Ersatzrotorset
Spare rotor set
Ensemble rotor de rechange
Reserverotorset
Kit de rotor de sustitución
Kit rotore di ricambio
USB-Ladegerät, Landekufen, Schutzbügel
USB charger,
Chargeur USB,
Landing skid, Protective guards
Patins d‘atterrissage,
Arceau de protection
USB-lader,
Cargador USB,
Landingsgestel, Beschermbeugel
Patines de aterrizaje,
Aros de protección
Caricabatterie USB,
Pattini di atterraggio,
Barra protettiva
Akku
Battery
Batterie
Accu
Batería
Batteria
Fernsteuerung
Remote control
Télécommande
Zender
Emisora
Radiocomando
2C
2A
2G
1B
2
2F2J
2D
2B
2H
2E2I
2K
3
Bedienungsanleitung
Operating manual
3A3B3C
Mode d‘emploi
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Istruzioni per l‘uso
2
3
1D
4
4A
4C
4B
5
1C
5A5B
6
6E6F
6G6H
2B2B
2A2A
7
2F
2H
7A7B
2I2G
7C
89
2A
6C6D
2B2B
2A6A6B
8A8B
9A9B
10
10A
A
BA
10B10D
10C
B
23877
WICHTIGE MERKMALE
Quadrocopter
• Besonders robust durch Schutzbügel
• Mit Zwei Geschwindigkeitsstufen,
Flip-Funktion
Sicherheitshinweise:
• Dieses Modell ist ab 8 Jahren
geeignet. Die Aufsicht der
Eltern ist beim Fliegen
erforderlich.
• Diese Anleitung ist vor dem ersten
Gebrauch sorgfältig und zusammen
mit ihrem Kind durchzulesen sowie
für späteres Nachschlagen aufzubewahren.
• Achtung! Für Kinder unter 36
Monaten nicht geeignet. Kleine Teile.
Erstickungs gefahr!
• Das Fliegen des Modells erfordert
Geschick und der Benutzer muss
unter der direkten Aufsicht eines
Erwachsenen angeleitet werden. Die
erste Inbetriebnahme und Anleitung
durch eine erfahrene Person wird
empfohlen.
• Der Benutzer darf dieses Modell nur
gemäß den Gebrauchshinweisen in
dieser Bedienungsanleitung betreiben.
• Dieses Spielzeug / dieses Modell ist
nur für die Verwendung im häuslichen
Bereich (Haus und Garten) bestimmt
und im Freien nur bei Trockenheit
sowie Windstille geeignet.
• Hände, Gesicht, Haare und lose
Kleidung vom Rotor fernhalten. Den
rotierenden Rotor nicht berühren.
Vorsicht: Risiko von Augenverletzungen.
Nicht in Gesichtsnähe benutzen, um
Augenverletzungen zu vermeiden.
• Fernsteuerung und Modell ausschalten,
wenn sie nicht im Einsatz sind.
• Batterien aus der Fernsteuerung
nehmen, wenn sie nicht im Einsatz ist.
• Das Modell stets im Auge behalten,
um die Kontrolle über das Modell
• Mit LED-Beleuchtung
nicht zu verlieren. Ein unachtsamer
und sorgloser Einsatz kann erhebliche
Schäden verursachen.
• Vorsicht: Nicht starten und fliegen,
wenn sich Personen, Tiere, Stromleitungen oder andere Hindernisse im
Flugbereich des Modells befinden.
• Dieses Modell ist nicht geeignet für
Menschen mit körperlichen oder
geistigen Einschränkungen.
• Betreiben Sie nie ein Modell unter
Drogen- oder Alkoholeinfluss.
• Generell ist darauf zu achten, dass
das Modell auch unter Berücksichtigung
von Funktionsstörungen und Defekten
niemanden verletzen kann.
• Das Modell darf nur mit originalen
Revell Control Ersatzteilen repariert
aber nicht verändert werden. Andernfalls könnte das Modell beschädigt
werden oder eine Gefahr darstellen.
• Hinweis für erwachsene Aufsichtspersonen: Sofern notwendig - überprüfen Sie, ob das Spielzeug nach
Anleitung montiert ist. Die Montage,
z.B. der Ersatzrotoren, soll nur unter
Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt werden.
• Um Risiken zu vermeiden, das Modell
immer in einer Position steuern, aus
der heraus gegebenenfalls schnell
ausgewichen werden kann.
Sicherheitshinweise für Flugmodelle:
• Sie nehmen mit Ihrem Fluggerät am
allgemeinen Luftverkehr teil. Sie sind
als Pilot für Ihr Modell verantwortlich,
Sie haften für Ihr Modell und für durch
den Betrieb entstandene Schäden.
• Wenn Sie Ihr Fluggerät kommerziell
nutzen möchten, benötigen Sie eine
Aufstiegserlaubnis.
• Machen Sie sich vor der ersten
Inbetriebnahme mit den Funktionen
des Modells vertraut.
• Prüfen sie die korrekte Funktion des
Produkts vor jedem Flug.
• Beachten Sie stets die Vorgaben des
Herstellers.
• Beachten Sie stets Wind, Witterung
und eventuelle Hindernisse.
• Sie müssen bemannten Luftfahrzeugen
stets sofort ausweichen und unverzüglich landen.
• Fliegen Sie nicht über fremde Privatgrundstücke, Menschenansammlungen,
militärische Objekte, Krankenhäuser,
Kraftwerke, Justizvollzuganstalten und
dergleichen.
• Fliegen Sie nicht in der Nähe von
Flugplätzen (<1,5 km).
• Fliegen Sie nie ohne direkten Sichtkontakt zum Modell, es muss sich immer in
direkter Sichtweite befinden. Ein Modell
z.B. nur anhand eines Videobilds zu
steuern ist gesetzlich verboten.
• Bei Nichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise können Sie sich strafbar machen!
• Infos und weitere Hilfe erhalten Sie vom
Verein für unbemannte Luftfahrtsysteme
unter „http://www.uavdach.org“
• Für Modelle, die draußen geflogen
werden, besteht seit 2005 Versicherungspflicht. Sprechen Sie bitte mit
Ihrem Privat-Haftpflicht-Versicherer und
vergewissern Sie sich, dass Ihre neuen
und bisherigen Modelle in
diese Versicherung eingeschlossen sind.
Lassen Sie sich diese Bestätigung
schriftlich geben und heben Sie diese
gut auf. Alternativ dazu bietet der DMFV
im Internet auf www.dmfv.aero eine
kostenlose Probemitgliedschaft incl.
Versicherung an.
Sicherheitshinweise zur
Fernsteuerung:
• Wir empfehlen für die Fernsteuerung
neue Alkali-Mangan-Batterien. Einwegbatterien für diese Fernsteuerung
und andere im Haushalt betriebene
elektrische Geräte können durch
aufladbare Batterien (Akkumulatoren)
umweltfreundlich ersetzt werden.
• Sobald die Fernsteuerung nicht mehr
zuverlässig funktioniert, sollten neue
Batterien eingelegt bzw. die Batterien
aufgeladen werden.
Batterie-Sicherheitshinweise:
• Aufladbare Batterien müssen vor dem
Aufladen aus der Fernsteuerung
herausgenommen werden.
• Nicht wiederaufladbare Batterien
dürfen nicht geladen werden.
• Aufladbare Batterien dürfen nur unter
Aufsicht von Erwachsenen geladen werden.
• Ungleiche Batterietypen oder neue
und gebrauchte Batterien dürfen nicht
zusammen verwendet werden.
• Es dürfen nur die empfohlenen
Batterien oder die eines gleichwertigen
Typs verwendet werden.
• Batterien müssen mit der richtigen
Polarität (+ und -) eingelegt werden.
• Leere Batterien müssen aus der Fernsteuerung herausgenommen werden.
• Die Anschlussklemmen dürfen nicht
kurzgeschlossen werden.
• Batterien aus der Fernsteuerung
nehmen, wenn sie längere Zeit nicht
gebraucht wird.
Sicherheitshinweise zum Ladegerät:
• Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen
nicht geladen werden.
• Dieses Ladegerät ist nicht geeignet für
Personen (einschliesslich Kindern) mit
körperlichen oder geistigen Einschränkungen, oder mit unzu reichender
Kenntnis und Erfahrung mit Ladegeräten,
ausser unter Aufsicht oder nach
sachkundiger Anleitung durch einen
Erziehungsberechtigten.
• Kinder müssen beaufsichtigt werden
– das Ladegerät ist kein Spielzeug!
• Das Ladegerät für den LiPo-Akku ist
speziell zum Aufladen des Modell-Akkus
geschaffen. Das Ladegerät nur zum
Aufladen des Modell-Akkus, nicht für
andere Batterien nutzen.
Das Modell ist mit einem LiPo-Akku
ausgestattet. Bitte die folgenden
Sicherheitshinweise beachten:
• LiPo-Akkus niemals ins Feuer werfen
oder an heißen Orten aufbewahren.
Deutsch
76
A A
A A
A A
A A
• Zum Aufladen nur das mitgelieferte
Ladegerät verwenden. Die Verwendung
eines anderen Ladegerätes kann zu
einer dauerhaften Beschädigung des
Deutsch
Akkus sowie benachbarter Teile führen
und körperliche Schäden verursachen!
• Niemals ein Ladegerät für NiCd-/
NiMH-Akkus verwenden!
• Für den Aufladevorgang ist immer auf
eine feuerfeste Unterlage und eine
brandsichere Umgebung zu achten.
• Während des Aufladevorgangs den
Akku nicht unbeaufsichtigt lassen.
• Die Kontakte des Akkus niemals
aus einanderbauen oder verändern.
Die Zellen des Akkus nicht
beschädigen oder aufstechen.
Es besteht Explosions gefahr!
• Die LiPo-Batterie darf nicht in die
Reichweite von Kindern gelangen.
• Bei der Entsorgung müssen Akkus
entladen bzw. die Batteriekapazität
muss erschöpft sein. Freiliegende Pole
mit einem Klebestreifen abdecken, um
Kurzschlüsse zu vermeiden!
Wartung und Pflege:
• Das Modell bitte nur mit einem
sauberen, feuchten Tuch abwischen.
• Modell, Akku und Batterien vor
direkter Sonneneinstrahlung und/oder
direkter Wärmeeinwirkung schützen.
• Modell, Fernsteuerung und Ladegerät
niemals mit Wasser in Verbindung
bringen, da dadurch die Elektronik
beschädigt werden kann.
Technische und farbliche Änderungen
vorbehalten!
Akkuanforderung für das Modell:
Stromversorgung:
Nennleistung:
1 x DC 3,7 V / 1,4 Wh
Batterien: 3,7 V
aufladbarer
LiPo-Akku (mitgeliefert)
Kapazität: 380 mAh
Batterie-/Akkuanforderung
für die Fernsteuerung:
Stromversorgung:
DC 6 V
Batterien: 4 x 1,5 V “AA”
(nicht mitgeliefert)
USB-Ladegerät:
Stromversorgung: DC 5V über
USB-Port ab 500 mA oder höher
Nennleistung: 4,2 V / 500 mAh max.
3 BATTERIEN EINSETZEN (FERNSTEUERUNG)
3AZum Öffnen des Batterie-
fachs die Batteriefachabdeckung (2K) abnehmen.
3B 4 x 1,5 V AA-Batterien
einlegen und auf die
Polaritätsangaben, wie im
Batteriefach angegeben,
achten.
3C Die Batteriefach-
Abdeckung schließen.
4 AUFLADEN DES MODELLS
Achtung: Vor dem Laden und nach jedem Flug müssen Akku und die Motoren ca.15–30
Minuten abkühlen, andernfalls können sie beschädigt werden. Der Ladevorgang ist
ständig zu überwachen. Für den Aufladevorgang ist immer auf eine feuerfeste
Unterlage und eine brandsichere Umgebung zu achten.
• Das Akku-Fach (1D) öffnen, den Akku vom Modell abstecken (4A) und die Fernsteue-
rung ausschalten. Den Akku aus dem Modell entfernen. Das USB-Ladegerät in einen
freien USB-Port stecken (4B).
• Den weißen Akku-Stecker in die Ladebuchse des Ladegeräts stecken, dabei auf die
richtige Polarität achten (4C). Der Akku muss sich leicht in die Ladebuchse stecken
lassen – KEINE GEWALT ANWENDEN. Wird der Akku nicht richtig in die Ladebuchse
gesteckt, kann der Akku beschädigt werden und unter Umständen Verletzungsgefahr
bestehen.
• Wenn der Ladevorgang beginnt, leuchtet die Status-LED am USB-Ladegerät.
• Der Ladevorgang dauert etwa 60 Minuten und ist ständig zu überwachen. Sobald der
Ladevorgang beendet ist, erlischt die rote LED am Ladegerät.
• Trennen Sie nach dem Laden den Akku vom Ladegerät und das Ladegerät vom
USB-Port.
Nach einer Ladezeit von etwa 60 Minuten kann das Modell ca. 5-7 Minuten
lang fliegen.
Warnhinweis: Der Akku erwärmt sich während des Aufladens normalerweise nicht.
Sollte er jedoch warm oder gar heiß werden und/oder Veränderungen an der Oberfläche
zeigen, ist der Ladevorgang sofort abzubrechen!
Deutsch
1 MODELL
1A Rotoren
1B Schutzbügel
1C ON/OFF-Schalter
1D Akku-Fach
Um das Modell an die Fernsteuerung zu binden muss dieses zuerst eingeschaltet werden.
Hierzu das Akku-Fach (1D) öffnen, den Akku ins Akkufach des Modells schieben und den
Akkustecker in die Anschlussbuchse im Modell stecken und das Akku-Fach verschließen.
Hierbei keine Gewalt anwenden und auf die Polarität achten (5A). Danach das Modell auf
eine ebene, gerade und feste Unterlage stellen. Dann den ON/OFF-Schalter am Modell
2 FERNSTEUERUNG
2A Regler für Schub und Drehung
2B Regler für Vor/Zurück und Seitwärts
2C Kurzer Druck: Turbo-Schalter;
Zum Einschalten der Fernsteuerung den ON/OFF-Schalter (2F) drücken. Bewegen Sie
den Regler für Schub und Drehung (2A) einmal ganz nach oben und wieder ganz nach
unten, um die Fernsteuerung zu entriegeln. Jetzt ist das Modell startbereit (5B).
Schalten Sie nach dem Fliegen zuerst das Modell, danach die Fernsteuerung aus.
Stecken Sie den Akku vom Modell ab und ziehen Sie den Akku aus dem Modell.
5 STARTVORBEREITUNG
6 FLUGSTEUERUNG
Hinweis: Für ein ruhiges Flugverhalten des Modells sind nur minimale Korrekturen an
den Reglern nötig! Die Richtungsangaben gelten, wenn man das Modell von hinten
betrachtet. Fliegt das Modell vorwärts auf den Piloten zu, so muss in die jeweils
entgegengesetzte Richtung gesteuert werden.
Deutsch
6A Um zu starten oder höher zu fliegen den Regler für Schub und Drehung (2A)
langsam nach oben bewegen.
6B Zum Landen oder tiefer zu fliegen den Regler für Schub und Drehung (2A) langsam
nach unten bewegen.
6C Um nach vorn zu fliegen, den Regler für Vor/Zurück und seitwärts (2B) vorsichtig
nach vorn bewegen.
6D Um rückwärts zu fliegen, den Regler für Vor/Zurück und seitwärts (2B) vorsichtig
nach hinten ziehen.
6E Um nach links zu fliegen, den Regler für Vor/Zurück und seitwärts (2B) vorsichtig
nach links bewegen.
6F Um nach rechts zu fliegen, den Regler Vor/Zurück und seitwärts (2B) vorsichtig
nach rechts bewegen.
6G Um das Modell links herum zu drehen, den Regler für Schub und Drehung (2A) nach
links bewegen.
6H Um das Modell rechts herum zu drehen, den Regler für Schub und Drehung (2A)
nach rechts bewegen.
2C Kurzer Druck: Turbo-Schalter. Beim Einschalten ist die kleinste Geschwindigkeitsstufe aktiviert. Jeder weitere kurze Druck auf die Taste aktiviert die 2.; 3. und wieder
die 1. Geschwindigkeitsstufe.
2C Langer Druck: Return to Home. Ein längerer Druck (etwa 2-3 Sekunden) lässt das
Modell ungefähr in Startrichtung zurückkehren. Bitte beachten Sie, dass diese Funktion
lediglich eine Ergänzung darstellt. Kollisionen oder Windeinflüsse können bewirken,
dass das Modell eine unbestimmte Richtung einschlägt.
2D Kurzer Druck: Flip Funktion. Nach jedem Druck auf die Flip Taste vollführt das
Modell einen Flip (Überschlag) in der Richtung, die man mit dem Regler für Vor/Zurück
und Seitwärts (2B) gleich danach steuert. Aktivieren Sie diesen Funktion nur, wenn
ausreichend Platz zur Verfügung steht und das Modell mindestens 2 Meter hoch fliegt.
2D Langer Druck: Headless Mode. Der Headless-Mode unterstützt Beginner beim Einstieg, denn ganz gleich wohin sich der Quadrokopter dreht entspricht die Flugrichtung
immer exakt der Richtung, die man mit dem Regler für Vor/Zurück und Seitwärts (2B)
steuert. Ein Beispiel: Würde man das Modell um 180° drehen und auf sich zu fliegen,
müsste man Vor/Zurück und Seitwärts „umdenken“, also entgegengesetzt steuern. Aktiviert man den Headless Mode ist das nicht mehr nötig, da der interne Prozessor die
Steuerrichtungen immer automatisch umrechnet. Ein weiterer längerer Druck auf die Taste
2D deaktiviert den Mode.
Achtung: Bei jedem Einschalten „merkt“ sich das Modell die Ausrichtung nach vorne.
Das bedeutet, dass man sich beim Steuern nicht drehen darf, da man dann in Bezug zum
Modell eine andere Auffassung von „Vorne“ sowie „rechts/links“ bekommt. Wechselt
man die Position und möchte den Headless Mode benutzen – oder die Steuer richtung
stimmt aufgrund einer Kollision nicht mehr - ist ein Neustart des Modells nötig.
1011
Die richtige Trimmung ist die Grundvoraussetzung für ein einwandfreies Flugverhalten
des Modells. Die Abstimmung ist einfach, benötigt aber etwas Geduld und Gefühl. Bitte
die folgenden Hinweise genau beachten: Den Regler für Schub vorsichtig nach oben
bewegen und das Modell ungefähr 0,5 bis 1 Meter in die Höhe steigen lassen.
7A Wenn sich das Modell von selbst schnell oder langsam nach links oder
rechts bewegt …
drücken Sie die Trimmung für seitwärts (2I) schrittweise in die entgegengesetzte Richtung.
7B Wenn sich das Modell von selbst schnell oder langsam um seine eigene
Achse dreht …
drücken Sie die Trimmung für die Drehung (2G) in die entgegengesetzte Richtung.
7C Wenn sich das Modell von selbst schnell oder langsam nach vorn oder
hinten bewegt …
drücken Sie die Trimmung für Vor/Zurück (2H) schrittweise in die entgegengesetzte Richtung.
Dem Modell liegt ein Satz Landekufen bei. Diese setzt man nach außen gerichtet in
die jeweiligen Löcher an der Unterseite des Modells ein und drückt sie vorsichtig fest
(8A). Danach die vier beiliegenden Schrauben zur Sicherung eindrehen (8B).
Achtung: Vor dem ersten Flug die Schutzbügel montieren. Niemals ohne Schutzbügel
das Modell in Betrieb nehmen.
Jeweils einen Schutzbügel ganz außen am Ausleger einstecken (9A) und mit den
beiliegenden Schrauben befestigen (9B).
Hinweis für erwachsene Aufsichtspersonen: Überprüfen Sie, ob das Spielzeug
nach Anleitung montiert ist. Die Montage soll unter der Aufsicht eines Erwachsenen
durchgeführt werden.
ALLGEMEINE FLUG-TIPPS:
• Das Modell immer auf eine ebene Fläche stellen. Eine schräge Fläche kann das
Startverhalten des Modells unter Umständen negativ beeinflussen.
• Die Regler immer langsam und mit Gefühl bewegen.
• Das Modell immer im Auge behalten und nicht auf die Fernsteuerung sehen!
• Den Schubregler wieder etwas nach unten bewegen, sobald das Modell vom Boden
abhebt. Um die Flughöhe zu halten, die Einstellung des Schubreglers anpassen.
• Sinkt das Modell, den Schubregler wieder etwas nach oben bewegen.
• Steigt das Modell den Schubregler etwas nach unten bewegen.
• Um eine Kurve zu fliegen, genügt es oft schon, den Richtungsregler ganz leicht in die
entsprechende Richtung anzutippen. Bei den ersten Flugversuchen neigt man dazu,
das Modell zu heftig zu steuern. Der Steuerungsregler sollte immer langsam und
vorsichtig bewegt werden. Keinesfalls schnell oder ruckartig.
• Anfänger sollten nach dem Trimmen zunächst versuchen, den Schubregler zu beherrschen. Das Modell muss am Anfang nicht unbedingt geradeaus fliegen – es kommt
vielmehr darauf an, durch wiederholtes leichtes Antippen des Schubreglers eine
konstante Höhe von ungefähr einem Meter über dem Boden zu halten. Erst dann
sollte man üben, das Modell auch nach links bzw. nach rechts zu steuern.
7 TRIMMEN DER STEUERUNG
8 LANDEKUFEN
9 SCHUTZBÜGEL
HINWEISE ZUM SICHEREN FLIEGEN
Deutsch
AKKUZUSTAND:
• Wenn die LED am Modell zu blinken beginnen, wird der Akku leer. Landen Sie, um nicht
abzustürzen.
Deutsch
Falls die Rotorblätter des Modells beschädigt wurden, müssen diese ausgetauscht
werden. Gehen Sie wie folgt vor:
10A Drehen Sie die Schraube in der Mitte des Rotorblatts gegen den Uhrzeigersinn heraus.
10B Greifen Sie das defekte Rotorblatt mit zwei Fingern und ziehen Sie es vorsichtig
nach oben ab.
10C Setzen Sie das neue Rotorblatt auf die Welle und drehen Sie die Befestigungs-
schraube vorsichtig im Uhrzeigersinn ein. Vorsicht: Die Schraube nicht zu fest
eindrehen, da sonst das Gewinde zerstört werden kann.
10D Bitte achten Sie beim Montieren des Rotorblatts darauf, dass es rechtsdrehende
(A)und linksdrehende (B) Rotorblätter gibt.
10 WECHSELN DER ROTORBLÄTTER
FEHLERBEHEBUNG
Problem: Die Propeller bewegen sich nicht.
Ursache: 1. Keine bestehende Verbindung.
2. Der Akku ist zu schwach bzw. leer.
Abhilfe:1. Alles ausschalten und in der richtigen Reihenfolge einschalten.
2. Den Akku aufladen.
Problem: Das Modell stoppt ohne ersichtlichen Grund während des Flugs
und sinkt ab.
Ursache: • Der Akku ist zu schwach.
Abhilfe: • Den Akku aufladen.
Problem: Das Modell lässt sich mit der Funk-Fernsteuerung nicht
steuern.
Ursache: 1. Der ON/OFF-Schalter steht auf „OFF“.
2. Die Batterien wurde falsch eingelegt.
3. Die Batterien haben nicht mehr genug Energie.
Abhilfe: 1. Den ON/OFF-Schalter auf „ON“ stellen.
2. Überprüfen Sie, ob die Batterien korrekt eingelegt sind.
3. Neue Batterien einlegen.
Problem: Das Modell dreht sich nur noch um seine Hochachse oder
überschlägt sich beim Start.
Ursache: • Falsche Anordnung der Propeller.
Abhilfe:• Propeller wie in der Anleitung beschrieben einbauen.
Problem: Das Modell will keine Loopings fliegen.
Ursache: • Akku zu schwach.
Abhilfe:• Akku aufladen.
Deutsch
Weitere Tipps und Tricks finden Sie im Internet unter www.revell-control.de.
SERVICEHINWEISE
Unter www.revell-control.de finden Sie unsere Telefon-
Hotline, Bestellmöglichkeiten und Austausch-Tipps für
Ersatzteile sowie weitere nützliche Informationen zu
1213
allen Modellen von Revell Control.
www.revell-control.de
23877
IMPORTANT FEATURES
Quadrocopter:
• Especially durable with protective guard
• With two speeds, flip function
Safety instructions:
• This model is suitable for
pilots who are at least 8 years
of age. Adult supervision is
required when flying it.
• This manual must be read through
carefully together with your child
prior to the first use and kept safe for
later reference.
• Attention: Not suitable for children
under 36 months. Small parts.
Choking hazard!
• Flying the model requires skill and
the user must be instructed under the
direct supervision of an adult. The
initial start-up and instruction by an
experience person are recommended.
• The user should only operate this
model in accordance with the
instructions for use in this operating
manual.
• This toy / this model is only intended
for use at your residence (house and
garden) and is only for use suitable
outdoors when there is no wind or
rain.
• Keep your hands, face, hair and loose
clothing away from the rotor. Do not
touch the rotors. Caution: Risk of eye
injuries. Do not use near anyone’s
face in order to avoid eye injuries.
• Switch off the transmitter and model
when they are not in use.
• Remove the batteries from the
transmitter when it is not in use.
• Always maintain visual contact with
the model in order to avoid losing
control of it. Inattentive and careless
use can lead to considerable damage.
• With LED lighting
• Caution: Do not lift off and fly if there
are people, animals, power lines or
other obstacles in the flight area of
the model.
• This model is not suitable for people
with physical or mental disabilities.
• In general, it must be ensured that
the model cannot injure anyone in
consideration of potential malfunctions
and defects.
• The model may only be repaired with
original Revell Control spare parts and
may not be modified. Otherwise, the
model can be damaged or pose a
danger.
• Note for supervising adults: If
necessary - check to ensure that the
toy has been assembled as specified
in the manual. The assembly, e.g. of
spare rotors, should only be carried
out under adult supervision.
• In order to prevent risks, always
operate the model from a position
which provides an easy line of
retreat, if necessary.
Safety instructions for flying models:
• You are operating your aircraft in the
general air space. As the pilot, you
are responsible for your model. You
are liable for your model and any
damage resulting from its operation.
• If you want to use your aircraft commercially, you need an ascent permit.
• Before using for the first time,
familiarize yourself with the functions
of the model.
• Check that the product is working
correctly before every flight.
• Observe the instructions of the
manufacturer at all times.
• Always note the wind and weather
conditions and any hindrances.
• You must always swerve away from
manned aircraft immediately and land
right away.
• Do not fly over private property
owned by other people, crowds of
people, military objects, hospitals,
power plants, correctional facilities
and similar.
• Do not fly close to airfields (<1.5 km).
• Never fly without direct visual contact
with the model, it must be in the
direct field of vision at all times. It is
illegal to control a model using only
a video image.
• Failure to observe these safety
instructions may make you liable to
prosecution!
• Information and additional help is
available from the Association for
Unmanned Air Vehicles under
„http://www.uavdach.org“
• Flying models outdoors has required
mandatory liability insurance since
2005. Contact your private liability
insurer and make sure that your new
and earlier models are included in
your insurance coverage. Request
written confirmation and keep this in
a safe place. Alternatively, the DMFV
offers a trial membership free of
charge online at www.dmfv.aero. This
includes insurance.
Transmitter safety instructions:
• We recommend new alkali manganese
batteries for the transmitter. Singleuse batteries for this transmitter and
other electrical devices operated in
the home can be replaced with
environmentally-friendly recharge able
batteries.
• As soon as the transmitter no longer
functions reliably, new batteries should
be inserted and/or the batteries should
be charged.
Safety instructions for batteries:
• Rechargeable batteries must be
removed from the transmitter prior to
recharging.
• Non-rechargeable batteries may not
be charged.
• Rechargeable batteries may only be
charged under the supervision of an
adult.
• The combination of different types of
batteries as well as new and used
batteries must be avoided.
• Only recommended batteries or those
of an equivalent type may be used.
• Batteries must be inserted according
to the correct polarity (+ and -).
• Depleted batteries must be removed
from the transmitter.
• The connection terminals may not be
short-circuited.
• Remove the batteries from the
transmitter if they are not to be used
for an extended period of time.
Charging unit safety instructions:
• Non-rechargeable batteries may not
be charged.
• This charging unit is not suitable for
people (including children) with
physical or mental limitations, or
those with insufficient knowledge and
experience of charging units, unless
under supervision or following proper
directions from a parent or legal
guardian.
• Children must be supervised –
the charging unit is not a toy!
• The charging unit for the LiPo battery
is specially designed for the charging
of the model battery. The charging
unit may only be used to charge the
model battery, not other batteries.
The model is equipped with a
rechargeable lithium polymer
battery. Please observe the following
safety instructions:
• Never throw LiPo batteries into a fire
or store them in a hot location.
• Only use the supplied charger to
charge the battery. The use of a
different charger may lead to the
permanent damage of the battery
English
1415
• Never use a charger for NiCd/NiMH
A A
A A
A A
A A
• Always ensure that the charging
• Do not leave the battery unsupervised
• Never disassemble or alter the battery
English
• The LiPo battery must be kept out of
• When disposing of batteries, they
Maintenance and care:
• Please only use a clean, damp cloth
• Protect the model and batteries from
1A Rotors
1B Protective bar
and neighbouring parts, as well as
physical injury!
batteries!
process takes place on a fireproof
surface in a fire-resistant environment.
during the charging process.
contacts. Do not damage or puncture
the battery cells. There is a risk of
explosion!
reach of children.
must be discharged or their capacity
must be fully depleted. Cover exposed
terminals with adhesive tape in order
to prevent short-circuiting!
to wipe off the model.
direct sunlight and/or direct heat.
1 MODEL
• Never allow the transmitter and
charging unit to come into contact
with water, because the electronics
will be damaged as a result.
Technical changes and differences in
color reserved!
Required batteries for the model:
Power supply:
Rated output: 1 x DC 3,7 V / 1,4 Wh
Batteries: 3,7 V rechargeable
LiPo battery (included)
Capacity: 380 mAh
Battery requirement for the
remote control:
Power supply:
DC 6 V
Batteries: 4 x 1.5 V “AA”
(not included)
USB charger:
Power supply: DC 5V via USB port,
500 mA or higher
Rated output: 4,2 V / 500 mAh max.
1C ON/OFF switch
1D Battery compartment
3 INSERTING BATTERIES (REMOTE CONTROL)
3AOpen the battery compart-
ment cover (2K) to open the
battery compartment.
3B Insert 4 x 1.5 V AA batteries
and pay attention to the
polarity specifications, as
indicated in the battery
compartment.
3C Close the battery
compartment cover.
4 CHARGING THE MODEL
Attention: The battery and motor must cool down for 15 to 30 minutes before charging and after every flight. Otherwise they can be damaged. The charging process must
be constantly monitored. Always ensure that the charging process takes place on a
fireproof surface in a fire-resistant environment.
• Open the battery compartment (1D), unplug the battery from the model (4A), and
switch off the remote control. Remove the battery from the model. Plug the USB
charger into an open USB port (4B).
• Plug the white battery plug into the socket of the charger. Make sure that the polarity is
correct in the process (4C). The battery must be gently inserted into the charging
socket – DO NOT USE FORCE. If the battery is not correctly inserted into the charging
socket, the battery may become damaged and, under certain circumstances, cause injury.
• The red LED on the USB charger illuminates when the charging process starts.
• The charging process lasts approx. 60 minutes and must be continuously monitored.
The red LED on the charger goes out as soon as the charging process is finished.
• Disconnect the battery from the charger and disconnect the charger from the USB
port once charging is complete.
The model can fly for approx. 5-7 minutes after a charge time of approx. 60
minutes.
Warning notice: The battery does not normally heat up while charging. If it should
become warm or even hot and/or changes to the surface begin to appear, immediately
discontinue the charging process!
English
2 REMOTE CONTROL
2A Controller for thrust and rotation
2B Control for forwards/backwards and
banking
2C Short press: Turbo switch;
Long press: Return to Home
2D Short press: Flip function;
Long press: Headless Mode
2E Power LED
2F ON/OFF switch
2G Trim buttons for rotation
2H Trim buttons for forwards/backwards
2I Trim buttons for banking
2J Battery compartment securing screw
2K Battery compartment cover
The model must be switched on first in order to connect it to the remote control. Open
the battery cover (1D), insert the battery into the battery compartment of the model, plug
the battery plug into the socket in the model, and close the battery compartment. Do not
use force and ensure tThen set the ON/OFF switch on the model (1C) to the „ON“ position.
Press the ON/OFF switch (2F) on the remote control to switch it on. Move the control
for thrust and rotation (2A) completely up once and then completely down again to
unlock the remote control. The model is now ready to start (5B).
5 START PREPARATION
Once you have finished flying, switch the model off first and then the remote control.
Unplug the battery from the model and remove the battery from the model.
1617
6 FLIGHT CONTROL
7 TRIM ADJUSTMENT OF THE CONTROL
Note: Only minimal corrections of the controls are necessary for a smooth flying behavior
of the model! The direction indication applies when the model is viewed from behind. If
the model is flying forwards towards the pilot, it must be moved in the opposite direction.
6A Take off or fly higher by slowly moving the control for thrust and rotation (2A)
forward.
6B Land or decrease altitude by slowly moving the control for thrust and rotation (2A)
backward.
6C Fly forward by moving the controller for forward/backward and sideways
flight (2B) carefully forward.
6D Fly backward by moving the controller for forward/backward and sideways
flight (2B) carefully backward.
6E Fly to the left by moving the controller for forward/backward and sideways
English
flight (2B) carefully to the left.
6F Fly to the right by moving the controller for forward/backward and sideways
flight (2B) carefully to the right.
6G Turn the model around to the left by moving the control for thrust and rotation (2A)
to the left.
6H Turn model around to the right by moving the control for thrust and rotation (2A)
to the right.
2C Short press: Turbo switch. The lowest speed level is activated when the model is
switched on. Briefly pressing the button again activates the 2nd, 3rd and then the 1st
speed level.
2C Long press: Return to Home. A long press (about 2-3 seconds) commands the
model to return in the approximate direction of take-off. Please bear in mind that this
function is only an aid. Collisions or wind influence can cause the model to travel in an
indefinite direction.
2D Short press: Flip function. Each time the Flip button is pressed, the model carries
out a flip maneuver in the direction in which the control for forwards/backwards and
sideways movement (2B) is moved immediately afterwards. Only activate this func-
tion if there is enough space available and the model is flying at a height of at least 2
meters.
2D Long press: Headless Mode. Headless mode supports beginners in the initial
stages. Regardless of where the quadrocopter turns, the direction of flight always
corresponds exactly to the direction specified with the control for forwards/backwards
and sideways movement (2B). An example: If the model were to be turned 180°
and flown towards the operator, the operator would have to „convert“ the forwards/
backwards and sideways movement accordingly. This is no longer necessary if headless mode is activated, as the internal processor always converts the control directions
automatically. An additional long press on button 2D deactivates the mode.
Attention:The model „notes“ the forwards direction during each switch-on. This
means that the operator must not turn when controlling the model, as this would
change the concept of „forwards“ and „right/left“ in relation to the model. If the operator
changes position and wants to use headless mode – or if the control direction is no longer
correct due to a collision, the model must be restarted.
1819
The model must be switched on first in order to connect it to the remote control.
Its adjustment is simple, but it requires some patience and a feel for it. Please observe
the following instructions precisely: Carefully move the thrust control up and raise the
helicopter approximately 0.5 to 1 metre in altitude.
7A If the model automatically moves slowly or quickly to the left or right ...
gradually press the trim for sideways flight (2I) in the opposite direction.
7B If the model moves by itself slowly or quickly around its own axis …
press the trim adjustment for rotation (2G) incrementally in the opposite direction.
7C If the model automatically moves slowly or quickly forwards or backwards ...
gradually press the forwards/backwards trim (2H) in the opposite direction.
8 LANDING SKID
A landing skid is included with the model. Insert it facing outwards in the appropriate
holes on the underside of the model and carefully push it in (8A). Then screw in the
four accompanying screws to fasten it in place (8B).
9 PROTECTIVE GUARDS
Attention: Mount the protective guards before flying for the first time. Never operate
the model without protective guards.
Insert a protective guard at the outer end of each arm (9A) and fasten them in place
with the accompanying screws (9B).
Note for supervising adults: Check whether the toy has been assembled according
to the instructions. Assembly should take place under adult supervision.
INSTRUCTIONS FOR SAFE FLYING
GENERAL FLYING TIPS:
• Always place the model on a level surface. An inclined surface can, under certain
circumstances, have a negative impact on the starting behavior of the model.
• Always operate the controls slowly and with a gentle touch.
• Always maintain visual contact with the model and do not look at the remote control!
• Move the thrust control down again somewhat as soon as the model lifts off from
the ground. Maintain flying altitude by adjusting the thrust controller.
• If the model lowers, move the thrust control slightly upward again.
• If the model climbs, move the thrust control down slightly.
• To fly along a curve, tapping the directional controller very slightly in the respective
direction often suffices.
There is a general tendency during preliminary attempts at flight to operate the
model‘s controls too aggressively.Always operate the controls slowly and carefully.
Never fast and fitfully.
• Beginners should first master trimming before attempting to master the thrust controller.
The model does not necessarily have to fly straight at the beginning - initially, it is
more important to maintain a constant height of approximately one meter above the
ground by repeatedly tapping the thrust control. Only then should the pilot practice
steering the model left and right.
English
BATTERY STATUS:
• If the LEDs on the model blink, the battery is depleted. Land to avoid crashing.
9 CHANGING THE PROPELLERS
If the rotor blades on the model are damaged, they must be replaced.
To do so, proceed as follows:
9A Screw out the screw in the center of the rotor blade in counter-clockwise direction.
9B Hold the faulty rotor blade with two fingers and pull it off carefully to the top.
9C Place the new rotor blade on the shaft and screw in the fixing screw carefully in
clockwise direction. Caution: Do not tighten the screw too tightly, as this could
damage the thread.
9D When mounting the rotor blade, please note that there are right-turning (A) and
English
left-turning (B) rotor blades.
TROUBLESHOOTING
Problem: The propellers do not move.
Cause: 1. No connection has been established.
2. The battery is too weak or depleted.
Remedy: 1. Switch everything off and switch on again in the correct sequence.
2. Charge the battery.
Problem: The model stops and descends during flight for no apparent reason.
Cause: • The battery is too weak.
Remedy: • Charge the battery.
Problem: The model cannot be controlled with the remote control.
Cause:1. The ON/OFF switch is in the „OFF“ position.
2. The batteries were not inserted correctly.
3. The batteries do not have enough power.
Remedy: 1. Set the ON/OFF switch to the „ON“ position.
2. Check whether the batteries are inserted correctly.
3. Insert new batteries
Problem: The model only turns on its vertical axis or rolls over when started.
Cause:• Incorrect arrangement of the propellers.
Remedy: • Install the propellers and arms as outlined in the manual.
Problem: The model will no longer fly loops.
Cause:• Battery too weak.
Remedy: • Charge the battery.
English
Additional tips and tricks can be found online at www.revell-control.de.
SERVICE NOTES
Go to www.revell-control.de for ordering information
and tips on replacing spare parts, plus other useful
information on all Revell Control models.
2021
www.revell-control.de
23877
CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES
Quadricoptère :
• Particulièrement robuste grâce à
la présence d‘arceaux de protection
• Avec deux niveaux de vitesse
Consignes de sécurité :
• Ce modèle peut être manipulé
à partir de 8 ans. La surveillance par des adultes est
indispensable pendant le vol
de l‘appareil.
• Veuillez lire cette notice d’utilisation
soigneusement avec votre enfant
avant la première utilisation et la
conserver pour une consultation
ultérieure.
• Attention : Ne convient pas aux
enfants de moins de 36 mois. Petites
pièces. Risque d‘étouffement !
• Faire voler l’modèle demande de
l’habileté et l’utilisateur doit se
trouver sous la surveillance directe
d’un adulte. Il est recommandé de
laisser une personne expérimentée
effectuer la première mise en service
et fournir les instructions.
• L‘utilisateur de ce modèle doit se
conformer aux consignes d‘utilisation
figurant dans ce mode d‘emploi.
• Ce jouet / cet hélicoptère est destiné
uniquement à un usage dans l’espace
domestique (maison et jardin) et en
extérieur uniquement par temps sec
et en l’absence de vent.
• Les mains, le visage, les cheveux et
les vêtements amples doivent rester
à bonne distance du rotor. Ne pas
toucher le rotor en mouvement.
Attention : Risque de lésions oculaires.
Ne pas utiliser à proximité du visage
pour éviter toute lésion oculaire.
• Éteindre la télécommande et modèle
lorsqu‘ils ne sont pas utilisés.
• Retirer les piles de la radiocommande
lorsque celle-ci n’est pas utilisée.
• Avec éclairage à diodes
• Toujours garder les yeux fixés sur le
modèle afin de ne pas en perdre le
contrôle. Le manque d‘attention et la
négligence peuvent être la cause de
dommages importants.
• Attention : Ne pas démarrer et faire
voler le modèle si des personnes, des
animaux, des lignes électriques ou
d’autres obstacles se trouvent dans
l’espace de vol de l’modèle.
• Ce modèle ne doit pas être utilisé par
des personnes souffrant d’un handicap physique ou mental.
• De manière générale, même en cas
de dysfonctionnements et de pannes,
il faut faire attention à ce que
l’appareil ne blesse personne.
• Toute réparation ou transformation du
produit ne doit être effectuée qu‘avec
des pièces d‘origine. Dans le cas
contraire, le modèle risquerait d‘être
abîmé ou de présenter un danger.
• Afin de limiter les risques, toujours
utiliser le modèle dans une position
permettant un évitement rapide le
cas échéant.
Consignes de sécurité pour
appareils volants :
• Vous participez au trafic aérien avec
votre appareil volant. En qualité de
pilote, vous êtes entièrement responsable
de votre modèle et des dommages
causés par son utilisation.
• Vous devez disposer d‘une autorisation
de vol si vous voulez utiliser votre
appareil volant à des fins commerciales.
• Familiarisez-vous avec les fonctions de
votre modèle avant la première mise
en service.
• Contrôlez le fonctionnement correct du
produit avant chaque vol.
• Observez toujours les prescriptions
du fabricant.
• Tenez toujours compte du vent, des
conditions météorologiques et d‘éventuels obstacles.
• Vous devez toujours éviter les aéronefs
avec équipage ou appareils réels et
atterrir immédiatement.
• Ne survolez jamais les terrains privés de
tiers et les rassemblements de personnes, les objets et installations
miliaires, hôpitaux, centrales électriques,
maisons d’arrêt et bâtiments de ce genre.
• Ne volez pas à proximité des aérodromes (à une distance < à 1,5 km).
• Ne volez jamais sans contact direct
avec le modèle qui doit demeurer à
portée de vue à tout moment. La loi
interdit de piloter un modèle en se
servant par exemple de l‘image
fournie par une caméra vidéo.
• L‘inobservation de ces consignes de
sécurité vous expose à des poursuites
pénales !
• Pour toute question d’ordre légale en
France, renseignez vous sur : http://
www.developpement-durable.gouv.fr/
Drones-civils-loisir-activite
• Les modèles qui volent en extérieur
sont soumis à une assurance obligatoire depuis 2005. Veuillez contacter
votre assureur pour qu‘il inclue vos
anciens et nouveaux appareils dans
votre assurance responsabilité civile.
Demandez une confirmation écrite et
conservez-la en lieu sûr. Autrement,
la société DMFV propose une adhésion
d‘essai gratuite sur Internet (www.
dmfv.aero), comprenant l‘assurance.
Consignes de sécurité pour
la télécommande :
• Pour la télécommande, nous
recommandons l’usage de piles
alcalines au manganèse. Pour
préserver l‘environnement, les
piles non-recharge ables de cette
télé commande ou d‘autres appareils
électriques de la maison peuvent
être remplacées par des piles
rechargeables (batteries).
• Dès que la télécommande ne fonctionne
plus parfaitement, les piles doivent
être remplacées par des piles neuves
ou rechargées.
Consignes de sécurité
concernant les piles :
• Les piles rechargeables doivent être
retirées de la télécommande avant
leur chargement.
• Ne pas recharger les piles jetables.
• Les piles rechargeables doivent être
rechargées sous la surveillance d‘un
adulte.
• Ne pas mélanger les piles de type
différent ou des piles neuves et des
piles usagées.
• Seules les piles recommandées ou de
même type peuvent être utilisées.
• Respecter la polarité indiquée (+ et -)
lors de l‘insertion des piles.
• Les piles vides doivent être retirées de
la télécommande.
• Ne pas court-circuiter les bornes de
raccordement.
• Retirer les piles de la télécommande
si celle-ci n‘est pas utilisée pendant
une période prolongée.
Consignes de sécurité pour
le chargeur :
• Ne pas recharger les piles jetables.
• Ce chargeur ne doit pas être utilisé par
des personnes (enfants y compris)
souffrant d‘un handicap physique ou
mental ou n‘ayant pas assez de
connaissances ou d‘expérience en ce
qui concerne l‘utilisation de chargeurs,
sauf en cas de surveillance ou après
explication compétente de la part
d‘une personne investie de l‘autorité
parentale.
• Les enfants doivent être surveillés –
ce chargeur n‘est pas un jouet !
• Le chargeur de la batterie Li-Po est
conçu uniquement pour le chargement de la batterie du modèle. Son
utilisation est limitée au chargement
de la batterie du modèle, ne pas
l‘utiliser pour le chargement d‘autres
batteries.
Français
2223
Français
A A
A A
A A
A A
Le modèle est équipé d‘une
batterie Li-Po (Lithium Polymère)
recharge able. Veuillez respecter les
consignes de sécurité suivantes :
• Ne jamais jeter les batteries Li-Po
dans le feu, ne pas les conserver dans
des endroits chauds.
• Pour le chargement, utiliser uniquement
le chargeur fourni. L‘utilisation d‘un
autre chargeur peut endommager
durablement la batterie ainsi que les
composants qui la jouxtent et causer
des dommages corporels !
• Ne jamais utiliser de chargeur pour
batteries Ni-Cd / NiMH !
• Toujours effectuer le chargement sur
une surface non inflammable et dans
un environnement sécurisé contre le feu.
• Surveiller la batterie lors du chargement.
• Ne jamais démonter ni modifier les
contacts de la batterie. Ne pas
endommager ni percer les cellules de
la batterie. Il y a risque d‘explosion !
• La batterie Li-Po doit être maintenue
hors de portée des enfants.
• Lors de leur élimination, les batteries
doivent être vides ou leur capacité de
charge doit être nulle. Recouvrir les
pôles non protégés de ruban adhésif
afin d‘éviter les courts-circuits !
Entretien et soin :
• Nettoyer le modèle à l‘aide d‘un chiffon
propre et humide.
• Protéger le modèle et les piles de tout
ensoleillement direct et/ou de toute
source de chaleur directe.
• Éviter tout contact de la télécommande
et du chargeur avec l‘eau,
car cela pourrait endommager les
composants électroniques.
Sous réserve de modifications tech
niques et de couleurs !
Indications relatives à la batterie
pour le modèle:
Alimentation :
Puissance nominale :
DC 1 x 3,7 V / 1,4 Wh
Piles : Batterie rechargeable de 3,7 V
Batterie Li-Po (incluse)
Capacité : 380 mAh
Indications relatives à la batterie,
aux piles de la télécommande :
Alimentation :
DC 6 V
Piles : 4 piles AA de 1,5 V
(non incluses)
Chargeur USB :
Alimentation : 5V DC via port USB
à partir de 500 mA ou plus
Puissance nominale : 4,2 V / 500 mAh
max.
3 INSÉRER LES PILES (TÉLÉCOMMANDE)
3APour ouvrir le compartiment
à piles, ouvrir le couvercle
du compartiment à piles
(2K).
3B Insérer 4 piles de 1,5 V AA
en respectant les indications
de polarité à l’intérieur du
comparti ment.
3C Fermer le couvercle
du compartiment
de la batterie.
4 CHARGEMENT DU MODÈLE
Attention : Avant tout chargement et après chaque utilisation, laisser refroidir la
batterie et les moteurs pendant 15 à 30 minutes, pour éviter de les endommager.
Le processus de chargement doit faire l'objet d'une surveillance permanente. Le chargement doit toujours être effectué sur une surface non inflammable et dans un environnement sécurisé contre les incendies.
• Ouvrir le compartiment de la batterie (1D), déconnecter la batterie du modèle (4A) et
désactiver la télécommande. Enlever la batterie du modèle. Brancher le chargeur USB
dans un port USB libre (4B).
• Introduire la fiche blanche de la batterie dans la prise de chargement du chargeur en
respectant la polarité indiquée (4C). La batterie doit s‘enfoncer facilement dans la
prise de chargement – NE PAS FORCER Si la batterie n‘est pas enfoncée correctement
dans la prise de chargement, cela pourrait endommager la batterie et représenter un
risque de blessure.
• Lorsque le processus de charge commence, la diode d‘état du chargeur USB s‘éteint.
• Le processus de charge dure environ 60 minutes et doit être surveillé en permanence.
Dès que le chargement est terminé, la diode rouge du chargeur s‘éteint.
• Une fois le chargement terminé, déconnecter la batterie du chargeur et le chargeur
du port USB.
Un temps de charge d‘environ 60 minutes permet de faire voler le modèle
pendant 5 à 7 minutes.
Avertissement : Normalement, la batterie ne chauffe pas pendant le chargement.
Cependant, si elle devient chaude voire brulante et/ou si vous constatez des
changements sur sa surface, le chargement doit être immédiatement interrompu !
Français
1A Rotors
1B Arceau de protection
1 MODÈLE
1C Interrupteur ON/OFF
1D Compartiment de la batterie
Pour établir la connexion entre le modèle et la télécommande, mettez d‘abord le
modèle en marche. Pour ce faire, ouvrir le compartiment de la batterie (1D), introduire
5 PRÉPARATION AU DÉMARRAGE
la batterie dans le compartiment de la batterie du modèle et connecter la fiche de la
batterie au raccord de la batterie dans le modèle et fermer le compartiment de la batterie.
2 TÉLÉCOMMANDE
Ne pas forcer et veiller à respecter la polarité (5A). Ensuite, poser le modèle sur un support
plan, droit et solide. Placer ensuite l‘interrupteur ON/OFF du modèle (1C) sur ON.
2A Régulateur de poussée et de rotation
2B Régulateur de déplacement avant/arri-
ère et de translation latérale
2C Pression brève : Touche turbo ;
pression prolongée : mode return to
home
2D Pression brève : fonction flip ;
pression prolongée : mode headless
2E Témoin d‘alimentation
2425
2F Interrupteur ON/OFF
2G Touches de réglage pour rotation
2H Touches de réglage pour vol en avant/
en arrière
2I Touches de réglage pour vol en trans-
lation latérale
2J Vis de sécurité du compartiment à piles
2K Couvercle du compartiment à piles
Pour mettre en marche, placer l‘interrupteur ON/OFF (2F) de la télécommande sur ON.
Déplacez le régulateur de poussée et de rotation (2A) une fois complètement vers le
haut, puis complètement vers le bas pour déverrouiller la télécommande. Le modèle
est dorénavant opérationnel (5B).
Après le vol, déconnecter d‘abord le modèle, puis la télécommande. Déconnecter la
batterie du modèle et retirer la batterie du modèle.
6 PILOTAGE
Note : des ajustements infimes au niveau des régulateurs suffisent pour obtenir un
comportement de vol calme du modèle ! Les indications de direction sont valables en
observant le modèle de l‘arrière. Si le modèle vole en direction du pilote, il faut le piloter
dans la direction opposée.
6A Pour décoller ou gagner de l‘altitude, diriger le régulateur de poussée et de rotation
(2A) lentement vers le haut.
6B Pour atterrir ou réduire l‘altitude de vol, diriger le régulateur de poussée et de rotation
(2A) lentement vers le bas.
6C Pour voler en avant, diriger légèrement le régulateur de déplacement avant/arrière
et de translation latérale (2B) vers l‘avant.
6D Pour voler vers l‘arrière, diriger légèrement le régulateur de déplacement avant/arrière
et de translation latérale (2B) vers l‘arrière.
6E Pour voler vers la gauche, diriger légèrement le régulateur de déplacement
avant/arrière et de translation latérale (2B) vers la gauche.
6F Pour voler vers la droite, diriger légèrement le régulateur de déplacement avant/arrière
et de translation latérale (2B) vers la droite.
6G Pour faire tourner le modèle vers la gauche, diriger légèrement le régulateur de poussée
et de rotation (2A) vers la gauche.
6H Pour faire tourner le modèle vers la droite, diriger légèrement le régulateur de
poussée et de rotation (2A) vers la droite.
2C Pression brève : touche turbo. À la mise en route, le niveau de vitesse minimal
est activé. Chaque nouvelle pression brève sur la touche active les niveaux de vitesse
Français
dans l‘ordre suivant : 2, 3 puis à nouveau 1.
2C Pression prolongée : mode return to home. Une pression prolongée (env. 2 à 3
secondes) permet au modèle de retourner à peu près vers son point de départ. Veuillez noter que cette fonction ne représente qu‘une aide complémentaire. Les collisions
et l‘influence du vent peuvent faire dévier le modèle de sa trajectoire.
2D Pression brève : fonction flip. Après chaque pression de la touche de flip, le
modèle exécute un flip (boucle) dans le sens commandé ensuite par le régulateur
de déplacement avant/arrière et de translation latérale (2B). N‘activez ce mode qu‘à
condition qu‘il y ait suffisamment de place et que le modèle vole à une hauteur d‘au
moins 2 mètres.
2D Pression prolongée : mode headless Le mode headless assiste les débutants dans
leurs premiers pas car quelle que soit l‘orientation du quadricoptère, la direction de vol
correspond toujours exactement au sens dans lequel le régulateur de déplacement avant/
arrière et de translation latérale (2B) commande d‘appareil. Un exemple : Si le pilote faisait
pivoter le modèle à 180° et voler vers lui, il devrait changer de perspective pour le déplacement avant/arrière et la translation latérale, c‘est-à-dire utiliser les commandes inverses.
En activant le mode headless, cela n‘est plus nécessaire car le processeur interne convertit
toujours automatiquement les directions des commandes. Une autre pression prolongée
sur la touche 2D désactive le mode.
Attention : À chaque mise en marche, le modèle enregistre l‘orientation vers l‘avant. Cela
signifie que pour piloter, il ne faut pas se retourner sinon, on perçoit l‘« avant » ainsi que
de la « droite » et la « gauche » différemment par rapport au modèle. Si l‘on change de
position et l‘on souhaite utiliser le mode headless, ou si suite à une collision l‘orientation
des commandes ne correspond plus, il est nécessaire de réinitialiser le modèle.
2627
Un réglage correct du compensateur est la condition de base requise pour un comportement de vol irréprochable du modèle. La syntonisation est simple, mais nécessite de
la patience et du doigté. Veuillez respecter scrupuleusement les consignes suivantes :
Diriger légèrement la commande des gaz vers le haut et faire monter l’hélicoptère à
une hauteur de 0,5 à 1 mètre.
7A Si le modèle se déplace de lui-même, rapidement ou lentement, vers la
gauche ou vers la droite …
pousser graduellement le compensateur de vol en translation latérale (2I) dans la
direction opposée.
7B Si le modèle tourne de lui-même sur son axe, rapidement ou lentement, …
poussez graduellement le compensateur pour tourner (2G) dans la direction opposée.
7C Si le modèle se déplace de lui-même, rapidement ou lentement, vers
l‘avant ou l‘arrière …
pousser graduellement le compensateur de vol avant et arrière (2H) dans la direction opposée.
Le modèle est accompagné d‘un jeu de patins d‘atterrissage. Orienter ces patins vers
l‘extérieur et les insérer dans les trous situés sur la face inférieure du modèle, en
faisant pression sur les patins avec précaution (8A). Ensuite, visser les quatre vis
fournies afin de fixer les pieds (8B).
Attention : Monter les arceaux de protection avant le premier vol. Ne jamais mettre
le modèle en service sans arceau de protection.
Insérer un arceau de protection à l‘extrémité de chaque poutre (9A) et les fixer au
moyen des vis fournies (9B).
Remarque à l‘attention des surveillants adultes : Vérifiez que le jouet est
assemblé conformément à la notice. Le montage doit être exécuté sous la surveillance
d‘un adulte.
CONSEILS GÉNÉRAUX DE VOL :
• Posez toujours le modèle sur une surface plane. Une surface inclinée peut éventuellement avoir un effet négatif sur le décollage du modèle.
• Toujours manipuler les régulateurs lentement et délicatement.
• Garder les yeux fixés sur le modèle à tout moment et ne pas regarder la télécommande !
• Rabaisser la commande des gaz un petit peu dès que le modèle quitte le sol. Ajuster
la commande des gaz pour maintenir une même altitude de vol.
• Si le modèle perd de l‘altitude, diriger légèrement la commande des gaz vers le haut.
• Si le modèle gagne de l‘altitude, diriger légèrement la commande des gaz vers le bas.
• Pour prendre un virage, il suffit souvent d‘effleurer la commande de déplacement dans la
direction souhaitée. Lors des premières tentatives de pilotage, il n‘est pas rare d‘actionner
le modèle trop vigoureusement.Les régulateurs doivent toujours être manipulés avec
lenteur et délicatesse. Éviter absolument tout mouvement brusque ou saccadé.
• Après le réglage de l'appareil, les débutants doivent tout d'abord tenter de maîtriser
la commande des gaz. Au début, le modèle ne doit pas forcément voler tout droit ;
il est beaucoup plus important d‘arriver à le maintenir à une hauteur constante
d‘environ un mètre, par effleurement répété de la commande des gaz. Ce n‘est
qu‘ensuite que vous pourrez vous exercer à diriger le modèle vers la gauche ou vers
la droite.
7 ÉQUILIBRAGE DE LA COMMANDE
8 PATINS D‘ATTERRISSAGE
9 ARCEAUX DE PROTECTION
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Français
ÉTAT DE LA BATTERIE :
• Si les diodes clignotent sur le modèle, la batterie est déchargée. Atterrir pour éviter la
chute de l‘appareil.
9 CHANGEMENT DES HÉLICES
Si les pales de rotor du modèle sont endommagées, elles doivent être changées.
Procédez comme suit :
9A Dévisser la vis située au centre des pales du rotor en tournant dans le sens antihoraire.
9B Maintenez la pale de rotor défectueuse avec deux doigts et retirez-la avec
précaution vers le haut.
9C Placer les nouvelles pales sur l‘axe et serrer la vis de fixation délicatement dans le
sens horaire. Attention : Ne pas serrer la vis trop fort pour ne pas endommager le
pas de filetage.
9D Lorsque vous installez les pales du rotor, rappelez-vous qu‘il existe des pales
dextrogyres (A, rotation vers la droite) et lévogyres (B, rotation vers la gauche).
Français
DÉPANNAGE
Problème : Les hélices ne bougent pas.
Cause : 1. Aucune connexion active.
2. La batterie est trop faible ou vide.
Solution : 1. Mettre tout hors tension et remettre sous tension en
respectant la séquence correcte.
2. Charger la batterie.
Problème : Le modèle s'arrête sans raison apparente pendant le vol et
perd de l‘altitude.
Cause : • La batterie est trop faible.
Solution : • Charger la batterie.
Problème : Le modèle ne répond pas aux ordres de la télécommande.
Cause : 1. L‘interrupteur ON/OFF est en position „OFF“.
2. Les piles ne sont pas correctement insérées.
3. Les piles sont déchargées.
Solution : 1. Mettre l‘interrupteur ON/OFF en position „ON“.
2. Vérifiez que les piles sont correctement insérées.
3. Insérer de nouvelles piles.
Problème : Le modèle ne fait plus que tourner autour de son axe vertical
ou culbute lors du décollage.
Cause : • Disposition incorrecte des hélices.
Solution : • Installer les hélices tel que décrit dans la notice d’utilisation.
Problème : Le modèle n'effectue plus de loopings.
Cause : • La batterie est trop faible.
Solution : • Charger la batterie.
Français
Vous trouverez d'autres conseils sur notre site Internet www.revell-control.de.
INDICATIONS DE SERVICE
Vous trouverez nos modalités de commande, nos conseils
d’échange pour les pièces détachées et bien d’autres
informations utiles concernant tous les modèles de
Revell Control sur www.revell-control.de.
2829
www.revell-control.de
23877
BELANGRIJKE KENMERKEN
Quadrocopter:
• Zeer robuust door beschermbeugels
• Met twee snelheidsniveaus,
flipfunctie
Veiligheidsaanwijzingen:
• Dit model is geschikt voor
volwassenen en jongeren
vanaf 8 jaar. Ouderlijk toezicht
is vereist wanneer jongeren
met de helikopter vliegen.
• Lees deze handleiding vóór het eerste
gebruik aandachtig en samen met
uw kind door en bewaar deze voor
latere naslag.
• Let op: Niet geschikt voor kinderen
jonger dan 36 maanden. Kleine
onderdelen. Verstikkingsgevaar!
• Voor het vliegen met de model is
behendigheid vereist; kinderen
moeten onder rechtstreeks toezicht
van een volwassene worden geïnstrueerd. De eerste ingebruikneming
en instructie door een ervaren
persoon wordt aanbevolen.
• Het model mag uitsluitend volgens
de aanwijzingen in deze handleiding
worden gebruikt.
• Dit speelgoed/deze model is alleen
bedoeld voor gebruik in een huiselijke
omgeving (huis en tuin) en is
buitenshuis alleen geschikt voor
gebruik bij droog, windstil weer.
• Houd handen, gezicht, haren en losse
kledingstukken uit de buurt van de
rotor. Raak de draaiende rotor niet aan.
• Schakel de zender en het model uit
wanneer deze niet worden gebruikt.
• Verwijder de batterijen uit de zender
wanneer deze niet wordt gebruikt.
• Houd het model steeds in het oog,
zodat u er niet de controle over
verliest. Als het model onoplettend
en zorgeloos wordt gebruikt, kan
aanmerkelijke schade het gevolg zijn.
• Met led-verlichting
• Voorzichtig: niet starten en vliegen
als zich personen, dieren, stroomleidingen of andere hindernissen in het
vliegbereik van de model bevinden.
• Dit model is niet geschikt voor
mensen met een lichamelijke of
geestelijke beperking.
• In zijn algemeenheid moet ervoor
worden gezorgd, dat niemand
gewond kan raken door de modelauto, ook als er storingen optreden of
de auto defect raakt.
• Het model mag alleen met originele
Revell Control-reserveonderdelen
worden gerepareerd, maar mag niet
worden veranderd. Het model kan
anders beschadigd raken of een
gevaar vormen.
• Aanwijzing voor toezicht houdende
volwassenen: Controleer zo nodig of
het speelgoed is gemonteerd volgens
de handleiding. De montage,
bijvoorbeeld van de reserverotoren,
mag alleen onder toezicht van een
volwassene worden gedaan.
• Bedien het model, om risico’s te
voorkomen, altijd in een positie
waarvanuit u eventueel snel kunt
uitwijken.
Veiligheidsaanwijzingen voor
vliegende modellen:
• U neemt met uw vliegmachine deel
aan het luchtverkeer. U bent als piloot
verantwoordelijk voor uw model, u
bent aansprakelijk voor uw model en
voor door het gebruik ontstane schade.
• Wanneer u uw vliegmachine
commercieel wilt gebruiken, hebt u
een opstijgvergunning nodig.
• Zorg dat u voor de eerste inbedrijfstelling vertrouwd bent met de functies
van het model.
• Controleer de correcte werking van
het product voor elke vlucht.
• Volg de aanwijzingen van de
fabrikant altijd op.
• Let altijd op wind, weersomstandigheden en eventuele hindernissen.
• U moet bemande vliegtuigen altijd
meteen uitwijken en onmiddellijk landen.
• Vlieg niet over vreemde privéterreinen,
samenscholingen van mensen, militaire
objecten, ziekenhuizen, energiecentrales,
gevangenissen en dergelijke.
• Vlieg niet in de buurt van vliegvelden
(<1,5 km).
• Vlieg niet zonder direct visueel contact
met het model, het moet zich altijd in
direct zicht bevinden. Het is wettelijk
verboden een model bijv. aan de hand
van slechts een videobeeld te besturen.
• Wanneer u zich niet aan deze veiligheidsaanwijzingen houdt, bent u
eventueel strafbaar!
• Meer informatie en hulp is verkrijgbaar
bij de vereniging voor onbemande
luchtvaartsystemen:
“http://www.uavdach.org”.
• Het is sinds 2005 verplicht verzekerd
te zijn voor modellen waarmee buiten
wordt gevlogen. Neem hiervoor
contact op met de verzekeringsmaatschappij waar u uw particuliere
WA-verzekering hebt afgesloten en
zorg ervoor dat uw nieuwe en eerdere
modellen door deze verzekering
worden gedekt. Laat een schriftelijke
bevestiging opmaken en bewaar deze
goed. Als alternatief biedt de Deutsche
Modellflieger Verband (DMFV, Duitse
modelvliegersvereniging) op internet
onder www.dmfv.aero een gratis
proeflidmaatschap aan incl. verzekering.
Veiligheidsaanwijzingen met
betrekking tot de zender:
• Voor de zender raden wij het gebruik
van alkali-mangaanbatterijen aan.
Oplaadbare batterijen (accumulatoren)
zijn een milieuvriendelijk alternatief
voor wegwerpbatterijen voor deze
zender en andere huishoudelijke
elektrische apparaten.
• Als de de zender niet goed meer
werkt, moeten er nieuwe batterijen
worden geplaatst c.q. moeten de
batterijen worden opgeladen.
Veiligheidsaanwijzingen m.b.t.
batterijen:
• Oplaadbare batterijen moeten voor het
laden uit de zender worden verwijderd.
• Niet-oplaadbare batterijen mogen niet
worden opgeladen.
• Oplaadbare batterijen mogen alleen
onder toezicht van volwassenen
worden opgeladen.
• Gebruik geen batterijen van verschillende typen of nieuwe en gebruikte
batterijen door elkaar.
• Gebruik uitsluitend de aanbevolen
batterijen of batterijen van een
gelijkwaardig type.
• Plaats batterijen altijd met de polen
(+ en -) in de juiste richting.
• Verwijder lege batterijen uit de zender.
• De aansluitklemmen mogen niet
worden kortgesloten.
• Verwijder de batterijen uit de zender,
wanneer deze langere tijd niet wordt
gebruikt.
Veiligheidsaanwijzingen bij de lader:
• Niet-oplaadbare batterijen mogen niet
worden opgeladen.
• Deze lader is niet geschikt voor
kinderen en voor personen met
lichamelijke of geestelijke beperkingen of met ontoereikende kennis
over en ervaring met laders, behalve
onder toezicht van of na vakkundige
instructie door een persoon die
bevoegd is om de ouderlijke macht uit
te oefenen.
•
Op kinderen moet toezicht worden
gehouden – de lader is geen speelgoed!
•
De lader is specifiek afgestemd op het
laden van de LiPo-accu van dit model.
De lader mag uitsluitend worden
gebruikt voor het laden van de
modelaccu. Gebruik hem niet voor
andere accu‘s of oplaadbare batterijen.
Het model is uitgerust met een
LiPo-accu. Neem de volgende
veiligheidsaanwijzingen in acht:
• Werp LiPo-accu’s nooit in het vuur en
bewaar ze niet op hete plekken.
Nederlands
3031
• Gebruik uitsluitend de meegeleverde
A A
A A
A A
A A
lader om de accu op te laden. Bij
gebruik van een andere lader kan de
accu onherstelbaar beschadigd raken;
dit kan ook leiden tot schade aan
naburige onderdelen en tot persoonlijk
letsel!
• Gebruik nooit een lader voor
NiCd-/NiMH-accu’s!
• Laad de accu steeds op op een vuurvaste ondergrond en in een brandveilige omgeving.
• Laat de accu niet onbeheerd achter
tijdens het laden.
• Demonteer de contacten van de accu in
geen geval en probeer ze niet aan te
passen. Beschadig de cellen van de
accu niet en maak ze niet open. Er
bestaat ontploffingsgevaar!
• Houd de LiPo-accu buiten bereik van
kinderen.
• Accu’s moeten ontladen zijn of de
accucapaciteit moet uitgeput zijn
voordat u ze weggooit. Dek vrijliggende
polen af met plakband om kortsluiting
te voorkomen!
Onderhoud en verzorging:
• Neem het model alleen af met een
schone, vochtige doek.
• Voorkom blootstelling van model, accu
en batterijen aan direct zonlicht en/of
directe inwerking van warmte.
Nederlands
• Zorg ervoor dat model, zender en
lader nooit met water in contact
komen; hierdoor kan de elektronicabeschadigd raken.
Wijzigingen in techniek en kleur
voorbehouden!
3AVerwijder de batterijva-
kafdekking (2K) om het
batterijvak te openen.
3 BATTERIJEN PLAATSEN (ZENDER)
3B Plaats 4 AA-batterijen
van 1,5 V. Let op de juiste
richting van de polen,
zoals aangegeven in het
batterijvak.
3C Sluit het batterijvak
met de afdekking.
Benodigde accu voor het model:
Voeding:
Nominaal vermogen:
DC 1 x 3,7 V / 1,4 Wh
Accu:
Oplaadbare
LiPo-accu
van 3,7 V (inbegrepen)
Capaciteit:
380
mAh
Benodigde batterijen/accu's
voor de zender:
Voeding:
DC 6 V
Batterijen: 4 x 1,5 V "AA"
(niet inbegrepen)
Let op: vóór het opladen en na elke vlucht moeten de accu en de motoren steeds
15 tot 30 minuten afkoelen, anders kunnen deze onderdelen beschadigd raken.
Bij het laden moet steeds toezicht worden gehouden. Laad de accu steeds op op een
vuurvaste ondergrond en in een brandveilige omgeving.
• Open het accuvak (1D), maak de accu los van het model (4A) en schakel de zender uit.
Verwijder de accu uit het model. Steek de USB-lader in een vrije USB-poort (4B).
• Steek de witte accustekker in de aansluiting van de lader, let daarbij op de juiste
poolrichting (4C). De accu moet gemakkelijk in de laadaansluiting kunnen worden
gestoken – FORCEER HEM NIET. Als de accu niet op de juiste wijze in de laadaansluiting
wordt gestoken, kan de accu beschadigd raken en kan in sommige gevallen gevaar
voor letsel ontstaan.
• Wanneer het laden begint, gaat de status-led op de USB-lader branden.
4 HET MODEL OPLADEN
• Het laden duurt ongeveer 60 minuten en moet steeds in de gaten worden gehouden.
USB-lader:
Voeding: DC 5 V via een USB-poort
met voeding van 500 mA of meer
Nominaal vermogen:
4,2 V / 500 mAh
max.
Wanneer de accu is opgeladen, gaat de rode led op de lader uit.
• Haal na het laden de accu uit de lader en trek de stekker van de lader uit de
USB-poort.
Na een laadtijd van ca. 60 minuten kan het model ca. 5 à 7 minuten vliegen.
Waarschuwing: De accu wordt gewoonlijk niet warm tijdens het laden. Als de accu
toch warm of zelfs heet wordt en/of er veranderingen aan het oppervlak te zien zijn,
moet het laden onmiddellijk worden afgebroken!
Nederlands
1A Rotoren
1B Beschermbeugel
1 MODEL
1C ON/OFF-schakelaar
1D Accuvak
Om het model te verbinden met de zender moet het eerst worden ingeschakeld.
Open hiertoe het accuvak (1D) , schuif de accu in het accuvak van het model en steek de
5 STARTVOORBEREIDING
accustekker in de aansluiting in het model. Sluit het accuvak weer. Gebruik hierbij geen
geweld en let op de polariteit (5A). Zet het model daarna op een horizontale, vlakke,
stevige ondergrond. Zet daarna de ON/OFF-schakelaar van het model (1C) op ON.
2 ZENDER
2A Regelaar voor liftkracht en draaiing
2B Regelaar voor voor-/achteruit en
Druk op de ON/OFF-schakelaar (2F) om de zender in te schakelen. Beweeg de
regelaar voor liftkracht en draaiing (2A) eenmaal helemaal naar boven en weer
helemaal naar beneden om de zender te ontgrendelen. Nu is het model klaar om op
te stijgen (5B).
Schakel na het vliegen eerst het model en daarna de zender uit. Koppel de accu los
van het model en trek hem uit het model.
6 BESTURING
Opmerking: Voor een rustig vlieggedrag van het model hoeven de regelaars maar minimaal te worden bewogen! De richtingsindicaties hebben betrekking op de vliegrichting
terwijl het model van achteren wordt gezien. Als het model naar de piloot toe vliegt,
moet in de betreffende tegenovergestelde richting worden gestuurd.
6A Beweeg de liftkracht-/draaiingsregelaar (2A) langzaam naar boven om op te stij-
gen of hoger te gaan vliegen.
6B Beweeg de regelaar voor liftkracht/draaien (2A) langzaam naar beneden om te
landen of lager te gaan vliegen.
6C Beweeg de regelaar voor voor- en achteruit en zijwaarts vliegen (2B) voorzichtig
naar voren om vooruit te vliegen.
6D Trek de regelaar voor voor- en achteruit en zijwaarts vliegen (2B) voorzichtig naar
achteren om achteruit te vliegen.
6E Beweeg de regelaar voor voor- en achteruit en zijwaarts vliegen (2B) voorzichtig
naar links om naar links te vliegen.
6F Beweeg de regelaar voor voor- en achteruit en zijwaarts vliegen (2B) voorzichtig
naar rechts om naar rechts te vliegen.
6G Beweeg de liftkracht-/draaiingsregelaar (2A) naar links om het model linksom te laten
draaien.
6H Beweeg de liftkracht-/draaiingsregelaar (2A) naar rechts om het model rechtsom
te laten draaien.
2C Kort indrukken: turboschakelaar. Bij het inschakelen is het laagste snelheidsniveau geactiveerd. Bij elke druk op de knop worden achtereenvolgens het tweede,
derde en dan weer het eerste niveau geactiveerd.
2C Lang indrukken: Return to Home. Druk de knop lang in (2 à 3 seconden) om
het model ongeveer naar zijn startpositie terug te laten keren. Houd er rekening mee,
dat dit slechts een hulpfunctie is. Door botsingen en windvlagen kan het model in een
onverwachte richting gaan vliegen.
2D Kort indrukken: flipfunctie. Telkens wanneer op de fliptoets wordt gedrukt,
maakt het model een flip (looping) in de richting waarin direct daarna wordt gestuurd
met de regelaar voor vooruit/achteruit en zijwaarts vliegen (2B). Activeer deze functie
Nederlands
alleen als er voldoende ruimte beschikbaar is en het model ten minste 2 meter hoog
vliegt.
2D Lang indrukken: Headless Mode. Met de Headless Mode worden beginnende
vliegers ondersteund, doordat de quadrocopter altijd in de richting vliegt waarin wordt
gestuurd met de regelaar voor vooruit/achteruit en zijwaarts vliegen (2B), ongeacht
de draaiing die het toestel heeft ten opzichte van de piloot. Een voorbeeld: als het
model 180° gedraaid is en u het naar u toe wilt laten vliegen, moet u voor uw gevoel
achteruit vliegen en links en rechts omwisselen. Als de Headless Mode is geactiveerd,
is dat niet meer nodig, omdat de interne processor de stuurrichtingen steeds automatisch
omrekent. Druk nogmaals lang op knop 2D om de Headless Mode weer te deactiveren.
Let op: Telkens bij het inschakelen registreert het model uw oriëntatie. Dat betekent,
dat u zich vervolgens bij het sturen niet mag draaien, omdat u dan in een andere
stand komt ten opzichte van het model. Als u van positie bent veranderd en de
Headless Mode toch wilt gebruiken – of als de stuurrichting niet meer klopt door een
botsing – moet het model opnieuw worden opgestart.
3435
Voor een goed vlieggedrag van het model is het noodzakelijk dat de besturing juist is
getrimd. Het afstellen van de trim is eenvoudig, maar er is wel wat geduld en gevoel
voor vereist. Neem de volgende aanwijzingen in acht: Beweeg de liftkrachtregelaar
voorzichtig naar boven en laat de helikopter opstijgen tot een hoogte van 0,5 à 1 meter.
7A Als het model vanzelf snel of langzaam naar links of rechts beweegt ...
drukt u de trimregelaar voor zijwaarts vliegen (2I) een aantal maal in de tegenovergestelde
richting.
7B Als het model vanzelf snel of langzaam om zijn as draait ...
drukt u de trimknop voor draaien (2G) in de tegenovergestelde richting in.
7C Als het model vanzelf snel of langzaam naar voren of naar achteren
beweegt ...
drukt u de trimregelaar voor vooruit/achteruit vliegen (2H) een aantal maal in de
tegenovergestelde richting.
Het model wordt geleverd met een set voor een landingsgestel. De delen wijzen naar
buiten; druk ze voorzichtig in de betreffende gaten in de onderzijde van het model
vast (8A). Draai daarna de vier meegeleverde borgschroeven in (8B).
Let op: Monteer voor de eerste vlucht de beschermbeugels. Vlieg nooit met het
model zonder beschermbeugels.
Breng aan het uiteinde van elke rotorarm een beschermbeugel aan (9A) en bevestig
deze met de meegeleverde schroeven (9B).
Aanwijzing voor toezicht houdende volwassenen: controleer of het speelgoed is
gemonteerd volgens de handleiding. Het speelgoed moet onder toezicht van een
volwassene worden gemonteerd.
ALGEMENE VLIEGTIPS:
• Zet het model altijd op een vlakke ondergrond. Een schuin vlak kan het startgedrag
van het model onder bepaalde omstandigheden negatief beïnvloeden.
• Beweeg de regelaars altijd langzaam en met gevoel.
• Houd het model altijd in het oog, kijk niet naar de zender!
• Beweeg de liftkrachtregelaar weer een beetje naar beneden zodra het model
loskomt van de grond. Pas de liftkrachtregelaar aan om de vlieghoogte te handhaven.
• Beweeg de liftkrachtregelaar iets naar boven als het model teveel daalt.
• Beweeg de liftkrachtregelaar weer iets naar beneden als het model teveel stijgt.
• Het is vaak al genoeg om de richtingsregelaar een heel klein beetje in de gewenste
richting te tikken om een bocht te maken. De eerste keren dat met het model wordt
gevlogen, heeft men meestal de neiging de regelaars te heftig te bedienen. Beweeg
de regelaars altijd langzaam en voorzichtig, in geen geval snel en schokkerig.
• Beginners kunnen na het afstellen van de trim het best eerst de beheersing van de
liftkrachtregelaar oefenen. Het model hoeft aanvankelijk niet per se rechtuit te
vliegen. Het is beter om eerst te proberen een constante hoogte van ongeveer een
meter boven de grond te handhaven door de liftkrachtregelaar steeds kortstondig aan
te raken. Oefen daarna pas met het naar links en rechts sturen van het model.
7 TRIMMEN VAN DE BESTURING
8 LANDINGSGESTEL
9 BESCHERMBEUGEL
AANWIJZINGEN VOOR VEILIG VLIEGEN
Nederlands
ACCUTOESTAND:
• Als de ledlampjes in het model gaan knipperen, begint de accu leeg te raken. Zet de
landing in om te voorkomen dat het model neerstort.
9 DE PROPELLERS VERVANGEN
Als de rotorbladen van het model beschadigd raken, moeten deze vervangen
worden. Ga als volgt te werk:
9A Draai de schroef in het midden van het rotorblad tegen de klok in los.
9B Pak het defecte rotorblad met twee vingers en trek het voorzichtig naar boven eraf.
9C Breng het nieuwe rotorblad aan op de as en draai de bevestigingsschroef voorzichtig
met de klok mee vast. Voorzichtig: draai de schroef niet te vast aan, omdat de
schroefdraad anders onherstelbaar beschadigd kan raken.
9D Let er bij het monteren van het rotorblad op, dat er rechtsdraaiende (A) en links-
draaiende (B) rotorbladen zijn.
PROBLEEMOPLOSSING
Probleem: De propellers bewegen niet.
Oorzaak: 1. Er is geen verbinding.
2. De accu is te zwak of leeg.
Oplossing: 1. Alles uitschakelen en in de juiste volgorde inschakelen.
2. De accu opladen.
Probleem: Het model stopt zonder zichtbare oorzaak tijdens de vlucht en
verliest hoogte.
Oorzaak: • De accu is te zwak.
Oplossing: • De accu opladen.
Probleem: Het model kan niet worden bestuurd met de zender.
Oorzaak: 1. De ON/OFF-schakelaar staat op „OFF“.
2. De batterijen zijn verkeerd geplaatst.
3. De batterijen hebben niet voldoende energie meer.
Oplossing: 1. Zet de ON/OFF-schakelaar op „ON“.
2. Controleer of de batterijen juist zijn geplaatst.
3. Plaats nieuwe batterijen.
Probleem: Het model draait alleen nog om zijn hoogteas of slaat bij het
starten over de kop.
Oorzaak: • Verkeerde rangschikking van de propellers.
Oplossing: • Propellers monteren zoals beschreven in de handleiding.
Probleem: Het model wil geen loopings maken.
Oorzaak: • Accu te zwak.
Oplossing: • Accu opladen.
Nederlands
Meer tips en trucs vindt u op www.revell-control.de.
SERVICEAANWIJZINGEN
Op www.revell-control.de vindt u bestelmogelijkheden
en vervangingstips voor reserveonderdelen,
alsmede andere nuttige informatie over alle
3637
modellen van Revell Control.
www.revell-control.de
Nederlands
23877
CARACTERÍSTICAS DESTACADAS
Quadrocóptero:
• Especialmente robusto gracias a
barras de protección
• Con dos velocidades, función Flip
Instrucciones de seguridad:
• Este modelo está recomendado
para mayores de 8 años.
Durante su uso será necesaria
la supervisión por parte de un
adulto.
• Estas instrucciones deben leerse
detenidamente antes de usar por
primera vez el producto junto con el
menor y guardarse para referencias
futuras.
• Atención: No conviene para niños
menores de 36 meses. Piezas
pequeñas. Peligro de atragantamiento!
• Volar el modelo requiere cierta pericia
y el usuario debe ser iniciado bajo
supervisión directa de un adulto. Se
recomienda contar con una persona
experimentada para la primera
puesta en marcha y la iniciación.
• Solo se permite usar este modelo
según las instrucciones detalladas en
este manual.
• Este juguete/modelo está destinado
para usarse en entornos domésticos
(casa y jardín) y es adecuado para
exteriores solo con tiempo seco y sin
viento.
• Mantenga a una distancia prudencial
las manos, la cara y la vestimenta
holgada del rotor. No se debe tocar el
rotor en movimiento. Atención: riesgo
de lesiones oculares. No usar cerca de
la cara para evitar lesiones oculares.
• Apague la emisora y el modelo cuando
no los esté usando.
• Saque las baterías de la emisora
cuando no la esté usando.
• No pierda en ningún momento de vista
el modelo para no perder el control
sobre el mismo. Un uso sin la atención
• Con iluminación LED
y el cuidado debidos puede ocasionar
daños considerables.
• Atención: no despegar ni volar cuando
se encuentren en la trayectoria de
vuelo del modelo personas, animales,
conducciones eléctricas u otros
obstáculos.
• Este modelo no es adecuado para
personas con limitaciones físicas o
mentales.
• Bajo ningún concepto se debe manejar
un modelo bajo los efectos del alcohol
o drogas.
• Por norma se debe prestar atención a
que no exista el riesgo de provocar
lesiones personales incluso en caso de
fallos de funcionamiento o defectos.
• El modelo solo se puede reparar con
piezas de repuesto originales de Revell
Control, pero no está permitido
modificarlo. En caso contrario, el modelo
podría resultar dañado o entrañar algún
peligro.
• Nota para adultos encargados de la
supervisión: compruebe, si es necesario,
si el juguete está montado según las
instrucciones. El montaje de, p. ej.,
rotores de recambio solo debe realizarse bajo la supervisión de un adulto.
• El modelo se debe utilizar siempre
desde una posición que permita
apartarse rápidamente en caso
necesario con el fin de evitar riesgos.
Instrucciones de seguridad para
aeromodelos:
• Con su aeronave participa en el tráfico
aéreo. Como piloto es responsable de
su modelo. Es responsable de su
modelo y de todos los daños ocasionados por su uso.
• Para usar su aeronave de forma
comercial, requiere de la autorización
correspondiente.
• Familiarícese con las funciones de su
modelo antes de usarlo por primera vez.
• Compruebe el correcto funcionamiento
del producto antes de cada vuelo.
• Observe siempre el viento, la meteorología y posibles obstáculos.
• Deberá ceder el paso siempre a
aeronaves tripuladas y aterrizar
inmediatamente.
• No sobrevuele parcelas privadas de
terceros, aglomeraciones de personas,
instalaciones militares, hospitales,
centrales energéticas, centros penitenciarios y similares.
• No vuele cerca de aeropuertos (<1,5 km).
• No vuele sin tener visión directa del
modelo. El modelo debe estar
siempre dentro del campo de visión
directo. La legislación prohíbe, p. ej.,
volar un modelo solo utilizando la
imagen de vídeo.
• Si no observa estas instrucciones de
seguridad podrá ser objeto de
acciones y sanciones penales.
• El DMFV (asociación alemana de
aeromodelismo) ofrece en su página
web más información al respecto.
• El desconocimiento no exime de
sanciones. Infórmese regularmente
sobre la legislación vigente en su país
en materia de regulación del tráfico
aéreo. Se debe tener en cuenta que
en el extranjero posiblemente
apliquen normativas distintas.
Instrucciones de seguridad
relativas a la emisora:
• Recomendamos usar pilas alcalinas
nuevas para la emisora. Las pilas no
recargables que se utilizan en esta
emisora y otros aparatos eléctricos
pueden sustituirse por baterías recargables respetuosas con el medio ambiente.
• En cuanto la emisora deje de funcionar
de forma fiable se deben cambiar las
pilas o recargar las baterías.
Instrucciones de seguridad relativas
a la batería:
• Las baterías recargables deben sacarse
de la emisora antes de cargarlas.
• Las baterías no recargables (pilas) no
se deben recargar.
• Las baterías recargables solo deben
recargarse bajo la supervisión de un
adulto.
• No se deben utilizar baterías de distinto
tipo, ni tampoco mezclar baterías
nuevas y usadas.
• Solo está permitido utilizar las baterías
recomendadas o unas equivalentes.
• Las baterías deben colocarse respetando la polaridad (+ y -).
• Las baterías descargadas deben
sacarse de la emisora.
• Bajo ninguna circunstancia se deben
cortocircuitar los contactos.
• Saque las baterías de la emisora
cuando no vaya a utilizarse durante un
periodo de tiempo prolongado.
Instrucciones de seguridad relativas
al cargador:
• Las baterías no recargables (pilas)
no se deben recargar.
• Este cargador no es adecuado para
personas (niños incluidos) con
limitaciones físicas o mentales, o
cuyos conocimientos o experiencia
en el manejo de cargadores sea
insuficiente, salvo que estén supervisados o hayan recibido las instrucciones pertinentes por parte de un
adulto responsable.
• Los niños no deben utilizar en ningún
caso el cargador sin supervisión adulta.
¡El cargador no es un juguete!
• El cargador para la batería LiPo se ha
diseñado especialmente para cargar la
batería de este modelo. Utilice el
cargador solo para cargar la batería de
este modelo, no lo utilice para otras
baterías.
• Los transformadores, adaptadores de red
o cargadores que se utilicen en conjunción con el modelo deben revisarse
regularmente por si presentan daños en
los cables, conectores, carcasas u otras
piezas. Cualquier daño debe rectificarse
antes de que se puedan seguir utilizando
dichos aparatos.
Español
3839
El modelo está equipado con una
A A
A A
A A
A A
batería LiPo recargable. Es necesario
tener en cuenta las siguientes
instrucciones de seguridad:
• Bajo ninguna circunstancia se deben
arrojar las baterías LiPo al fuego ni
guardarlas en lugares con temperaturas
elevadas.
• Para cargar las baterías solo se debe
utilizar el cargador suministrado. La
utilización de un cargador distinto
puede provocar daños permanentes
en la batería y componentes próximos,
aparte de lesiones personales.
• Bajo ninguna circunstancia se debe utilizar
un cargador de baterías de NiCd/NiMH.
• El proceso de carga se debe realizar
siempre sobre una superficie ignífuga
y un entorno seguro contra incendios.
• La batería no debe dejarse desatendida
durante el proceso de carga.
• Bajo ninguna circunstancia se deben
desmontar o modificar los contactos
de la batería. Las celdas de la batería
no se deben dañar ni perforar. Existe
el riesgo de explosión.
• La batería LiPo debe mantenerse
alejada del alcance de los niños.
• Las baterías deben estar descargadas,
o su capacidad agotada, antes de
poder desecharlas. Cubra los contactos
descubiertos con cinta aislante para
evitar cortocircuitos.
Mantenimiento y cuidados:
• Utilice solo un paño limpio y suave
para limpiar el modelo.
• No exponga el modelo, la emisora
ni las baterías directamente a la luz
solar ni fuentes de calor.
• La emisora ni el cargador deben
entrar en contacto con el agua,
ya que en caso contrario podría
resultar dañada la electrónica.
Reservado el derecho a realizar
cambios técnicos y de color.
Especificaciones de la batería el
modelo:
Alimentación:
Potencia nominal:
DC 1 x 3,7 V / 1,4 Wh
Baterías: Batería LiPo recargable
de 3,7 V ( incluida)
Capacidad: 380 mAh
Especificaciones de la
batería de la emisora
Alimentación:
6 V DC
Baterías: 4 x 1,5 V "AA"
(no incluidas)
Cargador USB:
Alimentación: DC 5 V por medio
de puerto USB a partir de 500 mA
o superior
Potencia nominal: 4,2 V / 500 mAh max.
3 COLOCACIÓN DE LAS BATERÍAS (EMISORA)
3APara abrir el comparti-
mento de baterías abra
la tapa (2K).
3B Coloque 4 baterías AA de
1,5 V prestando atención a
las indicaciones de polaridad
en el compartimento de
baterías.
3C Cierre la tapa del
compartimento de
baterías.
4 CARGA DEL MODELO
Atención: antes de cargar la batería y después de cada uso es necesario que la
batería y los motores se enfríen durante 15-30 minutos, ya que en caso contrario
podrían resultar dañados. El proceso de carga se debe supervisar siempre. El proceso
de carga se debe realizar siempre sobre una superficie ignífuga y un entorno seguro
contra incendios.
• Abra el compartimento de baterías (1D), desenchufe la batería del modelo (4A) y
apague la emisora. Retire la batería del modelo. Enchufe el cargador USB en un
puerto USB libre (4B).
• Enchufe el conector blanco de la batería en la hembrilla de carga del cargador. Preste
atención a la polaridad (4C). La batería debe encajar con facilidad en la hembrilla de
carga. NO APLIQUE FUERZA. Si la batería no se introduce correctamente en la hembrilla de
carga, la batería puede resultar dañada, e incluso bajo determinadas circunstancias
representar un peligro de lesiones.
• El LED de estado del cargador USB se enciende cuando comienza el proceso de carga.
• El proceso de carga tarda 60 minutos y se debe supervisar continuamente. El LED rojo
del cargador se apaga una vez finalizado el proceso de carga.
• Desconecte la batería del cargador y el cargador del puerto USB una vez haya
terminado el proceso de carga.
Tras un periodo de carga de aprox. 60 minutos, el modelo se puede volar
entre 5 y 7 minutos.
Advertencia: la batería normalmente no se calienta durante la carga. Aunque
si se observa que aumenta de temperatura o se calienta excesivamente y/o
presenta cambios en la superficie exterior se debe interrumpir el proceso de carga
inmediatamente.
5 SECUENCIA DE ENCENDIDO
1A Rotores
1B Protectores
Español
1 MODELO
1C Interruptor ON/OFF
1D Compartimento de baterías
Para establecer la conexión entre el modelo y la emisora se debe primero encender
el modelo. Para ello abra el compartimento de baterías (1D), introduzca la batería en el
compartimento de baterías del modelo, enchufe el conector de la batería en la hembrilla
de conexión del modelo y cierre el compartimento de baterías. No aplique fuerza y
observe la polaridad (5A). A continuación, coloque el modelo sobre una superficie
plana, recta y firme. A continuación, coloque el interruptor ON/OFF del modelo (1C) en la
2 EMISORA
2A Palanca de gas y giro
2B Palanca de vuelo hacia delante/detrás
y vuelo lateral
2C Pulsación corta: Interruptor Turbo;
pulsación larga: Return to Home
2D Pulsación corta: Función Flip;
pulsación larga: Modo Headless
2E LED de estado
4041
2F Interruptor ON/OFF
2G Botones de trimado de giro
2H Botones de trimado de vuelo hacia
delante/detrás
2I Botones de trimado de vuelo lateral
2J Tornillo de fijación del compartimento
de baterías
2K Tapa del compartimento de baterías
posición ON.
Pulse el interruptor ON/OFF (2F) de la emisora para encenderla. Mueva la palanca
de gas y giro (2A) una vez completamente hacia arriba y abajo para desbloquear la
emisora. Ahora el modelo está listo para despegar (5B).
Apague primero el helicóptero y, a continuación la emisora, al terminar de volar.
Desenchufe la batería del modelo y extraiga la batería del modelo.
Español
6 CONTROL DEL VUELO
Nota: solo se requieren correcciones mínimas en los mandos para mantener la est
bilidad del vuelo del modelo. Las referencias de dirección se refieren al modelo visto
desde atrás. Si el modelo vuela hacia el piloto, el control se debe realizar en sentidocontrario.
6A Empuje la palanca de gas y giro (2A) lentamente hacia arriba para despegar o
ganar altura.
6B Empuje la palanca de gas y de giro (2A) lentamente hacia abajo para aterrizar o
perder altura.
6C Empuje la palanca de vuelo hacia delante/detrás y vuelo lateral (2B) con cuidado
hacia delante para volar hacia delante.
6D Empuje la palanca de vuelo hacia delante/detrás y vuelo lateral (2B) con cuidado
hacia atrás para volar hacia atrás.
6E Empuje la palanca de vuelo hacia delante/detrás y vuelo lateral (2B) con cuidado
hacia la izquierda para volar hacia la izquierda.
6F Empuje la palanca de vuelo hacia delante/detrás y vuelo lateral (2B) con cuidado
hacia la derecha para volar hacia la derecha.
6G Empuje la palanca de gas y giro (2A) hacia la izquierda para rotar el modelo hacia
la izquierda.
6H Empuje la palanca de gas y giro (2A) hacia la derecha para rotar el modelo hacia la
derecha.
2C Pulsación corta: Interruptor Turbo. Al encender el modelo está activado el nivel
de velocidad más bajo. Con cada pulsación corta sucesiva del botón se activa el nivel
2, 3 y de nuevo el 1.
2C Pulsación larga: Return to Home. Una pulsación larga (aprox. entre 2 y 3 segundos) hace que el modelo vuele hacia el punto de despegue. Esta función se debe
considerar solo como complementaria, ya que el viento o colisiones pueden provocar
que el modelo tome una dirección indeterminada.
2D Pulsación corta: Función Flip. Cada vez que se pulsa el botón Flip, el modelo
ejecuta un Flip en la dirección en la que se acciona la palanca de vuelo hacia delante/
detrás y vuelo lateral (2B) justamente después. Active esta función solo cuando disponga
de espacio suficiente y el modelo se encuentre como mínimo a 2 metros de altura.
Para que las características de vuelo del modelo sean perfectas es imprescindible que el
trimado esté ajustado correctamente. El trimado es una operación fácil, aunque requiere
un poco de paciencia y tacto. Siga las instrucciones siguientes exactamente. Empuje la
palanca de gas con cuidado hacia arriba y sitúe el helicóptero a aprox. 0,5-1 metro de
altura.
7A Si el modelo se mueve por sí mismo hacia la izquierda o la derecha de
forma rápida o lenta…
pulse el trimado de vuelo lateral (2I) repetidamente en sentido contrario.
7B Si el modelo rota por sí mismo sobre su propio eje de forma rápida o
lenta…
pulse el trimado de giro (2G) en sentido contrario.
7C Si el modelo se mueve por sí mismo hacia delante o detrás de forma
rápida o lenta…
pulse el trimado de vuelo hacia delante/detrás (2H) repetidamente en sentido contrario.
El modelo incluye un juego de patines de aterrizaje. Estos se montan en los orificios
correspondientes de la parte inferior del modelo orientados hacia delante y se presionan con cuidado para fijarlos (8A). A continuación, se deben enroscar los cuatro
tornillos (8B) suministrados para fijarlos.
Atención: Monte los aros de protección antes del primer vuelo. No utilice bajo
ninguna circunstancia el modelo sin los aros de protección montados.
Introduzca un aro de protección en la punta exterior de cada brazo (9A) y fíjelo con el
tornillo (9B) suministrado.
Nota para adultos encargados de la supervisión: Compruebe si el juguete está
montado según las instrucciones. El montaje solo debe realizarse bajo la supervisión
de un adulto.
7 TRIMADO DEL CONTROL
8 PATINES DE ATERRIZAJE
9 AROS DE PROTECCIÓN
CONSEJOS PARA UN VUELO SEGURO
2D Pulsación larga: Modo Headless. El modo Headless ayuda a los principiantes a
iniciarse al vuelo, ya que independientemente de la dirección en la que esté girando
el quadro cóptero, la dirección de vuelo se corresponde siempre exactamente a la
dirección en la que se controla la palanca de vuelo hacia delante/detrás y vuelo lateral
(2B). Por ejemplo, si se girase el modelo 180° y se volase hacia el piloto, en teoría se
debería invertir el control del vuelo hacia delante/detrás y vuelo lateral, es decir, accionar la palanca de forma „contraria“ a lo normal. Al activar el modo Headless esto no es
Español
necesario, ya que el procesador interno invierte automáticamente el control. Pulsando de
nuevo el botón 2D de forma prolongada se desactiva el modo.
Atención: Cada vez que se enciende, el modelo registra su orientación hacia delante.
Esto quiere decir que durante el vuelo el piloto no debe girarse, ya que cambiaría la
orientación de „delante“, así como de „derechas/izquierdas“ con respecto al modelo.
Si se cambia de posición y se quiere usar el modo Headless, o si la dirección de control
ya no concuerda debido a una colisión, es necesario reiniciar el modelo.
4243
CONSEJOS GENERALES DE VUELO:
• Coloque el modelo siempre sobre una superficie plana. Una superficie inclinada
puede influir negativamente en el despegue del modelo.
• Accione los mandos siempre con cuidado y tacto.
• Tenga el modelo siempre a la vista y no mire la emisora.
• Empuje la palanca de gas un poco hacia abajo en cuanto el modelo despegue.
Vaya ajustando la posición de la palanca de gas para mantener la altura de vuelo.
• Empuje la palanca de gas un poco hacia arriba si el modelo pierde altura.
• Empuje la palanca de gas un poco hacia abajo si el modelo gana altura.
• Para trazar una curva, la mayoría de las veces es suficiente con pulsar la palanca de
dirección solo un poco en la dirección deseada. Las primeras veces que se vuela el modelo
se tiende a accionar los mandos con demasiada vehemencia.La palanca de dirección se
debe mover siempre con cuidado y tacto. En ningún caso de forma rápida o brusca.
• Los principiantes deben una vez finalizado el trimado familiarizarse con el manejo de
la palanca de gas. En los primeros vuelos la atención no debe dirigirse a mantener
una trayectoria recta, sino más bien a mantener una altura constante de aprox. un
metro pulsando según sea necesario la palanca de gas. Solo entonces se debe pasar
a maniobrar el modelo hacia la izquierda o la derecha.
Español
ESTADO DE CARGA DE LA BATERÍA:
• La batería está próxima a agotarse cuando el LED del modelo comienza a parpadear.
Aterrice para evitar que el modelo se estrelle.
9 CAMBIO DE LAS HÉLICES
Las palas de rotor del modelo deben sustituirse en caso de que resulten dañadas.
Para ello se debe proceder de la siguiente forma.
9A Desenrosque el tornillo en el centro de la pala de rotor a izquierdas.
9B Sujete la pala de rotor defectuosa con dos dedos y extráigala con cuidado
hacia arriba.
9C Coloque la pala de rotor nueva en el eje y enrosque el tornillo de fijación con cuidado
a derechas. Atención: no apriete el tornillo demasiado ya que en caso contrario
podría resultar dañada la rosca.
9D Tenga en cuenta al montar la pala de rotor que las palas de rotor de giro a
derechas (A) y giro a izquierdas (B) son distintas.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema: Las hélices no se mueven.
Causa: 1. no hay ninguna conexión establecida;
2. la carga de la batería es insuficiente o la batería está descargada.
Solución: 1. apague todo y vuelva a conectar siguiendo la secuencia correcta;
2. cargue la batería.
Problema: El modelo se detiene sin motivo aparente durante el vuelo y
pierde altura.
Causa: • la carga de la batería es insuficiente.
Solución: • cargue la batería.
Problema: El modelo no se puede controlar con la emisora.
Causa: 1. el interruptor ON/OFF se encuentra en la posición „OFF“;
2. las baterías se han colocado incorrectamente;
3. la carga de las baterías es insuficiente.
Solución: 1. coloque el interruptor ON/OFF en la posición „ON“;
2. compruebe si las baterías están colocadas correctamente;
3. sustituya las baterías.
Problema: El modelo solo rota alrededor de su eje vertical o vuelca al despegar.
Causa: • posición incorrecta de las hélices.
Solución: • monte las hélices según se describe.
Problema: El modelo ha dejado de realizar loopings.
Causa: • la carga de la batería es insuficiente.
Solución: • cargue la batería.
Español
Encontrará más consejos en Internet en www.revell-control.de.
INSTRUCCIONES DE SERVICIO
En www.revell-control.de encontrará posibilidades
de realizar pedidos y consejos para cambiar piezas
de repuesto, así como información útil sobre todos
4445
los modelos de Revell Control.
www.revell-control.de
Español
23877
CARATTERISTICHE PRINCIPALI
Quadricottero:
• Particolarmente robusto grazie alla
barra di protezione
• Con due velocità, funzione flip
Istruzioni di sicurezza:
• Questo modellino è adatto a
ragazzi a partire dai 8 anni di
età. Durante l‘utilizzo è
necessaria la presenza dei
genitori.
• Leggere attentamente queste
istruzioni insieme al proprio bambino
e conservare per consultarle in futuro.
• Attenzione: Non adatto a bambini di
età inferiore a 36 mesi. Piccole parti.
Pericolo di soffocamento!
• Far volare questo modello richiede
abilità e la presenza di un adulto che
assista l’utilizzatore. Si consiglia la
presenza di una persona esperta
durante il primo utilizzo e le prime
prove.
• L’utilizzatore deve utilizzare questo
modellino secondo le istruzioni per
l’uso contenute in questo manuale.
• Questo giocattolo/modello può essere
utilizzato solo in ambiente domestico
(casa e giardino) e all’aperto in
condizioni di assenza di precipitazioni
e vento.
• Non avvicinare mani, capelli e abiti al
rotore. Non toccare il rotore in
movimento. Attenzione: rischio di
danni agli occhi. Non utilizzare vicino
al viso, per evitare danni agli occhi.
• Spegnere il radiocomando del
modellino, quando questo non viene
utilizzato.
• Rimuovere le batterie dal radiocomando,
quando non viene utilizzato.
• Mantenere sempre il modellino entro
il proprio raggio visivo per evitare di
perderne il controllo. Un utilizzo
scorretto e irresponsabile può causare
• Con illuminazione a LED
danni anche gravi.
• Attenzione: non avviare e far volare
se nella zona di volo dell’modello
sono presenti persone, animali, linee
elettriche o altri ostacoli.
• Questo modellino non è adatto a
persone con ridotte capacità motorie
o mentali.
• Non utilizzare mai un modello sotto
l’influenza di droghe o alcol.
• In generale, assicurarsi che il modello
non possa ferire persone verificando
anche la presenza di problemi di
funzionamento e difetti.
• Il modellino può essere riparato solo
con i ricambi originali Revell Control
ma non modificato. In caso contrario
il modellino potrebbe essere danneggiato o diventare pericoloso.
• Note per i supervisori adulti: se
necessario - verificare che il giocattolo
sia stato montato secondo le istruzioni.
Il montaggio, ad esempio per i rotori
di scorta, deve avvenire sempre sotto
la supervisione di un adulto.
• Per evitare rischi utilizzare il modellino sempre in una posizione da cui
possa facilmente essere schivato.
Indicazioni di sicurezza per modellino
di volo:
• Con il proprio velivolo si prende parte
al traffico aereo. In quanto pilota si è
responsabili del proprio modellino,
Con il proprio modellino si è responsabili per i danni causati dall‘uso.
• Se desidera utilizzare il velivolo in
commercio, è necessario il permesso
di volo.
• Familiarizzare prima del primo utilizzo
con le funzioni del modellino.
• Verificare il corretto funzionamento del
prodotto prima di ogni volo.
• Fare sempre attenzione a vento,
condizioni atmosferiche ed eventuali
ostacoli.
• Schivare sempre immediatamente gli
aeromobili in volo e atterrare subito.
• Non volare su una proprietà privata,
tra la folla, su oggetti militari, ospedali,
centrali elettriche, nelle carceri e simili.
• Non volare nelle vicinanze di aeroporti
(<1,5 km).
• Mai volare senza contatto visivo
diretto con il modellino, questo deve
trovarsi sempre nel proprio raggio visivo.
Ad esempio comandare un modellino
solo sulla base di un‘immagine video
è proibito dalla legge.
• L‘inosservanza di queste istruzioni di
sicurezza può costituire un reato!
• La DMFV (Verband Deutscher Modellflieger e.V. - Associazione Tedesca dei
Modellisti) offre informazioni pratiche e
utili sul proprio sito internet.
• L’ignoranza non protegge dalle sanzioni:
informarsi quindi regolarmente sull’attuale strato dei regolamenti sul traffico
aereo nel proprio paese. Si noti inoltre
che all’estero si applicano probabilmente
regolamenti diversi.
Istruzioni di sicurezza per il
radiocomando:
• Per il radiocomando si consigliano
batterie nuove alcaline/manganese.
Le batterie monouso per questo
radiocomando e per altri apparecchi
elettrici per uso domestico possono
essere sostituite con batterie ricaricabili
(accumulatori) per un maggior
rispetto dell’ambiente.
• Se improvvisamente il radiocomando
smette di funzionare, inserire nuove
batterie e/o ricaricarle.
Indicazioni di sicurezza per le
batterie:
• Le batterie ricaricabili devono essere
estratte dal radiocomando per la
ricarica.
• Non ricaricare batterie monouso.
• Le batterie ricaricabili possono essere
ricaricate solo sotto la supervisione
di un adulto.
• Non utilizzare insieme tipi di batterie
diversi e batterie usate.
• Utilizzare solo le batterie consigliate
o un tipo simile.
• Inserire le batterie rispettando la
giusta polarità (+ e -).
• Le batterie scariche devono essere
rimosse dal radiocomando.
• I morsetti di raccordo non devono
essere cortocircuitati.
• Rimuovere le batterie dal radiocomando,
quando non vengono utilizzate per
molto tempo.
Avvertenze di sicurezza sul
caricabatterie:
• Non ricaricare batterie monouso.
• Questo caricabatterie non è adatto a
persone (incluso bambini) con ridotte
capacità motorie o mentali, oppure
con scarsa conoscenza ed esperienza
con i caricabatterie, salvo non sorvegliati
o guidati da un adulto esperto.
• I bambini devono essere controllati,
il caricabatterie non è un giocattolo!
• Il caricatore per le batterie LiPo è
studiato appositamente per ricaricare
le batterie del modellino. Utilizzare il
caricatore solo per caricare le batterie
del modellino, non per altri tipi di
batterie.
• Controllare regolarmente l’eventuale
presenza di danni su cavi, connettori,
alloggiamenti e altri componenti
appartenenti a trasformatori, alimentatori o caricabatterie utilizzati insieme
al modellino. All’occorrenza, ripararli
prima che i dispositivi vengano utilizzati.
Il modellino è dotato do una batteria
LiPo. Rispettare le seguenti indicazioni
di sicurezza:
• Non gettare mai le batterie LiPo nel
fuoco e tenere lontano da fonti di calore.
• Per caricare le batterie, utilizzare il
cavo USB fornito nella confezione.
L’utilizzo di un altro caricabatterie può
portare a danni permanenti alle
batterie e alle parti adiacenti e
causare lesioni fisiche alle persone!
Italiano
4647
• Non utilizzare mai un caricabatterie per
A A
A A
A A
A A
batterie di tipo NiCd-/NiMH!
• Per l’operazione di caricamento
assicurarsi di avere sempre una base
resistente al fuoco, in un ambiente
tutelato dal pericolo di incendi.
• Non lasciare le batterie incustodite
durante la ricarica.
• Non smontare o modificare i contatti
delle batterie. Non danneggiare o
perforare le celle della batteria. Vi è
il rischio di esplosione!
• Tenere la batteria LiPo lontana dalla
portata dei bambini.
• Scaricare le batterie per lo smaltimento
e/o attendere che si siano esaurite.
Coprire i poli liberi con nastro adesivo
per evitare cortocircuiti!
Cura e manutenzione:
• Pulire il modellino solo con un
panno umido pulito!
• Proteggere il modellino, il radiocomando
e le batterie dall‘esposizione diretta
alla luce solare e/o dall‘effetto diretto
del calore.
• Non esporre il modellino, il radiocomando e il caricatore all‘umidità
poiché questo potrebbe comportare
danni all‘elettronica.
1 MODELLINO
Con riserva di modifiche tecniche e
dei colori utilizzati.
Requisiti della batterie per il modello:
Alimentazione:
Potenza nominale:
DC 1 x 3,7 V / 1,4 Wh
Batterie: 3,7 V batteria
Batterie LiPo ( integrata)
Capacità: 380 mAh
Requisiti per batterie monouso/
ricaricabili del radiocomando:
Alimentazione:
DC 6 V
Batterie: 4 x 1,5 V “AA”
(non in dotazione)
Caricabatterie USB:
Alimentazione: DC 5V tramite
porta USB da 500 mA o superiore
Potenza nominale: 4,2 V / 500 mAh max.
3 INSERIRE LE BATTERIE (RADIOCOMANDO)
3APer aprire il vano
batterie aprire il relativo
coperchio (2K).
3B Inserire 4 x 1,5 V batterie
AA verificandone la corretta
polarità, secondo le indicazioni nelle batterie.
3C Chiudere il coperchio
del vano batterie.
4 CARICAMENTO DEL MODELLINO
Attenzione: Prima del caricamento e dopo ogni volo lasciar raffreddare la batteria e i
motori ca. 15 a 30 minuti, altrimenti si possono danneggiare. Controllare costantemente
l’operazione di caricamento. Per l’operazione di caricamento assicurarsi di avere sempre
una base resistente al fuoco, in un ambiente tutelato dal pericolo di incendi.
• Aprire il vano batterie (1D), estrarre la batteria dal modellino (4A) e spegnere il
radiocomando. Rimuovere la batteria dal modellino. Inserire il caricabatterie USB in una
porta USB libera (4B).
• Inserire il connettore bianco della batteria nella presa di carica del caricabatterie
prestando attenzione alla polarità corretta (4C). La batteria deve entrare senza sforzo
nella presa – NON FORZARE Inserire la batteria in modo scorretto nella presa di
ricarica può causare danni alla batteria stessa e in alcuni casi comportare anche rischi
per la sicurezza delle persone.
• Durante la carica il LED di stato del caricabatterie USB si accende.
• La procedura di caricamento dura ca. 60 minuti e deve essere costantemente
monitorata. Non appena la ricarica finisce, il LED rosso sul caricabatterie si spegne.
• Scollegare le batterie dal caricatore a caricamento eseguito e scollegare il caricatore
dalla presa USB.
Dopo un tempo di ricarica di 60 minuti il modellino può rimanere
in volo ca. 5-7 minuti.
Avvertenza: Solitamente la batteria non si riscalda durante la ricarica. Se dovesse
diventare caldo o persino rovente e/o se si presentano variazioni della superficie,
interrompere immediatamente la ricarica!
1A Rotori
1B Barra di protezione
1C Interruttore ON/OFF
1D Vano batteria
5 PREPARAZIONE DELL'AVVIO
Per collegare il radiocomando al modellino, questo deve essere prima acceso. Aprire quindi
il vano batteria (1D) inserire la batteria nell‘apposito vano del modellino e collegare il
connettore nella presa di collegamento nel modellino e chiudere il vano batterie. Non
2 RADIOCOMANDO
forzare e prestare attenzione alla polarità (5A). Posizionare quindi il modellino su una
superficie piana, diritta e stabile. Portare prima il tasto ON/OFF sul modellino (1C) in
2A Regolatore per accelerazione e virata
2B Regolatore per direzione in avanti/
indietro e laterale
2C Breve pressione: Interruttore Turbo;
pressione prolungata: Return to Home
2D Breve pressione: Funzione flip;
pressione prolungata: Modalità Headless
2E LED Power
Italiano
48
4849
2F Interruttore ON/OFF
2G Pulsanti di compensazione per virata
2H Pulsanti di compensazione per direzio-
ne in avanti e indietro
2I Pulsanti di compensazione per direzio-
ne laterale
2J Vite di fissaggio vano batterie
2K Coperchio vano batterie
posizione ON.
Per inserire il radiocomando premere l‘interruttore ON/OFF (2F). Spostare il regolatore
per l‘accelerazione e la rotazione (2A), una volta verso l‘alto e poi completamente in
basso, per sbloccare il radiocomando. Ora il modellino è pronto per il funzionamento (5B).
Dopo il volo spegnere prima il modellino, poi il radiocomando. Togliere la batteria dal
modellino ed estrarre la batteria dal modellino.
Italiano
6 COMANDI DI VOLO
Suggerimento: Per una guida sicura del modellino sono normalmente necessarie delle
correzioni minime! Le indicazioni di direzione sono valide, guardando il modellino dalla
parte posteriore. Se il modellino vola al di sopra dei piloti, deve essere comandato nella
direzione opposta.
6A Per iniziare o raggiungere una maggiore altezza di volo, spostare in alto il regolato-
re di corsa e rotazione (2A).
6B Per atterrare o volare basso, spostare il regolatore di accelerazione e rotazione (2A)
lentamente indietro.
6C Per volare in avanti, spostare cautamente in avanti il regolatore di volo per volo
in avanti/indietro e laterale (2B).
6D Per volare indietro, spostare cautamente all‘indietro il regolatore di volo per volo
in avanti/indietro e laterale (2B).
6E Per volare a sinistra, spostare cautamente verso sinistra il regolatore di volo
per volo in avanti/indietro e laterale (2B).
6F Per volare a destra, spostare cautamente verso destra il regolatore di volo per
volo in avanti/indietro e laterale (2B).
6G Per virare il modello a sinistra, spostare verso sinistra il regolatore accelerazione e
virata (2A).
6H Per virare il modello a destra, spostare verso destra il regolatore per accelerazione
e virata (2A).
2C Breve pressione: Interruttore turbo. All‘accensione è impostata la velocità minima. Ogni ulteriore breve pressione del pulsante attiva il 2°; 3° e di nuovo il 1° livello
di velocità.
2C Pressione prolungata: Return to Home. Una pressione prolungata (circa 2-3
secondi) consente al modellino di ritornare nella direzione di partenza. Notare che
questa funzione rappresenta solo un’integrazione. Le collisioni o le influenze del vento
possono causare il modello vada in una direzione non definita.
2D Breve pressione: Funzione flip. Dopo ogni pressione del pulsante Flip il modellino esegue un flip (capovolgimento) nella direzione impostata subito dopo con il regolatore di volo per volo in avanti/indietro e laterale (2B). Attivare questa funzione solo
se lo spazio disponibile è sufficiente e il modellino vola ad almeno 2 metri di altezza.
2D Pressione prolungata: Modalità Headless. La modalità Headless supporta i
principianti, in quanto la direzione in cui gira il quadricottero corrisponde sempre esattamente alla direzione impostata con il regolatore di volo per volo in avanti/indietro e
laterale (2B). Un esempio: Per girare il modellino di 180° e farlo volare verso di sé, è
necessario controllare il volo in avanti/indietro e laterale in modo contrario a quanto
si farebbe normalmente. Con la modalità Headless ciò non è più necessario, in quanto
il processore interno converte sempre automaticamente le direzioni di guida. Con una
nuova pressione prolungata del pulsante 2D la modalità viene disattivata.
Attenzione: Ad ogni accensione il modello „ricorda“ l‘orientamento in avanti. Ciò
significa che non occorre girarsi mentre si guida, in quanto, rispetto a questo modellino,
la concezione di „avanti“ e di „destra/sinistra“ è diversa. Se si cambia posizione e si
desidera utilizzare la modalità Headless, oppure se la direzione di guida non è più
corretta a causa di una collisione, è necessario riavviare il modellino.
Italiano
5051
Una corretta compensazione è il requisito di base per un corretto utilizzo del modellino.
La regolazione è semplice ma richiede pazienza e sensibilità. Seguire le indicazioni
seguenti: Spostare il regolatore di accelerazione con attenzione verso l’alto e far sollevare
l’elicottero di ca. 0,5 a 1 m.
7A Se il modellino si muove velocemente o lentamente in autonomia a
destra o sinistra …
premere gradualmente la compensazione per il volo laterale (2I) nel senso opposto.
7B Se il modellino gira lentamente o velocemente in autonomia intorno
al suo asse…
premere la compensazione per la rotazione (2G) nel senso opposto.
7C Se il modellino si muove velocemente o lentamente in autonomia avanti o
indietro…
premere gradualmente la compensazione in avanti/indietro (2H) nel senso opposto.
Il modellino viene fornito con un kit di pattini di atterraggio. Questi si applicano
direzionati verso l’esterno nel rispettivo foro sul lato inferiore del modellino. Fissarli con
attenzione (8A). Successivamente avvitare le quattro viti accluse al dispositivo di
fissaggio (8B).
Attenzione: Prima del primo volo montare la barra di protezione. Non mettere mai in
funzione il modellino senza barra di protezione.
In ogni caso inserire una barra di protezione completamente verso l’esterno sui bracci
(9A) e fissare con le viti accluse (9B).
Nota per i supervisori adulti: Controllare se il giocattolo è montato secondo le
istruzioni. Il montaggio deve essere eseguito dietro la supervisione di un adulto.
CONSIGLI GENERALI DI VOLO:
• Posizionare sempre il modellino su una superficie piana. Una superficie irregolare può
influenzare negativamente l‘avvio del modellino.
• Spostare sempre il regolatore di controllo lentamente e con attenzione.
• Mantenere sempre il modellino nel proprio raggio visivo e non guardare il radiocomando!
• Spostare leggermente il regolatore di accelerazione verso il basso appena il modellino
si solleva dal terreno. Per mantenere l‘altezza di volo, adeguare la regolazione del
regolatore di accelerazione.
• Se il modellino scende, spostare il regolatore di accelerazione di nuovo verso l‘alto.
• Se il modellino sale, spostare il regolatore di accelerazione verso il basso.
• Per effettuare una curva in volo, basta semplicemente ruotare leggermente il regolatore
nella direzione corrispondente. Nei primi voli si è portati spesso a comandare il
modellino troppo bruscamente. Spostare sempre il regolatore di comando lentamente
e con attenzione. Mai velocemente o all'indietro.
• Dopo la compensazione i principianti dovrebbero cercare di prendere confidenza con il
regolatore di corsa. Il modellino non deve salire necessariamente dritto all‘inizio, è
meglio procedere con tocchi leggeri sul regolatore di accelerazione per mantenere
un‘altezza costante a circa un metro da terra. Inizialmente è necessario imparare a
comandare il modellino per virare a destra e/o sinistra.
7 COMPENSAZIONE DEI COMANDI
8 PATTINI DI ATTERRAGGIO
9 BARRA PROTETTIVA
INDICAZIONI PER UN VOLO SICURO
Italiano
STATO DELLA BATTERIA:
• Quando i LED sul modellino iniziano a lampeggiare, la batteria è scarica.
Atterrare per non precipitare.
9 SOSTITUZIONE DELLE ELICHE
Se le pale del rotore del modellino sono danneggiate, sostituirle.
Procedere come segue:
9A Svitare la vite al centro della pala girando in senso antiorario.
9B Afferrare la pala del rotore difettosa con due dita e tirare delicatamente verso l‘alto.
9C Collocare la nuova pala sull‘albero e girare la vite di fissaggio con cautela in senso orario.
Attenzione: non serrare troppo la vite per evitare di danneggiare la filettatura.
9D Nel montaggio della pala prestare attenzione in quanto vi sono pale che girano in
senso orario (A) e pale che girano in senso antiorario (B).
ELIMINAZIONE DEI GUASTI
Problema: Le eliche non si muovono.
Causa: 1. Nessuna connessione esistente.
2. Batteria scarica e/o esaurita.
Soluzione: 1. Disattivare tutto e attivare nell‘ordine corretto.
2. Ricaricare la batteria.
Problema: Il modellino si ferma senza motivo durante il volo e cade.
Causa: • La batteria è scarica.
Soluzione: • Ricaricare la batteria.
Problema: Non si riesce a controllare il modellino con il radiocomando.
Causa:
Causa: 1. Il tasto ON/OFF è su „OFF“.
2. Le batterie sono posizionate in modo scorretto.
3. Le batterie non hanno energia sufficiente.
Soluzione: 1. Portare l‘interruttore ON/OFF su „ON“.
2. Verificare la corretta posizione delle batterie.
3. Inserire batterie nuove.
Problema: Il modellino ruota solo attorno al proprio asse verticale,
o si capovolge dall‘inizio.
Causa: • Errata disposizione delle eliche.
Soluzione: • Montare le eliche come descritto nelle istruzioni.
Problema: Il modellino non esegue alcun loop.
Causa: • Batteria troppo scarica.
Soluzione: • Ricaricare la batteria.
Per ulteriori suggerimenti visitare il sito internet www.revell-control.de.
ISTRUZIONI DI MANUTENZIONE
Per informazioni sugli ordini e consigli su come
Italiano
5253
sostituire i pezzi di ricambio, nonché altre informazioni
utili su tutti i modelli Revell Control consultate il sito
www.revell-control.de.
www.revell-control.de
Italiano
Elektro schrott gesetz: Zur
Entsorgung bitte alle Batterien
bzw. Akkus entnehmen. Zuleitungen
immer nur einzeln durch trennen.
Bei der Entsorgung muss die Batte-
riekapazität erschöpft bzw. müssen
Akkus entladen sein. Freiliegende Pole mit einem
Klebestreifen abdecken, um Kurzschlüsse zu vermeiden.
Alte Batterien bzw. Akkus und elektrisch betriebene
Geräte bei den Sammelstellen der Gemeinden für
Elektroschrott abgeben. Die übrigen Teile gehören in
den Hausmüll.
Electrical and electronic waste ordinance:
All batteries should be removed for disposal. Supply
lines should only be severed individually. When
disposing of batteries, they must be discharged or their
capacity must be fully depleted. Cover exposed terminals
with adhesive tape in order to prevent short-circuiting.
Drop off all batteries and electrically operated devices
at the communal collection centres for electrical and
electronic waste. Dispose of the remaining parts along
with the household rubbish.
Réglementation sur les déchets d‘équipement
électrique et électronique : Pour procéder à
l‘élimination, enlever toutes les piles et batteries.
Toujours couper les câbles d‘alimentation individuellement. Lors de l‘élimination des sources
Notes
d‘énergies, la capacité des piles doit être épuisée
et les batteries entièrement déchargées. Recouvrir
les pôles non protégés de ruban adhésif afin d‘éviter les
courts-circuits. Remettre toutes les piles et batteries ainsi
que tous les appareils électriques aux centres de collecte
pour les déchets électroniques de votre commune. Jeter
le reste des éléments avec vos ordures ménagères.
Wetgeving voor inzameling van afgedankte
elektrische en elektronische apparatuur:
Verwijder alle batterijen resp. accu‘s voordat u het
product afvoert. Knip voedingsdraden altijd één voor
één door. Voor het afvoeren moeten batterijen geheel
verbruikt resp. accu‘s geheel ontladen zijn. Dek
vrijliggende polen af met plakband om kortsluiting
te voorkomen. Lever oude batterijen resp. accu‘s in bij
uw gemeentelijke inzamelpunt voor afgedankte
elektrische en elektronische apparatuur. De overige
onderdelen horen bij het huisvuil.
Legislación sobre residuos eléctricos: retire
todas las baterías y pilas antes de desechar el producto.
Corte los cables de alimentación de uno en uno. Las
baterías y pilas deben estar descargadas antes de
desechar el producto. Cubra los contactos descubiertos
con cinta aislante para evitar cortocircuitos. Deseche las
bate rías y pilas usadas y los aparatos eléctricos fuera
de uso en el punto limpio destinado para ello en su
municipio. Deseche las demás piezas en la basura normal.
Legge sui rifiuti elettronici: Per lo smaltimento
rimuovere tutte le pile o batterie. Staccare singolarmente le linee di alimentazione. Scaricare le batterie
per lo smaltimento e/o attendere che si siano esaurite.
Coprire i poli liberi con nastro adesivo per evitare
cortocircuiti. Portare i vecchi apparecchi elettrici e le
batterie o pile usate ai punti di raccolta comunali per
i rifiuti elettrici ed elettronici. Le altre parti si
54
smaltiscono come rifiuti domestici.
Achtung:
Gefährdung durch
Hitzeentwicklung
und sich drehende
Teile im Betrieb!
Die Aufsicht von
Erwachsenen ist
nötig!
Attention:
Risk from heat
development and
rotating parts during
operation! Adult
supervision is
required!
Attention : Lors
de l’utilisation,
danger dû à un fort
développement de
chaleur et à des
éléments rotatifs !
La surveillance par
des adultes est
nécessaire !
Let op: Gevaar door
hitteontwikkeling
en draaiende
onderdelen
wanneer de auto in
gebruik is! De auto
mag alleen onder
toezicht van
volwassenen
worden gebruikt!
Atención: peligro
por generación de
calor y piezas en
movimiento durante
el funciona miento.
Es necesaria la
supervisión por
parte de un adulto.
Attenzione:
Pericolo da
riscaldamento e
parti in movimento!
È necessaria la
supervisione di
un adulto!
Hiermit erklärt die Revell
GmbH, dass sich dieses
Produkt in Überein stimmung mit den einschlägigen Normen und
Richtlinienbendet.Die
Konfor mitäts erklärung ist
unter www.revell-control.de
zunden.
Revell GmbH hereby
declares that this product
conforms with the
applicable standards and
directives. The Declaration
of Conformity can be found
at www.revell-control.de.
Revell GmbH déclare par
la présente que ce produit
est conforme aux normes
et directives en vigueur.
La déclaration de con formité est consultable sur le
site www.revell-control.de.
Hiermee verklaart Revell
GmbH dat dit product in
overeenstemming is met
de toepasselijke normen
en richt lijnen. Op www.
revell-control.de vindt u
de conformiteits verklaring.
Por la presente, Revell
GmbH declara que este
producto cumple con las
normas y directrices
aplicables. La declaración
de conformidad puede
consultarse en
www.revell-control.de.
Con la presente Revell
GmbH, dichiara che
questo prodotto rispetta
le norme e le direttive
applicabili. La dichiarazione di conformità è
disponibile all’indirizzo
www.revell-control.de.
55
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.