Revell Quad Copter Quad Cam operation manual

Elektroschrott-
3
SPEED
LEVEL
LOOPING
gesetz: Nach Gebrauchs­ende bitte alle Batterien
entnehmen und separat entsorgen. Alte elektrisch betriebene Geräte bei den Sammel­stellen der Gemeinden für Elektro­schrott abgeben. Die übrigen Teile gehören in den Hausmüll. Danke für die Mithilfe!
Electrical and electronic waste ordinance: After the end of use, remove all batteries and separately dispose of all electrically operated devices at the communal collection centres for electrical and electronic waste. Dispose of the remaining parts with household waste. Thank you for your cooperation!
Réglementation sur les déchets d‘équipement électrique et électronique : À la fin de leur utilisation, retirer toutes les piles et les éliminer séparément. Remettre les vieux appareils électriques aux centres de collecte des déchets d‘équipement électrique et électronique de votre commune. Le reste peut être jeté dans les ordures ménagères. Merci pour votre collaboration !
Wetgeving voor inzameling van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur: Verwijder alle verbruikte batterijen afzonderlijk. Lever oude elektrische apparaten in bij uw gemeentelijke inzamelpunt voor afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. De overige onderdelen horen bij het huisvuil. Dank voor uw medewerking!
Legislación sobre residuos eléctricos: cuando el producto alcance el final de su vida útil saque todas las baterías y deséchelas en el contenedor de recogida selectiva apropiado. Deseche los aparatos eléctricos fuera de uso en el punto limpio destinado para ello en su municipio. Deseche las demás piezas en la basura normal. ¡Gracias por su colaboración!
Legge sui rifiuti elettronici: Una volta concluso l'utilizzo, rimuovere le batterie e smaltire separatamente i vecchi apparecchi elettrici presso i punti di raccolta comunali per i rifiuti elettrici ed elettronici. Le altre parti si smaltiscono come rifiuti domestici. Grazie per la collaborazione!
Niemals den laufen­den Rotor berühren! Nicht in der Nähe von Menschen, Tieren, Gewässern oder Stromleitungen fliegen – die Aufsicht von Erwachsenen ist nötig.
Never touch the running
rotor! Do not y near
people, animals, bodies of water or power lines
- adult supervision is required.
Ne jamais toucher la pale lorsqu’elle est en mouvement ! Ne pas faire voler l’appareil à proximité de personnes, d’animaux, de cours d’eau ou de lignes électriques. La surveil­lance par un adulte est indispensable.
Nooit een lopende rotor aanraken! Niet in de buurt van mensen, dieren, open water of elektriciteitsleidingen vliegen. Toezicht van een volwassene is vereist.
En ningún caso se debe tocar el rotor en funcionamiento. No vuele el helicóptero cerca de personas, animales, zonas acuáticas ni conducci­ones eléctricas. Es necesaria la super­visión por parte de un adulto.
Non entrare mai in contatto con il rotore in movimento! Non far volare in prossimità di persone, animali, corsi d’acqua o linee elettriche - è neces­saria la supervisione di un adulto.
Hiermit erklärt die Revell GmbH, dass sich dieses Produkt in
Überein stimmung mit den grundlegenden Anfor­derungen und den übrigen ein ­schlägigen Bestim mungen der Richtlinie 1999/5/EC befindet. Die Konfor mitäts erklärung ist unter www.revell-control.de zu finden.
Revell GmbH hereby declares that this product conforms with the basic requirements and the additional applicable provisions of Directive 1999/5/EC. The Declaration of Conformity can be found at www.revell-control.de.
Revell GmbH déclare par la présente que ce produit est conforme aux exigences et autres dispositions de la directive 1999/5/CE. La déclaration de conformité est consultable sur le site www.revell-control.de.
Hiermee verklaart Revell GmbH, dat dit product in overeen stemming is met de fundamentele eisen en de overige toepasselijke bepalingen van de richtlijn 1999/5/EC. U kunt de conformiteitsverklaring vinden op www.revell-control.de.
Revell GmbH declara que este producto cumple los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. La declaración de conformidad puede consultarse en www.revell-control.de.
Con la presente Revell GmbH, dichiara che questo prodotto rispetta i requisiti di base e le ulteriori clausole applicabili della direttiva 1999/5/CE. La dichiarazione di conformità è disponibile all’indirizzo www.revell-control.de.
www.revell-control.de
© 2014 Revell GmbH, Henschelstr. 20-30, D-32257 Bünde. A subsidiary of Hobbico, Inc. REVELL IS THE REGISTERED TRADEMARK OF REVELL GMBH, GERMANY. Made in China.
V 01.06
Inhalt
www.revell-control.de
© 2014 Revell GmbH, Henschelstr. 20-30, D-32257 Bünde. A subsidiary of Hobbico, Inc. REVELL IS THE REGISTERED TRADEMARK OF REVELL GMBH, GERMANY. Made in China.
23962
3
SPEED LEVEL
LOOPING
Table of
contents
Multicopter Multicopter Multicoptère Multicopter Multicóptero Multicottero
Ersatz-Propeller Replacement propeller Hélice de rechange Reserve-propeller Hélices de recambio Elica di ricambio
Ladegerät und Akku Charging unit and battery Chargeur et la batterie Lader en accu Cargador y la batería Caricabatterie e batterie
USB-Kabel und Schraubendreher USB cable and screw driver Câble USB et tournevis USB-Kabel en schroevendraaier Cable USB y destornillador Cavo USB e cacciavite
ContenutoContenidoInhoudContenu
1
1A
1B
1C
1D
1I
1H
1E
1F
1G
2 3
2C
2B
2A
2H 2G 2F
2D
2E
3A
3B
Fernsteuerung Remote control Télécommande Zender Emisora
2I 2J
3C
Radiocomando
4
Bedienungsanleitung Operating manual Mode d‘emploi
2
Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones Istruzioni per l‘uso
4A 4B 4C
3
5
5A 5B 5C
6
6A 6B
7
Speed Looping 7J7I
7G
7E
7H
7F
8
7A 7B
8A 8B
9
2 1
7C
4 5
7D
9A
9B 9C
1 2
9D
WICHTIGE MERKMALE
Quadrocopter:
4 Propeller an 4 Motoren für ruhigen Flug und komplexe Flugmanöver
• Looping-Funktion (nur für Geübte!)
Sicherheitshinweise:
• Achtung! Dieser Multicopter ist kein
Spielzeug, sondern ein komplexes
Fluggerät, das bei unsachgemäßer
Handhabung Personen- und Sachschäden verursachen kann. Der Pilot ist für den gefahrlosen Betrieb verantwortlich!
• Aufgrund seiner Bauart erreicht dieser
Multicopter sehr hohe Fluggeschwindig­keiten und benötigt einige Zeit, um wieder abzubremsen! Planen Sie Ihren Flug dementsprechend!
Diese Anleitung muss vor Inbetriebnahme vollständig gelesen und verstanden werden!
Dieser Multicopter ist für den Gebrauch in Innenräumen und für die Verwendung im Freien bei Windstille geeignet. Fliegen bei Wind wird nur für Geübte empfohlen!
• Dieser Multicopter ist ab 14 Jahren
geeignet. Die Aufsicht der Eltern ist beim Fliegen erforderlich.
Hände, Gesicht, Haare und lose Kleidung von den Rotoren fernhalten.
Fernsteuerung und Multicopter aus­schalten, wenn sie nicht im Einsatz sind.
• Batterien aus der Fernsteuerung
nehmen, wenn sie nicht im Einsatz ist.
Den Multicopter stets im Auge behalten, um die Kontrolle über den Multicopter nicht zu verlieren.
• Wir empfehlen für die Fernsteuerung
neue Alkali-Mangan-Batterien. Einweg­batterien für diese Fernsteuerung können durch aufladbare Batterien
(Akkumulatoren) umweltfreundlich
ersetzt werden.
• Sobald die Fernsteuerung nicht mehr
zuverlässig funktioniert, sollten neue
• Wiederaufladbarer Lithium-Akku
• Für drinnen und draußen
• Mit Videokamera
Batterien eingelegt werden.
• Diese Bedienungsanleitung bitte
aufbewahren.
Der Benutzer sollte diesen Multicopter nur gemäß den Gebrauchshinweisen
in dieser Bedienungsanleitung betreiben.
• Den Multicopter nicht in der Nähe
von Personen, Tieren, Gewässern und Stromleitungen fliegen.
• Das Ladegerät für den LiPo-Akku ist
speziell zum Aufladen des Multicopter­Akkus geschaffen. Das Ladegerät nur zum Aufladen des Multicopter-Akkus, nicht für andere Batterien nutzen.
• Den Multicopter niemals mit Wasser
in Verbindung bringen, da dadurch die Elektronik beschädigt werden kann.
• Das Fluggerät stets beobachten,
damit es nicht gegen den Piloten, andere Menschen oder Tiere fliegt und sie verletzt.
• Generell ist darauf zu achten, dass
das Modell auch unter Berücksichtigung von Funktionsstörungen und Defekten niemanden verletzen kann.
Dieser Multicopter ist nicht geeignet für Menschen mit körperlichen oder geistigen Einschränkungen. Personen ohne Kenntnisse mit Modell-Multi­copter empfehlen wir die Inbetrieb­nahme unter Anleitung eines erfahrenen Piloten.
• Die Reichweite des Multicopters
beträgt etwa 50 Meter. Daher darf sich das Fluggerät niemals weiter als 50 Meter vom Piloten entfernt befinden.
Wartung und Pflege:
• Den Multicopter bitte nur mit einem
sauberen Tuch abwischen.
• Multicopter und Batterien vor direkter
Sonneneinstrahlung und/oder direkter Wärmeeinwirkung schützen.
Batterie-Sicherheitshinweise zur Fernsteuerung:
• Nicht wiederaufladbare Batterien
dürfen nicht geladen werden.
• Aufladbare Batterien müssen vor dem
Aufladen aus der Fernsteuerung herausgenommen werden.
• Aufladbare Batterien dürfen nur unter
Aufsicht von Erwachsenen geladen werden.
• Ungleiche Batterietypen oder neue
und gebrauchte Batterien dürfen nicht zusammen verwendet werden.
• Es dürfen nur die empfohlenen
Batterien oder die eines gleichwertigen Typs verwendet werden.
• Batterien müssen mit der richtigen Polarität (+ und -) eingelegt werden.
• Leere Batterien müssen aus der
Fernsteuerung herausgenommen werden.
Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden. Batterien bitte aus der Fernsteuerung nehmen, wenn sie längere Zeit nicht gebraucht werden.
Der Multicopter ist mit einem aufladbaren Lithium-Polymer-Akku ausgestattet. Bitte die folgenden Sicherheitshinweise beachten:
• LiPo-Akkus niemals ins Feuer werfen oder an heißen Orten aufbewahren.
• Zum Aufladen nur das mitgelieferte
Ladegerät verwenden. Die Verwendung eines anderen Ladegerätes kann zu einer dauerhaften Beschädigung des Akkus sowie benachbarter Teile führen und körperliche Schäden verursachen!
• Niemals ein Ladegerät für NiCd-/NiMH-Akkus verwenden!
• Für den Aufladevorgang ist immer auf
eine feuerfeste Unterlage und eine brandsichere Umgebung zu achten.
Während des Auf- und Endladevorgangs den Akku nicht unbeaufsichtigt lassen.
• Die Kontakte des Akkus niemals
auseinanderbauen oder verändern. Die Zellen des Akkus nicht beschädigen oder aufstechen. Es besteht Explosionsgefahr!
• Der LiPo-Akku darf nicht in die
Reichweite von Kindern gelangen.
• Bei der Entsorgung müssen Akkus
entladen bzw. die Batteriekapazität muss erschöpft sein. Freiliegende Pole mit einem Klebestreifen abdecken, um Kurzschlüsse zu vermeiden!
Sicherheitshinweise:
Das Produkt niemals baulich verändern, denn es könnte beschädigt werden oder eine Gefahr darstellen.
Um Risiken zu vermeiden, das Fluggerät niemals bedienen, wenn Sie auf dem Boden oder auf einem Stuhl sitzen. Das Fluggerät in einer Position bedienen, aus der heraus gegebenenfalls schnell ausgewichen werden kann.
• Das Fluggerät und die Fernsteuerung
stets nach Gebrauch ausschalten. Ansonsten könnte unbeabsichtigt ein Startbefehl erfolgen.
Akkuanforderung für den Multicopter:
Stromversorgung: Nennleistung: DC 3,7 V / 2,22 Wh Batterien: 1 x 3,7 V aufladbarer
LiPo-Akku (wechselbar)
Kapazität: 600 mAh
Batterie-/Akkuanforderung für die Fernsteuerung:
Stromversorgung: DC 4,5 V
Batterien: 3 x 1,5 V “AAA” (nicht mitgeliefert)
USB-Ladegerät:
Input: DC 5 V Output: DC 4,2 V, bis zu 500 mAh,
je nach USB-Steckplatz
Deutsch
6
7
Deutsch
1A Rotoren 1B Haube 1C Getriebe und Antriebs-
2A Regler für Schub
2B Power-LED 2C ON/OFF-Schalter 2D Schalter für Video
welle
und Drehung um die Hochachse
und Foto
3 BATTERIEN EINSETZEN (FERNSTEUERUNG)
1 MULTICOPTER
1D Landefuß 1E Akkustecker 1F Objektiv 1G microSD-Kartenslot
2 FERNSTEUERUNG
2E Regler für Vor-, Rück-
sowie Seitwärtsflug. Druck auf den Regler löst Loopingfunktion aus
2F Turboknopf
1H Akkufach 1I USB-Buchse
2G Trimmregler
Seitwärtsflug
2H Trimmregler Vor- und
Rückwärtsflug
5 STARTVORBEREITUNG
Zum Fliegen unbedingt zuerst das Modell einschalten. Hierzu die Buchse des Akkus mit dem Stecker des Copters verbinden (5A). Keine Gewalt anwenden und auf die richtige Polarität achten, Kurzschlussgefahr! Danach das Modell auf eine ebene Fläche stellen.
Der Schubregler der Fernsteuerung (der linke Regler) muss vor dem Einschalten nach unten zeigen. Anschließend den ON/OFF-Schalter der Fernsteuerung auf ON stellen (5B). Jetzt beginnt die Power-LED an der Fernsteuerung zu blinken. Zum Initialisieren
muss der Regler für Schub ganz nach oben und wieder zurück nach unten bewegt werden (5C). Die Power-LED an der Fernsteuerung leuchtet nun dauerhaft.
Achtung! Stellen Sie Ihren Multicopter unbedingt auf eine waagrechte Fläche – die Steuerelektronik richtet ihre Neutralposition nach dem Untergrund aus!
6 TRIMMEN DER STEUERUNG
Die richtige Trimmung ist die Grundvoraussetzung für ein einwandfreies Flugverhalten des Multicopters. Die Abstimmung ist einfach, benötigt aber etwas Geduld und Gefühl. Bitte die folgenden Hinweise genau beachten: Den Schubregler vorsichtig nach oben bewegen und den Multicopter ungefähr 0,5 bis 1 Meter in die Höhe steigen lassen.
Deutsch
3A Zum Öffnen des
Batteriefachs die Sicherungsschraube gegen die Uhrzeiger­sinn lösen und die Abdeckung abnehmen.
3B 3 x 1,5 V AAA-Batterien
einlegen und auf die Polarität­sangaben, wie im Batteriefach angegeben, achten.
3C Abdeckung wieder
aufsetzen und die Sicherungsschraube im Uhrzeigersinn eindrehen.
6A Wenn sich der Multicopter von selbst schnell oder langsam nach links oder
rechts bewegt …
drehen Sie die Trimmung für Seitwärtsflug schrittweise in die entgegengesetzte Richtung.
6B Wenn sich der Multicopter von selbst schnell oder langsam nach vorn oder
hinten bewegt …
drehen Sie die Trimmung für Vor- und Rückwärtsflug schrittweise in die entgegengesetzte Richtung.
4 AUFLADEN DES MULTICOPTERS
Achtung: Vor dem Laden und nach jedem Flug müssen Akku und die Motoren ca. 15–30 Minuten abkühlen, andernfalls können sie beschädigt werden. Der Ladevorgang ist ständig zu überwachen. Für den Aufladevorgang ist immer auf eine feuerfeste Unterlage und eine brandsichere Umgebung zu achten.
Den Multicopter vom Akku abstecken, die Fernsteuerung ausschalten und das Lade-
gerät in eine USB-Buchse stecken. Die Kontroll-LED am Ladegerät leuchtet rot (4A).
• Ziehen Sie den Akku aus dem Akkuschacht (nicht am Kabel halten!) (4B).
• Stecken Sie nun den Akku an das Ladegerät. Hier auf die Polarität achten. Bitte
wenden Sie keine Gewalt an. Wenn der Ladevorgang beginnt, erlischt die rote LED am USB-Ladegerät.
• Der Ladevorgang dauert etwa 90 Minuten und ist ständig zu überwachen. Sobald der
Ladevorgang beendet ist, leuchtet die rote LED am Ladegerät (4C).
• Trennen Sie nach dem Laden den Akku vom Ladegerät und das Ladegerät vom
Stromnetz.
Nach einer Ladezeit von etwa 90 Minuten kann der Multicopter ca. 7 Minuten lang fliegen.
Warnhinweis: Der Akku erwärmt sich während des Aufladens normalerweise
nicht. Sollte er jedoch warm oder gar heiß werden und/oder Veränderungen an der
Oberfläche zeigen, ist der Ladevorgang sofort abzubrechen!
8 9
Deutsch
Hinweis: Für ein ruhiges Flugverhalten des Multicopters sind nur minimale Korrekturen
an den Reglern nötig! Die Richtungsangaben gelten, wenn man den Multicopter von hinten betrachtet. Fliegt der Multicopter auf den Piloten zu, so muss in die jeweils entgegengesetzte Richtung gesteuert werden.
7A Um zu starten oder an Flughöhe zu gewinnen, den Regler für Schub und Drehung
7B Zum Landen oder um tiefer zu fliegen, den Schub-/Drehregler nach hinten bewegen. 7C Um nach vorn zu fliegen, den Regler für Vor- und Rückwärtsflug sowie Seitwärtsflug
7D Um rückwärts zu fliegen, den Regler für Vor- und Rückwärtsflug sowie Seitwärtsflug
7E Um nach links zu fliegen, den Regler für Vor- und Rückwärtsflug sowie Seitwärts-
7F Um nach rechts zu fliegen, den Regler für Vor- und Rückwärtsflug sowie Seitwärts-
7G Um den Multicopter links herum zu drehen, den Regler für Schub und Drehung nach links
7H Um den Multicopter rechts herum zu drehen, den Regler für Schub und Drehung
7 FLUGSTEUERUNG 8 KAMERAFUNKTION
vorsichtig nach vorn bewegen.
vorsichtig nach vorn bewegen.
vorsichtig nach hinten ziehen.
flugvorsichtig nach links bewegen.
flug vorsichtig nach rechts bewegen.
bewegen.
nach rechts bewegen.
Unter dem Copter ist eine Kamera angebracht. Diese ist werksseitig mit einer micro­SD-Speicherkarte ausgerüstet, auf der die Videos und Bilder direkt gespeichert werden.
8A Bewegt man kurz den Schalter für die Video/Bildfunktion nach oben und wieder
zurück in Mittelstellung nimmt die Kamera ein Photo auf. Schiebt man den Schalter nach unten, wird solange ein Video aufgezeichnet, bis der Schalter wieder in Mittel­stellung gestellt wird. Während der Video-Aufnahme ist die Fluggeschwindigkeit des Copters halbiert.
8B Mittels des beiliegenden USB-Kabels lassen sich die Aufnahmen ganz einfach auf
jeden PC laden. Hierzu verbindet man die Kamera mit einem PC. Nach dem Einste­cken installiert sich die Software automatisch und nach ca. 1-2 Minuten öffnet sich normalerweise das Fenster „Automatische Wiedergabe“. Hier auf „Ordner öffnen, um Dateien anzuzeigen“ klicken. Alternativ ist es auch möglich, die micro-SD-Karte zu entfernen und direkt in ein Kartenlesegerät auszulesen.
HINWEISE ZUM SICHEREN FLIEGEN
Deutsch
Höhere Fluggeschwindigkeit
Für mehr Fluggeschwindigkeit drücken Sie den rechten unteren Knopf einmal kurz (7I). Die Fernsteuerung piept zweimal kurz hintereinander. Nun lässt der Multicop-
ter eine größere Neigung zu, was höhere Fluggeschwindigkeiten ermöglicht. Bitte
verwenden Sie diese Funktion erst, wenn Sie ausreichend Erfahrung in der Standard­Einstellung gesammelt haben, da der Multicopter empfindlicher reagiert und dadurch sensibler gesteuert werden muss. Erneutes Drücken aktiviert wieder die langsame Geschwindigkeit.
Loopings fliegen – nur für Geübte! Wenn Sie Ihren Multicopter ausreichend beherrschen, können Sie sich an die Kunstflugfunktion wagen. Drücken Sie hierzu den
rechten Steuerknüppel an der Fernsteuerung (7J) einmal kurz senkrecht nach unten. Nun wird aus der nächst folgenden Steuereingabe noch vorn/hinten oder seitlich ein Looping. Stellen Sie sicher, dass Sie ausreichend Platz in jede Richtung haben (10 Meter
mindestens). Beachten Sie zudem auch die Sicherheitshöhe – fliegen Sie mindestens 5 m hoch, da Ihr Multicopter beim Überschlag an Höhe verliert, und anschließend abge-
fangen und ausgesteuert werden muss!
Beachten Sie: Loopings gelingen besser, wenn der Akku noch recht voll ist.
Steigen Sie nun auf Sicherheitshöhe. Drücken Sie den Regler für Vor- und Rückwärtsflug sowie Seitwärtsflug schnell ganz nach vorne und wieder ganz zurück. Der Multicopter führt einen Looping nach vorne aus - Loopings in eine andere Richtung werden entsprechend der Bewegung des Reglers ausgeführt. Seien Sie
anschließend drauf vorbereitet, den Multicopter abzufangen, da Flughöhe,
Richtung und Geschwindigkeit nach dem Überschlag stark von Wind und vorherigen Flugbewegungen abhängen.
10 11
ALLGEMEINE FLUG-TIPPS:
• Den Multicopter immer auf eine ebene
Fläche stellen. Eine schräge Fläche kann das Startverhalten des Multicopter unter Umständen negativ beeinflussen.
• Die Regler immer langsam und mit Gefühl
bewegen.
• Den Multicopter immer im Auge behalten
und nicht auf die Fernsteuerung sehen!
• Den Schubregler wieder etwas nach unten
bewegen, sobald der Multicopter vom Boden abhebt. Um die Flughöhe zu halten, die Einstellung des Schubreglers anpassen.
• Sinkt der Multicopter, den Schubregler
wieder etwas nach oben bewegen.
Steigt der Multicopter den Schubregler etwas nach unten bewegen.
• Um eine Kurve zu fliegen, genügt es oft
schon, den Richtungsregler ganz leicht in
die entsprechende Richtung anzutippen. Bei den ersten Flugversuchen neigt man dazu, den Multicopter zu heftig zu steuern. Der Steuerungsregler sollte immer langsam und vorsichtig bewegt werden. Keinesfalls schnell oder ruckartig.
• Anfänger sollten nach dem Trimmen
zunächst versuchen, den Schubregler zu beherrschen. Der Multicopter muss am Anfang nicht unbedingt geradeaus fliegen – es kommt vielmehr darauf an, durch wiederholtes leichtes Antippen des Schubreglers eine konstante Höhe von ungefähr einem Meter über dem Boden zu halten. Erst dann sollte man üben, den Multicopter auch nach links bzw. nach rechts zu steuern.
AKKUZUSTAND:
• Wenn der Multicopter an Schub verliert oder die LED an der Unterseite beginnen zu blinken, wird der Akku leer. Landen Sie, um nicht abzustürzen.
ACHTUNG!
Für Modellflugzeuge und -helikopter, die draußen geflogen werden, besteht seit 2005
Versicherungspflicht. Sprechen Sie bitte mit Ihrem Privat-Haftpflicht-Versicherer und vergewissern Sie sich, dass Ihre neuen und bisherigen Modelle in diese Versicherung eingeschlossen sind. Lassen Sie sich diese Bestätigung schriftlich geben und heben Sie diese gut auf. Alternativ dazu bietet der DMFV im Internet auf www.dmfv.aero eine kostenlose Probemitgliedschaft inklusive Versicherung an.
Deutsch
Wenn die Rotorblätter des Multicopters beschädigt werden, müssen diese getauscht werden. Gehen Sie wie folgt vor:
9A Achten Sie vor der Montage darauf, dass Sie die Propeller nicht vertauschen. Der
9B Schrauben Sie die Sicherungsschraube des Propellers gegen den Uhrzeigersinn aus
9C Stecken Sie den neuen Propeller wieder vorsichtig auf die Welle und drehen Sie die
9D Auf Bild 9D sehen Sie den Multicopter in der Draufsicht. Die Propeller sind in der Mitte
9 WECHSELN DER PROPELLER
Multicopter hat 4 verschiedene Propeller, die sich durch Farbe und Drehrichtung unterscheiden. Sind die Propeller vertauscht montiert, fliegt der Copter nicht. Die beiden orangefarbenen Propeller sind vorne.
dem Propeller und ziehen Sie den defekten Propeller vorsichtig von der Welle ab.
Sicherungsschraube wieder vorsichtig im Uhrzeigersinn ein.
an der Unterseite mit einer kleinen 1 oder 2 markiert. Bitte montieren Sie wie folgt:
Deutsch
vorn links orange 2
hinten links schwarz 1
Flugrichtung Die Vorderseite des Multicopters ist dort, wo das Akkukabel auf der Platine angelötet wurde.
vorn rechts orange 1
hinten rechts schwarz 2
FEHLERBEHEBUNG
Problem: Die Propeller bewegen sich nicht. Ursache: • Der ON/OFF-Schalter steht auf „OFF“.
Abhilfe: • Den ON/OFF-Schalter auf „ON“ stellen.
Problem: Der Multicopter stoppt ohne ersichtlichen Grund während des Flu-
Ursache: • Der Akku ist zu schwach. Abhilfe: • Den Akku aufladen. Problem: Der Multicopter lässt sich mit der Funk-Fernsteuerung nicht steuern. Ursache: • Der ON/OFF-Schalter steht auf „OFF“.
Abhilfe: • Den ON/OFF-Schalter auf „ON“ stellen.
Problem: Der Multicopter dreht sich nur noch um seine Hochachse oder
Ursache: • Falsche Anordnung der Propeller. Abhilfe: • Propeller wie in der Anleitung beschrieben einbauen. Problem: Der Multicopter will keine Loopings fliegen. Ursache: Abhilfe: • Akku aufladen.
12 13
• Der Akku ist zu schwach bzw. leer.
• Den Akku aufladen.
ges und sinkt ab.
• Die Batterien wurde falsch eingelegt.
• Die Batterien haben nicht mehr genug Energie.
• Überprüfen Sie, ob die Batterien korrekt eingelegt sind.
• Neue Batterien einlegen.
überschlägt sich beim Start.
Akku zu schwach.
Weitere Tipps und Tricks finden Sie im Internet unter www.revell-control.de.
SERVICEHINWEISE
Unter www.revell-control.de finden Sie unsere Telefon-
Hotline, Bestellmöglichkeiten und Austausch-Tipps für
Ersatzteile sowie weitere nützliche Informationen zu
allen Modellen von Revell Control.
www.revell-control.de
IMPORTANT FEATURES
Quadrocopter:
4 propellers on 4 motors for smooth flight and complex manoeuvres
• Looping function (for experienced pilots only!)
Safety instructions:
• Attention! This Multicopter is not a toy.
It is a complex aircraft that can cause personal injury and property damage when handled improperly. It is solely the pilot's responsibility to ensure its safe operation!
• Due to its design, this multicopter
achieves extremely high flying speeds and needs time to slow down again! Plan your flight accordingly!
• This manual must be read and under­stood in its entirety prior to operating the helicopter!
• This multicopter is suitable for use
indoors and as well as outdoors when there is no wind. Flying in wind is only recommended for experienced pilots!
• This multicopter is suitable for pilots
who are at least 14 years of age. Adult supervision is required when flying it.
• Keep your hands, face, hair and loose
clothing away from the rotors.
• Switch off the remote control and
multicopter when they are not in use.
• Remove the batteries from the remote
control when it is not in use.
• Always maintain visual contact with the multicopter in order to avoid losing control of it.
• We recommend new alkali manganese
batteries for the remote control. Single use batteries for this remote control can be replaced with environmentally­friendly rechargeable batteries.
• As soon as the remote control no
longer functions reliably, new batteries should be inserted.
• Rechargeable lithium battery
• For indoors and outdoors
• With video camera
• Please keep this operating manual
safe for later use.
• The user should only operate this
multicopter in accordance with the instructions for use in this operating manual.
• Do not fly the multicopter near
people, animals, bodies of water or power lines.
• The charger for the LiPo battery is
specially designed for the charging of the multicopter battery. The charger may only be used to charge the multicopter battery, not other batteries.
• Never allow the multicopter to come
into contact with water, because the electronics can be damaged as a result.
• Always watch the aircraft to ensure it
does not fly into and injure the pilot, other people or animals.
• In general, it must be ensured that
the model cannot injure anyone in consideration of potential malfunc­tions and defects.
• This multicopter is not suitable for
people with physical or mental limitations. We recommend that persons who are unfamiliar with model multicopters commission the vehicle under the instruction of an experienced pilot.
• The multicopter range is about 50
metres. Therefore, the aircraft may never be more than 50 metres away from the pilot.
Maintenance and care:
• Please only use a clean, damp cloth
to wipe off the multicopter.
• Protect the multicopter and batteries from direct sunlight and/or direct heat.
Remote control battery safety instructions:
• Non-rechargeable batteries may not be charged.
• Rechargeable batteries must be
removed from the remote control prior to recharging.
• Rechargeable batteries may only be
charged under the supervision of an adult.
• The combination of different types of batteries as well as new and used batteries must be avoided.
• Only recommended batteries or those
of an equivalent type may be used.
• Batteries must be inserted according to the correct polarity (+ and -).
• Depleted batteries must be removed
from the remote control.
• The connection terminals may not be
short-circuited. Please remove the batteries from the remote control if it is not to be used for an extended period of time.
The multicopter is equipped with a rechargeable lithium polymer battery. Please observe the following safety instructions:
• Never throw LiPo batteries into a fire
or store them in a hot location.
• Only use the supplied charging unit to charge the battery. The use of a different charger may lead to the permanent damage of the battery and neighbouring parts, as well as physical injury!
• Never use a charger for NiCd/NiMH
batteries!
Always ensure that the charging process takes place on a fireproof surface in a fire-resistant environment.
Do not leave the battery unsupervised during the charging and discharging process.
• Never disassemble or alter the battery
contacts. Do not damage or puncture the battery cells. There is a risk of explosion!
• The LiPo battery must be kept out of
reach of children.
• When disposing of batteries, they must
be discharged or their capacity must be fully depleted. Cover exposed terminals with adhesive tape in order to prevent short-circuiting!
Safety instructions:
• The product may never be structurally
modified. This may lead to it becoming damaged or posing a danger.
• Avoid the risk of danger by never
operating the aircraft while sitting on the ground or in a chair. Operate the aircraft from a position that allows easy evasion if needed.
• Always switch off the aircraft and the
remote control after use. Otherwise, it is possible for the model to be unintentionally started.
Required batteries for the multicopter:
Power supply: Rated output: DC 3,7 V / 2,22 Wh Batteries: 1 x 3,7 V rechargeable
LiPo battery (interchangeable)
Capacity: 600 mAh
Battery requirement for the remote control:
Power supply: DC 4,5 V
Batteries: 3 x 1.5 V “AAA” (not included)
USB charger:
Input: DC 5 V Output: DC 4.2 V, up to 500 mAh,
depending on USB slot
English
14 15
1A Rotors 1B Cap 1C Gears and outdrives
2A Control for thrust and
rotation around the vertical axis
2B Power LED
English
2C ON/OFF switch 2D Switch for video and
photo
3A To open the battery
compartment, loosen the locking screw counter-clockwise and remove the cover.
1 MULTICOPTER
1D Landing skid 1E Battery plug 1F Lens
1G micro-SD card slot 1H Battery compartment 1I USB socket
2 REMOTE CONTROL
2E Control for forward,
back and sideways flight. Pressing the control triggers a loo­ping function
2F Turbo button
2G Trim control for
sideways flight
2H Trim control for for-
wards and backwards flight
3 INSERTING BATTERIES (REMOTE CONTROL)
3B Insert 3 x 1,5 V AAA batteries
and pay attention to the polarity, as shown in the battery compartment.
3C Replace the cover
and screw in the locking screw clockwise.
5 START PREPARATION
The thrust controller (left controller on the remote control) must point down before
switching on (5A). Then set the ON/OFF switch (5B) on the remote control to the „ON“ position and the Power LED begins to blink (5C). Connect the battery cable with the connecting cable (5D). Now the LEDs on the multicopter begin to blink. Place the multicopter on the ground so that the tail faces you and both propellers are towards the front. For the initialisation, the controller for thrust must be briefly moved all the way up and then back down again. The Power LED on the remote control now illuminates continuously.
Attention! Make sure that you place your multicopter on a level surface – the control electronics align their neutral position to the ground!
English
6 TRIM ADJUSTMENT OF THE CONTROL
The correct trim is a basic requirement for fault-free flying behaviour of the multicopter. Its adjustment is simple, but it requires some patience and a feel for it. Please observe the following instructions precisely: Carefully move the thrust control up and raise the multicopter approximately 0.5 to 1 metre in altitude.
6A If the multicopter automatically moves slowly or quickly to the left or right ...
gradually turn the trim for sideways flight in the opposite direction.
6B If the multicopter automatically moves slowly or quickly forwards
or backwards …
gradually turn the trim for forwards and backwards flight in the opposite direction.
4 CHARGING THE MULTICOPTER
Attention: The battery and motor must cool down for 10 to 15 minutes before charging and after every flight. Otherwise they can be damaged. The charging process must be constantly monitored. Always ensure that the charging process takes place on a fireproof surface in a fire-resistant environment.
• Unplug the multicopter from the battery, switch off the remote control and plug the
charger into an outlet. The control LED on the charger illuminates green (4A).
• Remove the battery from the battery compartment (do not hold by the cable!) (4B).
Now plug the battery into the charger. Pay attention to the polarity. Please do not use
force. The red LED on the USB charger goes out when the charging process starts.
• The charging process lasts approx. 90 minutes and must be continuously monitored.
The red LED on the charger lights up as soon as the charging process is finished (4C).
• Disconnect the battery from the charger and disconnect the charger from the mains
after the charging is completed.
After a charge time of approx. 90 minutes the multicopter can fly for approx. 7 minutes.
Warning notice: The battery does not normally heat up while charging. If it should
become warm or even hot and/or changes to the surface begin to appear, immediately discontinue the charging process!
16 17
Loading...
+ 19 hidden pages