entnehmen
und separat entsorgen. Alte elektrisch
betriebene Geräte bei den Sammelstellen der Gemeinden für Elektroschrott abgeben. Die übrigen Teile
gehören in den Hausmüll. Danke für
die Mithilfe!
Electrical and electronic waste
ordinance: After the end of use,
remove all batteries and separately
dispose of all electrically operated
devices at the communal collection
centres for electrical and electronic
waste. Dispose of the remaining parts
with household waste. Thank you for
your cooperation!
Réglementation sur les déchets
d‘équipement électrique et
électronique : À la fin de leur
utilisation, retirer toutes les piles et les
éliminer séparément. Remettre les
vieux appareils électriques aux centres
de collecte des déchets d‘équipement
électrique et électronique de votre
commune. Le reste peut être jeté dans
les ordures ménagères. Merci pour
votre collaboration !
Wetgeving voor inzameling van
afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur: Verwijder
alle verbruikte batterijen afzonderlijk.
Lever oude elektrische apparaten in bij
uw gemeentelijke inzamelpunt voor
afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur. De overige
onderdelen horen bij het huisvuil.
Dank voor uw medewerking!
Legislación sobre residuos eléctricos:
cuando el producto alcance el final de
su vida útil saque todas las baterías y
deséchelas en el contenedor de
recogida selectiva apropiado. Deseche
los aparatos eléctricos fuera de uso en
el punto limpio destinado para ello en
su municipio. Deseche las demás
piezas en la basura normal. ¡Gracias
por su colaboración!
Legge sui rifiuti elettronici: Una volta
concluso l'utilizzo, rimuovere le
batterie e smaltire separatamente i
vecchi apparecchi elettrici presso i
punti di raccolta comunali per i rifiuti
elettrici ed elettronici. Le altre parti si
smaltiscono come rifiuti domestici.
Grazie per la collaborazione!
Niemals den laufenden Rotor berühren!
Nicht in der Nähe von
Menschen, Tieren,
Gewässern oder
Stromleitungen fliegen
– die Aufsicht von
Erwachsenen ist nötig.
Never touch the running
rotor! Do not y near
people, animals, bodies
of water or power lines
- adult supervision is
required.
Ne jamais toucher la
pale lorsqu’elle est en
mouvement ! Ne pas
faire voler l’appareil à
proximité de personnes,
d’animaux, de cours
d’eau ou de lignes
électriques. La surveillance par un adulte
est indispensable.
Nooit een lopende rotor
aanraken! Niet in de
buurt van mensen,
dieren, open water of
elektriciteitsleidingen
vliegen. Toezicht van een
volwassene is vereist.
En ningún caso se
debe tocar el rotor en
funcionamiento. No
vuele el helicóptero
cerca de personas,
animales, zonas
acuáticas ni conducciones eléctricas. Es
necesaria la supervisión por parte de
un adulto.
Non entrare mai in
contatto con il rotore
in movimento! Non
far volare in prossimità
di persone, animali,
corsi d’acqua o linee
elettriche - è necessaria la supervisione
di un adulto.
Hiermit erklärt die
Revell GmbH,
dass sich dieses
Produkt in
Überein stimmung
mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen ein schlägigen Bestim mungen der
Richtlinie 1999/5/EC befindet.
Die Konfor mitäts erklärung ist
unter www.revell-control.de zu
finden.
Revell GmbH hereby declares that
this product conforms with the
basic requirements and the
additional applicable provisions of
Directive 1999/5/EC. The
Declaration of Conformity can be
found at www.revell-control.de.
Revell GmbH déclare par la
présente que ce produit est
conforme aux exigences et autres
dispositions de la directive
1999/5/CE. La déclaration de
conformité est consultable sur le
site www.revell-control.de.
Hiermee verklaart Revell GmbH,
dat dit product in overeen stemming
is met de fundamentele eisen en
de overige toepasselijke bepalingen
van de richtlijn 1999/5/EC. U kunt
de conformiteitsverklaring vinden
op www.revell-control.de.
Revell GmbH declara que este
producto cumple los requisitos
esenciales y cualesquiera otras
disposiciones aplicables o
exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
La declaración de conformidad
puede consultarse en
www.revell-control.de.
Con la presente Revell GmbH,
dichiara che questo prodotto
rispetta i requisiti di base e le
ulteriori clausole applicabili della
direttiva 1999/5/CE. La
dichiarazione di conformità
è disponibile all’indirizzo
www.revell-control.de.
Ersatz-Propeller
Replacement propeller
Hélice de rechange
Reserve-propeller
Hélices de recambio
Elica di ricambio
Ladegerät und Akku
Charging unit and battery
Chargeur et la batterie
Lader en accu
Cargador y la batería
Caricabatterie e batterie
USB-Kabel und Schraubendreher
USB cable and screw driver
Câble USB et tournevis
USB-Kabel en schroevendraaier
Cable USB y destornillador
Cavo USB e cacciavite
ContenutoContenidoInhoudContenu
1
1A
1B
1C
1D
1I
1H
1E
1F
1G
23
2C
2B
2A
2H2G2F
2D
2E
3A
3B
Fernsteuerung
Remote control
Télécommande
Zender
Emisora
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Istruzioni per l‘uso
4A4B4C
3
5
5A5B5C
6
6A6B
7
SpeedLooping7J7I
7G
7E
7H
7F
8
7A7B
8A8B
9
21
7C
45
7D
9A
9B9C
12
9D
23962
WICHTIGE MERKMALE
Quadrocopter:
• 4 Propeller an 4 Motoren für ruhigen
Flug und komplexe Flugmanöver
• Looping-Funktion (nur für Geübte!)
Sicherheitshinweise:
• Achtung! Dieser Multicopter ist kein
Spielzeug, sondern ein komplexes
Fluggerät, das bei unsachgemäßer
Handhabung Personen- und Sachschäden
verursachen kann. Der Pilot ist für den
gefahrlosen Betrieb verantwortlich!
• Aufgrund seiner Bauart erreicht dieser
Multicopter sehr hohe Fluggeschwindigkeiten und benötigt einige Zeit, um
wieder abzubremsen! Planen Sie Ihren
Flug dementsprechend!
• Diese Anleitung muss vor Inbetriebnahme
vollständig gelesen und verstanden
werden!
• Dieser Multicopter ist für den Gebrauch
in Innenräumen und für die Verwendung
im Freien bei Windstille geeignet.
Fliegen bei Wind wird nur für Geübte
empfohlen!
• Dieser Multicopter ist ab 14 Jahren
geeignet. Die Aufsicht der Eltern ist
beim Fliegen erforderlich.
• Hände, Gesicht, Haare und lose Kleidung
von den Rotoren fernhalten.
• Fernsteuerung und Multicopter ausschalten, wenn sie nicht im Einsatz sind.
• Batterien aus der Fernsteuerung
nehmen, wenn sie nicht im Einsatz ist.
• Den Multicopter stets im Auge behalten,
um die Kontrolle über den Multicopter
nicht zu verlieren.
• Wir empfehlen für die Fernsteuerung
neue Alkali-Mangan-Batterien. Einwegbatterien für diese Fernsteuerung
können durch aufladbare Batterien
(Akkumulatoren) umweltfreundlich
ersetzt werden.
• Sobald die Fernsteuerung nicht mehr
zuverlässig funktioniert, sollten neue
• Wiederaufladbarer Lithium-Akku
• Für drinnen und draußen
• Mit Videokamera
Batterien eingelegt werden.
• Diese Bedienungsanleitung bitte
aufbewahren.
• Der Benutzer sollte diesen Multicopter
nur gemäß den Gebrauchshinweisen
in dieser Bedienungsanleitung
betreiben.
• Den Multicopter nicht in der Nähe
von Personen, Tieren, Gewässern und
Stromleitungen fliegen.
• Das Ladegerät für den LiPo-Akku ist
speziell zum Aufladen des MulticopterAkkus geschaffen. Das Ladegerät nur
zum Aufladen des Multicopter-Akkus,
nicht für andere Batterien nutzen.
• Den Multicopter niemals mit Wasser
in Verbindung bringen, da dadurch
die Elektronik beschädigt werden
kann.
• Das Fluggerät stets beobachten,
damit es nicht gegen den Piloten,
andere Menschen oder Tiere fliegt
und sie verletzt.
• Generell ist darauf zu achten, dass
das Modell auch unter Berücksichtigung
von Funktionsstörungen und Defekten
niemanden verletzen kann.
• Dieser Multicopter ist nicht geeignet
für Menschen mit körperlichen oder
geistigen Einschränkungen. Personen
ohne Kenntnisse mit Modell-Multicopter empfehlen wir die Inbetriebnahme unter Anleitung eines
erfahrenen Piloten.
• Die Reichweite des Multicopters
beträgt etwa 50 Meter. Daher darf
sich das Fluggerät niemals weiter als
50 Meter vom Piloten entfernt
befinden.
Aufladen aus der Fernsteuerung
herausgenommen werden.
• Aufladbare Batterien dürfen nur unter
Aufsicht von Erwachsenen geladen
werden.
• Ungleiche Batterietypen oder neue
und gebrauchte Batterien dürfen nicht
zusammen verwendet werden.
• Es dürfen nur die empfohlenen
Batterien oder die eines gleichwertigen
Typs verwendet werden.
• Batterien müssen mit der richtigen
Polarität (+ und -) eingelegt werden.
• Leere Batterien müssen aus der
Fernsteuerung herausgenommen
werden.
• Die Anschlussklemmen dürfen nicht
kurzgeschlossen werden. Batterien bitte
aus der Fernsteuerung nehmen, wenn
sie längere Zeit nicht gebraucht werden.
Der Multicopter ist mit einem
aufladbaren Lithium-Polymer-Akku
ausgestattet. Bitte die folgenden
Sicherheitshinweise beachten:
• LiPo-Akkus niemals ins Feuer werfen
oder an heißen Orten aufbewahren.
• Zum Aufladen nur das mitgelieferte
Ladegerät verwenden. Die Verwendung
eines anderen Ladegerätes kann zu
einer dauerhaften Beschädigung des
Akkus sowie benachbarter Teile
führen und körperliche Schäden
verursachen!
• Niemals ein Ladegerät für
NiCd-/NiMH-Akkus verwenden!
• Für den Aufladevorgang ist immer auf
eine feuerfeste Unterlage und eine
brandsichere Umgebung zu achten.
• Während des Auf- und Endladevorgangs
den Akku nicht unbeaufsichtigt lassen.
• Die Kontakte des Akkus niemals
auseinanderbauen oder verändern.
Die Zellen des Akkus nicht beschädigen
oder aufstechen.
Es besteht Explosionsgefahr!
• Der LiPo-Akku darf nicht in die
Reichweite von Kindern gelangen.
• Bei der Entsorgung müssen Akkus
entladen bzw. die Batteriekapazität
muss erschöpft sein. Freiliegende Pole
mit einem Klebestreifen abdecken,
um Kurzschlüsse zu vermeiden!
Sicherheitshinweise:
• Das Produkt niemals baulich verändern,
denn es könnte beschädigt werden
oder eine Gefahr darstellen.
• Um Risiken zu vermeiden, das Fluggerät
niemals bedienen, wenn Sie auf dem
Boden oder auf einem Stuhl sitzen.
Das Fluggerät in einer Position bedienen,
aus der heraus gegebenenfalls schnell
ausgewichen werden kann.
• Das Fluggerät und die Fernsteuerung
stets nach Gebrauch ausschalten.
Ansonsten könnte unbeabsichtigt ein
Startbefehl erfolgen.
Akkuanforderung für den Multicopter:
Stromversorgung:
Nennleistung: DC 3,7 V / 2,22 Wh
Batterien: 1 x 3,7 V aufladbarer
LiPo-Akku (wechselbar)
Kapazität: 600 mAh
Batterie-/Akkuanforderung für die
Fernsteuerung:
Stromversorgung:
DC 4,5 V
Batterien: 3 x 1,5 V “AAA” (nicht mitgeliefert)
USB-Ladegerät:
Input: DC 5 V
Output: DC 4,2 V, bis zu 500 mAh,
je nach USB-Steckplatz
Deutsch
6
7
Deutsch
1A Rotoren
1B Haube
1C Getriebe und Antriebs-
2A Regler für Schub
2B Power-LED
2C ON/OFF-Schalter
2D Schalter für Video
welle
und Drehung um die
Hochachse
und Foto
3 BATTERIEN EINSETZEN (FERNSTEUERUNG)
1 MULTICOPTER
1D Landefuß
1E Akkustecker
1F Objektiv
1G microSD-Kartenslot
2 FERNSTEUERUNG
2E Regler für Vor-, Rück-
sowie Seitwärtsflug.
Druck auf den Regler
löst Loopingfunktion
aus
2F Turboknopf
1H Akkufach
1I USB-Buchse
2G Trimmregler
Seitwärtsflug
2H Trimmregler Vor- und
Rückwärtsflug
5 STARTVORBEREITUNG
Zum Fliegen unbedingt zuerst das Modell einschalten. Hierzu die Buchse des Akkus mit
dem Stecker des Copters verbinden (5A). Keine Gewalt anwenden und auf die richtige
Polarität achten, Kurzschlussgefahr! Danach das Modell auf eine ebene Fläche stellen.
Der Schubregler der Fernsteuerung (der linke Regler) muss vor dem Einschalten nach
unten zeigen. Anschließend den ON/OFF-Schalter der Fernsteuerung auf ON stellen
(5B). Jetzt beginnt die Power-LED an der Fernsteuerung zu blinken. Zum Initialisieren
muss der Regler für Schub ganz nach oben und wieder zurück nach unten bewegt
werden (5C). Die Power-LED an der Fernsteuerung leuchtet nun dauerhaft.
Achtung! Stellen Sie Ihren Multicopter unbedingt auf eine waagrechte Fläche –
die Steuerelektronik richtet ihre Neutralposition nach dem Untergrund aus!
6 TRIMMEN DER STEUERUNG
Die richtige Trimmung ist die Grundvoraussetzung für ein einwandfreies Flugverhalten
des Multicopters. Die Abstimmung ist einfach, benötigt aber etwas Geduld und Gefühl.
Bitte die folgenden Hinweise genau beachten: Den Schubregler vorsichtig nach oben
bewegen und den Multicopter ungefähr 0,5 bis 1 Meter in die Höhe steigen lassen.
Deutsch
3AZum Öffnen des
Batteriefachs die
Sicherungsschraube
gegen die Uhrzeigersinn lösen und die
Abdeckung abnehmen.
3B 3 x 1,5 V AAA-Batterien
einlegen und auf die Polaritätsangaben, wie im Batteriefach
angegeben, achten.
3C Abdeckung wieder
aufsetzen und die
Sicherungsschraube
im Uhrzeigersinn
eindrehen.
6A Wenn sich der Multicopter von selbst schnell oder langsam nach links oder
rechts bewegt …
drehen Sie die Trimmung für Seitwärtsflug schrittweise in die entgegengesetzte Richtung.
6B Wenn sich der Multicopter von selbst schnell oder langsam nach vorn oder
hinten bewegt …
drehen Sie die Trimmung für Vor- und Rückwärtsflug schrittweise in die entgegengesetzte
Richtung.
4 AUFLADEN DES MULTICOPTERS
Achtung: Vor dem Laden und nach jedem Flug müssen Akku und die Motoren ca.
15–30 Minuten abkühlen, andernfalls können sie beschädigt werden. Der Ladevorgang
ist ständig zu überwachen. Für den Aufladevorgang ist immer auf eine feuerfeste
Unterlage und eine brandsichere Umgebung zu achten.
• Den Multicopter vom Akku abstecken, die Fernsteuerung ausschalten und das Lade-
gerät in eine USB-Buchse stecken. Die Kontroll-LED am Ladegerät leuchtet rot (4A).
• Ziehen Sie den Akku aus dem Akkuschacht (nicht am Kabel halten!) (4B).
• Stecken Sie nun den Akku an das Ladegerät. Hier auf die Polarität achten. Bitte
wenden Sie keine Gewalt an. Wenn der Ladevorgang beginnt, erlischt die rote LED
am USB-Ladegerät.
• Der Ladevorgang dauert etwa 90 Minuten und ist ständig zu überwachen. Sobald der
Ladevorgang beendet ist, leuchtet die rote LED am Ladegerät (4C).
• Trennen Sie nach dem Laden den Akku vom Ladegerät und das Ladegerät vom
Stromnetz.
Nach einer Ladezeit von etwa 90 Minuten kann der Multicopter ca. 7 Minuten
lang fliegen.
Warnhinweis: Der Akku erwärmt sich während des Aufladens normalerweise
nicht. Sollte er jedoch warm oder gar heiß werden und/oder Veränderungen an der
Oberfläche zeigen, ist der Ladevorgang sofort abzubrechen!
89
Deutsch
Hinweis: Für ein ruhiges Flugverhalten des Multicopters sind nur minimale Korrekturen
an den Reglern nötig! Die Richtungsangaben gelten, wenn man den Multicopter von
hinten betrachtet. Fliegt der Multicopter auf den Piloten zu, so muss in die jeweils
entgegengesetzte Richtung gesteuert werden.
7A Um zu starten oder an Flughöhe zu gewinnen, den Regler für Schub und Drehung
7B Zum Landen oder um tiefer zu fliegen, den Schub-/Drehregler nach hinten bewegen.
7C Um nach vorn zu fliegen, den Regler für Vor- und Rückwärtsflug sowie Seitwärtsflug
7D Um rückwärts zu fliegen, den Regler für Vor- und Rückwärtsflug sowie Seitwärtsflug
7E Um nach links zu fliegen, den Regler für Vor- und Rückwärtsflug sowie Seitwärts-
7F Um nach rechts zu fliegen, den Regler für Vor- und Rückwärtsflug sowie Seitwärts-
7G Um den Multicopter links herum zu drehen, den Regler für Schub und Drehung nach links
7H Um den Multicopter rechts herum zu drehen, den Regler für Schub und Drehung
7 FLUGSTEUERUNG 8 KAMERAFUNKTION
vorsichtig nach vorn bewegen.
vorsichtig nach vorn bewegen.
vorsichtig nach hinten ziehen.
flugvorsichtig nach links bewegen.
flug vorsichtig nach rechts bewegen.
bewegen.
nach rechts bewegen.
Unter dem Copter ist eine Kamera angebracht. Diese ist werksseitig mit einer microSD-Speicherkarte ausgerüstet, auf der die Videos und Bilder direkt gespeichert werden.
8A Bewegt man kurz den Schalter für die Video/Bildfunktion nach oben und wieder
zurück in Mittelstellung nimmt die Kamera ein Photo auf. Schiebt man den Schalter
nach unten, wird solange ein Video aufgezeichnet, bis der Schalter wieder in Mittelstellung gestellt wird. Während der Video-Aufnahme ist die Fluggeschwindigkeit
des Copters halbiert.
8B Mittels des beiliegenden USB-Kabels lassen sich die Aufnahmen ganz einfach auf
jeden PC laden. Hierzu verbindet man die Kamera mit einem PC. Nach dem Einstecken installiert sich die Software automatisch und nach ca. 1-2 Minuten öffnet sich
normalerweise das Fenster „Automatische Wiedergabe“. Hier auf „Ordner öffnen,
um Dateien anzuzeigen“ klicken. Alternativ ist es auch möglich, die micro-SD-Karte
zu entfernen und direkt in ein Kartenlesegerät auszulesen.
HINWEISE ZUM SICHEREN FLIEGEN
Deutsch
Höhere Fluggeschwindigkeit
Für mehr Fluggeschwindigkeit drücken Sie den rechten unteren Knopf einmal kurz
(7I). Die Fernsteuerung piept zweimal kurz hintereinander. Nun lässt der Multicop-
ter eine größere Neigung zu, was höhere Fluggeschwindigkeiten ermöglicht. Bitte
verwenden Sie diese Funktion erst, wenn Sie ausreichend Erfahrung in der StandardEinstellung gesammelt haben, da der Multicopter empfindlicher reagiert und dadurch
sensibler gesteuert werden muss. Erneutes Drücken aktiviert wieder die langsame
Geschwindigkeit.
Loopings fliegen – nur für Geübte! Wenn Sie Ihren Multicopter ausreichend
beherrschen, können Sie sich an die Kunstflugfunktion wagen. Drücken Sie hierzu den
rechten Steuerknüppel an der Fernsteuerung (7J) einmal kurz senkrecht nach unten.
Nun wird aus der nächst folgenden Steuereingabe noch vorn/hinten oder seitlich ein
Looping. Stellen Sie sicher, dass Sie ausreichend Platz in jede Richtung haben (10 Meter
mindestens). Beachten Sie zudem auch die Sicherheitshöhe – fliegen Sie mindestens 5
m hoch, da Ihr Multicopter beim Überschlag an Höhe verliert, und anschließend abge-
fangen und ausgesteuert werden muss!
Beachten Sie: Loopings gelingen besser, wenn der Akku noch recht voll ist.
Steigen Sie nun auf Sicherheitshöhe. Drücken Sie den Regler für Vor- und
Rückwärtsflug sowie Seitwärtsflug schnell ganz nach vorne und wieder ganz zurück.
Der Multicopter führt einen Looping nach vorne aus - Loopings in eine andere
Richtung werden entsprechend der Bewegung des Reglers ausgeführt. Seien Sie
anschließend drauf vorbereitet, den Multicopter abzufangen, da Flughöhe,
Richtung und Geschwindigkeit nach dem Überschlag stark von Wind und vorherigen
Flugbewegungen abhängen.
1011
ALLGEMEINE FLUG-TIPPS:
• Den Multicopter immer auf eine ebene
Fläche stellen. Eine schräge Fläche kann
das Startverhalten des Multicopter unter
Umständen negativ beeinflussen.
• Die Regler immer langsam und mit Gefühl
bewegen.
• Den Multicopter immer im Auge behalten
und nicht auf die Fernsteuerung sehen!
• Den Schubregler wieder etwas nach unten
bewegen, sobald der Multicopter vom
Boden abhebt. Um die Flughöhe zu halten,
die Einstellung des Schubreglers anpassen.
• Sinkt der Multicopter, den Schubregler
wieder etwas nach oben bewegen.
• Steigt der Multicopter den Schubregler
etwas nach unten bewegen.
• Um eine Kurve zu fliegen, genügt es oft
schon, den Richtungsregler ganz leicht in
die entsprechende Richtung anzutippen.
Bei den ersten Flugversuchen neigt man
dazu, den Multicopter zu heftig zu
steuern. Der Steuerungsregler sollte
immer langsam und vorsichtig bewegt
werden. Keinesfalls schnell oder ruckartig.
• Anfänger sollten nach dem Trimmen
zunächst versuchen, den Schubregler zu
beherrschen. Der Multicopter muss am
Anfang nicht unbedingt geradeaus
fliegen – es kommt vielmehr darauf an,
durch wiederholtes leichtes Antippen
des Schubreglers eine konstante Höhe
von ungefähr einem Meter über dem
Boden zu halten. Erst dann sollte man
üben, den Multicopter auch nach links
bzw. nach rechts zu steuern.
AKKUZUSTAND:
• Wenn der Multicopter an Schub verliert oder die LED an der Unterseite beginnen
zu blinken, wird der Akku leer. Landen Sie, um nicht abzustürzen.
ACHTUNG!
Für Modellflugzeuge und -helikopter, die draußen geflogen werden, besteht seit 2005
Versicherungspflicht. Sprechen Sie bitte mit Ihrem Privat-Haftpflicht-Versicherer und
vergewissern Sie sich, dass Ihre neuen und bisherigen Modelle in diese Versicherung
eingeschlossen sind. Lassen Sie sich diese Bestätigung schriftlich geben und heben
Sie diese gut auf. Alternativ dazu bietet der DMFV im Internet auf www.dmfv.aero eine
kostenlose Probemitgliedschaft inklusive Versicherung an.
Deutsch
Wenn die Rotorblätter des Multicopters beschädigt werden, müssen diese getauscht
werden. Gehen Sie wie folgt vor:
9A Achten Sie vor der Montage darauf, dass Sie die Propeller nicht vertauschen. Der
9B Schrauben Sie die Sicherungsschraube des Propellers gegen den Uhrzeigersinn aus
9C Stecken Sie den neuen Propeller wieder vorsichtig auf die Welle und drehen Sie die
9D Auf Bild 9D sehen Sie den Multicopter in der Draufsicht. Die Propeller sind in der Mitte
9 WECHSELN DER PROPELLER
Multicopter hat 4 verschiedene Propeller, die sich durch Farbe und Drehrichtung
unterscheiden. Sind die Propeller vertauscht montiert, fliegt der Copter nicht. Die beiden
orangefarbenen Propeller sind vorne.
dem Propeller und ziehen Sie den defekten Propeller vorsichtig von der Welle ab.
Sicherungsschraube wieder vorsichtig im Uhrzeigersinn ein.
an der Unterseite mit einer kleinen 1 oder 2 markiert. Bitte montieren Sie wie folgt:
Deutsch
vorn links orange 2
hinten links schwarz 1
Flugrichtung
Die Vorderseite des Multicopters ist dort, wo das Akkukabel auf der Platine angelötet wurde.
vorn rechts orange 1
hinten rechts schwarz 2
FEHLERBEHEBUNG
Problem: Die Propeller bewegen sich nicht.
Ursache: • Der ON/OFF-Schalter steht auf „OFF“.
Abhilfe:• Den ON/OFF-Schalter auf „ON“ stellen.
Problem: Der Multicopter stoppt ohne ersichtlichen Grund während des Flu-
Ursache: • Der Akku ist zu schwach.
Abhilfe: • Den Akku aufladen.
Problem: Der Multicopter lässt sich mit der Funk-Fernsteuerung nicht steuern.
Ursache: • Der ON/OFF-Schalter steht auf „OFF“.
Abhilfe: • Den ON/OFF-Schalter auf „ON“ stellen.
Problem: Der Multicopter dreht sich nur noch um seine Hochachse oder
Ursache: • Falsche Anordnung der Propeller.
Abhilfe:• Propeller wie in der Anleitung beschrieben einbauen.
Problem: Der Multicopter will keine Loopings fliegen.
Ursache: •
Abhilfe:• Akku aufladen.
1213
• Der Akku ist zu schwach bzw. leer.
• Den Akku aufladen.
ges und sinkt ab.
• Die Batterien wurde falsch eingelegt.
• Die Batterien haben nicht mehr genug Energie.
• Überprüfen Sie, ob die Batterien korrekt eingelegt sind.
• Neue Batterien einlegen.
überschlägt sich beim Start.
Akku zu schwach.
Weitere Tipps und Tricks finden Sie im Internet unter www.revell-control.de.
SERVICEHINWEISE
Unter www.revell-control.de finden Sie unsere Telefon-
Hotline, Bestellmöglichkeiten und Austausch-Tipps für
Ersatzteile sowie weitere nützliche Informationen zu
allen Modellen von Revell Control.
www.revell-control.de
23962
IMPORTANT FEATURES
Quadrocopter:
• 4 propellers on 4 motors for smooth
flight and complex manoeuvres
• Looping function
(for experienced pilots only!)
Safety instructions:
• Attention! This Multicopter is not a toy.
It is a complex aircraft that can cause
personal injury and property damage
when handled improperly.
It is solely the pilot's responsibility to
ensure its safe operation!
• Due to its design, this multicopter
achieves extremely high flying speeds
and needs time to slow down again!
Plan your flight accordingly!
• This manual must be read and understood in its entirety prior to operating
the helicopter!
• This multicopter is suitable for use
indoors and as well as outdoors when
there is no wind. Flying in wind is only
recommended for experienced pilots!
• This multicopter is suitable for pilots
who are at least 14 years of age. Adult
supervision is required when flying it.
• Keep your hands, face, hair and loose
clothing away from the rotors.
• Switch off the remote control and
multicopter when they are not in use.
• Remove the batteries from the remote
control when it is not in use.
• Always maintain visual contact with
the multicopter in order to avoid losing
control of it.
• We recommend new alkali manganese
batteries for the remote control. Single
use batteries for this remote control can
be replaced with environmentallyfriendly rechargeable batteries.
• As soon as the remote control no
longer functions reliably, new
batteries should be inserted.
• Rechargeable lithium battery
• For indoors and outdoors
• With video camera
• Please keep this operating manual
safe for later use.
• The user should only operate this
multicopter in accordance with the
instructions for use in this operating
manual.
• Do not fly the multicopter near
people, animals, bodies of water or
power lines.
• The charger for the LiPo battery is
specially designed for the charging of
the multicopter battery. The charger
may only be used to charge the
multicopter battery, not other
batteries.
• Never allow the multicopter to come
into contact with water, because the
electronics can be damaged as a
result.
• Always watch the aircraft to ensure it
does not fly into and injure the pilot,
other people or animals.
• In general, it must be ensured that
the model cannot injure anyone in
consideration of potential malfunctions and defects.
• This multicopter is not suitable for
people with physical or mental
limitations. We recommend that
persons who are unfamiliar with
model multicopters commission
the vehicle under the instruction of
an experienced pilot.
• The multicopter range is about 50
metres. Therefore, the aircraft may
never be more than 50 metres away
from the pilot.
Maintenance and care:
• Please only use a clean, damp cloth
to wipe off the multicopter.
• Protect the multicopter and
batteries from direct sunlight and/or
direct heat.
Remote control battery safety
instructions:
• Non-rechargeable batteries may
not be charged.
• Rechargeable batteries must be
removed from the remote control
prior to recharging.
• Rechargeable batteries may only be
charged under the supervision of an
adult.
• The combination of different types
of batteries as well as new and used
batteries must be avoided.
• Only recommended batteries or those
of an equivalent type may be used.
• Batteries must be inserted according
to the correct polarity (+ and -).
• Depleted batteries must be removed
from the remote control.
• The connection terminals may not be
short-circuited. Please remove the
batteries from the remote control if
it is not to be used for an extended
period of time.
The multicopter is equipped
with a rechargeable lithium
polymer battery. Please observe
the following safety instructions:
• Never throw LiPo batteries into a fire
or store them in a hot location.
• Only use the supplied charging unit
to charge the battery. The use of a
different charger may lead to the
permanent damage of the battery
and neighbouring parts, as well as
physical injury!
• Never use a charger for NiCd/NiMH
batteries!
• Always ensure that the charging
process takes place on a fireproof
surface in a fire-resistant environment.
• Do not leave the battery unsupervised
during the charging and discharging
process.
• Never disassemble or alter the battery
contacts. Do not damage or puncture
the battery cells. There is a risk of
explosion!
• The LiPo battery must be kept out of
reach of children.
• When disposing of batteries, they must
be discharged or their capacity must be
fully depleted. Cover exposed terminals
with adhesive tape in order to prevent
short-circuiting!
Safety instructions:
• The product may never be structurally
modified. This may lead to it becoming
damaged or posing a danger.
• Avoid the risk of danger by never
operating the aircraft while sitting on
the ground or in a chair. Operate the
aircraft from a position that allows easy
evasion if needed.
• Always switch off the aircraft and the
remote control after use. Otherwise,
it is possible for the model to be
unintentionally started.
Required batteries for the
multicopter:
Power supply:
Rated output: DC 3,7 V / 2,22 Wh
Batteries: 1 x 3,7 V rechargeable
LiPo battery (interchangeable)
Capacity: 600 mAh
Battery requirement for the
remote control:
Power supply:
DC 4,5 V
Batteries: 3 x 1.5 V “AAA” (not included)
USB charger:
Input: DC 5 V
Output: DC 4.2 V, up to 500 mAh,
depending on USB slot
English
1415
1A Rotors
1B Cap
1C Gears and outdrives
2A Control for thrust and
rotation around the
vertical axis
2B Power LED
English
2C ON/OFF switch
2D Switch for video and
photo
3ATo open the battery
compartment, loosen
the locking screw
counter-clockwise and
remove the cover.
1 MULTICOPTER
1D Landing skid
1E Battery plug
1F Lens
1G micro-SD card slot
1H Battery compartment
1I USB socket
2 REMOTE CONTROL
2E Control for forward,
back and sideways
flight. Pressing the
control triggers a looping function
2F Turbo button
2G Trim control for
sideways flight
2H Trim control for for-
wards and backwards
flight
3 INSERTING BATTERIES (REMOTE CONTROL)
3B Insert 3 x 1,5 V AAA batteries
and pay attention to the
polarity, as shown in the
battery compartment.
3C Replace the cover
and screw in the
locking screw
clockwise.
5 START PREPARATION
The thrust controller (left controller on the remote control) must point down before
switching on (5A). Then set the ON/OFF switch (5B) on the remote control to the
„ON“ position and the Power LED begins to blink (5C). Connect the battery cable with
the connecting cable (5D). Now the LEDs on the multicopter begin to blink. Place the
multicopter on the ground so that the tail faces you and both propellers are towards
the front. For the initialisation, the controller for thrust must be briefly moved all
the way up and then back down again. The Power LED on the remote control now
illuminates continuously.
Attention! Make sure that you place your multicopter on a level surface – the control
electronics align their neutral position to the ground!
English
6 TRIM ADJUSTMENT OF THE CONTROL
The correct trim is a basic requirement for fault-free flying behaviour of the multicopter.
Its adjustment is simple, but it requires some patience and a feel for it. Please observe
the following instructions precisely: Carefully move the thrust control up and raise the
multicopter approximately 0.5 to 1 metre in altitude.
6A If the multicopter automatically moves slowly or quickly to the left or right ...
gradually turn the trim for sideways flight in the opposite direction.
6B If the multicopter automatically moves slowly or quickly forwards
or backwards …
gradually turn the trim for forwards and backwards flight in the opposite direction.
4 CHARGING THE MULTICOPTER
Attention: The battery and motor must cool down for 10 to 15 minutes before
charging and after every flight. Otherwise they can be damaged. The charging process
must be constantly monitored. Always ensure that the charging process takes place on
a fireproof surface in a fire-resistant environment.
• Unplug the multicopter from the battery, switch off the remote control and plug the
charger into an outlet. The control LED on the charger illuminates green (4A).
• Remove the battery from the battery compartment (do not hold by the cable!) (4B).
• Now plug the battery into the charger. Pay attention to the polarity. Please do not use
force. The red LED on the USB charger goes out when the charging process starts.
• The charging process lasts approx. 90 minutes and must be continuously monitored.
The red LED on the charger lights up as soon as the charging process is finished (4C).
• Disconnect the battery from the charger and disconnect the charger from the mains
after the charging is completed.
After a charge time of approx. 90 minutes the multicopter can fly for
approx. 7 minutes.
Warning notice: The battery does not normally heat up while charging. If it should
become warm or even hot and/or changes to the surface begin to appear, immediately
discontinue the charging process!
1617
Loading...
+ 19 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.