REVELL Monster Truck Trophy Series Racer Kit User Manual [en, fr, nl, it, gr, da, no, fi, sv, es, pt, de, en, hr, et, fi, hu, lv, lt, nl, pl, ro, ru, sr, sk, sl, cs, tr, gr, bg, uk, ch, he, ar, ja, ch, ch, ko, hi, id, kk, ms, fa, pt, es, th, vi, sq, mk]

REVELL.COM
MONSTER TRUCK INSTRUCTIONS MONSTER TRUCK INSTRUCTIONS CAMIONETA MONSTRUO INSTRUCCIONES
×1
×4
×1
×2
×4
×4
×1
= Glue = Collez = Pegue
*Glue (RMXY9617) sold separately. Vendu séparément. Vendido por separado.
×1
×1
×1
×1
×1
×1
Instructions Test  t the wheels, engine and rollbar. Sand to  t. Set parts aside. Sand body using 120-grit sandpaper. Sand with 200-grit next. Optional: Apply wood sealer. Clean the body. Apply a thin, even coat of paint. Sand gently when
dry. Clean and recoat as needed.
Glue* on the engine and rollbar. Test  t decals. Remove backing and apply. Apply clear coat* evenly using a foam brush. Recoat as needed.
Instructions Faites un essai d’ajustement des roues, du moteur et la barre de
retournement. Poncez pour ajuster. Mettez les pièces de côté. Poncez avec un papier de verre de 120 grains. Ensuite, poncez avec
un papier de 200 grains.
Option: appliquez un apprêt pour bois Nettoyez la carrosserie. Appliquez un couche de peinture mince
et uniforme. Poncez délicatement lorsque tout est sec. Nettoyez et rechampissez au besoin.
Collez* le moteur et la barre de retournement. Faites un essai d’ajustement de décalques. Retirez l’endos et appliquez. Appliquez un couche transparente* uniformément en utilisant un
pinceau de mousse. Rechampissez au besoin.
WARNING:
CHOKING HAZARD — Small parts.
Not for children under 3 years of age.
AVERTISSEMENT :
DANGER DE SUFFOCATION —
petites pièces. Ne convient pas
pour les enfants de moins de 3 ans.
ADVERTENCIA:
RIESGO DE ASFIXIA —
piezas pequeñas. No apto para niños menores de 3 años.
Display Tires Les Pneus en Mousse Los Neumáticos de Espuma
Instrucciones Pruebe que las ruedas, el motor y la barra de protección contra vuelcos.
Líjelas para que calcen. Deje a un lado las piezas. Lije con un papel de lija de grano 120. A continuación lije con un papel
de lija de grano 200. (opcional: aplique sellador para madera). Limpie el cuerpo. Aplique una  na capa  na de pintura de forma
pareja. Lije suavement una vez que esté seco. Limpie y vuelva a pintar según sea necesario.
Pegue* el motor y la barra de protección contra vuelcos. Pruebe las calcomanías para ver si calzan. Quite la parte posterior
y aplique. Aplique una pintura transparente* de forma pareja usando un pincel
de esponja. Vuelva a pintar según sea necesario.
WWW.REVELL.COM
Wheel Adjustment Tool™ (RMXY9616)*
Instructions Push axles into wheels. Push axles
into slots. Put a Wheel Adjustment Tool (RMXY9616*) between the car and wheel. Push wheel against tool leaving a 1/16” [2 mm] gap.
Place the car on a  at surface. Place tool against each wheel. Adjust axle until wheel is  at against tool. Optional: Glue axles in.
Weigh the completed car. Attach weights until car reaches the 5 oz (141 g) maximum limit. (Some kits may need more weights.)
Apply graphite powder* between the axles and wheels, while slowly rotating the wheel.
Weight / Poid / Pesa
Instructions
Poussez les roués sur les essieux. Poussez les essieux dans les fentes. Placez Wheel Adjustment Tool (RMXY9616*) entre la voiture et la roue en laissant un écart de 2 mm [1/16 po].
Placez la voiture sur une surface à plat. Placez l’outil contre chaque roue. Ajustez l’essieu jusqu’à ce que la roue soit à plat contre l’outil. Option: collez les essieux.
Pesez la voiture terminée. Ajoutez des poids jusqu’à ce que la voiture atteigne un limite maximum de 141 g (5 oz). (Certaines trousses pourraient avoir besoin de plus de poids)
Appliquez une poudre de graphite* entre les essieux et les roues, tout en tournant les roues lentement.
Instrucciones
Coloque a presión las ruedas en los ejes. Coloque a presión los ejes en las ranauras. Coloque la Wheel Adjustment Tool (RMXY9616*) entre el auto y la rueda, dejando un espacio de 1/16 pulg. [2 mm].
Coloque el auto sobre una super cie plana. Coloque la hermienta contra cada rueda. Ajuste el eje hasta que la rueda quede al ras con la hermienta. Opcional: pegue los ejes.
Pese el auto  nalizado. Pegue pesas hasta que el auto llegue al límite máximo de 5 oz (141 g). (Es posible que algunos juegos necesiten más pesas.)
Aplique polvo de gra to* entre los ejes y las ruedas, mientras rota lentamente las ruedas.
* Sold separately / Vendu séparément / Vendido por separado
If your Pinewood Derby® Kit requires repairs or replacement, DO NOT RETURN TO RETAILER. Contact:
Si votre trousse Pinewood Derby nécessite des réparations ou un replacement, NE LA RENVOYEZ PAS AU DÉTAILANT. Contactez:
Si su juego de Pinewood Derby necesita reparaciones o cambios, NO LO DEVUELVA AL MINORISTA. Comuníquese con:
REVELL® INC., 1850 HOWARD ST., UNIT A, ELK GROVE VILLAGE, IL, 60007 U.S.A. A SUBSIDIARY OF HOBBICO / UNE FILIALE DE HOBBICO / UNA FILIAL DE HOBBICO MADE IN GUANGDONG, CHINA / FABRIQUÉ EN GUANGDONG, CHINE / HECHO EN GUANGDONG, CHINA
Hobby Services Department 3002 N. Apollo Drive, Suite 1 Champaign, Il, 61822, U.S.A.
(217) 398-0007
9am-5pm Central Mon.-Fri. 9 h à 17 h, heure du Centre, lundi au vendredi 9 am-5 pm Hora central lun.-vie.
RMXY8683 v4
Loading...