dévisser le couvercle et l'enlever.
3B Insérer 2 piles de 1,5 V AA en
respectant les polarités indiquées
à l'intérieur du compartiment.
3C Fermer le couvercle du
compartiment à piles et le visser.
Modèle
3D Dévisser le couvercle et l'enlever.
3E Insérer 3 piles AA de 1,5 V en
faisant attention aux indications
de polarité à l'intérieur du
compartiment.
3F Fermer le couvercle du
compartiment à piles et le visser.
Français
1415
5
4 DÉMARRAGE
Introduire l'antenne dans la prise
d'antenne de la radiocommande et l
visser prudemment (4A). Pour mettre le
modèle en marche, placer l'interrupteur
(1D) situé sur le dessous de la voiture
en position « ON » (4B). Pour mettre en
marche, placer l'interrupteur ON/OFF
(2D) de la radiocommande sur ON. Après
utilisation, les interrupteurs ON/OFF (1D)
et (2D) du modèle et de la radiocom-
mande doivent être positionnés sur OFF.
Faute de quoi, une commande de
marche involontaire pourrait provoquer
le démarrage du véhicule et causer des
ÉQUILIBRAGE DE LA COMMANDE
Un réglage correct est la condition de base
requise pour un comportement routier
irréprochable du véhicule. La syntonisation
est simple, mais nécessite de la patience
et du doigté. Veuillez respecter scrupuleusement les consignes suivantes :
Si le véhicule dévie vers la gauche ou la
droite sans commande correspondante
du pilote... corriger l'ajustement de la
trajectoire au moyen du compensateur de
marche en ligne droite (1C) en le faisant
pivoter dans le sens opposé. L'ajustement
de trajectoire se trouve sous le véhicule
(voir 5).
dommages importants.
6 CONTRÔLE DU VÉHICULE
6A Pour avancer, pousser le levier de commande (2B) situé sur le côté gauche de la
Français
radiocommande vers l'avant.
6B Pour reculer, appuyer sur le levier de commande (2B) vers l'arrière.
6C Pour effectuer des virages à gauche, pousser le levier de direction droit (2A) de la
radiocommande vers la gauche.
6D Pour effectuer des virages à droite, pousser le levier de direction droit (2A) de la
radiocommande vers la droite.
REMÉDIER AUX DÉFAILLANCES
Problème : Le véhicule ne se déplace pas.
Cause :• Les piles sont trop faibles ou plates.
Solution :• Les piles ne sont probablement pas insérées correctement. Veuillez respecter les
indications de polarité sur le modèle.
• Remplacer les piles usagées par des piles neuves.
Problème : La télécommande radio ne fonctionne pas.
Cause :• La pile n'est pas correctement insérée.
• La pile est déchargée.
Solution : • Vérier que les piles sont correctement insérées.
• Remplacer les piles usagées par des piles neuves.
Problème : Le véhicule ne répond pas aux ordres de la télécommande.
Cause :• Les piles sont déchargées.
• La connexion entre la télécommande et le véhicule est interrompue.
Solution :• Insérer de nouvelles piles.
• Lorsque le modèle est éloigné de plus de 10 mètres, se déplacer vers le
modèle.
Français
INDICATIONS POUR UNE CONDUITE SÛRE
CONSEILS GÉNÉRAUX DE CONDUITE :
• Toujours garder les yeux xés sur le véhicule, ne pas regarder la télécommande !
• Lors des premières tentatives de conduite, il n'est pas rare d'actionner les régulateurs
trop vigoureusement. Faites attention à disposer de sufsamment de place.
Après un crash, lâchez aussitôt le levier de marche avant/arrière an de ne pas
endommager l'électronique.
ENVIRONNEMENT DE CONDUITE ADAPTÉ :
Le lieu de conduite du véhicule doit répondre aux critères suivants :
1. Ce devrait être un endroit disposant de la plus grande surface libre possible, sans
obstacles.
2. Lors du démarrage, s'assurer impérativement qu'aucune personne ni aucun animal
ne se trouvent à proximité.
3. Toujours garder les yeux xés sur le véhicule, an qu'il ne percute pas le conducteur,
d'autres personnes ou d'autres animaux et les blesse.
1617
Vous trouverez des conseils supplémentaires sur Internet à www.revell-control.de.
INDICATIONS DE SERVICE
Vous trouverez nos modalités de commande, nos conseils d’échange
pour les pièces détachées et bien d’autres informations utiles concer-
nant tous les modèles de Revell Control sur www.revell-control.de.
www.revell-control.de
24654
Veiligheidsaanwijzingen:
• Lees voor de eerste inbedrijfstelling de handleiding helemaal
door en zorg dat u deze begrijpt.
• Bewaar de handleiding en de
verpakking a.u.b., deze bevatten
belangrijke aanwijzingen.
• Het model mag uitsluitend volgens
de aanwijzingen in deze handleiding
worden gebruikt.
• Dit model is geschikt voor volwassenen
en jongeren vanaf 8 jaar. Ouderlijk
toezicht is vereist wanneer jongeren
met het model rijden.
• Waarschuwing! Niet geschikt voor
kinderen jonger dan 36 maanden.
Kleine onderdelen. Verstikkingsgevaar!
• Dit model is geschikt voor gebruik
binnenshuis en bij droog weer in de
open lucht.
• Houd de handen, het gezicht en losse
kleding uit de buurt van het model
wanneer ermee wordt gereden.
• Schakel de zender en het model uit
wanneer deze niet worden gebruikt.
• Verwijder de batterijen uit de zender
en de accu uit het model wanneer
deze langere tijd niet worden
gebruikt.
• Houd het model steeds in het oog,
zodat u er niet de controle over
verliest. Als het model onoplettend
en zorgeloos wordt gebruikt, kan
aanmerkelijke schade het gevolg zijn.
• Gebruik het model niet in de buurt
van personen, dieren, straten of open
water.
• Dit model is niet geschikt voor
mensen met een lichamelijke of
geestelijke beperking. Als u nog geen
ervaring hebt met op afstand
bestuurde modellen, raden wij aan
het model in gebruik te nemen onder
leiding van een ervaren persoon.
BELANGRIJKE KENMERKEN
RC Scale Car met 2-kanaals MHzzender
• Levensechte voertuigreplica
• Lang rijplezier zonder laden door
gebruik van batterijen
• Robuust gebouwd
• Gebruik een model nooit wanneer
u onder invloed bent van drugs of
alcohol.
• Dit model mag niet op de openbare
weg worden gebruikt!
• In zijn algemeenheid moet ervoor
worden gezorgd, dat niemand
gewond kan raken door de modelauto,
ook als er storingen optreden of de
auto defect raakt.
• Het model mag alleen met originele
Revell Control-reserveonderdelen
worden gerepareerd of veranderd.
Het model kan anders beschadigd
raken of een gevaar vormen. Bedien
het model, om risico's te voorkomen,
altijd in een positie waarvanuit u
eventueel snel kunt uitwijken.
Veiligheidsaanwijzingen met
betrekking tot de zender:
• Oplaadbare batterijen moeten voor
het laden uit de zender of uit het
model worden verwijderd.
• Nietoplaadbare batterijen mogen
niet worden opgeladen.
• Oplaadbare batterijen mogen alleen
onder toezicht van volwassenen
worden opgeladen.
• Gebruik geen batterijen van verschillende typen of nieuwe en gebruikte
batterijen door elkaar.
• Gebruik uitsluitend de aanbevolen
batterijen of batterijen van een
gelijkwaardig type.
• Voor de zender raden wij het gebruik
van alkali-mangaanbatterijen aan.
Oplaadbare batterijen (accumulatoren)
zijn een milieuvriendelijk alternatief
voor wegwerpbatterijen voor deze
zender en andere huishoudelijke
elektrische apparaten.
• Plaats batterijen altijd met de polen
(+ en -) in de juiste richting.
• Verwijder lege batterijen uit de zender.
• De aansluitklemmen/polen mogen
niet worden kortgesloten.
• Verwijder de batterijen uit de zender
wanneer deze langere tijd niet wordt
gebruikt.
• Verwijder de batterijen uit de zender
en het model wanneer deze langere
tijd niet worden gebruikt.
Onderhoud en verzorging:
• Neem het model alleen af met een
schone, vochtige doek.
• Voorkom blootstelling van het model
en de accu aan direct zonlicht en/of
inwerking van intense warmte.
• Laat het model en de zender niet in
aanraking komen met water; hierdoor
kan de elektronica beschadigd raken.
• Wijzigingen in techniek en kleur
voorbehouden!
Benodigde batterij/accu
voor de zender:
Voeding:
Batterijen: DC 3 V; 2 x 1,5 V AA
A A
A A
batterijen (niet meegeleverd)
Benodigde batterijen/
accu's voor het voertuig:
Voeding:
Batterijen: DC 4,5 V;
3 x 1,5 V AA
A A
A A
(niet meegeleverd)
1 VOERTUIG
1A Aangedreven as
1B Voor- en achterlichten
1C Trimregeling vooruitrijden
1D ON/OFF-schakelaar
1E Borgschroef van het batterijvak
1F Sluitlip
1G Batterijvak
2 ZENDER
2A Stuurhendel
2B Gashendel
2C Antenne
2D ON/OFF-
schakelaar
2E Borgschroef
van het
batterijvak
2F Batterijvak
3 BATTERIJEN PLAATSEN
Zender
3A Schroef de afdekking los en
verwijder deze.
3B Plaats 2 AA-batterijen van 1,5 V.
Let op de juiste richting van de
polen, zoals aangegeven in het
batterijvak.
3C Sluit de afdekking van het
batterijvak en schroef deze vast.
Model
3D Schroef de afdekking los en
verwijder deze.
3E Plaats 3 AA-batterijen van 1,5 V.
Let op de juiste richting van de
polen, zoals aangegeven in het
batterijvak.
3F Sluit de afdekking van het
A A
batterijvak en schroef deze vast.
Nederlands
1819
4 STARTVOORBEREIDING
Steek de antenne in de antenneopening in de zender en schroef hem
voorzichtig vast (4A). Zet de schakelaar (1D) aan de onderzijde van de auto op
ON (4B) om het model in te schakelen.
5 TRIMMEN VAN DE BESTURING
Voor een goed rijgedrag van de auto moet
de besturing in elk geval juist zijn getrimd.
Het afstellen van de trim is eenvoudig, maar
er is wel wat geduld en gevoel voor vereist.
Neem de volgende aanwijzingen in acht:
Zet de ON/OFF-schakelaar (2D) op ON
om de zender in te schakelen. Zet na
gebruik de ON/OFF-schakelaars van het
model en de zender (1D en 2D) op OFF.
Anders kan er onbedoeld
een rijcommando worden gegeven,
waardoor het voertuig gaat rijden en
aanzienlijke schade kan ontstaan.
Als de auto, zonder dat u stuurt, bij het
rijden naar links of naar rechts afwijkt,...
kunt u de spoorafstelling corrigeren met de
trimregeling voor rechtdoor rijden (1C), door
deze in de tegengestelde richting te draaien.
De stuurtrim hendel bevindt zich aan de
onderzijde van de auto (zie afb. 5).
6 BESTUREN VAN DE AUTO
6A Druk de gashendel (2B) aan de linkerzijde van de zender naar voren om de auto
vooruit te laten rijden.
6B Druk de gashendel (2B) naar achteren om achteruit te rijden.
6C Druk de stuurhendel (2A) rechts op de zender naar links om een bocht naar links
te maken.
6D Druk de stuurhendel (2A) rechts op de zender naar rechts om een bocht naar rechts
te maken.
PROBLEEMOPLOSSING
Probleem: Het voertuig beweegt niet.
Oorzaak:• De batterijen zijn te zwak of leeg.
Oplossing: • De batterijen zijn mogelijk verkeerd geplaatst. Neem de polariteitsindicatie in
het model in acht.
• Vervang de batterijen door nieuwe.
Probleem : De zender werkt niet.
Oorzaak:• De batterij is verkeerd geplaatst.
• De batterij heeft niet voldoende energie meer.
Oplossing: • Controleer of de batterijen juist zijn geplaatst.
• Vervang de batterijen door nieuwe.
Probleem: Het voertuig kan niet worden bestuurd met de zender.
Oorzaak:• De batterijen zijn leeg.
• De verbinding tussen de afstandsbediening en het model is verbroken.
Oplossing: • Plaats nieuwe batterijen.
• Als het model meer dan 10 meter verwijderd is, dichterbij het model gaan
staan.
Nederlands
AANWIJZINGEN VOOR VEILIG RIJDEN
ALGEMENE RIJTIPS:
• Houd altijd het voertuig in het oog, kijk niet naar de zender!
• De eerste keren dat met het voertuig wordt gereden, heeft men meestal de
neiging de regelaars te heftig te bedienen. Zorg ervoor, dat u voldoende ruimte
ter beschikking hebt.
Laat na een botsing altijd onmiddellijk de hendel voor vooruit- en achteruitrijden los
om te voorkomen dat de elektronica beschadigd raakt.
DE GESCHIKTE RIJOMGEVING:
De plaats waar u met het voertuig rijdt, moet voldoen aan de volgende criteria:
1. Het moet een plaats zijn met zoveel mogelijk vrije ruimte en zonder storende
Op www.revell-control.de vindt u meer tips en trucs.
hindernissen.
2. Verzeker u er voor het starten in ieder geval van, dat er zich geen mensen en dieren
SERVICEAANWIJZINGEN
in de directe nabijheid bevinden.
3. Houd het voertuig steeds in het oog, zodat het niet tegen de bestuurder of andere
mensen of tegen dieren aanrijdt en mogelijk letsel toebrengt.
2021
Op www.revell-control.de vindt u bestelmogelijkheden en
vervangingstips voor reserveonderdelen, alsmede andere
nuttige informatie over alle modellen van Revell Control.
www.revell-control.de
Nederlands
24654
Instrucciones de seguridad:
• Lea este manual por completo
y familiarícese con el contenido
antes de poner en funcionamiento el
modelo por primera vez.
• Guarde este manual y el embalaje ya
que contienen información importante.
• Solo se permite usar este modelo
según las instrucciones detalladas en
este manual.
• Este modelo está recomendado para
mayores de 8 años. Durante su uso
será necesaria la supervisión por
parte de un adulto.
• Advertencia! No conviene para
niños menores de 36 meses. Piezas
pequeñas. Peligro de atragantamiento!
• Este modelo es apropiado para
usarse en espacios interiores y en el
exterior con tiempo seco.
• Durante el funcionamiento se deben
mantener alejadas las manos, la cara y
prendas de vestir holgadas del modelo.
• Apague la emisora y el modelo
cuando no los esté usando.
• Saque las baterías de la emisora y el
modelo cuando no los esté usando.
• No pierda en ningún momento de
vista el modelo para no perder el
control sobre el mismo. Un uso sin la
atención y el cuidado debidos puede
ocasionar daños considerables.
• No utilice el modelo cerca de
personas, animales, viales públicos ni
zonas acuáticas.
• Este modelo no es adecuado para
personas con limitaciones físicas o
mentales. Recomendamos que las
personas sin experiencia previa en el
manejo de modelos teledirigidos
cuenten con la ayuda de una persona
experimentada la primera vez que
usen este modelo.
• Bajo ningún concepto se debe
manejar un modelo bajo los efectos
del alcohol o drogas.
CARACTERÍSTICAS DESTACADAS
RC-Scale Car con emisora MHz de
2 canales
• Reproducción el al original
• Diversión prolongada inmediata
gracias al funcionamiento con pilas
• Construcción robusta
• Este modelo no se debe utilizar en
vías públicas.
• Por norma se debe prestar atención a
que no exista el riesgo de provocar
lesiones personales incluso en caso
de fallos de funcionamiento o
defectos.
• El modelo solo se puede modificar
o reparar con piezas originales de
Revell Control. En caso contrario, el
modelo podría resultar dañado o
entrañar algún peligro. El modelo
se debe utilizar siempre desde una
posición que permita apartarse
rápidamente en caso necesario con
el fin de evitar riesgos.
Instrucciones de seguridad
relativas a la emisora:
• Las baterías recargables deben
sacarse de la emisora o el modelo
antes de cargarlas.
• Las baterías no recargables (pilas) no
se deben recargar.
• Las baterías recargables solo deben
recargarse bajo la supervisión de un
adulto.
• No se deben utilizar baterías de
distinto tipo, ni tampoco mezclar
baterías nuevas y usadas.
• Solo está permitido utilizar las baterías
recomendadas o unas equivalentes.
• Recomendamos usar pilas alcalinas
nuevas para la emisora. Las pilas no
recargables que se utilizan en esta
emisora y otros aparatos eléctricos
pueden sustituirse por baterías recargables respetuosas con el medio ambiente.
• Las baterías deben colocarse
respetando la polaridad (+ y -).
• Las baterías descargadas deben
sacarse de la emisora.
• Bajo ninguna circunstancia se deben
cortocircuitar los contactos.
• Saque las baterías de la emisora
cuando no vaya a utilizarse durante un
periodo de tiempo prolongado.
• Saque las baterías de la emisora o el
modelo cuando no vayan a utilizarse
durante un periodo de tiempo
prolongado.
Mantenimiento y cuidados:
• Utilice solo un paño limpio y húmedo
para limpiar el modelo.
• No exponga el modelo ni las baterías
directamente a la luz solar ni fuentes
de calor.
• La emisora y el modelo no debe
entrar en contacto con agua, ya que
en caso contrario podría resultar
dañada la electrónica.
• Reservado el derecho a realizar
cambios técnicos y de color.
Especicaciones de la
batería de la emisora:
Alimentación:
Baterías: DC 3 V; 2 x 1,5 V AA
A A
A A
baterías (no suministradas)
Especicaciones de la
batería del vehículo:
Alimentación:
Baterías: DC 4,5 V; 3 x 1,5 V AA
(no suministradas)
A A
A A
1 VEHÍCULO
1A Eje motriz
1B Faros y pilotos
1C Trimado de marcha en recto
1D Interruptor ON/OFF
1E Tornillo de fijación de compartimento
de baterías
1F Palanca de seguridad
1G Compartimento de baterías
2 EMISORA
2A Palanca de
dirección
2B Palanca de gas
2C Antena
2D Interruptor
ON/OFF
3
COLOCACIÓN DE LAS BATERÍAS
Emisora
3A Desenrosque y retire la tapa.
3B Coloque 2 baterías AA de 1,5 V
prestando atención a las indicaciones
de polaridad en el compartimento
de baterías.
3C Coloque la tapa del compartimento
de baterías y atorníllela.
Modelo
3D Desenrosque y retire la tapa.
3E Coloque 3 baterías AA de 1,5 V
prestando atención a las indicaciones
de polaridad en el compartimento
de baterías.
3F Coloque la tapa del compartimento
A A
de baterías y atorníllela.
2E Tornillo de
fijación de
compartimento
de baterías
2F Compartimento
de baterías
Español
2223
4 SECUENCIA DE ENCENDIDO
Introduzca la antena en el oricio correspondiente de la emisora y enrósquela
con cuidado (4A). Coloque el inter ruptor
(1D) en la parte inferior del coche en la
posición ON (4B) para encender el
modelo. Coloque el interruptor ON/OFF
5 TRIMADO DE LA DIRECCIÓN
Para que las características de conducción
del coche sean perfectas es imprescindible
que el trimado esté ajustado correctamente.
El trimado es una operación fácil, aunque
requiere un poco de paciencia y tacto. Siga
las instrucciones siguientes exactamente.
(2D) en ON para encender la emisora. El
interruptor ON/OFF (1D) y (2D) del
modelo y de la emisora se debe volver
a colocar en la posición OFF cuando se
dejen de usar. En caso contrario se
puede producir un comando de conducción involuntario mediante el cual el
coche podría iniciar la marcha por sí
mismo y provocar daños considerables.
Si el coche tira hacia la izquierda o la
derecha sin girar la dirección...
corrija el ajuste de la alineación con el
trimado de marcha en recto (1C) girándolo
en la dirección opuesta. El ajuste de la
alineación se encuentra en la parte inferior
del coche (véase 5).
6 CONTROL DEL VEHÍCULO
6A Empuje la palanca de gas (2B) en la parte izquierda de la emisora hacia delante
para conducir hacia delante.
6B Empuje la palanca de gas (2B) hacia atrás para conducir hacia atrás.
6C Empuje la palanca derecha (2A) de la emisora hacia la izquierda para girar hacia la
izquierda.
6D Empuje la palanca derecha (2A) de la emisora hacia la derecha para girar hacia la
derecha.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema: el vehículo no se mueve.
Causa:• la carga de las baterías es insuficiente o las baterías están descargadas.
Solución:• las baterías se han colocado incorrectamente; observe las indicaciones de
polaridad en el modelo;
• sustituya las baterías por nuevas.
Problema: la emisora no funciona.
Causa:• la batería se han colocado incorrectamente;
• la carga de la batería es insuficiente.
Solución: • compruebe si las baterías están colocadas correctamente;
• sustituya las baterías por nuevas.
Problema: el vehículo no se puede controlar con la emisora.
Causa:• Las baterías están agotadas.
• Se ha perdido la conexión entre la emisora y el vehículo.
Solución:• Sustituya las baterías.
• Lorsque le acérquese al modelo si se encuentra a más de 10 metros.
CONSEJOS PARA UNA CONDUCCIÓN SEGURA
CONSEJOS GENERALES DE CONDUCCIÓN:
• Tenga el vehículo siempre a la vista y no mire la emisora.
• Las primeras veces que se conduce el vehículo se tiende a accionar los mandos con
demasiada vehemencia. Compruebe que haya espacio libre suciente.
Suelte inmediatamente la palanca de marcha hacia delante y atrás siempre que se
Español
produzca una colisión para evitar que la electrónica sufra daños.
ENTORNO APROPIADO:
El lugar en el que se vaya a conducir el vehículo debe cumplir los siguientes criterios.
1. Debe tratarse de un lugar con una supercie libre lo más grande posible sin
obstáculos.
2. Al arrancar se debe comprobar que no haya personas ni animales cerca.
3. Tenga el vehículo siempre a la vista para que no colisione con otros conductores,
personas ni animales ocasionando lesiones.
2425
Encontrará más consejos en Internet en www.revell-control.de.
INSTRUCCIONES DE SERVICIO
En www.revell-control.de encontrará posibilidades de realizar
pedidos y consejos para cambiar piezas de repuesto, así como
información útil sobre todos los modelos de Revell Control.
www.revell-control.de
Español
24654
Istruzioni di sicurezza:
• Leggere e comprendere in toto
le istruzioni prima della prima
messa in servizio.
• Conservare le istruzioni per l'uso e
l'imballaggio, in quanto contengono
informazioni importanti.
• L'utilizzatore deve utilizzare questo
modellino secondo le istruzioni per
l'uso contenute in questo manuale.
• Questo modellino è adatto a ragazzi
a partire dai 8 anni di età. Durante
l'utilizzo è necessaria la presenza
dei genitori.
• Avvertenza! Non adatto a bambini
di età inferiore a 36 mesi. Piccole
parti. Pericolo di soffocamento!
• Questo modellino es apropiado para
usarse en espacios interiores y en el
exterior con tiempo seco.
• Tenere il viso, le mani e gli abiti
lontani dal modellino durante l'uso.
• Spegnere il radiocomando del
modellino, quando questo non viene
utilizzato.
• Rimuovere le batterie dal radiocomando
e dal modellino quando non vengono
utilizzati.
• Mantenere sempre il modellino entro
il proprio raggio visivo per evitare di
perderne il controllo. Un uso sin la
atención y el cuidado debidos puede
ocasionar daños considerables.
• Non utilizzare il modellino vicino a
persone, animali, corsi d'acqua e
strade.
• Questo modellino non è adatto a
persone con ridotte capacità motorie
o mentali. Se non si ha alcuna
esperienza con i modellini radiocomandati si consiglia di effettuare la
prima messa in funzione sotto la
supervisione di un esperto.
CARATTERISTICHE PRINCIPALI
RC-Scale Car con radiocomando a
2 canali MHZ
• Riproduzione del veicolo fedele
all’originale
• Maggior piacere di guida senza
sessione di ricarica della batteria
• Costruzione robusta
• Non utilizzare mai un modello sotto
l'influenza di droghe o alcol.
• Questo modellino non può essere
utilizzato su strade pubbliche!
• In generale, assicurarsi che il modello
non possa ferire persone verificando
anche la presenza di problemi di
funzionamento e difetti.
• Il modellino può essere riparato o
modificato solo con i ricambi originali
Revell Control. In caso contrario il
modellino potrebbe essere danneggiato o diventare pericoloso. Per
evitare rischi utilizzare il modellino
sempre in una posizione da cui possa
facilmente essere schivato.
Istruzioni di sicurezza per il
radiocomando:
• Le batterie ricaricabili devono essere
estratte dal radiocomando o dal
modellino per la ricarica.
• Non ricaricare batterie monouso.
• Le batterie ricaricabili possono essere
ricaricate solo sotto la supervisione di
un adulto.
• Non utilizzare insieme tipi di batterie
diversi e batterie usate.
• Utilizzare solo le batterie consigliate o
un tipo simile.
• Per il radiocomando si consigliano
batterie nuove alcaline/manganese.
Le batterie monouso per questo
radiocomando e per altri apparecchi
elettrici per uso domestico possono
essere sostituite con batterie ricaricabili
(accumulatori) per un maggior rispetto
dell'ambiente.
• Inserire le batterie rispettando la
giusta polarità (+ e -).
• Le batterie scariche devono essere
rimosse dal radiocomando.
• I morsetti di raccordo non devono
essere cortocircuitati.
• Rimuovere le batterie dal radiocomando,
quando non vengono utilizzate per
molto tempo.
• Rimuovere le batterie dal radiocomando
e dal modellino, quando non vengono
utilizzate per molto tempo.
Cura e manutenzione:
• Pulire il modellino solo con un panno
umido pulito!
• Proteggere il modellino e le batterie
dall’esposizione diretta alla luce solare
e/o dall’effetto diretto del calore.
• Non esporre il radiocomando e il
modellino all'umidità poiché questo
potrebbe comportare danni
all'elettronica.
• Con riserva di modifiche tecniche e
differenze di colore.
Tipo di batteria necessario
per il radiocomando:
Alimentazione:
Batterie: DC 3 V; 2 x 1,5 V AA
A A
A A
batterie (non incluse)
Tipo di batteria necessario
per il veicolo:
Alimentazione:
Batterie: DC 4,5 V; 3 x 1,5 V AA
(non incluse)
A A
A A
A A
1 VEICOLO
1A Asse motore
1B Faro anteriore e posteriore
1C Regolazione marcia in rettilineo
1D Interruttore ON/OFF
1E Vite di fissaggio vano batterie
1F Leva di sicurezza
1G Vano batteria
2 RADIOCOMANDO
2A Leva di
comando
direzione
2B Leva d ell’-
acceleratore
2C Antenna
2D Interruttore
ON/OFF
2E Vite di
fissaggio vano
batterie
2F Vano batteria
3 INSERIRE LE BATTERIE
Radiocomando
3A Svitare e rimuovere il coperchio.
3B Inserire 2 x 1,5 V batterie AA
verificandone la corretta polarità, secondo le indicazioni nelle
batterie.
3C Chiudere il coperchio del vano
batterie e avvitare.
Modello
3D Svitare e rimuovere il coperchio.
3E Inserire 3 x 1,5 V batterie AA
verificandone la corretta polarità,
secondo le indicazioni nelle batterie.
3F Chiudere il coperchio del vano
batterie e avvitare.
Italiano
2627
4 PREPARAZIONE DELL'AVVIO
Inlare l’antenna nell'apposito spinotto
per antenna del radiocomando e
avvitarla (4A). Per azionare il modellino
impostare l'interruttore (1D) sul lato
5 REGOLAZIONE DEL COMANDO
Una corretta compensazione è la base per
una buona guida del veicolo. La regolazione
è semplice ma richiede pazienza e sensibilità.
Rispettare le seguenti indicazioni:
inferiore della macchina su ON (4B).
Per inserire il radiocomando, posizionare
l’interruttore On-Off (2D) su ON.
L'interruttore ON/OFF (1D) e (2D) del
modellino e del radiocomando deve
essere impostato su OFF dopo l'uso. In
caso contrario è possibile inviare
inavvertitamente comandi che permet-
Se il veicolo va a destra o sinistra senza
sterzare...
correggere l’allineamento con la
compensazione marcia diritta (1C), mentre
si sterza in senso opposto. La regolazione
dell'allineamento si trova sotto il veicolo (v. 5).
tono al veicolo di spostarsi senza
controllo e possono comportare danni.
6 COMANDO DEL VEICOLO
6A Per guidare in avanti, spingere la leva di accelerazione (2B) in avanti sul lato
sinistro del radiocomando.
6B Per tornare indietro, premere indietro la leva di accelerazione (2B).
6C Per effettuare una curva a sinistra, premere verso sinistra la leva di comando destra
(2A) sul radiocomando.
6D Per effettuare una curva a destra, premere verso destra la leva di comando destra
(2A) sul radiocomando.
ELIMINAZIONE DEI GUASTI
Problema: Il veicolo non si muove.
Causa:• Le batterie sono scariche e/o esaurite.
Soluzione: • Probabilmente le batterie sono posizionate in modo scorretto. Rispettare le
indicazioni di polarità nel modellino.
• Sostituire le batterie.
Problema: Il radiocomando non funziona.
Causa:• Le batterie sono posizionate in modo scorretto
• Le batterie non hanno energia sufficiente.
Soluzione: • Vericare la corretta posizione delle batterie.
• Sostituire le batterie.
Problema: Non si riesce a controllare il veicolo con il radiocomando.
Causa:• Le batterie sono scariche.
• Il collegamento tra il radiocomando e il veicolo è interrotto.
Soluzione: • Inserire batterie nuove.
• Se il modellino si trova a più di 10 metri di distanza, spostarsi verso il modellino.
INDICAZIONI PER UNA GUIDA SICURA
CONSIGLI GENERALI DI GUIDA:
• Mantenere sempre il veicolo nel proprio raggio visivo e non guardare il radiocomando!
• Nei primi utilizzi si è portati spesso a utilizzare il regolatore con eccessiva forza.
Assicurarsi di avere abbastanza spazio a disposizione.
Dopo un urto lasciare subito la leva di marcia in avanti e indietro per evitare danni al
sistema elettronico.
L'AMBIENTE DI GUIDA ADATTO:
Il luogo in cui viene utilizzato il veicolo dovrebbe rispettare i seguenti criteri:
1. Dovrebbe trattarsi di un luogo con un'ampia supercie libera e priva di ostacoli.
2. All'avvio assicurarsi immediatamente che non vi siano persone o animali nelle
immediate vicinanze.
3. Tenere sempre in vista il veicolo in modo che non possa scontrarsi con il conducente,
con altre persone o animali e ferirli.
Italiano
2829
Altri consigli e trucchi sono disponibili sul sito Internet www.revell-control.de.
ISTRUZIONI DI MANUTENZIONE
Per informazioni sugli ordini e consigli su come sostituire i
pezzi di ricambio, nonché altre informazioni utili su tutti i
modelli Revell Control consultate il sito www.revell-control.de.
www.revell-control.de
Italiano
Notes
Notes
3031
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.