REVELL Pz.Kpfw. V Panther Ausf. D User Manual [en, fr, nl, it, gr, da, no, fi, sv, es, pt, de, en, hr, et, fi, hu, lv, lt, nl, pl, ro, ru, sr, sk, sl, cs, tr, gr, bg, uk, ch, he, ar, ja, ch, ch, ko, hi, id, kk, ms, fa, pt, es, th, vi, sq, mk]

PzKpfw V„Panther“ Ausf. D
03095-0389 2011 BY REVELL GmbH & Co. KG PRINTE D IN GERMANY
PzKpfw V „Panther“ Ausf. D PzKpfw V „Panther“ Ausf. D
Nach dem massierten Auftreten des sowjetischen T­34 wurde auf deutscher Seite der Panzerkampf­wagen V „Panther“ (Sd.Kfz. 171) entwickelt und in der Ausführung D 1943 erstmals eingesetzt. Notwendige Verbesserungen führten ab Ende 1943 zur Ausführung A. Mit seiner 7,5 cm Kampf-wagen­kanone 42 L/70 erwies sich der „Panther“ noch bei Kriegsende den meisten gegnerischen Kampfpan­zern als überlegen. Der V-12-Zylinder Maybach Ottomotor mit einer Leistung von 700 PS verlieh dem
43.000 kg schweren „Panther“ eine Höchstge­schwindigkeit von bis zu 55 km/h. Die Besatzung bestand aus 5 Mann.
After the massed appearance of the Soviet T-34, the German side developed the armoured fighting vehi­cle V “Panther” (Sd.Kfz. 171), Type D of which was used for the first time in 1943. At the end of 1943 necessary improvements gave rise to the Type A. With its 75 mm tank cannon 42 L/70, by the end of the war, the “Panther” had proved its superiority over most enemy battle tanks. The V-12 Maybach petrol engine developing 700 hp gave the 43,000 kg “Panther” a top speed of 55 km/h. It had a crew of 5.
03095
Verwendete Symbole / Used Symbols
03095
PAGE 3
Bitte beachten Sie folgende Symbole, die in den nachfolgenden Baustufen verwendet werden.
Veuillez noter les symboles indiqués ci-dessous , qui sont utilisés dans les étapes suivantes du mont age.
Sírvanse tener en cuenta los símbolos facilitados a continuación, a utilizar en las siguientes fases de construcción.
Si prega di fare attenzione ai seguenti simboli che vengono usati nei susseguenti stadi di costruzione.
Huomioi seuraavat symbolit, joit a käytetään seuraavissa kokoamisvaiheissa.
Legg merke til symbolene som benyttes i monteringstrinnene som følger.
Prosz´ zwa˝aç na nast´pujàce symbole, które sà u˝yte w poni˝szych etapach monta˝owych
Daha sonraki montaj basamaklar›nda kullan›lacak olan, afla¤›daki sembollere lütfen dikkat edin.
Kérjük, hogy a következŒ szimbólumokat, melyek az alábbi építési fokokban alkalmazásra kerülnek, vegyék figyelembe.
Please note the following symbols , which are used in the following construction stages .
Neem a.u.b. de volgende symbolen in acht, die in de onderstaande bouwfasen worden gebruikt.
Por favor, preste atenção aos símbolos que seguem pois os mesmos serão usados nas próximas etapas de montagem.
Observera: Nedanstående piktogram används i de följande arbetsmomenten.
Læg venligst mærke til følgende symb oler, som benytte s i de følgende byggefaser.
Παρακαλ προσξτε τα παρακτω σµβολα, τα οποα χρησιµοποιονται στισ παρακτω βαθµδεσ συναρµολγησησ.
Dbejte prosím na dále uvedené symboly, které se pouÏívají v následujících konstrukãních stupních.
Prosimo za Va‰u pozornost na sledeãe simbole ki se uporabljajo v naslednjih korakih gradbe.
This direct Service is only available in the following markets: Germany, Benelux, Aus tria, France & Great Britain, Revell GmbH & Co. KG, Orchard Mews, 18c High Street, Tring, Herts. HP23 5AH, Great Britain. For all other markets please contact your local dealer or distributer directly.
D: Beiliegenden Sicherheitstext beachten und nachschlagebereit halten.
GB: Please note the enclosed safety advice and keep safe for later reference.
F: Respecter les consignes de sécurité ci-jointes et les conserver à portée de main.
NL: Houdt u aan de bijgaande veiligheidsinstructies en hou deze steeds bij de hand.
E: Observar y siempre tener a disposición este texto de seguridad adjunto.
I. Seguire le avvertenze di sicurezza allegate e tenerle a portata di mano.
P: Ter em atenção o texto de segurança anexo e guardá-lo para consulta .
S: Beakta bifogad säkerhetstext och håll den i beredskap.
FIN: Huomioi ja säilytä oheiset varoitukset.
DK: Overhold vedlagte sikkerhedsanvisninger og hav dem liggende i nærheden.
N: Ha alltid vedlagt sikkerhetstekst klar til bruk.
RUS:
лo·О˛‰‡Ъ¸ ФЛО‡„‡ВП¸iИ ЪeНТЪ ФУ ЪexМЛНВ ·eБУФ‡ТМУТЪЛ, x‡МЛЪ¸ В„У ‚ ОВ„НУ ‰УcЪЫФМУП ПВТЪВ.
PL: Stosowaç si´ do za∏àczonej karty bezpieczeƒstwa i mieç jà stale do wglàdu.
GR: Προσξτε τισ συνηµµνεσ υποδεξεισ ασφλειασ και φυλξτε τισ τσι στε να τισ χτε πντα σε διθσ σασ.
TR: Ekteki güvenlik talimatlarını dikkate alıp, bakabileceginiz bir sekilde muafaza ediniz.
CZ: Dbejte na pfiiloÏen˘ bezpeãnostní text a mûjte jej pfiipraven˘ na dosah.
H: A mellékelt biztonsági szöveget vegye figyelembe és tartsa fellapozásra készen!
SLO: PriloÏena varnostna navodila izvajajte in jih hranite na vsem dostopnem mestu.
Beiliegenden Sicherheitstext beachten / Please note the enclosed safety advice
Kleben Glue Coller Lijmen Engomar Colar Incollare Limmas Liimaa Limes Lim
дОВЛЪ¸
Przykleiç
κλληµα
Yap›flt›rma
Lepení ragasztani Lepiti
Nicht kleben Don’t glue Ne pas coller Niet lijmen No engomar Não colar Non incollare Limmas ej Älä liimaa Skal IKKE limes Ikke lim
зВ НОВЛЪ¸
Nie przyklejaç
µη κολλτε
Yap›flt›rmay›n
Nelepit nem szabad ragasztani Ne lepiti
Anzahl der Arbeitsgänge Number of working steps Nombre d’étapes de travail Het aantal bouwstappen Número de operaciones de trabajo Número de etapas de trabalho Numero di passaggi Antal arbetsmoment Työvaiheiden lukumäärä Antall arbeidstrinn Antall arbeidstrinn
äÓ΢ÂÒÚ‚Ó ÓÔÂ‡ˆËÈ
Liczba operacji
αριθµσ των εργασιν
‹fl safhalar›n›n say›s›
Poãet pracovních operací a munkafolyamatok száma
·tevilka koraka montaÏe
Wahlweise Optional Facultatif Naar keuze No engomar Alternado Facoltativo Valfritt Vaihtoehtoisesti Valgfritt Valgfritt
ç‡ ‚˚·Ó
Do wyboru
εναλλακτικ
Seçmeli
Volitelnû tetszés szerint naãin izbire
Abbildung zusammengesetzter Teile Illustration of assembled parts Figure représentant les pièces assemblées Afbeelding van samengevoegde onderdelen Ilustración piezas ensambladas Figura representando peças encaixadas Illustrazione delle parti assemblate Bilden visar dalarna hopsatta Kuva yhteenliitetyistä osista Illustrasjonen viser de sammensatte delene Illustrasjon, sammensatte deler
аБУ·‡КВМЛВ ТПУМЪЛУ‚‡ММ˚ı ‰ВЪ‡ОВИ
Rysunek z∏o˝onych cz´Êci
απεικνιση των συναρµολογηµνων εξαρτηµτων
Birlefltirilen parçalar›n flekli
Zobrazení sestaven˘ch dílÛ összeállított alkatrészek ábrája Slika slopljenega dela
*
Gleichen Vorgang auf der gegenüberliegenden Seite wiederholen Repeat same procedure on opposite side Opérer de la même façon sur l’autre face Dezelfde handeling herhalen aan de tegenoverliggende kant Realizar el mismo procedimiento en el lado opuesto Repetir o mesmo procedimento utilizado no lado oposto Stessa procedura sul lato opposto Upprepa proceduren på motsatta sidan Toista sama toimenpide kuten viereisellä sivulla Det samme arbejde gentages på den modsatliggende side Gjenta prosedyren på siden tvers overfor
иУ‚ЪУflЪ¸ Ъ‡НЫ˛ КВ УФВ‡ˆЛ˛ М‡ ФУЪЛ‚УФУОУКМУИ ТЪУУМВ
Taki sam przebieg czynnoÊci powtórzyç na stronie przeciwnej
επαναλβετε την δια διαδικασα στην απναντι πλευρ
Ayn› ifllemi karfl› tarafta tekrarlay›n
Stejn˘ postup zopakovat na protilehlé stranû ugyanazt a folyamatot a szemben található oldalon megismételni Isti postopek ponoviti in na suprotni strani
*
Nicht enthalten Not included Non fourni
Behoort niet tot de levering No incluido Non compresi
Não incluído Ikke medsendt Ingår ej
Ikke inkluderet Eivät sisälly
∆εν ονµπεριλαµβνεται
ç ÒÓ‰ÂÊËÚÒfl
Nem tartalmazza Nie zawiera
Ni vsebovano Içerisinde bulunmamaktadır
Není obsaÏeno
*
Zusammenbau-Reihenfolge Sequence of assembly Ordre d'assemblage Volgorde van montage Orden de montaje Ordine di montaggio Ordem de montagem Monteringsrekkefølge Kokoamisjärjestys Monteringsföljd Rækkefølgen af monteringen
иУТОВ‰У‚‡ЪВО¸МУТЪ¸ ПУМЪ‡К‡
Összeszerelési sorrend
Aκολουθα συναρµολγησησ
Kurmak-Sıra
KolejnoÊç monta˝u Vrstni red sestavljanja MontáÏ - postup
1.
Loch bohren Make a hole Faire un trou Maak een gat Practicar un taladro Perfurar Fare un foro Borra hål Poraa reikä Der bores et hul Bor hull
èÓÒ‚ÂÎËÚ¸ ÓÚ‚ÂÒÚËÂ
wywierciç otwór
ανοξτε τρπα
Delik aç›n
Vyvrtat díru lyukat fúrni Narediti lukinjo
Abziehbild in Wasser einweichen und anbringen Soak and apply decals Mouiller et appliquer les décalcomanies Transfer in water even laten weken en aanbrengen Remojar y aplicar las calcomanías Pôr de molho em água e aplicar o decalque Immergere in acqua ed applicare decalcomanie Blöt och fäst dekalerna Kostuta siirtokuva vedessä ja aseta paikalleen Fukt motivet i varmt vann og før det over på modellen Dypp bildet i vann og sett det på
иВВ‚У‰МЫ˛ Н‡ЪЛМНЫ М‡ПУ˜ЛЪ¸ Л М‡МВТЪЛ
Zmi´kczyç kalkomani´ w wodzie a nast´pnie nakleiç
βουτξτε τη χαλκοµανα στο νερ και τοποθετεστε την
Ç›kartmay› suda yumuflat›n ve koyun
Obtisk namoãit ve vodû a umístit a matricát vízben beáztatni és felhelyezni Preslikaã potopiti v vodo in zatem nana‰ati
A
E
F
03095
PAGE 4
Benöt igte Farbe n Peintu res néces saire s Pintu ras nece sarias Color i ne cess ari Tarvitta vat värit Nødve ndige farg er Potrzebne kolory Gerekli renkler Szükséges színek. Required colou rs Benodig de k leuren Tinta s ne cess árias Använ da färger Du trenger følgende farger çÂÓ·ı Ó‰ËÏ˚  Í ‡ÒÍË Απαιτοµε να χρµα τα Potfiebné barvy Potrebn e barve
Benötigte Farben / Used Colors
olivgrün, seidenm att 361
olive green, s ilky- matt vert olive, s atiné mat olijf groen , zi jdemat verde aceituna , mate seda verde azeitona , fosco sedos o verde oliva, opaco set a olivg rön, side nmatt oliiv invihreä, s ilkin himmeä olivg røn, silk emat olive ngrønn, s ilkematt
БВОВМ ˚И У ОЛ‚НУ ‚˚И, ¯ВОН.-П‡Ъ У‚˚И
oliwkowy, jedwa bisto-mat owy
πρσινο ελισ, µεταξωτ  µατ
zeytin y eflili, i pek mat
olivovû zelená, hedvábnû matná olívzöld, selyemm att oliva ze lena, sv ila mat
C
ziegelrot, ma tt 37
reddi sh brown, mat t rouge tuile, m at dakpa nrood , ma t rojo ladrillo, mate verme lho tijolo , fosco rosso mattone, opaco tegelröd, mat t tiile npunainen, himmeä teglrød, mat tegelrød, mat t
ÍËÔË ˜ÌÓ-Í ‡ÒÌ˚ È, Ï ‡ÚÓ‚˚È
ceglasty, matow y
κκκινο τοβλου, µατ
tu¤la k› rm›z›s›, mat
cihlovû ãervená, matná téglavörö s, matt opeka rdeãa, mat
D
anthrazit , matt 9
anthr acite grey, matt anthr acite, mat antra ciet, mat antra cita , ma te antra cite, fosc o antra cite, opac o antra cit, matt antra siitti, h immeä koksgrå, mat antrasitt, mat t
‡ÌÚ‡ ˆËÚ, χÚÓ‚˚È
antracyt, matowy
ανθρακ, µατ
antrasit, mat
antracit, matná antracit, matt tamno si va, mat
eisen, m etallic 91
steel , metall ic color is fer, métaliq ue ijzer kleurig, metallic ferro so, meta lizado ferro , metálic o ferro , metall ico järnf ärg, met allic teräk senvärinen , metalli kiilt o jern, metalla k jern, metalli c
Òڇθ ÌÓÈ, ÏÂÚ‡ÎÎËÍ
˝elazo, metaliczn y
σιδρου, µεταλ λικ
demir, met alik
Ïelezná, metalíza vas, met áll Ïelezna, metalik
rost, matt 83
rust, matt rouil le, mat roest, mat orín, mate ferru gem, fosc o color ruggine, opac o rost, matt ruost e, himmeä rust, mat rust, matt
ʇ‚˜ Ë̇, χÚÓ‚˚È
rdzaw y, matowy
χρµα σκ ουρισ, µατ
pas reng i, mat
rezav á, matná rozsd a, matt rjava, m at
+
60 %
40 %
holzbraun , seiden matt 382
wood brown, s ilky-matt brun bois, s atiné mat houtb ruin, zij demat marró n madera, mate se da castanho madei ra, fosco se doso marro ne legno , opaco s eta träbr un, siden matt puunr uskea , si lkinhimmeä træbr un, silke mat trebru n, silkem att
‰‚ ÒÌÓ-Í ÓË˜Ì Â‚., ¯ÂÎÍ.-Ï‡Ú Ó‚˚È
drewn obràzowy, jedwa bisto-mat owy
καφ ξλ ου, µ εταξωτ µατ
odun kah verengisi , ipek mat
hnûdá ba rvy dfiev a, hedvá bnû mat. fabarna, selyemm att drevo plava, svila m at
G
weiß, ma tt 5
white , matt blanc , mat wit, mat blanc o, mate branc o, fosco bianc o, opaco vit, matt valko inen, him meä hvid, mat hvit, matt
·ÂÎ˚È , χ ÚÓ‚˚È
bia∏y, matowy
λευκ, µατ
beyaz, m at
bílá, ma tná fehér, matt bela, ma t
H
eisen, m etallic 91
steel , metall ic color is fer, métaliq ue ijzer kleurig, metallic ferro so, meta lizado ferro , metálic o ferro , metall ico järnf ärg, met allic teräk senvärinen , metalli kiilt o jern, metalla k jern, metalli c
Òڇθ ÌÓÈ, ÏÂÚ‡ÎÎËÍ
˝elazo, metaliczn y
σιδρου, µεταλ λικ
demir, met alik
Ïelezná, metalíza vas, met áll Ïelezna, metalik
I
silber, metallic 90
silve r, met allic argen t, métal ique zilve r, met allic plata, metal izado prata, metáli co argen to, meta llico silve r, met allic hopea , metall ikiilto sølv, met allak sølv, met allic
ÒÂ· ËÒÚ˚ È, Ï ÂÚ‡ÎÎ ËÍ
srebro , metaliczny
ασηµ, µεταλλι κ
gümüfl, m etalik
stfiíbrná, metalí za ezüst, m etáll srebr na, metalik
+
50 %
50 %
farblos, matt 2
clear, matt incolore, mat kleurloos, mat incoloro, mate incol or, fosco trasp arente, opa co färgl ös, matt värit ön, himme ä farve løs, mat klar, matt
·ÂÒˆ‚ ÂÚÌ˚È , χ ÚÓ‚˚È
bezbarwny, mato wy
χρωµο, µα τ
renksiz, mat
bezbarevná, m atná színtelen , matt brezb ravna, m at
B
ocker, matt 88
ochre brown , matt ocre, mat oker, mat ocre, mate ocre, fosco ocra, opaco ockra, matt okra (keltamu lta), hi mmeä okker, mat oker, matt
Óı‡, Ï‡Ú Ó‚˚È
ochra, m atowy
χρα, µατ
koyu kav uniçi, m at
okrov û Ïlutá, matná okker, matt oker, m at
+
50 %
50 %
schilfgrü n, seide nmatt 362
greyis h green, silky -matt vert roseau, satiné mat rietg roen, zij demat verde junco, mate seda verde cana, f osco sedoso verde canna, opaco set a vassr örsgrön, sidenmatt kaislikonvihreä, silkinhimmeä sivgr øn, silke mat sivgr ønn, silk ematt
БВОВМ . Н‡ П˚¯У‚ ˚И, ¯ВОН.-П‡ЪУ‚˚И
zielony-t rzcina, jedwabist o-matowy
πρσινο βορλων, µεταξ ωτ µατ
gemi yefl ili, ipe k mat
rákosová zelená, hedvábnû matná nádzöld, selyemma tt trska ze lena, sv ila mat
Loading...
+ 7 hidden pages